EURÓPAI BIZOTTSÁG
Brüsszel, 2016.5.27.
COM(2016) 303 final
2016/0156(NLE)
Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA
az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016PC0303
Proposal for a COUNCIL DECISION on the conclusion of the Agreement between the European Union and the Government of the Republic of the Philippines on certain aspects of air services
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről
Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről
COM/2016/0303 final - 2016/0156 (NLE)
EURÓPAI BIZOTTSÁG
Brüsszel, 2016.5.27.
COM(2016) 303 final
2016/0156(NLE)
Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA
az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről
INDOKOLÁS
1.A JAVASLAT HÁTTERE
•A javaslat indokai és céljai
Az Európai Bíróság úgynevezett „nyitott égbolt” ügyekben hozott ítéletei nyomán a Tanács 2003. június 5-én harmadik országokkal folytatandó tárgyalások megkezdésére hatalmazta fel a Bizottságot annak érdekében, hogy a meglévő kétoldalú légi közlekedési megállapodások egyes rendelkezéseinek helyébe uniós szintű megállapodás lépjen (ez az ún. „horizontális felhatalmazás”). Ennek célja, hogy az EU valamennyi légi fuvarozója hátrányos megkülönböztetés nélkül férhessen hozzá az Európai Unió tagállamai és harmadik országok közötti légi útvonalakhoz, és ily módon a tagállamok és harmadik országok közötti kétoldalú légi közlekedési megállapodások összhangba kerüljenek az európai uniós joggal.
•A javaslatnak a szabályozási terület jelenlegi rendelkezéseivel való összhangja
A megállapodás rendelkezései az Európai Unió tagállamai és a Fülöp-szigeteki Köztársaság között létrejött tíz kétoldalú légi közlekedési megállapodás esetében váltják fel vagy egészítik ki a hatályos rendelkezéseket.
•A javaslat egyéb uniós politikákkal való összhangja
A megállapodás az Unió légi közlekedési külpolitikájának alapvető célkitűzését szolgálja azáltal, hogy a hatályos kétoldalú légi közlekedési megállapodásokat összhangba hozza az uniós joggal.
2.JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG
•Jogalap
Az EUMSZ 100. cikkének (2) bekezdése, 218. cikke (6) bekezdésének a) pontja
•Szubszidiaritás (nem kizárólagos hatáskör esetén)
A javaslat teljes mértékben a Tanács által adott „horizontális felhatalmazáson” alapul, és figyelembe veszi az uniós jog és a kétoldalú légi közlekedési megállapodások tárgyát képező kérdéseket.
•Arányosság
A megállapodás csak az uniós jognak való megfeleléshez szükséges mértékben módosítja vagy egészíti ki a kétoldalú légiközlekedési megállapodások rendelkezéseit.
•A jogi aktus típusának megválasztása
Az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság közötti megállapodás a leghatékonyabb eszköz a tagállamok és a Fülöp-szigeteki Köztársaság között létrejött hatályos kétoldalú légi közlekedési megállapodásoknak az uniós joggal való összehangolására.
3.AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
•A jelenleg hatályban lévő jogszabályok utólagos értékelése / célravezetőségi vizsgálata
Tárgytalan.
•Az érdekelt felekkel folytatott konzultációk
Az EUMSZ 218. cikkének (4) bekezdésével összhangban a Bizottság a tárgyalásokat egy különbizottsággal egyeztetve folytatta le. A tárgyalások folyamán az ágazat képviselőivel is konzultáltak. Az ezen eljárás során tett észrevételeket figyelembe vették. Az érintett tagállamok ellenőrizték a kétoldalú légi közlekedési megállapodásokra való hivatkozások pontosságát. Az ágazat képviselői hangsúlyozták, hogy kereskedelmi tevékenységük szempontjából mennyire fontos a szilárd jogi háttér.
•Szakértői vélemények beszerzése és felhasználása
Tárgytalan.
•Hatásvizsgálat
Tárgytalan.
•Célravezető szabályozás és egyszerűsítés
A javaslat eredményeképpen egyszerűsödik a jogi szabályozás. A tagállamok és a Fülöp-szigeteki Köztársaság közötti kétoldalú légi közlekedési megállapodások rendelkezéseit egyetlen uniós megállapodás rendelkezései váltják fel vagy egészítik ki.
•Alapjogok
Tárgytalan.
4.KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK
A javaslat nincs hatással az uniós költségvetésre.
5.EGYÉB ELEMEK
•Végrehajtási tervek, valamint a nyomon követés, az értékelés és a jelentéstétel szabályai
A megállapodást annak hatálybalépéséig ideiglenesen alkalmazni kell az azt a napot követő hónap első napjától, amelyen a felek értesítik egymást arról, hogy az ehhez szükséges eljárások lezárultak.
Magyarázó dokumentumok (irányelvek esetén)
Tárgytalan.
A javaslat egyes rendelkezéseinek részletes magyarázata
A tagállamok és harmadik országok közötti nemzetközi légi közlekedési kapcsolatokat ezidáig a tagállamok és harmadik országok között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások, azok mellékletei és egyéb kapcsolódó kétoldalú vagy többoldalú szerződések szabályozták.
Ugyanakkor a tagállamok kétoldalú légi közlekedési megállapodásainak a kijelölésre vonatkozó hagyományos záradékai ellentétesek az uniós joggal. Lehetővé teszik ugyanis egy harmadik ország számára, hogy az megtagadja, visszavonja vagy felfüggessze egy tagállam által kijelölt azon légi fuvarozó jogosítványait vagy engedélyeit, amelynek többségi tulajdona és tényleges ellenőrzése nem az adott tagállam vagy annak állampolgárai kezében van. Ez az egyik tagállamban székhellyel rendelkező, de más tagállamok állampolgárai tulajdonában lévő és általuk ellenőrzött európai uniós légi fuvarozókkal szembeni hátrányos megkülönböztetésnek minősül. Ez ellentétes az Európai Unió működéséről szóló szerződés 49. cikkével, amely kimondja, hogy az Európai Unió egy adott tagállamának állampolgárait a szabad letelepedés jogának gyakorlásakor ugyanolyan bánásmód illeti meg a fogadó tagállam területén, mint amilyenben az adott tagállam állampolgárai részesülnek.
Felmerülnek további problémák is, például a légi járművek tüzelőanyagaira kivetett adók vagy a légitársaságok közötti kötelező kereskedelmi megállapodások kérdése, amelyekben indokolt lenne biztosítani a tagállamok és a harmadik országok közötti kétoldalú légiközlekedési megállapodások meglévő rendelkezéseinek módosítása vagy kiegészítése révén az uniós jognak való megfelelést.
A Bizottság a „horizontális felhatalmazás” mellékletében foglalt mechanizmusokkal és irányelvekkel összhangban egy olyan megállapodás megkötéséről folytatott tárgyalásokat a Fülöp-szigeteki Köztársasággal, amely a tagállamok és a Fülöp-szigeteki Köztársaság közötti meglévő kétoldalú légi közlekedési megállapodások egyes rendelkezéseinek helyébe lép. A megállapodás 2. cikke a kijelölésre vonatkozóan a hagyományos záradékok helyébe uniós záradékot léptet, amely az EU valamennyi légi fuvarozója számára lehetővé teszi, hogy éljen letelepedési jogával. Az 5. cikk feloldja az Európai Unió versenyjogi szabályaival való esetleges ellentmondásokat.
A megállapodás aláírását követően azt meg kell kötni. E célból a Bizottság határozatra tesz javaslatot.
2016/0156 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS HATÁROZATA
az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 218. cikke (6) bekezdésének a) pontjával együtt értelmezett 100. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament egyetértésére,
mivel:
(1)Az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodást (a továbbiakban: megállapodás) – későbbiekben történő lehetséges megkötésére figyelemmel – az (EU) …/… tanácsi határozattal 1 összhangban aláírták.
(2)A megállapodás célja, hogy tíz tagállam és a Fülöp-szigeteki Köztársaság között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodásokat összhangba hozza az uniós joggal.
(3)A megállapodást az Unió nevében jóvá kell hagyni,
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodást (a továbbiakban: a megállapodás) a Tanács az Unió nevében jóváhagyja.
A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
2. cikk
A Tanács elnöke kijelöli azt a személyt, aki jogosult az Unió nevében eljárva megküldeni a megállapodás 8. cikkének (1) bekezdése szerinti értesítést, melyben az Európai Unió egyetértését fejezi ki arra nézve, hogy a megállapodást magára nézve kötelezőnek ismeri el.
3. cikk
E határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
a Tanács részéről
az elnök
EURÓPAI BIZOTTSÁG
Brüsszel, 2016.5.27.
COM(2016) 303 final
MELLÉKLET
a következőhöz:
Javaslat
A Tanács határozata
az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről
MELLÉKLET
a következőhöz:
Javaslat
A Tanács határozata
az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről
AZ EURÓPAI UNIÓ
egyrészről, és
A FÜLÖP-SZIGETEKI KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA
(a továbbiakban: a Fülöp-szigetek)
másrészről
(a továbbiakban: a felek)
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Unió egyes tagállamai és a Fülöp-szigetek között olyan kétoldalú légi közlekedési megállapodások jöttek létre, amelyek az európai uniós joggal ellentétes rendelkezéseket tartalmaznak,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Unió kizárólagos hatáskörrel rendelkezik számos olyan kérdésben, amelyre az Európai Unió tagállamai és harmadik országok között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások kiterjedhetnek,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az európai uniós jog szerint az Európai Unió valamely tagállamában székhellyel rendelkező európai uniós légi fuvarozóknak joguk van hátrányos megkülönböztetés nélkül hozzáférni az Európai Unió tagállamai és harmadik felek közötti légi útvonalakhoz,
TEKINTETTEL az Európai Unió és egyes harmadik országok között létrejött azon megállapodásokra, amelyek az ilyen harmadik országokban illetőséggel rendelkező személyek és jogalanyok számára lehetővé teszik, hogy az európai uniós joggal összhangban engedélyezett légi fuvarozói vállalkozásokban tulajdonjogot szerezzenek,
FELISMERVE, hogy az Európai Unió tagállamai és a Fülöp-szigetek között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások azon rendelkezéseit, amelyek ellentétesek az Európai Unió jogszabályaival, teljes összhangba kell hozni azokkal annak érdekében, hogy az Európai Unió és a Fülöp-szigetek közötti légi szolgáltatások tekintetében szilárd jogi háttér jöjjön létre, és garantálható legyen az ilyen légi szolgáltatások folytonossága,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az európai uniós jog értelmében a légi fuvarozók elvben nem köthetnek olyan megállapodásokat, amelyek hatással lehetnek az Európai Unió tagállamai közötti kereskedelemre, és amelyeknek célja vagy hatása a belső piacon belüli verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása,
FELISMERVE, hogy az Európai Unió tagállamai és a Fülöp-szigetek között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások azon rendelkezései, amelyek i. előírják vagy előnyben részesítik a vállalkozások közötti olyan megállapodások, vállalkozástársulások által hozott döntések vagy összehangolt magatartások elfogadását, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt az adott útvonalakon; vagy ii. bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt magatartás hatásait erősítik; vagy iii. a légi fuvarozókra vagy más magánjellegű gazdasági szereplőkre hárítják a felelősséget az olyan intézkedésekért, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt a fontos útvonalakon, hozzájárulhatnak ahhoz, hogy a vállalkozásokra vonatkozó versenyszabályok veszítenek hatékonyságukból,
MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Uniónak e megállapodás keretében nem célja az Európai Unió és a Fülöp-szigetek közötti légi forgalom mértékének növelése, az európai uniós tagállamok légi fuvarozói és a Fülöp-szigetek légi fuvarozói közti egyensúly befolyásolása, vagy a meglévő kétoldalú légi közlekedési megállapodások rendelkezéseinek a forgalmi jogok tekintetében történő módosítása,
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
1. CIKK
Általános rendelkezések
1. E megállapodás alkalmazásában a „tagállamok” az Európai Unió tagállamait, az „EU-szerződések” az Európai Unióról szóló szerződést és az Európai Unió működéséről szóló szerződést jelenti.
2. Az 1. mellékletben felsorolt megállapodásokban szerződő félként szereplő tagállamok állampolgáraira való hivatkozásokat az Európai Unió valamennyi tagállamának állampolgáraira való hivatkozásként kell értelmezni.
3. Az 1. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként szereplő tagállam légi fuvarozóira vagy légitársaságaira való hivatkozásokat az Unió bármely tagállama által kijelölt légi fuvarozókra vagy légitársaságokra való hivatkozásként kell értelmezni.
2. CIKK
Tagállam általi kijelölés
1. A 2. melléklet a) illetve b) pontjában felsorolt cikkeknek az érintett tagállam légi fuvarozójának kijelölésére, a légi fuvarozó részére a Fülöp-szigetek által megadott engedélyekre és jogosítványokra, valamint a légi fuvarozó ilyen engedélyeinek vagy jogosítványainak megtagadására, visszavonására, felfüggesztésére vagy korlátozására vonatkozó rendelkezések helyébe e cikk 2. és 3. bekezdésének rendelkezései lépnek.
2. Egy tagállam általi kijelölés kézhezvételét követően a Fülöp-szigetek a legrövidebb eljárási időn belül megadja a megfelelő engedélyeket és jogosítványokat, feltéve hogy:
i. a légi fuvarozó az EU-szerződések értelmében a kijelölő tagállamban székhellyel és az uniós jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel rendelkezik; és
ii. az üzembentartási engedély kiadásáért felelős tagállam az előírások szerint hatékonyan és folyamatosan felügyeli a légi fuvarozó tevékenységét, valamint a kijelölésben egyértelműen meghatározták az illetékes légi közlekedési hatóságot; továbbá
iii. a légi fuvarozó tulajdonjoga és tényleges ellenőrzése – közvetlenül vagy többségi tulajdon révén – tagállamok és/vagy tagállamokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok, és/vagy a 3. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok kezében van.
3. A Fülöp-szigeteknek jogában áll a tagállam által kijelölt légi fuvarozó engedélyeit vagy jogosítványait megtagadni, visszavonni, felfüggeszteni vagy korlátozni, amennyiben:
i. a légi fuvarozó az EU-szerződések értelmében nem rendelkezik a kijelölő tagállamban székhellyel vagy nem rendelkezik az európai uniós jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel; vagy
ii. az üzembentartási engedély kiadásáért felelős tagállam nem felügyeli hatékonyan vagy folyamatosan a légi fuvarozó tevékenységét, vagy az illetékes légiközlekedési hatóságot a kijelölésben nem határozták meg egyértelműen; vagy
iii. a légi fuvarozó tulajdonjoga vagy tényleges ellenőrzése – közvetlenül vagy többségi tulajdon révén – nem a tagállamok és/vagy a tagállamokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok, és/vagy a 3. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok kezében van; vagy
iv. a légi fuvarozó a Fülöp-szigetek és egy másik tagállam között létrejött kétoldalú megállapodás alapján már rendelkezik működési engedéllyel, és a Fülöp-szigetek igazolni tudja, hogy az e megállapodás szerinti forgalmi jogoknak az adott tagállam egy pontját érintő útvonalon történő gyakorlása a forgalmi jogoknak a már meglévő megállapodásban foglalt korlátozásai megkerülését eredményezné.
Az e bekezdés szerinti jogának gyakorlása során a Fülöp-szigetek nem alkalmazhat az állampolgárság alapján megkülönböztetést a tagállami légi fuvarozók között.
3. CIKK
Biztonság
1. A 2. melléklet c) pontjában felsorolt cikkek megfelelő rendelkezései kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.
2. Ha egy tagállam olyan légi fuvarozót jelöl ki, amelynek szabályozási ellenőrzését egy másik tagállam gyakorolja és tartja fenn, a légi fuvarozót kijelölő tagállam és a Fülöp-szigetek között létrejött megállapodásban foglalt biztonsági rendelkezések szerint a Fülöp-szigeteket a biztonsági előírásoknak az adott másik tagállam általi elfogadása, végrehajtása és betartása tekintetében, valamint az adott légi fuvarozó működési engedélye tekintetében megillető jogok ugyanúgy fennállnak.
4. CIKK
A légi járművek tüzelőanyagaira kivetett adók
1. E cikk (2) bekezdésének rendelkezései a 2. melléklet d) pontjában felsorolt cikkek kiegészítését szolgálják.
2. Bármely ellenkező értelmű rendelkezéstől eltérve, a 2. melléklet d) pontjában felsorolt rendelkezésekben foglaltak nem akadályozhatják meg a tagállamokat abban, hogy hátrányos megkülönböztetés nélkül adókat, illetékeket, vámokat vagy díjakat vessenek ki a területükön felvett olyan tüzelőanyagra, amelyet a Fülöp-szigetek által kijelölt légi fuvarozók olyan légi járművei használnak, amelyek az adott tagállam területének egy pontja és az adott tagállam vagy egy másik tagállam területének egy másik pontja között közlekednek.
5. CIKK
A versenyszabályoknak való megfelelés
1. Bármely ellenkező értelmű rendelkezéstől eltérve, az 1. mellékletben felsorolt megállapodások rendelkezései i. nem írják elő vagy részesítik előnyben olyan, vállalkozások közötti megállapodásoknak, vállalkozások társulásai által hozott döntéseknek vagy összehangolt gyakorlatoknak az elfogadását, amelyek a piaci versenyt akadályozzák, torzítják vagy korlátozzák; vagy ii. nem erősítik bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt magatartás hatásait; illetve iii. nem hárítják a magánszektorbeli gazdasági szereplőkre a felelősséget a versenyt akadályozó, torzító vagy korlátozó intézkedések meghozataláért.
2. Az 1. mellékletben felsorolt megállapodásoknak az e cikk (1) bekezdésével összeegyeztethetetlen rendelkezései nem alkalmazhatók.
6. CIKK
A megállapodás mellékletei
E megállapodás mellékletei a megállapodás szerves részét képezik.
7. CIKK
Felülvizsgálat vagy módosítás
A felek kölcsönös megegyezés alapján bármikor felülvizsgálhatják vagy módosíthatják ezt a megállapodást.
8. CIKK
Hatálybalépés és ideiglenes alkalmazás
1. Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba, amelyen a felek írásban értesítették egymást arról, hogy a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárultak.
2. Az (1) bekezdéstől eltérve a felek megegyeznek abban, hogy e megállapodást ideiglenesen alkalmazzák az azt a napot követő első hónap első napjától, amelyen értesítik egymást a szükséges eljárások lezárultáról.
3. Ez a megállapodás valamennyi, az 1. mellékletben felsorolt megállapodásra és egyéb megegyezésre alkalmazandó, beleértve azokat is, amelyek e megállapodás aláírásának napján még nem léptek hatályba.
9. CIKK
Megszűnés
1. Abban az esetben, ha az 1. mellékletben felsorolt megállapodások valamelyike megszűnik, e megállapodás minden olyan rendelkezése, amely az az 1. mellékletben szereplő adott megállapodásra vonatkozik, szintén hatályát veszti.
2. Abban az esetben, ha az 1. mellékletben felsorolt összes megállapodás megszűnik, azzal egyidőben ez a megállapodás is megszűnik.
FENTIEK HITELÉÜL, az alulírott, erre kellően feljogosított meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást.
Kelt […]-ban/-ben, a(z) […] év […] havának […] napján, két-két eredeti példányban angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven, mely szövegek mindegyike egyformán hiteles.
AZ EURÓPAI UNIÓ RÉSZÉRŐL: A FÜLÖP-SZIGETEKI KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL:
1. melléklet
A megállapodás 1. cikkében említett megállapodások jegyzéke
A Fülöp-szigetek és az Európai Unió tagállamai között létrejött azon légi közlekedési megállapodások és egyéb megegyezések, illetve azok módosításai, amelyeket e megállapodás aláírásának napján már megkötöttek, aláírtak vagy parafáltak:
- az Osztrák Köztársaság szövetségi kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között 1992. augusztus 12-én Manilában aláírt légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek–Ausztria megállapodás;
- a Belga Királyság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között 1970. január 30-án Manilában aláírt légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek–Belgium megállapodás;
- a Csehszlovák Szövetségi Köztársaság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között 1992. április 23-án Prágában aláírt légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek–Cseh Köztársaság megállapodás;
- a Dán Királyság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság között 1969. május 8-án Oslóban aláírt légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek–Dánia megállapodás;
- a Svéd Királyság és a Fülöp-szigeteki Köztársaság között 1969. május 8-án Oslóban aláírt légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek–Svédország megállapodás;
- a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között 1971. augusztus 6-án Manilában aláírt légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek–Németország megállapodás;
- a Görög Királyság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között 1949. október 8-án Athénban aláírt légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek–Görögország megállapodás;
- a Magyar Köztársaság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között 1992. május 21-én Budapesten aláírt légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek–Magyarország megállapodás;
- a Luxemburgi Nagyhercegség kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között 2001. november 21-én Luxembourgban aláírt légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek–Luxemburg megállapodás;
- a Lengyel Köztársaság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között 1993. július 1-én Manilában aláírt légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek–Lengyelország megállapodás.
2. melléklet
Az 1. mellékletben felsorolt megállapodásokban szereplő és a megállapodás 2–4. cikkében említett cikkek jegyzéke
a) Kijelölés:
- a Fülöp-szigetek–Ausztria megállapodás 3. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Belgium megállapodás 3. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Cseh Köztársaság megállapodás III. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Dánia megállapodás 3. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Svédország megállapodás 3. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Németország megállapodás 3. cikkének (1) bekezdése;
- a Fülöp-szigetek–Görögország megállapodás 2. és 3. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Magyarország megállapodás III. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Luxemburg megállapodás III. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Lengyelország megállapodás III. cikke;
b) Az engedélyek vagy jogosítványok megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása:
- a Fülöp-szigetek–Ausztria megállapodás 3. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Belgium megállapodás 3. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Cseh Köztársaság megállapodás III. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Dánia megállapodás 3. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Svédország megállapodás 3. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Németország megállapodás 3. cikkének (4) és (5) bekezdése és (6) bekezdésének első mondata;
- a Fülöp-szigetek–Görögország megállapodás 6. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Magyarország megállapodás IV. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Luxemburg megállapodás III. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Lengyelország megállapodás III. cikke;
c) Biztonság:
- a Fülöp-szigetek–Ausztria megállapodás 6. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Belgium megállapodás 11. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Cseh Köztársaság megállapodás X. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Dánia megállapodás 11. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Svédország megállapodás 11. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Németország megállapodás 10. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Görögország megállapodás 4. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Magyarország megállapodás XIII. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Luxemburg megállapodás IX. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Lengyelország megállapodás XII. cikke;
d) A légi járművek tüzelőanyagaira kivetett adók:
- a Fülöp-szigetek–Ausztria megállapodás 7. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Belgium megállapodás 4. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Cseh Köztársaság megállapodás IV. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Dánia megállapodás 4. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Svédország megállapodás 4. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Németország megállapodás 4. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Görögország megállapodás 3. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Magyarország megállapodás V. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Luxemburg megállapodás IV. cikke;
- a Fülöp-szigetek–Lengyelország megállapodás IV. cikke.
3. melléklet
A megállapodás 2. cikkében említett egyéb államok jegyzéke
a) Az Izlandi Köztársaság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);
b) A Liechtensteini Hercegség (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);
c) A Norvég Királyság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);
d) A Svájci Államszövetség (az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti légi közlekedési megállapodás alapján).