This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0351
Case C-351/14: Request for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Social No 33 de Barcelona (Spain) lodged on 22 July 2014 — Estrella Rodríguez Sanchez v Consum Sociedad Cooperativa Valenciana
C-351/14. sz. ügy: A Juzgado de lo Social n °33 de Barcelona (Spanyolország) által 2014. július 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Estrella Rodríguez Sanchez kontra Consum Sociedad Cooperativa Valenciana
C-351/14. sz. ügy: A Juzgado de lo Social n °33 de Barcelona (Spanyolország) által 2014. július 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Estrella Rodríguez Sanchez kontra Consum Sociedad Cooperativa Valenciana
HL C 339., 2014.9.29, p. 11–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.9.2014 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 339/11 |
A Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona (Spanyolország) által 2014. július 22-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem – Estrella Rodríguez Sanchez kontra Consum Sociedad Cooperativa Valenciana
(C-351/14. sz. ügy)
2014/C 339/13
Az eljárás nyelve: spanyol
A kérdést előterjesztő bíróság
Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona
Az alapeljárás felei
Felperes: Estrella Rodríguez Sanchez
Alperes: Consum Sociedad Cooperativa Valenciana
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések
1. |
A „szülői szabadságról kötött, felülvizsgált keretmegállapodás végrehajtásáról szóló” 2010/18 irányelvnek (1) az 1. szakasza 2. pontjában meghatározott hatálya alá tartozik-e a Ley (española) 27/99 de Cooperativas (a szövetkezetekről szóló 27/99. sz. spanyol törvény) 80. cikkében és a Ley 8/2003 de Cooperativas de la Comunidad Valenciana (a valenciai autonóm tartomány szövetkezeteiről szóló 8/2003. sz. törvény) 89. cikkében szabályozott dolgozói szövetkezet munkavállaló tagjának jogviszonya, amely bár a tagállami szabályozás és ítélkezési gyakorlat szerint „tagsági” jogviszonynak minősül, a közösségi jog értelmében „munkaszerződésnek” is minősülhetne? Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén, az előbbi mellett másodlagos jelleggel fogalmazódik meg a második kérdés. |
2. |
Úgy kell-e értelmezni „a szülői szabadságról szóló felülvizsgált keretmegállapodás” (2010/18 irányelv) 8. szakaszának 2. pontját, és különösen azon rendelkezését, amelynek értelmében „[e] megállapodás rendelkezéseinek végrehajtása nem teremt érvényes jogalapot a munkavállalók általános védelmi szintjének csökkentésére az e megállapodás hatálya alá tartozó területeken”, hogy a 2010/18 irányelv egyértelmű tagállami átültetésének hiányában nem csökkenhet a korábbi 96/34 irányelv (2) átültetésekor általa meghatározott védelmi szint? Kizárólag e két kérdés valamelyikére adandó igenlő válasz és annak megállapítása esetén, hogy a felpereshez hasonló szövetkezeti munkaviszonyra a 2010/18 irányelv alkalmazandó, lenne indokolt megválaszolni – az alábbi okok miatt – a következő kérdéseket. |
3. |
Úgy kell-e értelmezni a 2010/18 irányelv részét képező, „a szülői szabadságról szóló felülvizsgált új keretmegállapodás” 6. szakaszát, hogy az előírja, hogy az átültető belső nemzeti jogszabály vagy megállapodás tartalmazza és tegye egyértelművé a munkáltatók azon kötelezettségét, hogy „megvizsgálják” és „megválaszolják” a munkavállalóiknak a „munkaidő és munkarend megváltoztatására” vonatkozó kérelmeit a szülői szabadságot követő visszatérés során, figyelembe véve mind a saját, mind a munkavállalók igényeit, anélkül, hogy belső jogalkotási vagy társasági rendelkezés útján teljesítettnek lehetne tekinteni az átültetésre vonatkozó kötelezettséget, amely e jog tényleges érvényesülését kizárólag a munkáltatónak a szóban forgó kérelmek jóváhagyására vagy elutasítására vonatkozó mérlegelési jogkörétől tenné függővé? |
4. |
Úgy kell-e tekinteni „a szülői szabadságról kötött, felülvizsgált keretmegállapodásnak” – a [2010/18] irányelv 3. cikkének és a megállapodás 8. szakaszának „záró rendelkezéseinek” fényében értelmezett – 6. szakaszát, hogy az, mint közösségi minimumszabály, átültetés hiányában, „horizontális közvetlen hatállyal” rendelkezik? |
(1) A BUSINESSEUROPE, az UEAPME, a CEEP és az ESZSZ által a szülői szabadságról kötött, felülvizsgált keretmegállapodás végrehajtásáról és a 96/34/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2010. március 8-i 2010/18/EU tanácsi irányelv (HL L 68 ., 13. o.)
(2) Az UNICE, a CEEP és az ESZSZ által a szülői szabadságról kötött keretmegállapodásról szóló, 1996. június 3-i 96/34/EK tanácsi irányelv (HL L 145., 4. o; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 2. kötet, 285. o.)