Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2005:330:FULL

Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 330, 2005. december 24.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 330

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

48. évfolyam
2005. december 24.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

I   Tájékoztatások

 

A Bíróság

 

A BÍRÓSÁG

2005/C 330/1

A Bíróság ítélete (nagytanács) 2005. november 15. a C-392/02. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Dán Királyság ügyben (Tagállami kötelezettségszegés – A Közösségek saját forrásai – A nemzeti vámhatóságok hibája folytán be nem szedett, jogosan követelt vám – A tagállamok pénzügyi kötelezettségei)

1

2005/C 330/2

A Bíróság ítélete (harmadik tanács) 2005. október 27. a C-158/03. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra a Spanyol Köztársaság ügyben (Letelepedés szabadsága – Szolgáltatásnyújtás szabadsága – A nemzeti egészségügyi intézet ajánlattételi felhívásai – Házi oxigén-terápiás egészségügyi szolgáltatások – Elfogadhatósági feltétel – Értékelési szempontok – Hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve)

1

2005/C 330/3

A Bíróság ítélete (harmadik tanács) 2005. október 27. a C-175/03. sz., Görög Köztársaság kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (EMOGA – 2003/102/EK határozat – A közösségi finanszírozásból kizárt kiadások – Az olajfa ültetvények fenntartására irányuló támogatás az Égei-tenger kisebb szigetein – 1999-2001-es pénzügyi évek)

2

2005/C 330/4

A Bíróság ítélete (első tanács) 2005. október 27. a C-329/03. sz. (az Areios Pagos előzetes döntéshozatal iránti kérelme) Trapeza tis Ellados AE kontra Banque Artesia ügyben (A tőke szabad mozgása – Az 1960. május 11-i első tanácsi irányelv – Értéktőzsdei kereskedésben részt vevő kötvények megszerzése – A kötvények likvidálásából származó hozam hazatelepítése)

2

2005/C 330/5

A Bíróság ítélete (első tanács) 2005. október 20. a C-334/03. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra a Portugál Köztársaság ügyben (Tagállami kötelezettségszegés – 90/388/EGK irányelv – Távközlés – 4d cikk – Elsőbbségi jogok – Az elsőbbségi jogok megadása nem diszkriminatív jellege biztosításának hiánya – Az átültetés elmulasztása)

3

2005/C 330/6

A Bíróság ítélete (negyedik tanács) 2005. október 27. a C-387/03. sz., Görög Köztársaság kontra Európai Közösségek Bizottsága ügyben (EMOGA – Végső elszámolás – 1999. és 2000. költségvetési év – 2003/536/EK határozat – Bor-, olívaolaj-, valamint szarvasmarha- és juhhúságazat)

3

2005/C 330/7

A Bíróság ítélete (első tanács) 2005. október 27. a C-437/03. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Osztrák Köztársaság ügyben (Tagállami kötelezettségszegés – A 78/686/EGK és a 78/687/EGK irányelvek – Fogorvosok)

4

2005/C 330/8

A Bíróság ítélete (második tanács) 2005. október 27. a C-525/03. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Olasz Köztársaság ügyben (Tagállami kötelezettségszegés – Nemzeti jogszabályok, amelyek az indokolással ellátott véleményben rögzített határidő lejárta előtt elveszítették joghatásukat – A kereset elfogadhatatlansága)

4

2005/C 330/9

A Bíróság ítélete (ötödik tanács) 2005. október 27. a C-166/04. sz. az Európai Közösségek Bizottsága kontra Görög Köztársaság ügyben (Tagállami kötelezettségszegés – 79/409/EGK irányelv – Vadon élő madarak és élőhelyeik védelme – Különösen védett területek – Mesolongion lagúna)

5

2005/C 330/0

A Bíróság ítélete (első tanács) 2005. október 27. a C-266/04–C-270/04., C-276/04. és C-321/04–C-325/04. sz., (a tribunnal des affaires de sécurité sociale de Saint-Étienne előzetes döntéshozatal iránti kérelme) Nazairdis SAS és társai kontra Caisse nationale de l'organisation autonome d'assurance vieillesse des travailleurs non salariés des professions industrielles et commerciales (Organic) egyesített ügyekben (A támogatás fogalma – Az értékesítési területre kivetett adó – Kötelező kapcsolat az adó és az adóbevétel felhasználása között)

5

2005/C 330/1

A Bíróság ítélete (hatodik tanács) 2005. október 27. a C-377/04. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Osztrák Köztársaság ügyben (Tagállami kötelezettségszegés – Az 1999/92/EK irányelv – Munkavállalók védelme – Robbanásveszélyes légkör kockázatának fennállása – Az előírt határidőn belüli átültetés elmaradása)

6

2005/C 330/2

A Bíróság ítélete (hatodik tanács) 2005. október 27. a C-23/05. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Luxemburgi Nagyhercegség ügyben (Tagállami kötelezettségszegés – A 2000/34/EK irányelv – Munkafeltételek – Munkaidő-szervezés – Az előírt határidőn belüli átültetés elmaradása)

6

2005/C 330/3

A Bíróság ítélete (negyedik tanács) 2005. október 27. a C-165/05. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Luxemburgi Nagyhercegség ügyben (Tagállami kötelezettségszegés – Személyek szabad mozgása – Munkavállalók – Házastársak – Munkavállalási engedély előírása harmadik állam állampolgárságával rendelkező házastársak esetében)

7

2005/C 330/4

C-363/05. sz. ügy: A VAT and Duties Tribunals, London 2005. szeptember 19-i végzésével a 1) J.P. Morgan Fleming Claverhouse Investment Trust plc 2) The Association of Investment Trust Companies kontra Commissioners of HM Revenue and Customs ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

7

2005/C 330/5

C-366/05. sz. ügy: A Supremo Tribunal Administrativo 2005. július 6-i végzésével az Optimus – Telecomunicações, S. A. kontra Fazenda Pública ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

8

2005/C 330/6

C-373/05. P. sz. ügy: Az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságának (második tanács) a T-377/04. sz. Bart Nijs kontra az Európai Közösségek Számvevőszéke ügyben 2005. május 26-án hozott végzése ellen Bart Nijs által 2005. október 10-én benyújtott fellebbezés

8

2005/C 330/7

C-375/05. sz. ügy: A Bundesverwaltungsgericht 2005. augusztus 23-i végzésével az Erhard Geuting kontra Direktor der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

9

2005/C 330/8

C-378/05. sz. ügy: A Cour de cassation (Belgium) 2005. szeptember 9-i határozatával a Samotor SPRL kontra État belge ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

9

2005/C 330/9

C-384/05. sz. ügy: A Hoge Raad der Nederlanden 2005. október 14-i határozatával a Johan Piek kontra holland állam (Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit) ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

10

2005/C 330/0

C-385/05. sz. ügy: A Conseil d'Etat 2005. október 19-i határozatával a Confédération Générale du Travail, Confédération Française Démocratique du Travail (CFDT), Confédération Française de l'Encadrement C.G.C. (C.F.E.-C.G.C.), Confédération Française des Travailleurs Chrétiens (C.F.T.C.) és Confédération Générale du Travail – Force Ouvrière kontra Premier ministre és Ministre de l'Emploi, de la Cohésion sociale et du Logement ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

10

2005/C 330/1

C-390/05. sz. ügy: Az Európai Közösségek Bizottsága által a Görög Köztársaság ellen 2005. október 27-én benyújtott kereset

11

2005/C 330/2

A C-102/03. sz. ügy törlése

11

2005/C 330/3

A C-389/04. sz. ügy törlése

11

2005/C 330/4

A C-400/04. sz. ügy törlése

12

2005/C 330/5

A C-402/04. sz. ügy törlése

12

2005/C 330/6

A C-450/04. sz. ügy törlése

12

2005/C 330/7

A C-472/04. sz. ügy törlése

12

2005/C 330/8

A C-483/04. sz. ügy törlése

12

2005/C 330/9

A C-485/04. sz. ügy törlése

12

2005/C 330/0

A C-44/05. sz. ügy törlése

13

2005/C 330/1

A C-55/05. sz. ügy törlése

13

2005/C 330/2

A C-84/05. sz. ügy törlése

13

2005/C 330/3

A C-86/05. sz. ügy törlése

13

2005/C 330/4

A C-95/05. sz. ügy törlése

13

2005/C 330/5

A C-123/05. sz. ügy törlése

13

2005/C 330/6

A C-156/05. sz. ügy törlése

14

2005/C 330/7

A C-160/05. sz. ügy törlése

14

 

ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG

2005/C 330/8

T-318/00. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 19-i ítélete – Freistaat Thüringen kontra Bizottság (Állami támogatás – Támogatás visszaélésszerű alkalmazása – A visszatérítési utasítással való visszaélés kockázata – A támogatásnak az eredeti kedvezményezett termelőeszközeit megszerző társaság általi visszatérítése)

15

2005/C 330/9

T-324/00 sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. december 19-i ítélete – CDA Datenträger Albrechts kontra Bizottság (Állami támogatás – Támogatás visszaélésszerű alkalmazása – A visszatérítési utasítással való visszaélés kockázata – A támogatásnak az eredeti kedvezményezett termelőeszközeit megszerző társaság általi visszatérítése)

15

2005/C 330/0

T-38/02. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Groupe Danone kontra OHIM (Verseny – Kartell – Bírság – A bírságok összegének kiszámításáról szóló iránymutatás – Engedékenységi közlemény)

16

2005/C 330/1

T-205/02. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Salvador García kontra Bizottság (Tisztviselők – Díjazás – Külföldi munkavégzési támogatás – A személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja – Másik állam vagy nemzetközi szervezet részére végzett tevékenység – A szokásos tartózkodási hely fogalma – Indokolás)

16

2005/C 330/2

T-298/02. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Herrero Romeu kontra Bizottság (Tisztviselők – Díjazás – Külföldi munkavégzési támogatás – A személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja – Másik állam részére végzett tevékenység – A szokásos tartózkodási hely fogalma – Indokolás – Az egyenlő bánásmód elve)

17

2005/C 330/3

T-299/02. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Dedeu i Fontcuberta kontra Bizottság (Tisztviselők – Díjazás – Külföldi munkavégzési támogatás – A személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja – Másik állam részére végzett tevékenység – A szokásos tartózkodási hely fogalma)

17

2005/C 330/4

T-60/03. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 18-i ítélete – Regione Siciliana kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kereset – Elfogadhatóság – EK 230. cikk negyedik bekezdése – Természetes vagy jogi személyek – Őket közvetlenül érintő jogi aktusok – Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA) – Pénzügyi támogatás visszavonásáról és visszatéríttetéséről szóló bizottsági határozat – A 4253/88/EGK rendelet 24. cikke – Nyilvánvaló értékelési hiba)

18

2005/C 330/5

T-83/03. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Salazar Brier kontra Bizottság (Tisztviselők – Díjazás – Külföldi munkavégzési támogatás – A személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja – Másik állam részére végzett tevékenység – A szokásos tartózkodási hely fogalma – Indokolás – Az egyenlő bánásmód elve)

18

2005/C 330/6

T-336/03. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 27-i ítélete – Éditions Albert René kontra OHIM (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – Az OBELIX korábbi közösségi és nemzeti szóvédjegy – A MOBILIX közösségi szóvédjegy bejelentése – A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és (2) bekezdése)

19

2005/C 330/7

T-368/03. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – De Bustamante Tello kontra Európai Unió Tanácsa (Tisztviselők – Díjazás – Külföldi munkavégzési támogatás – A személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja – Másik állam részére végzett tevékenység – A szokásos tartózkodási hely fogalma – Egyenlő bánásmód elve)

19

2005/C 330/8

T-379/03. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Peek & Cloppenburg kontra OHIM (Közösségi védjegy – A Cloppenburg szóvédjegy – A lajstromozás feltétlen kizáró oka – Leíró jelleg – Földrajzi eredet – A 40/94/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja)

19

2005/C 330/9

T-415/03. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 19-i ítélete – Cofradía de pescadores de San Pedro de Bermeo és társai kontra Tanács (Halászat – A tenger erőforrásainak megőrzése – Az egyes tagállamok halászati tevékenységének viszonylagos stabilitása – Halászati kvóták cseréje – A Portugál Köztársaságnak kiosztott szardellahalászati kvóta egy részének átruházása a Francia Köztársaságra – Ezen átruházást engedélyező rendelkezések megsemmisítése – A Spanyol Királyság tényleges halászati lehetőségeinek csökkenése – A Közösség szerződésen kívüli felelőssége – Magánszemélyek számára jogokat biztosító szabály – A kár valósága)

20

2005/C 330/0

T-43/04. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Fardoom és Reinard kontra Bizottság (Tisztviselők – Szakmai előmeneteli jelentés – 2001-2002-es értékelési időszak)

20

2005/C 330/1

T-50/04. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Micha kontra Bizottság (Tisztviselők – 1999-2001-es értékelési időszak – Szakmai előmeneteli jelentés – Megsemmisítés iránti kereset – Indokolási kötelezettség – Nyilvánvaló értékelési hiba – Az értékelő jelentés késedelmes elkészítése)

21

2005/C 330/2

T-51/04. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 18-i ítélete – Leite Mateus kontra Bizottság (Tisztviselők – Szakmai előmeneteli jelentés – 2001-2002-es értékelési időszak)

21

2005/C 330/3

T-96/04. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Cwik kontra Bizottság (Tisztviselők – 2001-2002-es értékelési időszak – Szakmai előmeneteli jelentés – Megsemmisítés iránti kereset – Jogellenességi kifogás – Nyilvánvaló értékelési hiba – Ténybeli hiba – Lelki zaklatás – Kártérítés – Nem vagyoni kár)

21

2005/C 330/4

T-305/04. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 27-i ítélete – Eden kontra OHIM (Közösségi védjegy – Érettföldieper-illat illatmegjelölés – Feltétlen kizáró ok – Grafikailag nem ábrázolható megjelölés – A 40/94/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének a) pontja)

22

2005/C 330/5

T-258/99. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. szeptember 20-i végzése – Makro Cash & Carry Nederland kontra Bizottság (Állami támogatás – A de minimis támogatásokról szóló bizottsági közlemény – Szervizállomások – Támogatások halmozódásának veszélye – A közlemény hatálya alá tartozó támogatások – Keresetindításhoz fűződő érdek)

22

2005/C 330/6

T-321/04. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság elnökének 2005. szeptember 19-i végzése – Air Bourbon kontra Bizottság (Állami támogatások – Kifogást nem emelő határozat – Megsemmisítési kereset – Keresetindítási határidő – Szűkszavú közlemény közzététele – Elfogadhatatlanság)

23

2005/C 330/7

T-366/05. sz. ügy: 2005. szeptember 2-án benyújtott kereset – Anheuser-Busch kontra OHIM

23

2005/C 330/8

T-384/05. sz. ügy: 2005. október 19-én benyújtott kereset – I.R.I.P.A. Abruzzo kontra Bizottság

23

2005/C 330/9

T-385/05. sz. ügy: 2005. október 21–én benyújtott kereset – Transnáutica kontra Bizottság

24

2005/C 330/0

T-391/05. sz. ügy: 2005. október 24. –én benyújtott kereset – Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Reagecon Diagnostics

25

2005/C 330/1

T-265/00. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 20-i végzése – Comitato Venezia Vuole Vivere kontra Bizottság

25

2005/C 330/2

T-410/04. sz. ügy: Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 27 -i végzése – Olaszország kontra Bizottság

25

 

III   Közlemények

2005/C 330/3

A Bíróság utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos LapjábanHL C 315., 2005.12.10

26

HU

 


I Tájékoztatások

A Bíróság

A BÍRÓSÁG

24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/1


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(nagytanács)

2005. november 15.

a C-392/02. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Dán Királyság ügyben (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - A Közösségek saját forrásai - A nemzeti vámhatóságok hibája folytán be nem szedett, jogosan követelt vám - A tagállamok pénzügyi kötelezettségei)

(2005/C 330/01)

Az eljárás nyelve: német

A C-392/02. sz., az Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazottak: H.-P. Hartvig és G. Wilms) kontra Dán Királyság (meghatalmazott: J. Molde), támogatják: a Belga Királyság (meghatalmazott: A. Snoecx), a Németországi Szövetségi Köztársaság (meghatalmazott: W.-D. Plessing, segítői: D. Sellner és U. Karpenstein Rechtsanwälte), az Olasz Köztársaság (meghatalmazott: I. M. Braguglia, segítője: G. de Bellis avvocato dello Stato), a Holland Királyság (meghatalmazottak: H. G. Sevenster és J. van Bakel), a Portugál Köztársaság (meghatalmazottak: L. Fernandes, Â. Seiça Neves és J. A. dos Anjos), a Svéd Királyság (meghatalmazottak: A. Kruse, valamint K. Wistrand és A. Falk) ügyben, az EK 226. cikk alapján 2002. november 7-én benyújtott tagállami kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset tárgyában, a Bíróság (nagytanács), tagjai: V. Skouris elnök, P. Jann, C. W. A. Timmermans és A. Rosas, J. Makarczyk tanácselnökök, C. Gulmann, A. La Pergola, J.-P. Puissochet, S. von Bahr (előadó), P. Kūris, U. Lõhmus, E. Levits és A. Ó Caoimh bírák, főtanácsnok: L. A. Geelhoed, hivatalvezető: H. von Holstein, 2005. november 15-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A Dán Királyság – mivel a dán hatóságok nem bocsátották a Bizottság rendelkezésére a Közösségek 140 409,60 DKK összegű saját forrását és annak 1999. december 20-tól számított késedelmi kamatait – nem teljesítette a közösségi jogból eredő kötelezettségeit, és megsértette különösen a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló, 1994. december 31-i 94/728/EK Euratom tanácsi határozat 2. és 8. cikkét.

2)

A Bíróság kötelezi a Dán Királyságot a költségek viselésére.

3)

A Belga Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, az Olasz Köztársaság, a Holland Királyság, a Portugál Köztársaság és a Svéd Királyság maguk viselik költségeiket.


(1)  HL C 31., 2003.2.8.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/1


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(harmadik tanács)

2005. október 27.

a C-158/03. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra a Spanyol Köztársaság ügyben (1)

(Letelepedés szabadsága - Szolgáltatásnyújtás szabadsága - A nemzeti egészségügyi intézet ajánlattételi felhívásai - Házi oxigén-terápiás egészségügyi szolgáltatások - Elfogadhatósági feltétel - Értékelési szempontok - Hátrányos megkülönböztetés tilalmának elve)

(2005/C 330/02)

Az eljárás nyelve: spanyol

A C-158/03. sz., az Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazott: G. Valero Jordana és K. Wiedner) kontra a Spanyol Köztársaság (meghatalmazott: S. Ortiz Vaamonde) ügyben, az EK 226. cikk alapján 2003. április 7-én benyújtott tagállami kötelezettségszegés tárgyában a Bíróság (harmadik tanács), tagjai: A. Rosas (előadó) tanácselnök, J. Malenovský, J.-P. Puissochet, S. von Bahr és U. Lõhmus bírák, főtanácsnok: C. Stix-Hackl, hivatalvezető: M. Ferreira főtanácsos, 2005. október 27-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Azzal, hogy egy ajánlatkérő házi oxigén-terápiás és egyéb lélegeztető berendezésekre vonatkozó egészségügyi szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzés dokumentációjában előírta egyrészt, hogy az ajánlat elfogadhatósági feltétele, hogy az ajánlattevő vállalkozásnak az ajánlat benyújtásakor rendelkeznie kell a szolgáltatásnyújtás szerinti tartományban vagy adott esetben a tartomány fővárosában legalább egy nyilvános irodával, másrészt, hogy az ajánlat elbírálásakor figyelembe vett értékelési szempontok között – többletpontok beszámításával – az ajánlat benyújtásakor meglévő, Spanyolországban vagy az adott tartomány fővárosától 1000 km-es körzeten belül található saját oxigéngyártó, -kezelő és palackozó berendezések, illetve a tartomány egyes helységeiben található nyilvános irodák is figyelembe vehetők, valamint azt, hogy több ajánlat pontjainak egyenlősége esetén az a vállalkozás élvez előnyt, amely az adott szolgáltatást korábban is biztosította, a Spanyol Királyság nem teljesítette az EK 49. cikkből eredő kötelezettségeit.

2)

A Bíróság a keresetet a fennmaradó részben elutasítja.

3)

A Bíróság a Spanyol Királyságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 135., 2003.6.7.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/2


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(harmadik tanács)

2005. október 27.

a C-175/03. sz., Görög Köztársaság kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (1)

(EMOGA - 2003/102/EK határozat - A közösségi finanszírozásból kizárt kiadások - Az olajfa ültetvények fenntartására irányuló támogatás az Égei-tenger kisebb szigetein - 1999-2001-es pénzügyi évek)

(2005/C 330/03)

Az eljárás nyelve: görög

A C-175/03. sz., Görög Köztársaság (meghatalmazottak: V. Kontolaimos és S. Charitaki) kontra az Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazott: M. Condou-Durande, segítője: N. Korogiannakis, ügyvéd) ügyben, az EK 230. cikk alapján 2003. április 10-én benyújtott megsemmisítés iránti kereset tárgyában, a Bíróság (harmadik tanács), tagjai: A. Rosas tanácselnök, J.-P. Puissochet (előadó), S. von Bahr, J. Malenovský és U. Lõhmus bírák, főtanácsnok: F. G. Jacobs, hivatalvezető: Lynn Hewlett főtanácsos, 2005. október 27-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A Bíróság megsemmisíti a tagállamok által az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garancia Alap (EMOGA) Garanciarészlege címén eszközölt bizonyos kiadások közösségi finanszírozásból történő kizárásáról szóló, 2003. február 14-i 2003/102/EK bizottsági határozatot abban a részében, amelyben a Görög Köztársaság számára 25 %-os átalánykorrekciót ír elő az 1999-2001-es pénzügyi évekre (közraktározás ágazat) 9 926 005,21 euró összegben.

2)

A Bíróság az Európai Közösségek Bizottságát kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 171., 2003.7.19.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/2


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(első tanács)

2005. október 27.

a C-329/03. sz. (az Areios Pagos előzetes döntéshozatal iránti kérelme) Trapeza tis Ellados AE kontra Banque Artesia (1) ügyben

(„A tőke szabad mozgása - Az 1960. május 11-i első tanácsi irányelv - Értéktőzsdei kereskedésben részt vevő kötvények megszerzése - A kötvények likvidálásából származó hozam hazatelepítése”)

(2005/C 330/04)

Az eljárás nyelve: görög

A C-329/03. sz. ügyben a Bírósághoz az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet az Areios Pagos (Görögország) a Bíróságnál 2003. július 28-án nyilvántartásba vett, 2003. március 31-i végzésével az előtte a Trapeza tis Ellados AE és Banque Artesia között folyamatban lévő eljárásban terjesztett elő, a Bíróság (első tanács), tagjai: P. Jann tanácselnök, N. Colneric, K. Schiemann, E. Juhász és M. Ilešič (előadó) bírák, főtanácsnok: F. G. Jacobs, hivatalvezető: L. Hewlett, 2005. október 27-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A valamely tagállamban székhellyel rendelkező, és ezen állam tulajdonában lévő bank által nemzeti pénzeszközben, egy éves futamidővel kibocsátott, a tőzsdén jegyzett és forgalmazott kötvények a Szerződés 67. cikkének végrehajtásáról szóló, 1960. május 11-i első tanácsi irányelv I. melléklete B. listájának IV.A. része alá esnek. Ezek megszerzése, valamint a likvidálásukból származó hozam az irányelv 2. cikkének hatálya alá tartozik, amely utal ugyanezen irányelvnek a bevétel hazatelepítésére vonatkozó I. melléklete B. listájára.

2)

Az a tény, hogy az első irányelv I. melléklete B. listájának IV.A. része alá tartozó kötvények megszerzését a D. lista IX. része szerinti pénzügyi intézménynél vezetett folyószámla vagy betéti számla egyenlegének felhasználásával finanszírozták, nem befolyásolja azt, hogy a tőkemozgást az említett melléklet B. listája IV.A. része szerint kell minősíteni.


(1)  HL C 239., 2003.10.4.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/3


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(első tanács)

2005. október 20.

a C-334/03. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra a Portugál Köztársaság ügyben (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - 90/388/EGK irányelv - Távközlés - 4d cikk - Elsőbbségi jogok - Az elsőbbségi jogok megadása nem diszkriminatív jellege biztosításának hiánya - Az átültetés elmulasztása)

(2005/C 330/05)

Az eljárás nyelve: portugál

A C-334/03. sz., az Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazott: A. Alves Vieira, S. Rating és G. Braga da Cruz, kézbesítési cím: Luxembourg) kontra a Portugál Köztársaság (meghatalmazott: L. Fernandes és P. de Pitta e Cunha) ügyben, az EK 226. cikk alapján kötelezettségszegés megállapítása iránt a Bírósághoz 2003. július 30-án benyújtott kereset tárgyában, a Bíróság (első tanács), tagjai: P. Jann tanácselnök, K. Schiemann, N. Colneric (előadó), J. N. Cunha Rodrigues, E. Levits bírák, főtanácsnok: L. A. Geelhoeld, hivatalvezető: R. Grass, 2005. október 20-án meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A Portugál Köztársaság, mivel nem biztosította az 1996. március 13-i 96/19/EK irányelvvel (HL L 74., 13. o.) módosított, a távközlési szolgáltatások piacain belüli versenyről szóló, 1990. június 28-i 90/388/EGK irányelv (HL L 192., 10. o., a továbbiakban: 90/388 irányelv) 4d cikkének átültetését, nem teljesítette kötelezettségeit.

2)

A Bíróság a Portugál Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 251., 2003.10.18.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/3


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(negyedik tanács)

2005. október 27.

a C-387/03. sz., Görög Köztársaság kontra Európai Közösségek Bizottsága ügyben (1)

(EMOGA - Végső elszámolás - 1999. és 2000. költségvetési év - 2003/536/EK határozat - Bor-, olívaolaj-, valamint szarvasmarha- és juhhúságazat)

(2005/C 330/06)

Az eljárás nyelve: görög

A C-387/03. sz., Görög Köztársaság (meghatalmazott: I. Chalkias és E. Svolopoulou) kontra Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazott: M. Condou-Durande, segítője: N. Korogiannakis) ügyben, az EK 230. cikke alapján 2003. szeptember 15-én benyújtott megsemmisítés iránti kereset tárgyában, a Bíróság (negyedik tanács), tagjai: K. Lenaerts, a negyedik tanács elnökeként eljárva (előadó), Juhász E. és M. Ilešič bírák, főtanácsnok: M. Poiares Maduro, hivatalvezető: H. von Holstein hivatalvezető-helyettes, 2005. október 27-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A keresetet elutasítja.

2)

A Görög Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 264., 2003.11.1.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/4


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(első tanács)

2005. október 27.

a C-437/03. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Osztrák Köztársaság ügyben (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - A 78/686/EGK és a 78/687/EGK irányelvek - Fogorvosok)

(2005/C 330/07)

Az eljárás nyelve: német

A C-437/03. sz., az Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazottak: C. Schmidt és C. Tufvesson, valamint A. Manville) kontra Osztrák Köztársaság (meghatalmazott: E. Riedl) ügyben, az EK 226. cikk alapján kötelezettségszegés megállapítása tárgyában 2003. október 16-án benyújtott kereset tárgyában a Bíróság (első tanács), tagjai: P. Jann tanácselnök, K. Schiemann (előadó), N. Coleric, K. Lenaerts és E. Juhász bírák, főtanácsnok: A. Tizzano, hivatalvezető: R. Grass, 2005. október 27-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Az Osztrák Köztársaság nem teljesítette a 2001. május 14-i 2001/19/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított, a fogorvosi oklevelek, bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismeréséről, illetve a szolgáltatásnyújtás és a letelepedés szabadságának tényleges gyakorlását elősegítő intézkedésekről szóló, 1978. július 25-i 78/686/EGK tanácsi irányelv 1. és 19b cikkéből, valamint a 2001/19 irányelvvel módosított, a törvényi, rendeleti vagy közigazgatási intézkedésekben megállapított, a fogorvosok tevékenységére vonatkozó rendelkezések összehangolásáról szóló, 1978. július 25-i 78//687/EGK tanácsi irányelv 1. cikkéből eredő kötelezettségeit, amennyiben az osztrák fogtechnikusok („Dentisten”) számára a fogtechnikusokról szóló törvény („Dentistengesetz”) 6. cikkével és 4. cikke (3) bekezdésével lehetővé teszi, hogy,

tevékenységüket a „Zahnartzt” (fogorvos), illetve „Zahnarzt (Dentist)” (fogorvos [fogtechnikus]) megjelölés alatt gyakorolják és

igénybe vegyék a 78/686 irányelv 19b pontja szerinti eltérést megengedő szabályokat, noha nem felelnek meg a 78/687 irányelv 1. cikkében felállított legkisebb követelményeknek, melyek ahhoz szükségesek, hogy ezen irányelvek hatálya alá tartozzanak.

2)

A keresetet ezt meghaladóan elutasítja.

3)

Az Osztrák Köztársaság és az Európai Közösségek Bizottsága maguk viselik a költségeiket.


(1)  HL C 304., 2003.12.13.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/4


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(második tanács)

2005. október 27.

a C-525/03. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Olasz Köztársaság ügyben (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - Nemzeti jogszabályok, amelyek az indokolással ellátott véleményben rögzített határidő lejárta előtt elveszítették joghatásukat - A kereset elfogadhatatlansága)

(2005/C 330/08)

Az eljárás nyelve: olasz

A C-525/03. sz., az Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazott: X. Lewis, C. Loggi és K. Wiedner, kézbesítési cím: Luxembourg) kontra Olasz Köztársaság (meghatalmazott: I. M. Braguglia és G. Fiengo ügyvéd) ügyben, az EK 226. cikk alapján kötelezettségszegés megállapítása iránt 2003. december 16-án benyújtott kereset tárgyában, a Bíróság (második tanács), tagjai: J. Makarczyk tanácselnök, J. Makarczyk, C. Gulman, R. Schingten és J. Klucka bírák, főtanácsnok: F. G: Jacobs, hivatalvezető: L. Hewlett főtanácsos, 2005. október 27-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A Bíróság a keresetet, mint elfogadhatatlant elutasítja.

2)

Az Európai Közösségek Bizottsága és az Olasz Köztársaság maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 59., 2004.3.6.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/5


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(ötödik tanács)

2005. október 27.

a C-166/04. sz. az Európai Közösségek Bizottsága kontra Görög Köztársaság ügyben (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - 79/409/EGK irányelv - Vadon élő madarak és élőhelyeik védelme - Különösen védett területek - Mesolongion lagúna)

(2005/C 330/09)

Az eljárás nyelve: görög

A C-166/04. sz. az Európai Közösségek Bizottsága (képviselik: M. Patakia és M. van Beek, meghatalmazotti minőségben) kontra Görög Köztársaság (képviseli: E. Skandalou, meghatalmazotti minőségben) ügyben az EK 226. cikk alapján kötelezettségszegés megállapítása iránt 2004. április 2-án benyújtott kereset tárgyában a Bíróság (ötödik tanács), tagjai: R. Silva de Lapuerta, aki az ötödik tanács elnökeként járt el, P. Kūris (előadó) és J. Klučka bírák, főtanácsnok: P. Léger, hivatalvezető: R. Grass, 2005. október 27-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A Görög Köztársaság, mivel nem tette meg a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy egy olyan koherens, specifikus és teljes jogrendet hozzon létre és működtessen, amely a vadon élő madarak védelméről szóló 79/409/EGK irányelv védelemre vonatkozó célkitűzéseire tekintettel biztosítani képes a Mesolongion lagúna fenntartható gazdálkodását és eredményes védelmét, nem teljesítette az ezen irányelv 4. cikkének (1) és (2) bekezdéséből eredő kötelezettségeit.

2)

A Bíróság a Görög Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 156., 2004.06.12.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/5


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(első tanács)

2005. október 27.

a C-266/04–C-270/04., C-276/04. és C-321/04–C-325/04. sz., (a tribunnal des affaires de sécurité sociale de Saint-Étienne előzetes döntéshozatal iránti kérelme) Nazairdis SAS és társai kontra Caisse nationale de l'organisation autonome d'assurance vieillesse des travailleurs non salariés des professions industrielles et commerciales (Organic) egyesített ügyekben (1)

(A támogatás fogalma - Az értékesítési területre kivetett adó - Kötelező kapcsolat az adó és az adóbevétel felhasználása között)

(2005/C 330/10)

Az eljárás nyelve: francia

A C-66/04–C-270/04., C-276/04. sz. és C-321/04–C-325/04. sz. egyesített ügyekben, a Bírósághoz az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatali kérelem tárgyában, amelyet a tribunnal des affaires de sécurité sociale de Saint-Étienne (C-266/04–C-270/04. és C-276/04. sz.) és a cour d'appel de Lyon (C-321/04–C-325/04. sz.) (Franciaország), a Bírósághoz 2004. június 24-én, 25-én és 29-én valamint július 27-én érkezett, 2004. április 5-i, illetőleg február 24-i határozataikkal terjesztettek elő az előttük a Distribution Casino France SAS korábban Nazairdis SAS (C-266/04. sz.), a Jaceli SA (C-267/04. sz.), a Komogo SA (C-268/04. sz. és C-324/04. sz.), a Tout pour la maison SARL (C-269/04. sz. és C-325/04. sz.), a Distribution Casino France SAS (C-270/04. sz.), a Bricorama France SAS (C-276/04. sz.), a Distribution Casino France 3 SAS (C-321/04. sz.), a Société Casino France mint az IMQEF SA jogutódja, amely utóbbi a JUDIS SA jogutódja (C-322/04. sz.), a Dechrist Holding SA (C-323/04. sz.) és a Caisse nationale de l'organisation autonome d'assurance vieillesse des travailleurs non salariés des professions industrielles et commerciales (Organic) között folyamatban lévő eljárásban terjesztett elő, a Bíróság (első tanács), tagjai: K. Schiemann, a negyedik tanács elnöke, az első tanács elnökeként eljáró bíró, J. N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts (előadó), Juhász E. és M. Ilešič bírák, főtanácsnok: C. Stix-Hackl, hivatalvezető: L. Hewlet főtanácsos, 2005. október 27-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

Az EK 87. cikk (1) bekezdését és a 88. cikk (3) bekezdését úgy kell értelmezni, hogy nem tiltják a kereskedelmet és kézműipart támogató francia adóhoz hasonló adó beszedését.


(1)  HL C 228., 2004.9.11.

HL C 201., 2004.8.7.

HL C 239., 2004.9.25.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/6


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(hatodik tanács)

2005. október 27.

a C-377/04. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Osztrák Köztársaság ügyben (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - Az 1999/92/EK irányelv - Munkavállalók védelme - Robbanásveszélyes légkör kockázatának fennállása - Az előírt határidőn belüli átültetés elmaradása)

(2005/C 330/11)

Az eljárás nyelve: német

A C-377/05. sz., az Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazottak: D. Martin és V. Kreuschitz) kontra Osztrák Köztársaság (meghatalmazott: C. Pesendorfer) ügyben, az EK 226. cikk alapján 2004. szeptember 2-án tagállami kötelezettségszegés megállapítása iránt előterjesztett kereset tárgyában, a Bíróság (hatodik tanács), tagjai: J. Malenovský tanácselnök, A. Borg Barthet (előadó) és U. Lõhmus bírák, főtanácsnok: L. A. Geelhoed, hivatalvezető: R. Grass, 2005. október 27-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Az Osztrák Köztársaság, mivel nem fogadta el azokat a törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek a robbanásveszélyes légkör kockázatának kitett munkavállalók biztonságának és egészségvédelmének javítására vonatkozó minimumkövetelményekről (15. egyedi irányelv a 89/391/EGK irányelv 16. cikkének (1) bekezdése értelmében) szóló, 1999. december 16-i 1999/92/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv teljes körű átültetéséhez, nem teljesítette ezen irányelvből eredő kötelezettségeit.

2)

A Bíróság az Osztrák Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 262., 2004.10.23.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/6


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(hatodik tanács)

2005. október 27.

a C-23/05. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Luxemburgi Nagyhercegség ügyben (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - A 2000/34/EK irányelv - Munkafeltételek - Munkaidő-szervezés - Az előírt határidőn belüli átültetés elmaradása)

(2005/C 330/12)

Az eljárás nyelve: francia

A C-23/05. sz. Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazott: M. G. Rozet és N. Yerrell) kontra Luxemburgi Nagyhercegség (meghatalmazott: S. Schreiner) ügyben, az EK 226. cikk alapján 2005. január 25-én kötelezettségszegés megállapítása iránt előterjesztett kereset tárgyában, a Bíróság (hatodik tanács), tagjai: J-P. Puissochet a hatodik tanács elnökeként eljárva, S. von Bahr és A. Borg Barthet (előadó) bírák, főtanácsnok: J. Kokott, hivatalvezető: R. Grass, 2005. október 27-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Mivel nem fogadta el azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy megfeleljen – az orvos gyakornokok tekintetében meghozandó rendelkezések kivételével – a munkaidő-szervezés egyes szempontjairól szóló 93/104/EK tanácsi irányelvnek az abból kizárt ágazatok és tevékenységek szabályozása céljából történő módosításáról szóló, 2000. június 22-i 2000/34/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek, a Luxemburgi Nagyhercegség nem teljesítette az irányelv 2. cikkének (1) bekezdéséből eredő kötelezettségeit.

2)

A Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A Bíróság a Luxemburgi Nagyhercegséget kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 82., 2005.4.2.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/7


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(negyedik tanács)

2005. október 27.

a C-165/05. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Luxemburgi Nagyhercegség ügyben (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - Személyek szabad mozgása - Munkavállalók - Házastársak - Munkavállalási engedély előírása harmadik állam állampolgárságával rendelkező házastársak esetében)

(2005/C 330/13)

Az eljárás nyelve: francia

A C-165/05. sz., az Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazott: G. Rozet) kontra Luxemburgi Nagyhercegség (meghatalmazott: S. Schreiner) ügyben, az EK 226. cikk alapján kötelezettségszegés megállapítása iránt 2005. április 8-án benyújtott kereset tárgyában, a Bíróság (negyedik tanács) tagjai: J. N. Cunha Rodrigues (előadó), a negyedik tanács elnökeként eljáró bíró, K. Lenaerts és E. Levits bírák, főtanácsnok: J. Kokott, hivatalvezető: R. Grass, 2005. október 27-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Mivel jogi szabályozásában kötelezővé tette az Európai Unió migráns munkavállalóinak harmadik ország állampolgárságával rendelkező házastársai számára munkavállalási engedély megszerzését, és mivel nem hozta összhangba jogi szabályozását a közösségi joggal, a Luxemburgi Nagyhercegség nem teljesítette a munkavállalók Közösségen belüli szabad mozgásáról szóló, 1968. október 15-i 1612/68/EGK tanácsi rendelet 11. cikkéből eredő kötelezettségeit.

2)

A Bíróság a Luxemburgi Nagyhercegséget kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 132., 2005.5.28.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/7


A VAT and Duties Tribunals, London 2005. szeptember 19-i végzésével a 1) J.P. Morgan Fleming Claverhouse Investment Trust plc 2) The Association of Investment Trust Companies kontra Commissioners of HM Revenue and Customs ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

(C-363/05. sz. ügy)

(2005/C 330/14)

Az eljárás nyelve: angol

A VAT and Duties Tribunals, London 2005. szeptember 19-i végzésével, amely 2005. szeptember 26-án érkezett a Bíróság Hivatalához, a 1) J.P. Morgan Fleming Claverhouse Investment Trust plc 2) The Association of Investment Trust Companies kontra Commissioners of HM Revenue and Customs ügyben előzetes döntéshozatal iránti kérelmet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához.

A VAT and Duties Tribunals, London a következő kérdésekről kéri a Bíróság döntését:

1)

Magában foglalja-e a hatodik irányelv (1) 13. cikke B. része d) pontjának 6. alpontjában foglalt „különleges befektetési alapok” kifejezés az ITC-khez [tőkebefektetési társaság] hasonló zártvégű befektetési alapokat?

2)

Amennyiben az 1) kérdésre adott válasz igenlő, a 13. cikk B. része d) pontjának 6. alpontjában foglalt „tagállamok által meghatározott” kifejezés:

a.

megengedi-e a tagállamoknak azt, hogy kiválasszanak a joghatóságuk alá tartozó „különleges befektetési alapok” közül néhányat abból a célból, hogy azokat az alapkezelési szolgáltatásnyújtás adómentességében részesítsék, és másokat kizárjanak e mentesség alól, vagy

b.

azt jelenti-e, hogy a tagállamok kötelesek meghatározni a joghatóságuk alá tartozó alapok közül a „különleges befektetési alapok” körébe tartozó alapokat, és a mentesség minden ilyen alapra kiterjed?

3)

Amennyiben az 1) kérdésre adott válasz az, hogy a tagállamok kiválaszthatják, hogy mely „különleges befektetési alapokat” részesítik a mentességben, milyen hatással van az adósemlegesség, az egyenlő elbánás és a versenytorzulás megelőzésének elve e mérlegelési jogkör gyakorlására?

4)

Közvetlen hatálya van-e a 13. cikk B. része d) pontja 6. alpontjának?


(1)  A tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításról szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv (HL L 145., 13.6.1977., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 23. o.).


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/8


A Supremo Tribunal Administrativo 2005. július 6-i végzésével az Optimus – Telecomunicações, S. A. kontra Fazenda Pública ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

(C-366/05. sz. ügy)

(2005/C 330/15)

Az eljárás nyelve: portugál

A Supremo Tribunal Administrativo 2005. július 6-i végzésével, amely 2005. szeptember 29-én érkezett a Bíróság Hivatalához, az Optimus – Telecomunicações, S. A. kontra Fazenda Pública ügyben előzetes döntéshozatal iránti kérelmet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához.

A Supremo Tribunal Administrativo a következő kérdésekről kéri a Bíróság döntését:

1)

Az 1985. június 10–i 85/303/EGK tanácsi irányelvvel (1) módosított, a tőkeemelést terhelő közvetett adókról szóló, 1969. július 17-i 69/335/EGK tanácsi irányelv (2) 7. cikkének (1) bekezdését megszorítóan kell-e értelmezni oly módon, hogy a tagállamok egyes tőkekoncentrációt megvalósító műveletek illetékmentességben való részesítésére vonatkozó kötelezettségének előfeltétele, hogy az érintett művelet – az irányelv 1985 előtt hatályban lévő változatának megfelelően – illetékmentességben vagy csökkentett mértékű illetékben részesíthető, vagyis kizárólag a 4. cikk (2) bekezdése és a 8. cikk hatálya alá eső művelet, és amely továbbá 1984. július 1-jét megelőzően volt ilyen helyzetben?

2)

Az 1985. június 10–i 85/303/EGK tanácsi irányelvvel módosított, a tőkeemelést terhelő közvetett adókról szóló, 1969. július 17-i 69/335/EGK tanácsi irányelv 7. cikkének (1) bekezdését és 10. cikkét úgy kell-e értelmezni, hogy azok tiltják az illeték kiszabását – olyan nemzeti szabályozás alapján, mint a 2001. december 14-i 322-B/2001. sz. törvényerejű rendelet, amely a 26. sz., tőkeemelést terhelő illetéket beillesztette az általános illetéktáblázatba – a portugál jog alapján létrehozott részvénytársaság készpénzbefizetés útján való tőkeemelése esetén, amennyiben 1984. július 1-jét megelőzően ez a művelet illeték tárgyát képezte, de mentességben részesült?


(1)  HL L 156, 23. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 122. o.

(2)  HL L 249, 25. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 11. o.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/8


Az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságának (második tanács) a T-377/04. sz. Bart Nijs kontra az Európai Közösségek Számvevőszéke ügyben 2005. május 26-án hozott végzése ellen Bart Nijs által 2005. október 10-én benyújtott fellebbezés

(C-373/05. P. sz. ügy)

(2005/C 330/16)

Az eljárás nyelve: francia

Bart Nijs (képviseli: Fränk Rollinger ügyvéd), 2005. október 10-én fellebbezést nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságának (második tanács) a T-377/04. sz., Bart Nijs kontra az Európai Közösségek Számvevőszéke ügyben 2005. május 26-án hozott végzése ellen.

A fellebbező azt kéri, hogy a Bíróság:

nyilvánítsa a jelen fellebbezést formailag elfogadhatónak;

érdemben nyilvánítsa a jelen fellebbezést megalapozottnak;

állapítsa meg, hogy Bart Nijs 2004. február 27-i panaszának tárgya azonos Bart Nijs 2004. szeptember 16-án az Elsőfokú Bíróság Hivatalához benyújtott keresetének tárgyával;

nyilvánítsa Bart Nijs keresetét elfogadhatónak;

ebből következően helyezze hatályon kívül az Elsőfokú Bíróság második tanácsának 2005. május 26-i végzését, és a jelen ügyet más összetételben eljáró Elsőfokú Bíróság elé utalja vissza tárgyalásra.

Jogalapok és fontosabb érvek

A fellebbező álláspontja szerint az Elsőfokú Bíróság tévedett, amikor elfogadhatatlannak nyilvánította Bart Nijs keresetét; fenntartja, hogy a pert megelőző eljárás, közelebbről a személyzeti szabályzat 90. cikke (2) bekezdésének szabályait betartották.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/9


A Bundesverwaltungsgericht 2005. augusztus 23-i végzésével az Erhard Geuting kontra Direktor der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

(C-375/05. sz. ügy)

(2005/C 330/17)

Az eljárás nyelve: német

A Bundesverwaltungsgericht 2005. augusztus 23-i végzésével, amely 2005. október 12-én érkezett a Bíróság Hivatalához, az Erhard Geuting kontra Direktor der Landwirtschaftskammer Nordrhein-Westfalen ügyben előzetes döntéshozatal iránti kérelmet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához.

A Bundesverwaltungsgericht a következő kérdésekről kéri a Bíróság döntését:

1)

Az 1992. június 30-i 2066/92/EGK tanácsi rendelettel (1) módosított, 1968. június 27-i 805/68/EGK tanácsi rendelet (2) 4a. cikke harmadik francia bekezdése ii. pontjának értelmezésére vonatkozóan:

a)

Egy vemhes üsző csak akkor minősül-e anyatehénnek a rendelet (1) bekezdésének alkalmazásában, ha egy olyan anyatehenet helyettesít, amelyre támogatás iránti kérelmet nyújtottak be?

b)

Egy vemhes üsző abban az esetben is anyatehénnek minősül-e a rendelet (1) bekezdésének alkalmazásában, ha az előző gazdasági évben egy olyan anyatehenet helyettesített, amelyre támogatás iránti kérelmet nyújtottak be, és azt támogathatónak ismerték el?

c)

Egy vemhes üsző, amelyre támogatási kérelmet nyújtottak be, minden esetben csak akkor minősül-e támogathatónak, ha még a kérelem benyújtására előírt határidő letelte előtt megellik?

2.

A Bundesverwaltungsgericht a Bíróság döntését kéri továbbá a következő kérdésekről az 1996. december 2-i 2311/96/EK bizottsági rendelettel (3) módosított, 1992. december 23-i 3886/92/EGK bizottsági rendelet (4) 33. cikke (2) és (4) bekezdésének értelmezésére vonatkozóan:

a)

Egy termelő akkor sem használta-e fel egy gazdasági évben a támogatási jogait, ha a támogatást kérelmezte ugyan, de a kérelmet elutasították, mivel az érintett állatok nem voltak támogathatóak?

Akkor is ez az eset áll-e fenn, ha nincs arra utaló jel, hogy a kérelemmel visszaéltek?

Összeegyeztethető-e ez az arányosság közösségi jogi elvével?

b)

A 3886/92/EGK rendelet 33. cikkének (2) bekezdését úgy kell-e értelmezni, hogy olyan helyzetekben, mint a jelen eljárás tárgyát képező, fennmaradnak a támogatási jogok, mert (kellően megalapozott) kivételes eset áll fenn?

c)

Azokat a támogatási jogokat, amelyeket a termelőtől a 3886/92/EGK rendelet 33. cikkének (4) bekezdése alapján azért vontak vissza, mert a termelő az 1998-as gazdasági évben a támogatási jogainak több, mint 70 %-át, de kevesebb, mint 90 %-át használta fel, kell-e e termelő számára preferenciális alapon biztosítani a kétéves kizárási időszak leteltét követően?


(1)  HL L 215., 49. o.

(2)  HL L 148., 24. o.

(3)  HL L 313., 9. o.

(4)  HL L 391., 20. o.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/9


A Cour de cassation (Belgium) 2005. szeptember 9-i határozatával a Samotor SPRL kontra État belge ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

(C-378/05. sz. ügy)

(2005/C 330/18)

Az eljárás nyelve: francia

A Cour de cassation (Belgium) 2005. szeptember 9-i határozatával, amely 2005. október 14-én érkezett a Bíróság Hivatalához, a Samotor SPRL kontra État belge ügyben előzetes döntéshozatal iránti kérelmet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához.

A Cour de cassation (Belgium) a következő a kérdésekről kéri a Bíróság döntését:

1)

Abban az esetben, ha a termékértékesítés olyan adóalany részére történik, aki az eladó által elkövetett adókijátszás tudta nélkül jóhiszeműen kötött szerződést, a hozzáadottérték-adó semlegességének elvéből következik-e az, hogy az adásvételi szerződésnek egy belső polgári jogi – az eladó által elérni kívánt cél törvénytelensége miatt közérdekbe ütköző szerződéshez a semmisség jogkövetkezményét fűző – szabály folytán fennálló érvénytelensége következtében ezen adóalany elveszti az adó levonásának jogát?

2)

Eltérő-e a válasz akkor, ha a semmisséget maga a hozzáadottérték-adó kijátszása okozza?

3)

Eltérő-e a válasz akkor, ha az adásvételi szerződés semmisségét a belső jog szerint maga után vonó törvénytelen cél a hozzáadottérték-adó mindkét fél által tudott kijátszása?


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/10


A Hoge Raad der Nederlanden 2005. október 14-i határozatával a Johan Piek kontra holland állam (Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit) ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

(C-384/05. sz. ügy)

(2005/C 330/19)

Az eljárás nyelve: holland

A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) 2005. október 14-i határozatával, amely 2005. október 24-én érkezett a Bíróság Hivatalához, a Johan Piek kontra holland állam (Ministerie van Landbouw, Natuur en Voedselkwaliteit) ügyben előzetes döntéshozatal iránti kérelmet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához.

A Hoge Raad der Nederlanden a következő kérdésekről kéri a Bíróság döntését:

1.

Ellentétes-e az 1984. március 31-i 857/84/EGK tanácsi rendelet (1) 3. cikkének (1) bekezdésével egy, az ezen rendelkezés végrehajtására hozott nemzeti szabályozás, amelyet úgy fogalmaztak meg, hogy azon termelők, akik beruházási kötelezettséget vállaltak, függetlenül attól, hogy az fejlesztési terv keretében történt-e vagy sem, csak akkor kaphatnak egyedi referenciamennyiséget, ha e beruházási kötelezettségüket 1981. szeptember 1-je után, de 1984. március 1-je előtt vállalták?

2.

Amennyiben az első kérdést általánosságban nem lehet megválaszolni: milyen mérték szerint kell megítélni azt, hogy az első kérdésben említett időbeli korlátozás a 857/84 rendelettel összeegyeztethető-e?


(1)  'A 804/68/EGK rendelet 5c. cikkében említett illetéknek a tej- és tejtermékágazatban történő alkalmazására vonatkozó általános szabályok elfogadásáról szóló, 1984. március 31-i 857/84/EGK tanácsi rendelet (HL L 90., 13. o.)


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/10


A Conseil d'Etat 2005. október 19-i határozatával a Confédération Générale du Travail, Confédération Française Démocratique du Travail (CFDT), Confédération Française de l'Encadrement C.G.C. (C.F.E.-C.G.C.), Confédération Française des Travailleurs Chrétiens (C.F.T.C.) és Confédération Générale du Travail – Force Ouvrière kontra Premier ministre és Ministre de l'Emploi, de la Cohésion sociale et du Logement ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

(C-385/05. sz. ügy)

(2005/C 330/20)

Az eljárás nyelve: francia

A Conseil d'Etat (Franciaország) 2005. október 19-i határozatával, amely 2005. október 24-én érkezett a Bíróság Hivatalához, a Confédération Générale du Travail, Confédération Française Démocratique du Travail (CFDT), Confédération Française de l'Encadrement C.G.C. (C.F.E.-C.G.C.), Confédération Française des Travailleurs Chrétiens (C.F.T.C.) és Confédération Générale du Travail – Force Ouvrière kontra Premier ministre és Ministre de l'Emploi, de la Cohésion sociale et du Logement (miniszterelnök és munkaügyi, társadalmi kohézióért felelős és lakásügyi miniszter) ügyben előzetes döntéshozatal iránti kérelmet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához.

A Conseil d'Etat a következő kérdésekről kéri a Bíróság döntését:

1)

Figyelemmel a 2002. március 11-i 2002/14/EK irányelv (1) tárgyára, mely annak 1. cikke (1) bekezdése értelmében a Közösségen belüli vállalkozások vagy üzemek munkavállalóinak tájékoztatására és a velük folytatott konzultációra vonatkozó minimumkövetelményeket meghatározó általános keret létrehozása, a foglalkoztatott munkavállalók létszáma küszöbértékei meghatározásának a tagállamokra bízása, amit ezen irányelv tartalmaz, tekinthető-e akként, hogy az a tagállamok számára e küszöbértékek számításához bizonyos munkavállalói csoportok megkülönböztetett figyelembe vételét lehetővé teszi?

2)

Mennyiben értelmezhető az 1998. július 20-i 98/59/EK irányelv (2) olyan rendelkezést megengedőként, amelynek következtében egyes húsznál több munkavállalót foglalkoztató intézmények, akár ideiglenesen is, mentesülnek a munkavállalókat képviselő szervezet létrehozásának kötelezettsége alól az egyes munkavállalói csoportokat az e képviseletre vonatkozó rendelkezések alkalmazásánál figyelmen kívül hagyó létszámszámítási szabályok folytán?


(1)  Az Európai Közösség munkavállalóinak tájékoztatása és a velük folytatott konzultáció általános keretének létrehozásáról szóló, 2002. március 11-i 2002/14/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 80., 29. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 4. kötet, 219. o.).

(2)  A csoportos létszámcsökkentésre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1998. július 20-i 98/59/EK tanácsi irányelv (HL L 225., 16. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 3. kötet, 327. o.).


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/11


Az Európai Közösségek Bizottsága által a Görög Köztársaság ellen 2005. október 27-én benyújtott kereset

(C-390/05. sz. ügy)

(2005/C 330/21)

Az eljárás nyelve: görög

Az Európai Közösségek Bizottsága (képviselik: U. Wölker jogtanácsos és M. Konstantinidis, a Jogi Szolgálat tagja, kézbesítési cím: Luxembourg) 2005. október 27-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához a Görög Köztársaság ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy a Bíróság:

1)

állapítsa meg, hogy a Görög Köztársaság nem teljesítette az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 2000. június 29-i 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 16. cikke (5) és (6) bekezdéséből, valamint 17. cikke (1) bekezdéséből eredő kötelezettségeit.

2)

kötelezze a Görög Köztársaságot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

A felperes úgy ítéli meg, hogy a Görög Köztársaság nem teljesítette az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 2000. június 29-i 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikke (5) bekezdéséből, valamint 17. cikke (1) bekezdéséből eredő kötelezettségeit, minthogy nem hozta meg az ózonréteget lebontó szabályozott anyagok visszanyerését, újrahasznosítását, regenerálását és megsemmisítését biztosítani hivatott személyzet minimális szakképzési követelményeinek meghatározásához szükséges intézkedéseket.

A felperes úgy véli továbbá, hogy a Görög Köztársaság nem teljesítette az említett rendelet 16. cikke (6) bekezdéséből eredő kötelezettségeit, minthogy nem intézett – amint arra az említett rendelkezés kötelezte volna – jelentést a Bizottsághoz a használt szabályozott anyagok visszanyerésének támogatására létrehozott rendszerekről, beleértve a rendelkezésre álló létesítményeket és a visszanyert, újrahasznosított, regenerált vagy megsemmisített, használt szabályozott anyagok mennyiségét is.

Végül, a felperes az említett rendelet 17. cikke (1) bekezdésének megsértését veti fel a Görög Köztársasággal szemben, arra hivatkozva, hogy az nem hozta meg területén – amint arra az említett rendelkezés kötelezte volna – a 3 kg-nál több folyékony hűtőközeget tartalmazó rögzített berendezések megelőző éves ellenőrzésének biztosításához szükséges intézkedéseket.


(1)  HL L 244., 2000.9.29., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 5. kötet, 190. o.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/11


A C-102/03. sz. ügy (1) törlése

(2005/C 330/22)

(Az eljárás nyelve: olasz)

2005. szeptember 6-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-102/03. sz. ügy törlését (a Tribunale di Brindisinek a Gianfranco Casale, Giuseppe Eugenio Caroli ellen folyamatban lévő büntetőeljárásban benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelme).


(1)  HL C 101., 2003.4.26.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/11


A C-389/04. sz. ügy törlése (1)

(2005/C 330/23)

(Az eljárás nyelve: francia)

2005. október 5-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-389/04. sz., Európai Közösségek Bizottsága kontra Francia Köztársaság ügy törlését.


(1)  HL C 273., 2004.11.6.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/12


A C-400/04. sz. ügy (1) törlése

(2005/C 330/24)

(Az eljárás nyelve: holland)

2005. szeptember 19-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-400/04. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Holland Királyság ügy törlését.


(1)  HL C 273., 2005.11.6.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/12


A C-402/04. sz. ügy törlése (1)

(2005/C 330/25)

(Az eljárás nyelve: francia)

2005. október 4-i végzésével az Európai Közösségek Bírósága ötödik tanácsának elnöke elrendelte a C-402/04. sz. Európai Közösségek Bizottsága kontra Francia Köztársaság ügy törlését.


(1)  HL C 273., 2004. 11. 6.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/12


A C-450/04. sz. ügy (1) törlése

(2005/C 330/26)

(Az eljárás nyelve: francia)

2005. szeptember 28-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-450/04. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Francia Köztársaság ügy törlését.


(1)  HL C 314., 2004.12.18.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/12


A C-472/04. sz. ügy törlése (1)

(2005/C 330/27)

(Az eljárás nyelve: olasz)

2005. szeptember 7-i végzésével az Európai Közösségek Bírósága ötödik tanácsának elnöke elrendelte a C-472/04. sz., Európai Közösségek Bizottsága kontra Olasz Köztársaság ügy törlését.


(1)  HL C 6., 2005.1.8.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/12


A C-483/04. sz. ügy törlése (1)

(2005/C 330/28)

(Az eljárás nyelve: olasz)

2005. szeptember 8-i végzésével az Európai Közösségek Bírósága ötödik tanácsának elnöke elrendelte a C-483/04. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Osztrák Köztársaság ügy törlését.


(1)  HL C 19., 2005.01.20.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/12


A C-485/04. sz. ügy (1) törlése

(2005/C 330/29)

(Az eljárás nyelve: olasz)

2005. szeptember 12-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-485/04. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Olasz Köztársaság ügy törlését.


(1)  HL C 31., 2005.2.5.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/13


A C-44/05. sz. ügy (1) törlése

(2005/C 330/30)

(Az eljárás nyelve: olasz)

2005. szeptember 6-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-44/05. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Olasz Köztársaság ügy törlését.


(1)  HL C 82., 2005.4.2.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/13


A C-55/05. sz. ügy törlése (1)

(2005/C 330/31)

(Az eljárás nyelve: finn)

2005. szeptember 16-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-55/05. sz. az Európai Közösségek Bizottsága kontra Finn Köztársaság ügy törlését.


(1)  HL C 82., 2005.4.2.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/13


A C-84/05. sz. ügy törlése (1)

(2005/C 330/32)

(Az eljárás nyelve: olasz)

Az Európai Közösségek Bíróságának elnöke 2005. szeptember 7-i végzésével elrendelte a C-84/05. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Olasz Köztársaság ügy törlését.


(1)  HL C 93., 2005.4.16.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/13


A C-86/05. sz. ügy (1) törlése

(2005/C 330/33)

(Az eljárás nyelve: olasz)

2005. szeptember 7-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-86/05. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Olasz Köztársaság ügy törlését.


(1)  HL C 93., 2005.4.16.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/13


A C-95/05. sz. ügy (1) törlése

(2005/C 330/34)

(Az eljárás nyelve: görög)

2005. szeptember 20-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-95/05. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Görög Köztársaság ügy törlését.


(1)  HL C 93., 2005.4.16.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/13


A C-123/05. sz. ügy (1) törlése

(2005/C 330/35)

(Az eljárás nyelve: olasz)

2005. szeptember 6-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-123/05. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Olasz Köztársaság ügy törlését.


(1)  HL C 115., 2005.5.14..


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/14


A C-156/05. sz. ügy (1) törlése

(2005/C 330/36)

(Az eljárás nyelve: görög)

2005. szeptember 26-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-156/05. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Görög Köztársaság ügy törlését.


(1)  HL C 132., 2005.5.28.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/14


A C-160/05. sz. ügy törlése (1)

(2005/C 330/37)

(Az eljárás nyelve: francia)

2005. október 4-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-160/05. sz., Európai Közösségek Bizottsága kontra Francia Köztársaság ügy törlését.


(1)  HL C 115., 2005.5.14.


ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG

24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/15


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 19-i ítélete – Freistaat Thüringen kontra Bizottság

(T-318/00. sz. ügy) (1)

(„Állami támogatás - Támogatás visszaélésszerű alkalmazása - A visszatérítési utasítással való visszaélés kockázata - A támogatásnak az eredeti kedvezményezett termelőeszközeit megszerző társaság általi visszatérítése”)

(2005/C 330/38)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Freistaat Thüringen (Németország) (képviselő: M. Schütte ügyvéd)

Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága (képviselők: K.-D. Borchardt és V. Kreuschitz, meghatalmazotti minőségben, segítőjük: C. Koenig)

A felperest támogató beavatkozó: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselők: W.-D. Plessing és T. Jürgensen, meghatalmazotti minőségben, segítőjük: R. Bierwagen ügyvéd)

Az alperest támogató beavatkozó: ODS Optical Disc Service GmbH (Hamburg [Németország], képviselők: I. Brinker és U. Soltész ügyvédek, kézbesítési cím: Luxembourg)

Az ügy tárgya

A Németország által a CDA Compact Disc Albrechts GmbH (Türingia) számára nyújtott állami támogatásról szóló, 2000. június 21-i 2000/796/EK bizottsági határozat (HL L 318., 62. o.) megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság a Németország által a CDA Compact Disc Albrechts GmbH nak (Türingia) nyújtott állami támogatásról szóló 20002. június 21-i 2000/796/EK bizottsági határozatot megsemmisíti amennyiben:

az 1.cikk (1) bekezdésében az albrechtsi CD-üzem (Türingia) építéséhez, működtetéséhez és konszolidálásához az R. E. Pilz GmbH & Co. Beteiligungs KG, a Pilz & Robotron GmbH & Co. Beteiligungs KG és a Pilz Albrechts GmbH társaságoknak megítélt támogatások között feltüntetett 54,7 millió DEM-es, Bajorország által biztosíték jogcímén nyújtott összeget, 3 millió DEM-es tartozáselengedés jogcímen nyújtott összeget, valamint 63,45 millió DEM-es és 19,42 millió DEM-es, Türingia és Bajorország által szubvenció és beruházási adókedvezmény jogcímén nyújtott összegeket;

az 1. cikk (2) bekezdésében a CDA Compact Disc Albrechts GmbH társaság szerkezetátalakításához megítélt támogatások között feltüntetett 33 millió DEM-es, a PA/CD Albrechts társasági tőkéje jogcímén nyújtott összege és egy 21,3 millió DEM-es, kamat formájában nyújtott előny jogcímén nyújtott összeget;

az 1. cikk (2) bekezdésében megállapítja, hogy a 3 millió DEM-es vételár és az LfA által nyújtott 15 millió DEM-es hitel a „CDA Compact Disc Albrechts GmbH szerkezetátalakítására szánt” támogatásnak minősül;

a 2. cikkében előírja az 1. cikkben leírt támogatásnak a CDA Datentnträger Albrechts GmbH és az LCA Logistik Center Albrechts GmbH társaságoktól, valamint minden olyan egyéb vállalkozástól történő visszatéríttetését, amelyre az R. E. Pilz GmbH & Co. Beteiligungs KG, a Pilz & Robotron GmbH & Co. Beteiligungs KG vagy a Pilz Albrechts GmbH társaságok eszközeit és/vagy infrastruktúráját a jelen határozat jogkövetkezményeinek kijátszása végett átruházták, vagy átruházzák.

2)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Az Elsőfokú Bíróság a Bizottságot kötelezi saját és Türingia költségeinek viselésére. A Németországi Szövetségi Köztársaság és az ODS Optical Disc Service GmbH maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 355., 2000.12.9.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/15


Az Elsőfokú Bíróság 2005. december 19-i ítélete – CDA Datenträger Albrechts kontra Bizottság

(T-324/00 sz. ügy) (1)

(„Állami támogatás - Támogatás visszaélésszerű alkalmazása - A visszatérítési utasítással való visszaélés kockázata - A támogatásnak az eredeti kedvezményezett termelőeszközeit megszerző társaság általi visszatérítése”)

(2005/C 330/39)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: CDA Datenträger Albrechts GmbH (Albrechts [Németország], képviselők: T. Schmidt-Kötters és D. Uwer ügyvédek)

Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága (képviselők: K.-D. Borchardt és V. Kreuschitz, meghatalmazotti minőségben, segítőjük: C. Koenig)

A felperest támogató beavatkozó: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselők: W.-D. Plessing és T. Jürgensen, meghatalmazotti minőségben, segítőjük: R. Bierwagen ügyvéd)

Az alperest támogató beavatkozó: ODS Optical Disc Service GmbH (Hamburg [Németország], képviselik: I. Brinker és U. Soltész ügyvédek, kézbesítési cím: Luxembourg)

Az ügy tárgya

A Németország által a CDA Compact Disc Albrechts GmbH (Türingia) számára nyújtott állami támogatásról szóló, 2000. június 21-i 2000/796/EK bizottsági határozat (HL L 318., 62. o.) megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság a Németország által a CDA Compact Disc Albrechts GmbH nak (Türingia) nyújtott állami támogatásról szóló 20002. június 21-i 2000/796/EK bizottsági határozat 2. cikkének (3) bekezdését megsemmisíti.

2)

A megsemmisítés iránti kérelem ezt meghaladó részéről már nem kell határozni.

3)

Az Elsőfokú Bíróság a Bizottságot kötelezi saját és a CDA Datenträger Albrechts GmbH költségeinek viselésére. A Németországi Szövetségi Köztársaság és az ODS Optical Disc Service GmbH maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 355., 2000.12.9.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/16


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Groupe Danone kontra OHIM

(T-38/02. sz. ügy) (1)

(„Verseny - Kartell - Bírság - A bírságok összegének kiszámításáról szóló iránymutatás - Engedékenységi közlemény”)

(2005/C 330/40)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Groupe Danone (Párizs, Franciaország) (képviselők: A. Winckler és M. Waha ügyvédek)

Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága (képviselők: A. Bouquet és W. Wils meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az EK 81. cikket alkalmazó eljárásban (IV/37.614/F3 PO/Interbrew és Alken Maes ügy) hozott 2003/569/EK bizottsági határozat (HL 2003. L 200., 1. o.) megsemmisítése iránti kérelem, illetve másodlagosan az e határozat 2. cikkében a felperesre kiszabott bírság csökkentése iránti kérelem

Az ítélet rendelkező része

1)

A felperesre kiszabott bírság összegét 42,4125 millió euróban állapítja meg.

2)

A keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A felperest viseli saját költségeit és a Bizottság költségei háromnegyed részét. A Bizottság viseli saját költségeinek egynegyed részét.


(1)  HL C 97., 2002.4.20.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/16


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Salvador García kontra Bizottság

(T-205/02. sz. ügy) (1)

(„Tisztviselők - Díjazás - Külföldi munkavégzési támogatás - A személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja - Másik állam vagy nemzetközi szervezet részére végzett tevékenység - A szokásos tartózkodási hely fogalma - Indokolás”)

(2005/C 330/41)

Az eljárás nyelve: spanyol

A felek

Felperes: Beatriz Salvador García (Brüsszel, Belgium) (képviselők: J. García-Gallardo Gil-Fournier, J. Guillem Carrau, D. Domínguez Pérez és A. Sayagués Torres ügyvédek)

Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága (képviselő: J. Currall meghatalmazott, segítői: J. Rivas-Andrés és J. Gutiérrez Gisbert ügyvédek)

Az ügy tárgya

A felperesnek az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata VII. melléklete 4. cikkében foglalt külföldi munkavégzési támogatásra, valamint az ahhoz kapcsolódó juttatásokra való jogosultságát megtagadó 2002. március 27-i bizottsági határozat megsemmisítése iránti kereseti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet elutasítja.

2)

A felek maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 219., 2002.9.14.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/17


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Herrero Romeu kontra Bizottság

(T-298/02. sz. ügy) (1)

(„Tisztviselők - Díjazás - Külföldi munkavégzési támogatás - A személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja - Másik állam részére végzett tevékenység - A szokásos tartózkodási hely fogalma - Indokolás - Az egyenlő bánásmód elve”)

(2005/C 330/42)

Az eljárás nyelve: spanyol

A felek

Felperes: Anna Herrero Romeu (Brüsszel, Belgium) (képviselők: J. García-Gallardo Gil-Fournier, J. Guillem Carrau, D. Domínguez Pérez és A. Sayagués Torres ügyvédek)

Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága (képviselő: J. Currall meghatalmazott, segítői: J. Rivas-Andrés és J. Gutiérrez Gisbert ügyvédek)

Az ügy tárgya

A felperesnek az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata VII. melléklete 4. cikkében foglalt külföldi munkavégzési támogatásra, valamint az ahhoz kapcsolódó juttatásokra való jogosultságát megtagadó 2002. június 10-i bizottsági határozat megsemmisítése iránti kereseti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet elutasítja.

2)

A felek maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 289., 2002.11.23.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/17


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Dedeu i Fontcuberta kontra Bizottság

(T-299/02. sz. ügy) (1)

(„Tisztviselők - Díjazás - Külföldi munkavégzési támogatás - A személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja - Másik állam részére végzett tevékenység - A szokásos tartózkodási hely fogalma”)

(2005/C 330/43)

Az eljárás nyelve: spanyol

A felek

Felperes: Carles Dedeu i Fontcuebra (Brüsszel, Belgium) (képviselők: J. García-Gallardo Gil-Fournier, J. Guillem Carrau, D. Domínguez Pérez és A. Sayagués Torres ügyvédek)

Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága (képviselő: J. Currall meghatalmazott, segítői: J. Rivas-Andrés és J. Gutiérrez Gisbert ügyvédek)

Az ügy tárgya

A felperesnek az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata VII. melléklete 4. cikkében foglalt külföldi munkavégzési támogatásra, valamint az ahhoz kapcsolódó juttatásokra való jogosultságát hallgatólagosan megtagadó 2002. szeptember 23-i és kifejezetten megtagadó 2002. november 14-i bizottsági határozatok megsemmisítése iránti kereseti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság megsemmisíti a Bizottság 2002. február 25-i feljegyzését és a 2002. november 14-i bizottsági határozatot annyiban, amennyiben azok a felperesnek a személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének a) pontjában foglalt külföldi munkavégzési támogatásra, valamint az ahhoz kapcsolódó juttatásokra való jogosultsága megtagadásáról szólnak.

2)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Az Elsőfokú Bíróság a Bizottságot kötelezi az összes költség viselésére.


(1)  HL C 289., 2002.11.23.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/18


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 18-i ítélete – Regione Siciliana kontra Bizottság

(T-60/03. sz. ügy) (1)

(„Megsemmisítés iránti kereset - Elfogadhatóság - EK 230. cikk negyedik bekezdése - Természetes vagy jogi személyek - Őket közvetlenül érintő jogi aktusok - Európai Regionális Fejlesztési Alap (ERFA) - Pénzügyi támogatás visszavonásáról és visszatéríttetéséről szóló bizottsági határozat - A 4253/88/EGK rendelet 24. cikke - Nyilvánvaló értékelési hiba”)

(2005/C 330/44)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Regione Siciliana (képviselők: G. Aiello, később A. Cingolo, avvocati dello Stato)

Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága (képviselők: E. de March és L. Flynn, meghatalmazotti minőségben)

Az ügy tárgya

Az Olaszországban (régió: Szicília) megvalósuló, 15 millió euró vagy azt meghaladó értékű infrastrukturális beruházás jogcímén történő Európai Regionális Fejlesztési Alap-támogatás odaítéléséről szóló, 1987. december 17-i C (87) 2090 026 bizottsági határozattal az Olasz Köztársaságnak nyújtott támogatás visszavonásáról és az e támogatás jogcímén a Bizottság által kifizetett előleg visszafizetéséről szóló, 2002. december 11-i C (2002) 4905 bizottsági határozat megsemmisítése.

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság az elfogadhatatlansági kifogást elutasítja.

2)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet, mint megalapozatlant elutasítja.

3)

A felperes maga viseli saját költségeit és a Bizottság költségeinek felét. A Bizottság maga viseli költségeinek felét.


(1)  HL C 101., 2003.4.26.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/18


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Salazar Brier kontra Bizottság

(T-83/03. sz. ügy) (1)

(„Tisztviselők - Díjazás - Külföldi munkavégzési támogatás - A személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja - Másik állam részére végzett tevékenység - A szokásos tartózkodási hely fogalma - Indokolás - Az egyenlő bánásmód elve”)

(2005/C 330/45)

Az eljárás nyelve: spanyol

A felek

Felperes: Tomás Salazar Brier (Brüsszel, Belgium) (képviselők: J. García-Gallardo Gil-Fournier, D. Domínguez Pérez és A. Sayagués Torres ügyvédek)

Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága (képviselő: J. Currall meghatalmazott, segítői: J. Rivas-Andrés és J. Gutiérrez Gisbert ügyvédek)

Az ügy tárgya

A felperesnek az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata VII. melléklete 4. cikkében foglalt külföldi munkavégzési támogatásra, valamint az ahhoz kapcsolódó juttatásokra való jogosultságát hallgatólagosan megtagadó 2003. február 24-i és kifejezetten megtagadó 2003. március 24-i bizottsági határozatok megsemmisítése iránti kereseti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet elutasítja.

2)

A felek maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 101., 2003.4.26.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/19


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 27-i ítélete – Éditions Albert René kontra OHIM

(T-336/03. sz. ügy) (1)

(„Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az OBELIX korábbi közösségi és nemzeti szóvédjegy - A MOBILIX közösségi szóvédjegy bejelentése - A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja és (2) bekezdése”)

(2005/C 330/46)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Les Éditions Albert René (Párizs, Franciaország) (képviselő: J. Pagenberg, ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: S. Laitinen, meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó az Elsőfokú Bíróság előtti eljárásban: Orange A/S (Koppenhága, Dánia ) (képviselő: J. Balling ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának (az R 0559/2002-4. sz. ügyben) a Les Éditions Albert René és az Orange A/S közötti felszólalási eljárásban 2003. július 14-én hozott határozata ellen benyújtott kereset

Az ítélet rendelkező része

Az Elsőfokú Bíróság:

1)

A keresetet elutasítja.

2)

A felperest kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 85., 2004. 4.3.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/19


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – De Bustamante Tello kontra Európai Unió Tanácsa

(T-368/03. sz. ügy) (1)

(„Tisztviselők - Díjazás - Külföldi munkavégzési támogatás - A személyzeti szabályzat VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének a) pontja - Másik állam részére végzett tevékenység - A szokásos tartózkodási hely fogalma - Egyenlő bánásmód elve”)

(2005/C 330/47)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Rafael De Bustamante Tello (Brüsszel, Belgium) (képviselők: J. García-Gallardo Gil-Fournier, D. Domínguez Pérez és A. Sayagués Torres ügyvédek)

Alperes: Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Sims és D. Canga Fano, meghatalmazotti minőségben)

Az ügy tárgya

A felperesnek az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata VII. melléklete 4. cikke (1) bekezdésének a) pontjában előírt külföldi munkavégzési támogatásra és az ahhoz kapcsolódó juttatásokra való jogosultságát megtagadó, 2003. július 28-i tanácsi határozat megsemmisítése iránti kereseti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet elutasítja.

2)

A felek maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 7., 2004.1.10.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/19


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Peek & Cloppenburg kontra OHIM

(T-379/03. sz. ügy) (1)

(„Közösségi védjegy - A Cloppenburg szóvédjegy - A lajstromozás feltétlen kizáró oka - Leíró jelleg - Földrajzi eredet - A 40/94/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének c) pontja”)

(2005/C 330/48)

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Peek & Cloppenburg KG (székhelye: Düsseldorf [Németország]) (képviselők: kezdetben U. Hildebrandt, ezt követően P. Lange, P. Wilbert és A. Auler, majd P. Lange, P. Wilbert, A. Auler és J. Steinber ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselők: kezdetben D. Schennen és G. Schneider, majd A. von Mühlendahl, D. Schennen és G. Schneider meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2003. augusztus 27-i (R 105/2002-4. sz. ügy), a Cloppenburg szóvédjegy közösségi védjegybejelentési kérelmére vonatkozó határozata ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság megsemmisíti a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) negyedik fellebbezési tanácsának 2003. augusztus 27-i (R 105/2002-4. sz. ügy) határozatát.

2)

Az Elsőfokú Bíróság a Belső Piaci Harmonizációs Hivatalt (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 35., 2004.2.7.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/20


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 19-i ítélete – Cofradía de pescadores de „San Pedro” de Bermeo és társai kontra Tanács

(T-415/03. sz. ügy) (1)

(„Halászat - A tenger erőforrásainak megőrzése - Az egyes tagállamok halászati tevékenységének viszonylagos stabilitása - Halászati kvóták cseréje - A Portugál Köztársaságnak kiosztott szardellahalászati kvóta egy részének átruházása a Francia Köztársaságra - Ezen átruházást engedélyező rendelkezések megsemmisítése - A Spanyol Királyság tényleges halászati lehetőségeinek csökkenése - A Közösség szerződésen kívüli felelőssége - Magánszemélyek számára jogokat biztosító szabály - A kár valósága”)

(2005/C 330/49)

Az eljárás nyelve: spanyol

Felek

Felperesek: Cofradía de pescadores de „San Pedro” de Bermeo (Bermeo, Spanyolország), és más felperesek, amelyek neve az ítélet mellékletében szerepel (képviselők: E. Garayar Gutiérrez, G. Martínez-Villaseñor, A. García Castillo és M. Troncoso Ferrer ügyvédek)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselik: M. Balta és F. Florindo Gijón meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozók: az Európai Közösségek Bizottsága (képviselik kezdetben: T. van Rijn és S. Pardo Quintillán, később: T van Rijn és F. Jimeno Fernández meghatalmazottak) és a Francia Köztársaság (képviselik: G. de Bergues és A. Colomb meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Portugál Köztársaságnak kiosztott szardellakvóta egy részének a Francia Köztársaság részére való átruházásának Tanács általi engedélyezése következtében a felperesek által állítólag elszenvedett kár megtérítése iránti kártérítési kereset

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet elutasítja.

2)

A felperesek maguk viselik saját költségeiket, valamint a Tanács részéről felmerült költségeket.

3)

A Francia Köztársaság és a Bizottság maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 47., 2004.2.21.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/20


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Fardoom és Reinard kontra Bizottság

(T-43/04. sz. ügy) (1)

(„Tisztviselők - Szakmai előmeneteli jelentés - 2001-2002-es értékelési időszak”)

(2005/C 330/50)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperesek: Mohammad Reza Fardoom (Roodt-sur-Syre, Luxemburg) és Marie-José Reinard (Bertrange, Luxemburg) (képviselők: G. Bouneou és F. Frabetti ügyvédek)

Alperes: Európai Közösségek Bizottsága (képviselők: J. Currall és H. Krämer meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Elsősorban a 2001-2002-es értékelési időszak felperesekre vonatkozó részének, másodlagosan a felpereseknek az említett időszakra vonatkozó szakmai előmeneteli jelentésének megsemmisítése iránti kereseti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság Marie-José Reinardnak a 2001. július 1-je és 2002. december 31-e közötti időszakra vonatkozó szakmai előmeneteli jelentéséről szóló határozatot megsemmisíti.

2)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

Az Elsőfokú Bíróság a Bizottságot kötelezi saját költségeinek és Marie-José Reinard költségeinek viselésére.

4)

Az Elsőfokú Bíróság Mohammad Reza Fardoomot kötelezi saját költségei viselésére.


(1)  HL C 94., 2004.4.17.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/21


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Micha kontra Bizottság

(T-50/04. sz. ügy) (1)

(„Tisztviselők - 1999-2001-es értékelési időszak - Szakmai előmeneteli jelentés - Megsemmisítés iránti kereset - Indokolási kötelezettség - Nyilvánvaló értékelési hiba - Az értékelő jelentés késedelmes elkészítése”)

(2005/C 330/51)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Emmanuel Micha (Roeser, Luxemburg) (képviselők: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis és E. Marchal ügyvédek)

Alperes: Európai Közösségek Bizottsága (képviselők: C. Berardis-Kayser és L. Lozano Palacios meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az 1999. július 1-je és 2001. június 30-a közötti időszakra vonatkozóan a felperes értékelő jelentését véglegesen megállapító határozat megsemmisítése iránti kereseti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet elutasítja.

2)

Az Elsőfokú Bíróság a Bizottságot kötelezi saját költségeinek és a felperes költségei kétharmadának viselésére.


(1)  HL C 94., 2004.4.17.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/21


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 18-i ítélete – Leite Mateus kontra Bizottság

(T-51/04. sz. ügy) (1)

(„Tisztviselők - Szakmai előmeneteli jelentés - 2001-2002-es értékelési időszak”)

(2005/C 330/52)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Carlos Alberto Leite Mateus (Zaventem, Belgium) (képviselők: S. Orlandi, A. Coolen, J.-N. Louis és E. Marchal ügyvédek)

Alperes: Európai Közösségek Bizottsága (képviselők: J. Currall és H. Krämer meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A fellebbviteli értékelőnek a felperes 2001-2002-es értékelési időszakra vonatkozó szakmai előmeneteli jelentését megállapító 2003. március 14-i határozatának megsemmisítése iránti kereseti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet elutasítja.

2)

A felek maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 94., 2004.4.17.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/21


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 25-i ítélete – Cwik kontra Bizottság

(T-96/04. sz. ügy) (1)

(„Tisztviselők - 2001-2002-es értékelési időszak - Szakmai előmeneteli jelentés - Megsemmisítés iránti kereset - Jogellenességi kifogás - Nyilvánvaló értékelési hiba - Ténybeli hiba - Lelki zaklatás - Kártérítés - Nem vagyoni kár”)

(2005/C 330/53)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Michael Cwik (Tervuren, Belgium) (képviselők: N. Lhoëst és E. de Schietere de Lophem ügyvédek)

Alperes: Európai Közösségek Bizottsága (képviselők: L. Lozano Palacios és H. Krämer meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Egyrészt a felperesnek a 2001. július 1-je és 2002. december 31-e közötti időszakra vonatkozó szakmai előmeneteléről szóló jelentést megerősítő bizottsági határozat megsemmisítése, másrészt az állítólagos nem vagyoni kár megtérítéseként egy jelképes kártérítés megfizetése iránti kereseti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet elutasítja.

2)

A felek maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 106., 2004.4.30.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/22


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 27-i ítélete – Eden kontra OHIM

(T-305/04. sz. ügy) (1)

(„Közösségi védjegy - Érettföldieper-illat illatmegjelölés - Feltétlen kizáró ok - Grafikailag nem ábrázolható megjelölés - A 40/94/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének a) pontja”)

(2005/C 330/54)

Az eljárás nyelve: francia

A felek

Felperes: Eden SARL (Párizs, Franciaország) (képviselő: M. Antoine-Lalance ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: A. Folliard-Monguiral meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának az Érettföldieper-illat illatmegjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozásával kapcsolatos 2004. május 24-i (R 591/2003 1. sz. ügy) határozata ellen benyújtott kereset

Az ítélet rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet elutasítja.

2)

Az Elsőfokú Bíróság az alperest kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 262., 2004.10.23.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/22


Az Elsőfokú Bíróság 2005. szeptember 20-i végzése – Makro Cash & Carry Nederland kontra Bizottság

(T-258/99. sz. ügy) (1)

(Állami támogatás - A de minimis támogatásokról szóló bizottsági közlemény - Szervizállomások - Támogatások halmozódásának veszélye - A közlemény hatálya alá tartozó támogatások - Keresetindításhoz fűződő érdek)

(2005/C 330/55)

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Felperes: Makro Cash & Carry Nederland BV (Amszterdam, Hollandia) (képviselők: I. Cath, K. Tattersall és R. Blaauboer ügyvédek)

Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága (képviselők kezdetben: G. Rozet és H. Speyart meghatalmazottak, segítőik J.C.M. van der Beek és L. Hancher ügyvédek, később: G. Rozet és H. van Vliet meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Hollandia által a német határ közelében lévő 633 holland szervizállomásnak nyújtott állami támogatásra vonatkozó 1999. július 20-i 1999/705/EK bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem (HL L 280, 87. o.)

A végzés rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja.

2)

Az Elsőfokú Bíróság kötelezi a felperest a költségek viselésére.


(1)  HL C 34., 2000.2.5.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/23


Az Elsőfokú Bíróság elnökének 2005. szeptember 19-i végzése – Air Bourbon kontra Bizottság

(T-321/04. sz. ügy (1))

(„Állami támogatások - Kifogást nem emelő határozat - Megsemmisítési kereset - Keresetindítási határidő - Szűkszavú közlemény közzététele - Elfogadhatatlanság”)

(2005/C 330/56)

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Air Bourbon SAS (Sainte-Marie, Réunion, Franciaország), (képviselő: S. Vaisse avocat)

Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága (képviselők: C. Giolito és J. Buendía Sierra meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A Bizottság 2003. december 16-i [C(2003) 4708. fin sz.] határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amelyben nem emelt kifogást a francia hatóságok által az Air Australnak nyújtott 427/2003. sz. támogatás ellen.

A végzés rendelkező része

1)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet elutasítja.

2)

Az Air Austral által benyújtott beavatkozás iránti kérelemről nem szükséges határozni.

3)

Az Elsőfokú Bíróság kötelezi a felperest a költségek viselésére.


(1)  HL C 262., 2004.10.23.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/23


2005. szeptember 2-án benyújtott kereset – Anheuser-Busch kontra OHIM

(T-366/05. sz. ügy)

(2005/C 330/57)

A keresetlevél nyelve: angol

Felek

Felperes: Anheuser-Busch, Inc. (St. Louis, Amerikai Egyesült Államok) (képviselik: V. von Bomhard, A. Renck, A. Pohlmann, G. Burkhart ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Budějovický Budvar, národní podnik (České Budějovice, Cseh Köztársaság)

Kereseti kérelmek

Az Elsőfokú Bíróság semmisítse meg a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) 2005. július 11-i R 514/2004-2. sz. határozatát abban a részében, amelyben az a 33. osztályba tartozó áruk vonatkozásában elutasítja a bejelentést, és

az Elsőfokú Bíróság kötelezze az alperest az eljárási költségek viselésére

Jogalapok és fontosabb érvek

A közösségi védjegy bejelentője: A felperes.

Az érintett közösségi védjegy: a „BUDWEISER” szóvédjegy a 32. és 33. osztályba tartozó áruk vonatkozásában – lajstromszám: 1 603 489.

A felszólalási eljárásban hivatkozott védjegy vagy megjelölés jogosultja: Budějovický Budvar, národní podnik.

A felszólalási eljárásban hivatkozott védjegy vagy megjelölés: a „BUDWEISER” és „BUDWEISER BUDVAR” nemzetközi ábrás védjegyek és szóvédjegy a 31. és 32. osztályba tartozó áruk vonatkozásában.

A felszólalási osztály határozata: a felszólalásnak helyt adás valamennyi vitatott áru vonatkozásában.

A fellebbezési tanács határozata: A fellebbezés elutasítása.

Jogalapok: A 40/94 tanácsi rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése, minthogy nem áll fenn az ütköző védjegyek összetéveszthetősége. Az áruk közötti különbség elegendő ahhoz, hogy a fogyasztó ne tévessze őket össze.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/23


2005. október 19-én benyújtott kereset – I.R.I.P.A. Abruzzo kontra Bizottság

(T-384/05. sz. ügy)

(2005/C 330/58)

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Istituto Regionale per gli Interventi Promozionali in Agricoltura – I.R.I.P.A. Abruzzo (Pescara, Olaszország) (képviselők: Gianluca Belotti, Nicola Pisani és Emenuele Dell'Elce)

Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága

Kereseti kérelmek

Az Elsőfokú Bíróság semmisítse meg a Bizottság 2005. augusztus 9-i levelében foglalt határozatát, és amennyiben szükséges, a Bizottság 2005. október 12-i levelét, és rendelje el, hogy a Bizottság biztosítsa a szóban forgó támogatást a felperesnek azon az alapon, hogy az megfelel minden egyéb támogatási feltételnek;

az Elsőfokú Bíróság a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Jelen kereset tárgya az Európai Közösségek Bizottságának 2005. augusztus 9-i, a felperes számára 2005. augusztus 12-én kézbesített határozata, amellyel a felperest tájékoztatta, hogy a 814/2000 rendelet jogcímén pénzügyi támogatás iránt benyújtott kérelme nem került kiválasztásra a 2005-ös költségvetési-tartalék keretén belül, vélt fizetésképtelenség okán.

Ellentétben a Bizottság által a pénzügyi támogatás iránti kérelem elutasításának indoklásában bemutatottakkal, a felperes álláspontja szerint az ő és a kezdeményezésben közreműködő pénzügyi partnerei fizetőképessége még a „likvid eszközök” Bizottság által hivatkozott szigorú értelmezését követve is meghaladja a pályázat által kiírtat.

Egyébiránt a felperes úgy véli, hogy ezen, likvid eszközökre vonatkozó kritérium, amint azt a Bizottság értelmezi, nyilvánvalóan illogikus és aránytalan a célkitűzések fényében, mivel ily módon mesterségesen korlátozza a lehetséges pályázók körét. E tekintetben úgy véli, hogy a fizetőképességre vonatkozó feltételt teljes mértékben kielégíti, mivel likvid eszközei lényegesen meghaladják a kért támogatás egészének (263 895,50 euró) 100 %-át; és mindhárom üzleti évben, amelyre vonatkozóan a mérlegek és az eredmény-kimutatások elfogadásra és lezárásra kerültek, a felperes és üzleti partnerei likvid eszközei egyértelműen meghaladták a fenti összeget.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/24


2005. október 21–én benyújtott kereset – Transnáutica kontra Bizottság

(T-385/05. sz. ügy)

(2005/C 330/59)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Transnáutica – Transportes e Navegação, SA (Matosinhos, Portugália) (képviselők: C. Fernández Vicién, I. Moreno-Tapia, D. Ortigão Ramos, B. Aniceto Silva ügyvédek)

Alperes: az Európai Közösségek Bizottsága

Kereseti kérelmek

az Elsőfokú Bíróság teljes egészében semmisítse meg a vám elengedése és visszafizetése iránti eljárásban hozott 2005. július 6-i (REM 05/2004. sz. eljárás) bizottsági határozatot;

kötelezze a Bizottságot az eljárási költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A felperes olyan portugál társaság, amelynek főtevékenysége az áruszállítás. 1994-ben egy másik portugál társaság közösségi külső árutovábbítási eljárás keretében dohány- és etilalkohol-szállítmányt indított Portugáliából a Közösségen kívüli országokba. A felperest nevezték meg e szállítmányok főkötelezettjeként a Közösségi Vámkódex 96. cikke értelmében. Később kiderült, hogy a felperes ügyvezetésének valójában nem volt tudomása ezekről az ügyletekről, mivel alkalmazottainak egyike csalárd módon járt el azáltal, hogy a belső szabályokat megsértve felhasználta a felperes kezességi tanúsítványát.

Mivel nem állt rendelkezésre bizonyíték arra vonatkozóan, hogy a szóban forgó szállítmányok elérték-e a rendeltetési hely vámhatóságát, a főkötelezett felperest felszólították a vonatkozó vám megfizetésére. A felperes később a Vámkódex 239. cikke alapján kérte e terhek visszafizetését és elengedését azt állítva, hogy nem volt tudomása alkalmazottja jogellenes tevékenységéről, ő maga nem vett részt semmilyen csalárd tevékenységben, és együttműködött a hatóságokkal, továbbá a portugál vámhatóságok egyáltalán nem tájékoztatták arról, hogy csalás gyanúja merült fel a szóban forgó ügyletekkel kapcsolatban. Ezt a kérelmet utasította el a megtámadott határozat.

Keresete alátámasztására a felperes azt állítja, hogy a Bizottság lényeges eljárási követelményeket sértett meg, mivel nem értekezett a Vámkódex-bizottsággal és a felperest az eljárás nagyon késői szakaszában szólította fel a bekapcsolódásra. A felperes hivatkozik a Bizottság állítólagos nyilvánvaló értékelési hibájára is a szóban forgó tények tekintetében, valamint a határozatok indokolására vonatkozó bizottsági kötelezettség megsértésére. A felperes továbbá arra hivatkozik, hogy a Bizottság állítólag megsértette a gondos ügyintézés elvét és a védelemhez való jogait azáltal, hogy elmulasztotta az ügy összes releváns szempontjának gondos és pártatlan vizsgálatát. Végül a felperes hivatkozik az arányosság elvének állítólagos megsértésére, mivel a kérelmét annak ellenére utasították el, hogy a Bizottság és portugál hatóságok nyomozást indítottak annak felderítése érdekében, hogy vajon csempészetet valósítottak-e meg a szóban forgó ügyletek.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/25


2005. október 24. –én benyújtott kereset – Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Reagecon Diagnostics

(T-391/05. sz. ügy)

(2005/C 330/60)

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: az Európai Közösségek Bizottsága (képviselő: L. Flynn, meghatalmazott)

Alperes: Reagecon Diagnostics Ltd.

Kereseti kérelmek

A felperes kéri az Elsőfokú Bíróságot, hogy kötelezze az alperest arra, hogy fizessen meg a Bizottság részére:

a)

169 658,65 euró (százhatvankilencezer-hatszázötvennyolc euró és hatvanöt cent) összeget, amelyből 161 953,99 euró a tartozás összege, és 7 704,66 euró a 2005. október 21-étől számított, 5, 53 % mértékű késedelmi kamat;

b)

24,53714 euró/nap összegű kamatot, melynek mértéke 5, 53 %, a 2005. november 16-tól a tartozás teljes kifizetésének napjáig tartó időszakra;

A felperes kéri az Elsőfokú Bíróságot, hogy kötelezze az alperest az ezen eljáráshoz kapcsolódó költségek megtérítésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Az Európai Közösség, amelyet az Európai Bizottság képvisel, az alperessel megkötötte a MAS3-CT-1998-0177. sz. szerződést a tengertudomány-és technológia területén a kutatást és technológiai fejlesztést – a demonstrációt is beleértve – szolgáló, „MAST III. program” néven ismert egyedi programhoz (1) kapcsolódóan. Az érintett szerződés tárgyát egy „A tengervízben található teljes nitrogént ellenőrző és szabályozó ionszelektív elektródos innovatív rendszer kifejlesztése és tesztelése” elnevezésű, együttműködésen alapuló kutatási projekt végrehajtása képezte, amelyet 1998. december 1-jétől számítva 24 hónapra terveztek.

A szerződés úgy rendelkezett, hogy a Bizottság pénzügyi hozzájárulást nyújt a releváns projekthez, és 1998. december 1-jén kifizetett az alperesnek előlegként 268 000 ECU-t. 2000. szeptember 6-án újabb, 134 417 EUR összegű időközi kifizetésre került sor. A Bizottság által az alperesnek kifizetett teljes összeg tehát 402 417 EUR.

A Bizottság 2001. szeptember 24-én és 25-én a szerződésre vonatkozó pénzügyi ellenőrzést hajtott végre. A pénzügyi ellenőrzés megállapította, hogy a Bizottság által az ellenőrzés időpontjáig kifizetett hozzájárulások meghaladták a projekt addigi költségeinek 50 %-át. A pénzügyi ellenőrzés azt is feltárta, hogy a projekt egy másik résztvevője által benyújtott költségnyilatkozatot a szabályokat megsértve az alperes írta alá.

2002. január 25-én az alperes további költségnyilatkozatokat nyújtott be az 1999. december 1-jétől2000. november 30-ig tartó időszakra vonatkozóan.

A Bizottság a projektre vonatkozóan két független technikai felülvizsgálatot hajtott végre, és az alperessel levelezést folytatott a pénzügyi ellenőrzés és a két felülvizsgálat megállapításai, valamint az azok által felvetett aggályok tárgyában. Ezt követően a Bizottság terhelési értesítést bocsátott ki az alperes részére, amelyben kérte 161 953,99 EUR visszatérítését, mely összeg a Bizottság által a teljes költségként elfogadott 240 463,01 EUR és a Bizottság által korábban az alperesnek kifizetett teljes összeg különbözete.

A Bizottság keresetével a szerződésre irányadó ír jog értelmében kéri a fenti összeg visszafizetését az összeg után járó kamattal együtt.


(1)  Az 1994. november 23-i 94/804/EK tanácsi határozat, HL L 334., 59. o.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/25


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 20-i végzése – Comitato „Venezia Vuole Vivere” kontra Bizottság

(T-265/00. sz. ügy) (1)

(2005/C 330/61)

Az eljárás nyelve: olasz

A kibővített második tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 335., 2000. 11. 25.


24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/25


Az Elsőfokú Bíróság 2005. október 27 -i végzése – Olaszország kontra Bizottság

(T-410/04. sz. ügy) (1)

(2005/C 330/62)

Az eljárás nyelve: olasz

A második tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 19., 2005.1.22.


III Közlemények

24.12.2005   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 330/26


(2005/C 330/63)

A Bíróság utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos Lapjában

HL C 315., 2005.12.10

Korábbi közzétételek

HL C 296., 2005.11.26

HL C 281., 2005.11.12

HL C 271., 2005.10.29

HL C 257., 2005.10.15

HL C 243., 2005.10.1

HL C 229., 2005.9.17

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

 

EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex

 

CELEX: http://europa.eu.int/celex


Top