This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AP0336
P7_TA(2013)0336 Amendment of Council Regulation (EC) No 850/98 concerning the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms ***I European Parliament legislative resolution of 10 September 2013 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 850/98 concerning the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms (COM(2012)0432 — C7-0211/2012 — 2012/0208(COD)) P7_TC1-COD(2012)0208 Position of the European Parliament adopted at first reading on 10 September 2013 with a view to the adoption of Regulation (EU) No …/2013 of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 850/98 concerning the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms
P7_TA(2013)0336 A halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 850/98/EK tanácsi rendelet módosítása ***I Az Európai Parlament 2013. szeptember 10-i jogalkotási állásfoglalása a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 850/98/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2012)0432 – C7-0211/2012 – 2012/0208(COD)) P7_TC1-COD(2012)0208 Az Európai Parlament álláspontja amely első olvasatban 2013. szeptember 10-én került elfogadásra a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 850/98/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló …/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel
P7_TA(2013)0336 A halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 850/98/EK tanácsi rendelet módosítása ***I Az Európai Parlament 2013. szeptember 10-i jogalkotási állásfoglalása a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 850/98/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2012)0432 – C7-0211/2012 – 2012/0208(COD)) P7_TC1-COD(2012)0208 Az Európai Parlament álláspontja amely első olvasatban 2013. szeptember 10-én került elfogadásra a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 850/98/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló …/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel
HL C 93., 2016.3.9, pp. 196–202
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
9.3.2016 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 93/196 |
P7_TA(2013)0336
A halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 850/98/EK tanácsi rendelet módosítása ***I
Az Európai Parlament 2013. szeptember 10-i jogalkotási állásfoglalása a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 850/98/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslatról (COM(2012)0432 – C7-0211/2012 – 2012/0208(COD))
(Rendes jogalkotási eljárás: első olvasat)
(2016/C 093/31)
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel a Bizottság Európai Parlamenthez és Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2012)0432), |
|
— |
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (2) bekezdésére és 43. cikkének (2) bekezdésére, amelyek alapján a Bizottság javaslatát benyújtotta a Parlamenthez (C7-0211/2012), |
|
— |
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 294. cikkének (3) bekezdésére, |
|
— |
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság 2012. november 14-i véleményére (1), |
|
— |
tekintettel a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 2012. november 22-i állásfoglalására (2), |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 55. cikkére, |
|
— |
tekintettel a Halászati Bizottság jelentésére (A7-0256/2013), |
|
1. |
elfogadja első olvasatban az alábbi álláspontot; |
|
2. |
felkéri a Bizottságot, hogy utalja az ügyet újból a Parlamenthez, ha javaslatát lényegesen módosítani kívánja, vagy helyébe másik szöveget kíván léptetni; |
|
3. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek. |
(1) HL C 11., 2013.1.15., 86. o.
(2) Elfogadott szövegek, P7_TA(2012)0448.
P7_TC1-COD(2012)0208
Az Európai Parlament álláspontja amely első olvasatban 2013. szeptember 10-én került elfogadásra a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 850/98/EK tanácsi rendelet módosításáról szóló …/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet elfogadására tekintettel
AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (2) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti parlamentek számára való megküldését követően,
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére,
rendes jogalkotási eljárás keretében (1),
mivel:
|
(1) |
A 850/98/EK tanácsi rendelet (2) hatásköröket ruház a Bizottságra az említett rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtása érdekében. |
|
(2) |
A Lisszaboni Szerződés hatálybalépésének következtében a 850/98/EK rendelet alapján a Bizottságra ruházott egyes hatásköröket össze kell hangolni az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. és 291. cikkével. |
|
(3) |
A 850/98/EK rendelet egyes rendelkezéseinek alkalmazása a tudományos és műszaki fejlődés figyelembevételével történő hatékony és rendszeres aktualizálásának lehetővé tétele érdekében a jogi aktusoknak az Európai Unió működéséről szóló szerződés 290. cikkével összhangban történő elfogadására vonatkozó hatáskört a Bizottságra indokolt ruházni az alábbiak tekintetében:
|
|
(4) |
Különösen fontos, hogy objektív, pontos, teljes körű és naprakész információk megszerzése érdekében a Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadásának előkészítése előkészítő munkája során megfelelő konzultációt folytasson, ideértve a szakértők bevonását is különösen szakértői szinten . [Mód. 2] |
|
(5) |
A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elkészítésekor és szövegezésekor a Bizottságnak gondoskodnia kell a vonatkozó dokumentumoknak az Európai Parlament és a Tanács részére történő egyidejű, időben történő és megfelelő továbbításáról. |
|
(6) |
A 850/98/EK rendelet rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó egységes feltételek biztosítása érdekében indokolt végrehajtási hatásköröket ruházni a Bizottságra az alábbiak tekintetében:
|
|
(7) |
A Bizottságra ruházott végrehajtási hatásköröket, azon tagállami kötelezettséggel összefüggő hatáskörök kivételével, amelyek biztosítják, hogy az ICES IXa körzet egyes területein nem lépik túl a halászati erőkifejtés szintjeit, a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelettel (3) összhangban indokolt gyakorolni. |
|
(8) |
Ezért a 850/98/EK rendeletet ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTÁK EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 850/98/EK rendelet a következőképpen módosul:
|
1. |
A 2. cikk (3) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép: „(3) Az (1) bekezdésben említett régiók feloszthatók földrajzi térségekre, különösen a (2) bekezdésben említett meghatározások alapján. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 48a. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a régiók földrajzi térségekre való felosztása tekintetében azon földrajzi térségek beazonosítása érdekében, amelyekre különleges technikai védelmi intézkedések vonatkoznak.”[Mód. 3] |
|
2. |
A 4. cikk a következőképpen módosul:
|
|
3. |
A 7. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(8) A négyzetes szemű hálók szembőségének mérésére vonatkozó technikai szabályokat – ellenőrzés céljából is – végrehajtási jogi aktusok révén kell meghatározni. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 48. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.” |
|
4. |
A 8. cikk a következő bekezdéssel egészül ki: „(4) A fonálvastagság mérésének és a hálóanyag összetételének technikai szabályait – ellenőrzés céljából is – végrehajtási jogi aktusok révén kell meghatározni. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 48. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.” |
|
5. |
A 16. cikk helyébe a következő szöveg lép: „16. cikk (1) Semmilyen, a halászháló bármelyik részén található szemeit elzáró vagy máskülönben hatékonyan kisebbítő eszköz nem használható. (2) Az (1) bekezdés nem zárja ki bizonyos, a halászháló szemeit elzáró vagy máskülönben hatékonyan kisebbítő, de a háló védelmét vagy erősítését szolgáló eszközök használatát. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy a 48a. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el a műszaki leírások és ilyen eszközök felhasználási módja és felerősítése tekintetében. (3) A (2) bekezdés szerint készült műszaki leírásoknak megfelelő és a halászhálóhoz csatlakoztatható eszközök jegyzékét végrehajtási aktusok révén kell megállapítani. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 48. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.” |
|
6. |
A 29. cikk a következőképpen módosul:
|
|
7. |
A 29b. cikk (6) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép: „(6) A tagállamok értesítik a Bizottságot az (5) bekezdésben meghatározott kötelezettség teljesítésére irányuló intézkedéseikről. A Bizottság – amennyiben úgy találja, hogy a tagállam intézkedései nem teljesítik a kötelezettséget – javasolhatja az intézkedések módosítását. Amennyiben a Bizottság és az érintett tagállam között az intézkedések tekintetében nem jön létre megállapodás, a Bizottság végrehajtási aktusok révén hozhat ilyen intézkedéseket.” |
|
8. |
A 34. cikk (6) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép: „(6) A motorteljesítmény és a halászeszköz paramétereinek méréséhez kapcsolódó technikai szabályokat végrehajtási aktus révén kell meghatározni. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 48. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni.” |
|
8a. |
A 34b. cikkben a (11) bekezdés helyébe a következő rendelkezés lép: „(11) A Bizottság a HTMGB-vel való konzultációt követően felhatalmazást kap olyan felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására, amelyek az ICES VIII., IX. és X. alterületeken mentesítik valamely tagállam egyes halászati tevékenységeit az (1)–(9) bekezdés alkalmazása alól, ha a tagállamok által rendelkezésre bocsátott információból kiderül, hogy e halászati tevékenységek igen alacsony járulékos cápafogási és visszadobási mértékkel rendelkeznek.” [Mód. 4] |
|
9. |
A 45. cikk helyébe a következő szöveg lép: „45. cikk (1) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy e rendeleten túlmenően vagy attól eltérve a 48a. cikknek megfelelően elfogadott felhatalmazáson alapuló jogi aktusok révén technikai védelmi intézkedéseket hozzon vontatott vagy rögzített halászfelszerelés használata vagy egyes területeken vagy bizonyos időszakokban végzett halászati tevékenységek tekintetében. Ezek az azonnali hatályú intézkedések a fiatal tengeri élőlények számában végbement váratlan csökkenés vagy növekedés, valamint a migráció jellegében és a halállomány tengeri élőlények állományának védelmi állapotában bekövetkező változások kezelését szolgálják. [Mód. 5] (2) Amennyiben a tengeri élőlények állományának védelme azonnali intézkedést tesz szükségessé, a Bizottság a helyzet orvoslása érdekében végrehajtási aktusok révén ideiglenes intézkedésekről határozhat. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 48. cikk (3) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. (3) Ha bizonyos fajok vagy halászterületek megóvását komoly veszély fenyegeti, és ha a késlekedés nehezen orvosolható károkat eredményezne, valamely tagállam megfelelő, megkülönböztetéstől mentes intézkedéseket hozhat a megóvás érdekében a fennhatósága alá tartozó vizeken. (4) A (3) bekezdésben említett intézkedésekről elfogadásukkal egyidejűleg magyarázó nyilatkozattal kiegészített értesítést kell küldeni a Bizottságnak és a tagállamoknak. Az ilyen értesítés átvételétől számított tíz munkanapon belül a Bizottság az intézkedések helytállóságát és megkülönböztetéstől mentes jellegét jóváhagyja, illetve végrehajtási jogi aktus révén visszavonásukat vagy módosításukat követeli. A Bizottság a döntéséről haladéktalanul értesíti a tagállamokat.” |
|
10. |
A 46. cikk (4) bekezdése helyébe a következő rendelkezés lép: „(4) A Bizottság kezdeményezésére vagy valamely tagállam kérésére, a kérdés, hogy vajon valamely tagállam nemzeti technikai intézkedése eleget tesz-e e cikk (1) bekezdése rendelkezéseinek, tárgya lehet a végrehajtási jogi aktusok révén a Bizottság által hozott döntésnek. Ezeket a végrehajtási aktusokat a 48. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárással összhangban kell elfogadni. Ha ilyen döntésre sor kerül, a (2) bekezdés harmadik és negyedik albekezdését kell alkalmazni.” |
|
11. |
A 48. cikk helyébe a következő szöveg lép: „48. cikk (1) A Bizottságot a 2371/2002/EK rendelettel létrehozott Halászati és Akvakultúraágazati Bizottság segíti. Ez a bizottság a 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (4) értelmében vett bizottságnak minősül. (2) Az e bekezdésre történő hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni. (3) Az e bekezdésre történő hivatkozás esetén a 182/2011/EU rendeletnek az 5. cikkével összefüggésében értelmezett 8. cikke alkalmazandó.” (4) Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.)" |
|
12. |
A szöveg a következő 48a. cikkel egészül ki: „48a. cikk (1) A Bizottság az e cikkben meghatározott feltételek mellett felhatalmazást kap felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására. (2) A Bizottság a … (5) -ától/-étől számított hároméves időtartamra felhatalmazást kap a 2. cikk (3) bekezdésében, a 4. cikk (4) bekezdésének c) pontjában, a 4. cikk (5) bekezdésének b) pontjában, a 16. cikk (2) bekezdésében, a 29. cikk (6) bekezdésében, és a 29d. cikk (7) bekezdésében, a 34b. cikk (11) bekezdésében, valamint a 45. cikk (1) bekezdésében említett felhatalmazáson alapuló jogi aktusok elfogadására. A Bizottság a hároméves időtartam vége előtt legkésőbb 9 hónappal jelentést készít a felhatalmazásról. Amennyiben az Európai Parlament vagy a Tanács legalább három hónappal az egyes időszakok vége előtt nem emel kifogást a meghosszabbítás ellen, a felhatalmazás határozatlan időre szól hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező időtartamra . [Mód. 6] (3) Az Európai Parlament vagy a Tanács bármikor visszavonhatja a 2. cikk (3) bekezdésében, a 4. cikk (4) bekezdésének c) pontjában, a 4. cikk (5) bekezdésének b) pontjában, a 16. cikk (2) bekezdésében, a 29. cikk (6) bekezdésében , 29d. cikk (7) bekezdésében, , a 34b. cikk (11) bekezdésében és a 45. cikk (1) bekezdésében említett felhatalmazást. A visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban megjelölt felhatalmazást. A határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő, felhatalmazáson alapuló jogi aktusok érvényességét. [Mód. 7] (4) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti arról az Európai Parlamentet és a Tanácsot. (5) A 2. cikk (3) bekezdése, a 4. cikk (4) bekezdésének c) pontja, a 4. cikk (5) bekezdésének b) pontja, a 16. cikk (2) bekezdése, a 29. cikk (6) bekezdése, a 29d cikk (7) bekezdése valamint a 34b. cikk (11) bekezdése, vagy a a 45. cikk (1) bekezdése értelmében elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az értesítést követő két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt kifogást a felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen, vagy ha az Európai Parlament és a Tanács az időtartam leteltét megelőzően egyaránt arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy nem emel kifogást. Ezen időtartam az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére két hónappal meghosszabbodik.” (5) HL: kérem, illessze be e rendelet hatálybalépésének időpontját. " |
[Mód. 8]
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt …,
az Európai Parlament részéről
az elnök
a Tanács részéről
az elnök
(1) Az Európai Parlament 2013. szeptember 10-i álláspontja.
(2) A Tanács 850/98/EK rendelete (1998. március 30.) a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról (HL L 125., 1998.4.27., 1. o.)
(3) Az Európai Parlament és a Tanács 182/2011/EU rendelete (2011. február 16.) a Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról (HL L 55., 2011.2.28., 13. o.).