EURÓPAI BIZOTTSÁG
Brüsszel, 2021.5.11.
COM(2021) 231 final
2021/0118(COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
a fizetésképtelenségi eljárásról szóló (EU) 2015/848 rendelet A. és B. mellékletének felváltásáról
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52021PC0231
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL replacing Annexes A and B to Regulation (EU) 2015/848 on insolvency proceedings
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a fizetésképtelenségi eljárásról szóló (EU) 2015/848 rendelet A. és B. mellékletének felváltásáról
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a fizetésképtelenségi eljárásról szóló (EU) 2015/848 rendelet A. és B. mellékletének felváltásáról
COM/2021/231 final
EURÓPAI BIZOTTSÁG
Brüsszel, 2021.5.11.
COM(2021) 231 final
2021/0118(COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
a fizetésképtelenségi eljárásról szóló (EU) 2015/848 rendelet A. és B. mellékletének felváltásáról
INDOKOLÁS
1.A JAVASLAT HÁTTERE
•A javaslat indokai és céljai
Az A. és B. melléklet meghatározza a fizetésképtelenségi eljárásról szóló, 2015. május 20-i (EU) 2015/848 európai parlamenti és tanácsi rendelet 1 alkalmazásának hatályát. A mellékletek teljes körűen felsorolják a tagállamok jogszabályaiban foglalt azon fizetésképtelenségi eljárásokat, továbbá fizetésképtelenségi szakértőket, amelyekre a rendelet alkalmazandó. Ezért rendkívül fontos az említett mellékletek rendszeres frissítése a tagállamok tényleges jogi helyzetének tükrözése céljából.
A rendelet 1. cikkének (1) bekezdése, 2. cikkének 4. pontja és a (9) preambulumbekezdése szerint a nemzeti eljárások csak akkor minősülnek a rendelet értelmében vett „fizetésképtelenségi eljárásoknak”, ha szerepelnek a rendelet A. mellékletében. Hasonlóan, a rendelet 2. cikkének 5. pontja és (21) preambulumbekezdése szerint a „fizetésképtelenségi szakértő” rendeletben meghatározott fogalmának megfelelő személyek és szervezetek felsorolását a B. melléklet tartalmazza.
2020 októberében Hollandia értesítette a Bizottságot a fizetésképtelenségre vonatkozó nemzeti jogszabályainak közelmúltbeli változásairól, új megelőző fizetésképtelenségi eljárás bevezetése, valamint a fizetésképtelenségi szakértők új típusai tekintetében. Ezt követően 2020 decemberében Olaszország, Litvánia, Ciprus és Lengyelország nyújtott be értesítést.
A Bizottság alaposan elemezte az említett tagállamok értesítéseit annak biztosítása érdekében, hogy azok eleget tegyenek a rendelet követelményeinek.
Az (EU) 2015/848 rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.
•Összhang a szabályozási terület jelenlegi rendelkezéseivel
Az (EU) 2015/848 rendelet a polgári ügyekben folytatott uniós szintű igazságügyi együttműködés fontos eszköze. Annak érdekében, hogy hatékonyan lehessen kezelni a határokon átnyúló fizetésképtelenséget az olyan adósok esetében, amelyek fő érdekeltségi központja egy tagállamban található, a rendeletnek tükröznie kell a belföldi fizetésképtelenségi jogszabályok aktuális helyzetét. A javaslat célja annak biztosítása, hogy a rendelet hatályát a rendelet alkalmazásának megkezdéséig hozzáigazítsák a tagállamok fizetésképtelenségre vonatkozó hatályos jogi szabályozásaihoz.
A megelőző szerkezetátalakítási keretekről, az adósság alóli mentesítésről és az eltiltásokról, valamint a szerkezetátalakítási, fizetésképtelenségi és adósság alóli mentesítési eljárások hatékonyságának növelését célzó intézkedésekről, és az (EU) 2017/1132 irányelv módosításáról szóló, 2019. június 20-i (EU) 2019/1023 európai parlamenti és tanácsi irányelv (szerkezetátalakítási és fizetésképtelenségi irányelv) 2 minimumszabályokat határoz meg a fizetésképtelenség valószínűsége esetén a pénzügyi nehézségekkel küzdő adósok rendelkezésére álló, megelőző szerkezetátalakítási eljárásokra, valamint a túlzottan eladósodott vállalkozók adósság alóli mentesítésére és új tevékenység megkezdésének lehetővé tételére irányuló eljárásokra vonatkozóan. Az ezen irányelvet átültető nemzeti fizetésképtelenségi eljárások az (EU) 2015/848 rendelet hatálya alá tartozhatnak, amennyiben megfelelnek a rendelet nemzeti fizetésképtelenségi eljárásokkal kapcsolatos követelményeinek, és szerepelnek a rendelet A. mellékletében.
•Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival
A rendelet fontos támogató szerepet játszik a letelepedés szabadsága, a szolgáltatásnyújtás szabadsága és a személyek szabad mozgása tekintetében.
2.JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG
•Jogalap
A javaslat az Európai Unió működéséről szóló szerződés 81. cikke (2) bekezdésének a), c) és f) pontján alapul.
•Szubszidiaritás (nem kizárólagos hatáskör esetén)
Az (EU) 2015/848 rendelet az Európai Unió megosztott hatáskörébe tartozik. Az (EU) 2015/848 rendelet olyan átfogó szabályrendszert határoz meg, amely közvetlenül alkalmazandó az A. mellékletben felsorolt, határokon átnyúló fizetésképtelenségi eljárásokra, valamint a fizetésképtelenségi szakértők B. mellékletben felsorolt típusaira.
Ez a javaslat azonban kizárólag az említett mellékletek módosítására irányul annak érdekében, hogy azok pontosan tükrözzék a tagállami értesítések tartalmát, és hogy kiigazítsa az e területen alkalmazott nemzeti eljárásokat és a fizetésképtelenségi szakértők típusait tartalmazó mellékleteket. Ezek a módosítások magában a rendeletben előírt kötelezettségeket és szabályokat nem érintik.
Ebből eredően mindaddig, amíg a rendeletben foglalt anyagi jogi rendelkezések nem módosulnak, a rendelet A. és B. mellékletének módosításai az anyagi jogi szabályozást nem érintik, változásokat pedig kizárólag az uniós jogalkotó vezethet be, a tagállamok nem. Következésképpen e mellékletek módosításai jellegükből adódóan kizárólagos hatáskörbe tartoznak, ezért sem a szubszidiaritási teszt, sem a Szerződésekhez csatolt (2.) jegyzőkönyv szerinti előzetes értékelés nem alkalmazandó rájuk, mivel a jelen szabályozás tárgyát képező esetben a szubszidiaritás elvét nem kell alkalmazni.
•Arányosság
A javaslat megfelel az arányosság elvének a következők miatt:
A Bizottság javaslata értelmében az (EU) 2015/848 rendelet A. és B. mellékletében foglalt jegyzékek helyébe új jegyzékek lépnek a tagállamok által bejelentett információknak megfelelően. Mivel az A. és a B. melléklet a rendelet szerves részét képezi, módosításukra csak a rendelet jogalkotási módosítása révén kerülhet sor.
A rendelet közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban. A rendeletet az Európai Unió Hivatalos Lapjában kihirdetik, tehát tartalma minden érdekelt fél számára hozzáférhető.
•A jogi aktus típusának megválasztása
A javasolt aktus: rendelet.
Más jogi aktus nem felelne meg a következők miatt:
A jelenlegi jogszabályok alapján a rendelet A. és B. melléklete csak a rendes jogalkotási eljárásban, az eredeti rendelet jogalapja alapján elfogadandó rendelettel módosítható. Ilyen módosítást a Bizottságnak kell javasolnia.
Hollandia, Olaszország, Litvánia, Ciprus és Lengyelország az A. és a B. mellékletben foglalt jegyzékek módosításairól értesítette a Bizottságot. Ennek megfelelően a Bizottság köteles javaslatot tenni a rendelet mellékleteinek módosítására, amennyiben ezek a módosítások megfelelnek a rendeletben foglalt követelményeknek.
3.AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
A tervezett módosítások pusztán technikai jellegűek. A rendelet anyagi jogi rendelkezéseinek módosítását nem tartalmazzák. Az ilyen kezdeményezések esetében – az Európai Bizottság minőségi jogalkotásra vonatkozó iránymutatásával összhangban – nincs szükség hatásvizsgálatra.
Ezenfelül az Európai Unió működéséről szóló szerződés 81. cikke értelmében Hollandia jogalkotási eljárás megindítására irányuló kérelme, majd ezt követően Olaszország, Litvánia, Ciprus és Lengyelország hasonló kérelme alapján a Bizottság köteles eleget tenni e kérelmeknek, amennyiben megfelelnek a rendeletben foglalt követelményeknek. A javaslat elfogadására irányuló előkészítő munka nem tett szükségessé semmiféle új szakismeretet.
4.KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
A javaslat nincs hatással a költségvetésre.
2021/0118 (COD)
Javaslat
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
a fizetésképtelenségi eljárásról szóló (EU) 2015/848 rendelet A. és B. mellékletének felváltásáról
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 81. cikkére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezete nemzeti parlamenteknek való megküldését követően,
rendes jogalkotási eljárás keretében,
mivel:
(1)Az (EU) 2015/848 európai parlamenti és tanácsi rendelet 3 A. és B. melléklete felsorolja azoknak a fizetésképtelenségi eljárásoknak és fizetésképtelenségi szakértőknek a tagállami nemzeti jog szerinti megnevezését, amelyekre az említett rendeletet alkalmazni kell. Az A. melléklet az (EU) 2015/848 rendelet 2. cikkének 4. pontjában említett fizetésképtelenségi eljárásokat, a B. melléklet pedig az említett cikk 5. pontjában említett fizetésképtelenségi szakértőket sorolja fel.
(2)2020 októberében Hollandia értesítette a Bizottságot a fizetésképtelenségre vonatkozó nemzeti jogszabályainak közelmúltbeli változásairól, új megelőző fizetésképtelenségi eljárás bevezetése, valamint a fizetésképtelenségi szakértők új típusai tekintetében. Ezt követően 2020 decemberében Olaszország, Litvánia, Ciprus és Lengyelország nyújtott be értesítést nemzeti jogának új típusú fizetésképtelenségi eljárások vagy fizetésképtelenségi szakértők tekintetében bevezetett közelmúltbeli változásairól. Olaszországban 2021. szeptember 1-jén fognak hatályba lépni az új fizetésképtelenségi és szerkezetátalakítási rendelkezések. A fizetésképtelenségi eljárások és fizetésképtelenségi szakértők szóban forgó új típusai megfelelnek az (EU) 2015/848 rendeletben meghatározott követelményeknek, és ezáltal szükségessé teszik az említett rendelet A. és B. mellékletének módosítását.
(3)Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, az Egyesült Királyságnak és Írországnak a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség tekintetében fennálló helyzetéről szóló (21.) jegyzőkönyv 3. cikkével és 4a. cikkének (1) bekezdésével összhangban [Írország bejelentette, hogy részt kíván venni ennek a rendeletnek az elfogadásában és alkalmazásában]/[, a jegyzőkönyv 4. cikkének sérelme nélkül Írország nem vesz részt ennek a rendeletnek az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó].
(4)Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló (22.) jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt ennek a rendeletnek az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó.
(5)Az (EU) 2015/848 rendelet A. és B. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2015/848 rendelet A. és B. mellékletének helyébe e rendelet mellékletének szövege lép.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet a Szerződéseknek megfelelően teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó a tagállamokban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
az Európai Parlament részéről a Tanács részéről
az elnök az elnök
EURÓPAI BIZOTTSÁG
Brüsszel, 2021.5.11.
COM(2021) 231 final
MELLÉKLET
a következőhöz:
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE
a fizetésképtelenségi eljárásról szóló (EU) 2015/848 rendelet A. és B. mellékletének felváltásáról
MELLÉKLET
„A. MELLÉKLET
A 2. cikk 4. pontjában említett fizetésképtelenségi eljárások
BELGIQUE/BELGIË
— Het faillissement/La faillite,
— De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif,
— De gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord/La réorganisation judiciaire par accord amiable,
— De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice,
— De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes,
— De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire,
— De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire,
— De voorlopige ontneming van het beheer, als bedoeld in artikel XX.32 van het Wetboek van economisch recht/Le dessaisissement provisoire de la gestion, visé à l'article XX.32 du Code de droit économique,
БЪЛГАРИЯ
— Производство по несъстоятелност,
— Производство по стабилизация на търговеца,
ČESKÁ REPUBLIKA
— Konkurs,
— Reorganizace,
— Oddlužení,
DEUTSCHLAND
— Das Konkursverfahren,
— Das gerichtliche Vergleichsverfahren,
— Das Gesamtvollstreckungsverfahren,
— Das Insolvenzverfahren,
EESTI
— Pankrotimenetlus,
— Võlgade ümberkujundamise menetlus,
ÉIRE/IRELAND
— Compulsory winding-up by the court,
— Bankruptcy,
— The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent,
— Winding-up in bankruptcy of partnerships,
— Creditors' voluntary winding-up (with confirmation of a court),
— Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution,
— Examinership,
— Debt Relief Notice,
— Debt Settlement Arrangement,
— Personal Insolvency Arrangement,
ΕΛΛΑΔΑ
— Η πτώχευση,
— Η ειδική εκκαθάριση εν λειτουργία,
— Σχέδιο αναδιοργάνωσης,
— Απλοποιημένη διαδικασία επί πτωχεύσεων μικρού αντικειμένου,
— Διαδικασία εξυγίανσης,
ESPAÑA
— Concurso,
— Procedimiento de homologación de acuerdos de refinanciación,
— Procedimiento de acuerdos extrajudiciales de pago,
— Procedimiento de negociación pública para la consecución de acuerdos de refinanciación colectivos, acuerdos de refinanciación homologados y propuestas anticipadas de convenio,
FRANCE
— Sauvegarde,
— Sauvegarde accélérée,
— Sauvegarde financière accélérée,
— Redressement judiciaire,
— Liquidation judiciaire,
HRVATSKA
— Stečajni postupak,
— Predstečajni postupak,
— Postupak stečaja potrošača,
— Postupak izvanredne uprave u trgovačkim društvima od sistemskog značaja za Republiku Hrvatsku,
ITALIA
— Liquidazione giudiziale,
— Concordato preventivo,
— Liquidazione coatta amministrativa,
— Amministrazione straordinaria,
— Accordi di ristrutturazione,
— Ristrutturazione dei debiti del consumatore,
— Concordato minore,
— Liquidazione controllata del sovraindebitato,
ΚΥΠΡΟΣ
— Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο,
— Εκούσια εκκαθάριση από μέλη,
— Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές
— Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου,
— Διάταγμα παραλαβής και πτώχευσης κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος,
— Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα,
— Διορισμός Εξεταστή,
— Προσωπικά Σχέδια Αποπληρωμής,
LATVIJA
— Tiesiskās aizsardzības process,
— Juridiskās personas maksātnespējas process,
— Fiziskās personas maksātnespējas process,
LIETUVA
— Juridinio asmens restruktūrizavimo byla,
— Juridinio asmens bankroto byla,
— Juridinio asmens bankroto procesas ne teismo tvarka,
— Fizinio asmens bankroto procesas,
LUXEMBOURG
— Faillite,
— Gestion contrôlée,
— Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif),
— Régime spécial de liquidation du notariat,
— Procédure de règlement collectif des dettes dans le cadre du surendettement,
MAGYARORSZÁG
— Csődeljárás,
— Felszámolási eljárás,
MALTA
— Xoljiment,
— Amministrazzjoni,
— Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri,
— Stralċ mill-Qorti,
— Falliment f'każ ta' kummerċjant,
— Proċedura biex kumpanija tirkupra,
NEDERLAND
— Het faillissement,
— De surséance van betaling,
— De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
— De openbare akkoordprocedure buiten faillissement,
ÖSTERREICH
— Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),
— Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
— Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
— Das Schuldenregulierungsverfahren,
— Das Abschöpfungsverfahren,
— Das Ausgleichsverfahren,
POLSKA
— Upadłość,
— Postępowanie o zatwierdzenie układu,
— Postępowanie o zatwierdzenie układu na zgromadzeniu wierzycieli przez osobę fizyczną nieprowadzącą działalności gospodarczej,
— Przyspieszone postępowanie układowe,
— Postępowanie układowe,
— Postępowanie sanacyjne,
PORTUGAL
— Processo de insolvência,
— Processo especial de revitalização,
— Processo especial para acordo de pagamento,
ROMÂNIA
— Procedura insolvenței,
— Reorganizarea judiciară,
— Procedura falimentului,
— Concordatul preventiv,
SLOVENIJA
— Postopek preventivnega prestrukturiranja,
— Postopek prisilne poravnave,
— Postopek poenostavljene prisilne poravnave,
— Stečajni postopek: stečajni postopek nad pravno osebo, postopek osebnega stečaja in postopek stečaja zapuščine,
SLOVENSKO
— Konkurzné konanie,
— Reštrukturalizačné konanie,
— Oddlženie,
SUOMI/FINLAND
— Konkurssi/konkurs,
— Yrityssaneeraus/företagssanering,
— Yksityishenkilön velkajärjestely/skuldsanering för privatpersoner,
SVERIGE
— Konkurs,
— Företagsrekonstruktion,
— Skuldsanering.
B. MELLÉKLET
A 2. cikk 5. pontjában említett fizetésképtelenségi szakértők
BELGIQUE/BELGIË
— De curator/Le curateur,
— De gerechtsmandataris/Le mandataire de justice,
— De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes,
— De vereffenaar/Le liquidateur,
— De voorlopige bewindvoerder/L'administrateur provisoire,
БЪЛГАРИЯ
— Назначен предварително временен синдик,
— Временен синдик,
— (Постоянен) синдик,
— Служебен синдик,
— Доверено лице,
ČESKÁ REPUBLIKA
— Insolvenční správce,
— Předběžný insolvenční správce,
— Oddělený insolvenční správce,
— Zvláštní insolvenční správce,
— Zástupce insolvenčního správce,
DEUTSCHLAND
— Konkursverwalter,
— Vergleichsverwalter,
— Sachwalter (nach der Vergleichsordnung),
— Verwalter,
— Insolvenzverwalter,
— Sachwalter (nach der Insolvenzordnung),
— Treuhänder,
— Vorläufiger Insolvenzverwalter,
— Vorläufiger Sachwalter,
EESTI
— Pankrotihaldur,
— Ajutine pankrotihaldur,
— Usaldusisik,
ÉIRE/IRELAND
— Liquidator,
— Official Assignee,
— Trustee in bankruptcy,
— Provisional Liquidator,
— Examiner,
— Personal Insolvency Practitioner,
— Insolvency Service,
ΕΛΛΑΔΑ
— Ο σύνδικος,
— Ο εισηγητής,
— Η επιτροπή των πιστωτών,
— Ο ειδικός εκκαθαριστής,
ESPAÑA
— Administrador concursal,
— Mediador concursal,
FRANCE
— Mandataire judiciaire,
— Liquidateur,
— Administrateur judiciaire,
— Commissaire à l'exécution du plan,
HRVATSKA
— Stečajni upravitelj,
— Privremeni stečajni upravitelj,
— Stečajni povjerenik,
— Povjerenik,
— Izvanredni povjerenik,
ITALIA
— Curatore,
— Commissario giudiziale,
— Commissario straordinario,
— Commissario liquidatore,
— Liquidatore giudiziale,
— Professionista nominato dal Tribunale,
— Organismo di composizione della crisi nella procedura di composizione della crisi da sovraindebitamento del consumatore,
— Liquidatore,
ΚΥΠΡΟΣ
— Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής,
— Επίσημος Παραλήπτης,
— Διαχειριστής της Πτώχευσης,
— Εξεταστής,
— Σύμβουλος Αφερεγγυότητας,
LATVIJA
— Maksātnespējas procesa administrators,
— Tiesiskās aizsardzības procesa uzraugošā persona,
LIETUVA
— Nemokumo administratorius,
LUXEMBOURG
— Le curateur,
— Le commissaire,
— Le liquidateur,
— Le conseil de gérance de la section d'assainissement du notariat,
— Le liquidateur dans le cadre du surendettement,
MAGYARORSZÁG
— Vagyonfelügyelő,
— Felszámoló,
MALTA
— Amministratur Proviżorju,
— Riċevitur Uffiċjali,
— Stralċjarju,
— Manager Speċjali,
— Kuraturi f'każ ta' proċeduri ta' falliment,
— Kontrolur Speċjali,
NEDERLAND
— De curator in het faillissement,
— De bewindvoerder in de surséance van betaling,
— De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
— De herstructureringsdeskundige in de openbare akkoordprocedure buiten faillissement,
— De observator in de openbare akkoordprocedure buiten faillissement,
ÖSTERREICH
— Masseverwalter,
— Sanierungsverwalter,
— Ausgleichsverwalter,
— Besonderer Verwalter,
— Einstweiliger Verwalter,
— Sachwalter,
— Treuhänder,
— Insolvenzgericht,
— Konkursgericht,
POLSKA
— Syndyk,
— Nadzorca sądowy,
— Zarządca,
— Nadzorca układu,
— Tymczasowy nadzorca sądowy,
— Tymczasowy zarządca,
— Zarządca przymusowy,
PORTUGAL
— Administrador da insolvência,
— Administrador judicial provisório,
ROMÂNIA
— Practician în insolvență,
— Administrator concordatar,
— Administrator judiciar,
— Lichidator judiciar,
SLOVENIJA
— Upravitelj,
SLOVENSKO
— Predbežný správca,
— Správca,
SUOMI/FINLAND
— Pesänhoitaja/boförvaltare,
— Selvittäjä/utredare,
SVERIGE
— Förvaltare,
— Rekonstruktör.”