Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022R1372

    A Bizottság (EU) 2022/1372 végrehajtási rendelete (2022. augusztus 5.) a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) Unióba történő bekerülésének, Unión belüli szállításának és elterjedésének, valamint szaporításának és kiengedésének megakadályozását célzó ideiglenes intézkedésekről

    C/2022/5553

    HL L 206., 2022.8.8, p. 16–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2022/1372/oj

    2022.8.8.   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 206/16


    A BIZOTTSÁG (EU) 2022/1372 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

    (2022. augusztus 5.)

    a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) Unióba történő bekerülésének, Unión belüli szállításának és elterjedésének, valamint szaporításának és kiengedésének megakadályozását célzó ideiglenes intézkedésekről

    AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

    tekintettel a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről, a 228/2013/EU, a 652/2014/EU és az 1143/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 69/464/EGK, a 74/647/EGK, a 93/85/EGK, a 98/57/EK, a 2000/29/EK, a 2006/91/EK és a 2007/33/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. október 26.-i (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 30. cikke (1) bekezdésére és 41. cikke (2) bekezdésére,

    tekintettel az élelmiszer- és takarmányjog, valamint az állategészségügyi és állatjóléti szabályok, a növényegészségügyi szabályok és a növényvédő szerekre vonatkozó szabályok alkalmazásának biztosítása céljából végzett hatósági ellenőrzésekről és más hatósági tevékenységekről, továbbá a 999/2001/EK, a 396/2005/EK, az 1069/2009/EK, az 1107/2009/EK, az 1151/2012/EU, a 652/2014/EU, az (EU) 2016/429 és az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet, az 1/2005/EK és az 1099/2009/EK tanácsi rendelet, valamint a 98/58/EK, az 1999/74/EK, a 2007/43/EK, a 2008/119/EK és a 2008/120/EK tanácsi irányelv módosításáról, és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet, a 89/608/EGK, a 89/662/EGK, a 90/425/EGK, a 91/496/EGK, a 96/23/EK, a 96/93/EK és a 97/78/EK tanácsi irányelv és a 92/438/EGK tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2017. március 15-i (EU) 2017/625 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (2) és különösen annak 128. cikke (1) bekezdésére,

    mivel:

    (1)

    A Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) nem szerepel az uniós zárlati károsítók, a védett zónás zárlati károsítók, illetve az uniós vizsgálatköteles nemzárlati károsítók (EU) 2019/2072 bizottsági végrehajtási rendeletben (3) megállapított jegyzékében.

    (2)

    Olaszország 2016-ban tájékoztatta a Bizottságot, hogy az országban első ízben észlelték a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) megjelenését, egy észak-olaszországi rizstermelő területen. Azóta további rizsföldeken is megállapították jelenlétét, amelyek esetében a legsúlyosabb fertőzések akár 50 %-os veszteséget is okoztak a rendes terményhozamban.

    (3)

    2017-ben Olaszország hatósági intézkedéseket (4) fogadott el a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) további behurcolásának és elterjedésének megakadályozására. A Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) főként az Oryza sativa L. gyökeres, talajban termesztett és ültetésre szánt növényein jelenik meg. Más gazdanövényeket, például az árpát is megtámadhatja, de nem olyan mértékben, mint az Oryza sativa L. gyökeres növényeit.

    (4)

    Jelenleg Olaszország az egyetlen olyan tagállam, ahol a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) megerősítetten jelen van. Az Olaszország által 2018-ban végzett kockázatértékelés (5) alapján megállapítást nyert, hogy a szóban forgó károsító megfelel az (EU) 2016/2031 rendelet I. melléklete 3. szakaszának 2. alszakaszában meghatározott kritériumoknak. Ezért a szóban forgó károsítóval szemben ideiglenes intézkedéseket szükséges elfogadni. Ezeknél az intézkedéseknél figyelembe kell venni, hogy a károsító mely fő módokon terjed, ennek megfelelően az ültetésre szánt növényeket, a talajt, a gépeket és szerszámokat, valamint az emberi beavatkozás révén történő átvitelt.

    (5)

    A megállapítások szerint Olaszország rizstermelő területének egy bizonyos régiójában már nem lehet felszámolni a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) károsítót. Olaszország számára ezért lehetővé kell tenni, hogy az adott régióban olyan intézkedéseket alkalmazzon, amelyek a károsító felszámolása helyett annak visszaszorítását célozzák. Ezen intézkedéseknek a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) szintjének stabilizálására kell irányulniuk. Amennyiben a felderítések a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) fokozott jelenlétét mutatnák, újbóli felszámolási intézkedésekkel kell csökkenteni az elterjedés szintjét és megakadályozni a károsító terjedését.

    (6)

    A tagállamoknak tájékoztatniuk kell a nyilvánosságot és az érintett vállalkozókat a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) jelentette veszélyről és a kárósítóval szemben foganatosított intézkedésekről, ezzel biztosítva az összes lehetséges érintett személyre kiterjedő, hatékonyabb megközelítés alkalmazását. A tagállamoknak különösen fel kell hívniuk a figyelmet a károsító lábbeliken és járműveken keresztül történő terjedésének veszélyére, mivel a terjedésének módjai közül ezeknek a használata a leggyakoribb a lakosság körében.

    (7)

    Felderítéseket kell végezni a körülhatárolt területeken és az e területeken kívül található gazdanövényeken a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) esetleges jelenlétének korai felismerése és az Unió területének más részeire való átterjedésének megelőzése érdekében. A tagállamoknak éves felderítéseket kell végezniük a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) behozatali kockázatának értékelése alapján.

    (8)

    Tekintettel az Olaszországból származó bizonyítékokra és a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) rizstermelő harmadik országokban való széles körű elterjedésére, az Oryza sativa L. ültetésre szánt gyökeres növényei esetében még az Unióba történő behozatalukat megelőzően ellenőrizni kell, hogy az említett harmadik országokban teljesültek-e vonatkozásukban bizonyos feltételek. E feltételeknek különösen a termesztési hely vagy a termőhely károsítómentességére, az elvégzendő hatósági ellenőrzésekre és a növényegészségügyi bizonyítványon szereplő szükséges nyilatkozatokra kell vonatkozniuk. Ezekre a feltételekre az említett növények Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) károsítótól való mentességének biztosítása érdekében van szükség.

    (9)

    Az Oryza sativa L. ültetésre szánt gyökeres növényeit ezenfelül az Unióba érkezésükkor vizuális vizsgálatnak kell alávetni, és amennyiben a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) okozta tüneteket mutatnak, mintavételt és vizsgálatot kell végezni rajtuk annak megállapítására, hogy a szóban forgó károsító esetlegesen jelen van-e, illetve hogy jelenléte bizonyosan kizárható-e.

    (10)

    Intézkedéseket kell hozni az Oryza sativa L. Unióból származó gyökeres növényeinek Unión belüli szállítására vonatkozóan is. A megfelelő szintű növényegészségügyi védelem biztosítása érdekében meg kell tiltani az említett növényeknek és talajnak a körülhatárolt területekről az Unió területének többi részére történő szállítását.

    (11)

    Ezt a rendeletet a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) jelenlétének és elterjedésének felülvizsgálatához elegendő időtartamra kell alkalmazni.

    (12)

    Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    Tárgy

    Ez a rendelet meghatározza a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) Unióba történő bekerülésének, Unión belüli szállításának és elterjedésének, valamint szaporításának és kiengedésének megakadályozását célzó szabályokat.

    2. cikk

    Fogalommeghatározások

    E rendelet alkalmazásában:

    1.

    „meghatározott károsító”: a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield);

    2.

    „meghatározott növények”: az Oryza sativa L. talajban termesztett, gyökeres, ültetésre szánt növényei a vetőmagokon kívül;

    3.

    „gazdanövények”: az I. mellékletben felsorolt nemzetségekhez és fajokhoz tartozó, talajban termesztett, gyökeres, ültetésre szánt növények;

    4.

    „járulékos gazdanövények”: a termőhelyeken megjelenő, nem ültetett gazdanövények;

    5.

    „meghatározott vetőmagok”: az Oryza sativa L. vetőmagjai;

    6.

    „meghatározott tárgyak”: a gazdanövények ültetésével, kezelésével vagy betakarításával kapcsolatos tevékenységekhez használt gépek, szerszámok, járművek és személyi felszerelések;

    7.

    „körülhatárolt terület”: egy fertőzött körzetből és egy pufferzónából álló, a meghatározott károsító észlelésekor létrehozott terület;

    8.

    „fertőzött körzet”: Oryza sativa L.-föld(ek)et tartalmazó körzet, amely magába foglalja a következőket:

    a)

    a meghatározott károsítóval ismerten fertőzött valamennyi gazdanövény;

    b)

    a meghatározott károsítóval való esetleges fertőzöttségre utaló tüneteket mutató valamennyi gazdanövény;

    c)

    a meghatározott károsító által fertőzött vagy feltehetően fertőzött összes többi növény, ideértve azokat a növényeket, amelyek az adott károsító általi fertőzöttség iránti fogékonyságuk és a meghatározott fertőzött növényekkel való szoros közelségük miatt feltehetően fertőzöttek, valamint az ilyen növényekből termesztett növényeket;

    d)

    továbbá a meghatározott károsító által fertőzött vagy könnyen megfertőződhető földterület, talaj vagy egyéb elemek;

    9.

    „pufferzóna”: a fertőzött körzet körül húzódó, legalább 100 m szélességű körzet;

    10.

    „csapdanövény-módszer”: az a módszer, amely szerint bizonyos meghatározott növényeket ültetnek ideiglenesen egy fertőzött területre csapdaként, hogy befogják a meghatározott károsítót, melyet később eltávolítanak és megsemmisítenek, hogy ugyanazon földterületen más meghatározott növényeket megvédjenek az adott károsítótól.

    3. cikk

    Az Unióba történő behozatal és az Unión belüli szállítás tilalma

    A meghatározott károsító nem hozható be az Unió területére, ott nem szállítható, nem tartható, nem szaporítható és nem engedhető ki.

    4. cikk

    A körülhatárolt területek létrehozása

    (1)   Amennyiben megerősítést nyer a meghatározott károsító jelenléte az Unió területén, minden érintett tagállam haladéktalanul létrehoz egy körülhatárolt területet.

    (2)   Ha megerősítést nyer, hogy a meghatározott károsító jelen van a pufferzónában, az érintett tagállam haladéktalanul felülvizsgálja és szükség szerint módosítja a fertőzött körzet és a pufferzóna határait.

    (3)   Az érintett tagállam értesíti a Bizottságot és a többi tagállamot az (EU) 2016/2031 rendelet 18. cikke alapján a meghatározott károsító tekintetében kijelölt körülhatárolt területek számáról és helyéről.

    (4)   Amennyiben a (8) cikkben említett felderítések 3 egymást követő éven át azt mutatják, hogy a meghatározott károsító nincs jelen a körülhatárolt területen, a körülhatárolás feloldható. Ilyen esetben az érintett tagállam értesíti a Bizottságot és a többi tagállamot, hogy az (EU) 2016/2031 rendelet 19. cikkének (4) bekezdése alapján feloldotta a terület körülhatárolását.

    5. cikk

    Felszámolási intézkedések

    Az érintett tagállam a körülhatárolt terület(ek)en az összes alábbi intézkedést alkalmazza a meghatározott károsító felszámolása céljából:

    (1)

    a fertőzött területen található meghatározott növényeket eltávolítják és megsemmisítik a betakarításhoz közel fekvő földeken. A meghatározott növényeket helyben vagy a fertőzött területen belül erre a célra kijelölt közeli helyszínen semmisítik meg oly módon, hogy a meghatározott károsító ne terjedhessen tovább;

    (2)

    a fertőzött körzetben nem vetnek meghatározott vetőmagokat és nem ültetnek gazdanövényeket;

    (3)

    a járulékos gazdanövényeket rendszeresen eltávolítják;

    (4)

    a fertőzött körzetben található földeket elárasztják egy 18 hónapnál hosszabb folyamatos időtartamra. Ha a folyamatos elárasztás nem lehetséges, a csapdanövény-módszert alkalmazzák, vagy olyan egyéb módszereket, melyek meggátolják a károsító teljes életciklusának végbemenetelét;

    (5)

    a csapdanövény-módszerhez használt meghatározott növényeket az ültetést követő 5 héten belül megsemmisítik;

    (6)

    a fertőzött területen használt meghatározott tárgyakat a környező földekre szállításukat megelőzően megtisztítják a talajtól és a növényi maradványoktól. A tisztítás során kerülni kell a maradékanyagoknak a fertőzött területről való szétszóródását.

    6. cikk

    Visszaszorítási intézkedések

    (1)   A II. mellékletben felsorolt körülhatárolt területeken az illetékes hatóság az összes alábbi intézkedést alkalmazza a meghatározott károsító e területeken belüli visszaszorítására és e területeken kívüli elterjedésének megakadályozására:

    a)

    a meghatározott vetőmagok vetésére és a meghatározott növények ültetésére csak a következő növényegészségügyi intézkedések valamelyikének végrehajtását követően kerülhet sor:

    i.

    a terület legutóbbi betakarítást követő, legalább 6 hónapos folyamatos elárasztása;

    ii.

    csapdanövény-módszer, amelynek során a meghatározott növényeket az ültetést követő öt héten belül megsemmisítik;

    iii.

    vetésforgó nem gazdanövényekkel vagy a Brassica L. nemzetségbe vagy az Allium cepa L., a Glycine max (L.) Merr., a Hordeum vulgare L., a Panicum miliaceum L., a Sorghum bicolor (L.) Moench, a Triticum aestivum L. és a Zea mays L. fajokhoz tartozó gazdanövényekkel, amelyeket a végső fogyasztóknak szánt hagymák, zöldségek vagy magok előállítására, nem pedig ültetésre szánt növényekként való felhasználásra szánnak;

    b)

    a járulékos gazdanövényeket rendszeresen eltávolítják;

    c)

    a fertőzött földterületen használt meghatározott tárgyakat a környező földekre szállításukat megelőzően megtisztítják a talajtól és a növényi maradványoktól. A tisztítás során kerülni kell a maradékanyagoknak a fertőzött területről való szétszóródását.

    (2)   Ha a felderítés eredményei azt mutatják, hogy a meghatározott károsító fokozott mértékben van jelen, az illetékes hatóság az 5. cikkben említett intézkedéseket alkalmazza az adott körülhatárolt területeken.

    7. cikk

    Figyelemfelhívás

    Azon körülhatárolt terület(ek) tekintetében, amely(ek)re az 5. és 6. cikkben említett felszámolási és visszaszorítási intézkedéseket alkalmazták, az érintett tagállam felhívja a közvélemény figyelmét a meghatározott károsító jelentette veszélyre és a károsító körülhatárolt területeken kívüli továbbterjedésének megakadályozása érdekében elfogadott intézkedésekre. Gondoskodik arról, hogy a lakosság és az érintett vállalkozók tisztában legyenek a körülhatárolt terület(ek), a fertőzött terület és a pufferzóna határaival.

    8. cikk

    A meghatározott károsítóra vonatkozó felderítések a tagállamok területén

    (1)   A tagállamok éves hatósági felderítéseket végeznek a meghatározott károsítónak a területükön található gazdanövényeken való jelenlétére vonatkozóan, kiemelten kezelve a meghatározott növényekre vonatkozó felderítéseket. E felderítéseket kockázati alapon végzik.

    A tagállamok minden év április 30-ig megküldik a Bizottságnak és a többi tagállamnak a körülhatárolt területeken kívül végzett felderítések eredményeit, az (EU) 2020/1231 bizottsági végrehajtási rendelet (6) I. mellékletében szereplő sablonok alapján.

    (2)   A körülhatárolt területeken az érintett tagállam nyomon követi a meghatározott károsító jelenlétének alakulását. Az érintett tagállam minden év április 30-ig továbbítja a Bizottságnak és a többi tagállamnak a III. mellékletben meghatározott sablon felhasználásával végzett felderítések eredményeit.

    (3)   E felderítések során sor kerül a gazdanövények vizuális vizsgálatára, valamint a tüneteket mutató gazdanövényekből és adott esetben a tüneteket mutató gazdanövényekhez közel található, tünetmentes gazdanövényekből és a talajból történő mintavételre. A mintavételnek alávetett növények gyökérrendszerét ellenőrizni kell a meghatározott károsító gubacsainak jelenléte szempontjából.

    (4)   A talajmintákat a tüneteket mutató gazdanövények mellől kell venni. A talajból 20–25 cm mélységben kell mintát venni. A megfigyelés alatt álló területeken a talajmintákat a teljes földterületet lefedő négyszögletes rácsból veszik, ahol a mintavételi távolság nem haladhatja meg a 20 m hosszúság x 5 m szélesség mértéket. A minta mérete 1 ha összterületig 500 ml.

    9. cikk

    A meghatározott növények, a talaj, a meghatározott vetőmagok és a meghatározott tárgyak szállítása

    (1)   A meghatározott növények nem szállíthatók ki a körülhatárolt területekről.

    (2)   Olyan talaj, amelyben az elmúlt 3 évben meghatározott növényeket termesztettek, nem szállítható a körülhatárolt területeken belül, illetve nem szállítható ki onnan.

    (3)   Meghatározott vetőmagok esetében csak akkor engedélyezhető a körülhatárolt területeken belül szállítás, illetve az onnan történő kiszállítás, ha a vetőmagok talajtól és növényi törmeléktől mentesek.

    (4)   Meghatározott tárgyak körülhatárolt területekről történő elszállítása csak akkor engedélyezhető, ha azokat megtisztították és talajtól mentesnek találják.

    10. cikk

    Meghatározott növények és meghatározott vetőmagok Unióba történő behozatala

    Harmadik országokból származó meghatározott növények és meghatározott vetőmagok csak akkor hozhatók be az Unióba, ha az illetékes hatóságok vagy az illetékes hatóságok felügyelete alatt álló vállalkozók megfelelnek az alábbi követelmények mindegyikének:

    1.

    a károsítómentes termőhelyen vagy károsítómentes termesztési helyen termesztett meghatározott növényeket hatósági vizsgálatnak vetik alá az adott termőhelyen vagy termesztési helyen, a fertőzés tüneteinek a kivitelt megelőző utolsó teljes vegetációs időszakban való kimutatására legalkalmasabb időpontban, és azokat a meghatározott károsítótól mentesnek találják;

    2.

    a fertőzés tüneteinek a kivitelt megelőző utolsó teljes vegetációs időszakban való kimutatására legalkalmasabb időpontban hatósági vizsgálatokat végeztek az 1. pontban említett termőhelyet vagy termesztési helyet körülvevő, legalább 100 m széles körzetben;

    3.

    a károsítómentes termőhelyet vagy a károsítómentes termesztési helyet körülvevő körzetben található, az említett vizsgálatok során fertőzés tüneteit mutató meghatározott növényeket azonnal megsemmisítették;

    4.

    a meghatározott növényeket növényegészségügyi bizonyítvány kíséri, amely az (EU) 2016/2031 rendelet 71. cikke (2) bekezdésének megfelelően a „Kiegészítő nyilatkozat” cím alatt a következő állítások egyikét tartalmazza:

    a)

    „A meghatározott növények származási helye szerinti nemzeti növényvédelmi szervezet az országot a meghatározott károsítótól mentesnek ismerte el a növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó releváns nemzetközi szabványokkal összhangban.”;

    b)

    „A meghatározott növények olyan területről származnak, amelyet az érintett terület szerinti harmadik ország nemzeti növényvédelmi szervezete a meghatározott károsító tekintetében károsítómentesnek nyilvánított a növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó releváns nemzetközi szabványokkal összhangban. A növényegészségügyi bizonyítvány »Származási hely« rovatában fel kell tüntetni a károsítómentes terület nevét.”;

    c)

    „A meghatározott növényeket olyan területen vagy olyan termőhelyen termesztették, amelyet az érintett harmadik ország nemzeti növényvédelmi szolgálata a meghatározott károsító tekintetében károsítómentesnek nyilvánított a növényegészségügyi intézkedésekre vonatkozó releváns nemzetközi szabványokkal összhangban (A károsítómentes termőhelyek és termesztési helyek létesítésének követelményei. ISPM 10 (1999), Róma, IPPC, FAO 2016), és amelyeket az (EU) 2022/1372 bizottsági végrehajtási rendeletnek (*1) megfelelően állítottak elő.”

    (*1)  A Bizottság (EU) 2022/1372 végrehajtási rendelete (2022. augusztus 5.) a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) Unióba történő bekerülésének, Unión belüli szállításának és elterjedésének, valamint szaporításának és kiengedésének megakadályozását célzó ideiglenes intézkedésekről (HL L 206.., 2022.8.8., 16. o.);"

    5.

    a harmadik országokból származó meghatározott vetőmagokat kísérő növényegészségügyi bizonyítvány „Kiegészítő nyilatkozat” rovatában fel van tüntetve az az információ, hogy a vetőmagok talajtól és törmeléktől mentesek.

    11. cikk

    A meghatározott károsító tüneteit mutató meghatározott növények mintavétele és vizsgálata

    Az Unióba egy harmadik országból behozott és a meghatározott károsító tüneteit mutató meghatározott növényekből vizuális vizsgálat alapján mintát kell venni és meg kell vizsgálni az adott károsító jelenlétének megállapítása érdekében.

    12. cikk

    Hatálybalépés és alkalmazás

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

    Ezt a rendeletet 2025. június 30-ig kell alkalmazni.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, 2022. augusztus 5-én.

    a Bizottság részéről

    az elnök

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)   HL L 317., 2016.11.23., 4. o.

    (2)   HL L 95., 2017.4.7., 1. o.

    (3)  A Bizottság (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelete (2019. november 28.) a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről szóló (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet egységes végrehajtási feltételeinek megállapításáról, valamint a 690/2008/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről és az (EU) 2018/2019 bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 319., 2019.12.10., 1. o.).

    (4)  Misure d’emergenza per impedire la diffusione di Meloidogyne graminicola Golden & Birchfield nel territorio della Repubblica italiana. Decreto 6 luglio 2017, Gazzetta ufficiale della Repubblica Italiana. Serie generale n. 202., 2017.8.30.

    (5)  A Consiglio per la ricerca által az agricoltura e l’analisi dell’economia agraria (CREA) által végzett, a Meloidogyne graminicola (Golden & Birchfield) károsítóra vonatkozó kockázatelemzés.

    (6)  A Bizottság (EU) 2020/1231 végrehajtási rendelete (2020. augusztus 27.) az (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet 22. cikkében előírt felderítések eredményeiről szóló éves jelentések formátumáról és az azokra vonatkozó útmutatásokról, illetve a 23. cikkében előírt többéves felderítési programok formátumáról és a gyakorlati szabályokról (HL L 280., 2020.8.28., 1. o.).


    I. MELLÉKLET

    A 2. cikk 3. pontja szerinti gazdanövények jegyzéke

    Nemzetség vagy faj

    Ageratum conyzoides L.

    Alisma plantago L.

    Allium cepa L.

    Alopecurus L.

    Amaranthus spinosus L.

    Amaranthus viridis L.

    Avena sativa L.

    Beta vulgaris L.

    Brassica L.

    Capsicum annuum L.

    Centella asiatica (L.) Urb.

    Colocasia esculenta (L.) Schott

    Coriandrum sativum L.

    Cucumis sativus L.

    Cymbopogon citratus (DC.) Stapf

    Cynodon dactylon (L.) Pers.

    Cyperus compressus L.

    Cyperus difformis L.

    Cyperus iria L.

    Cyperus rotundus L.

    Dactyloctenium aegyptium (L.) Willd.

    Digitaria filiformis (L.) Köler

    Digitaria sanguinalis (L.) Scop.

    Echinochloa colona (L.) Link

    Echinochloa crus-galli (L.) P. Beauv.

    Eclipta prostrata (L.) L.

    Eleusine coracana (L.) Gaertn.

    Eleusine indica (L.) Gaertn.

    Fimbristylis dichotoma var. pluristriata (C.B.Clarke) Napper

    Gamochaeta coarctata (L.) Cabrera

    Glycine max (L.) Merr.

    Heteranthera reniformis Ruiz & Pav.

    Hordeum vulgare L.

    Hydrilla Rich.

    Impatiens balsamina L.

    Imperata cylindrica (L.) Raeusch.

    Kyllinga brevifolia Rottb.

    Lactuca sativa L.

    Ludwigia L.

    Melilotus albus Medik.

    Murdannia keisak (Hassk.) Hand.-Mazz.

    Musa L.

    Oryza sativa L.

    Oxalis corniculata L.

    Panicum L.

    Pennisetum glaucum (L.) R. Br.

    Pisum sativum L.

    Poa annua L.

    Portulaca oleracea L.

    Ranunculus L.

    Saccharum officinarum L.

    Schoenoplectus articulatus (L.) Palla

    Schoenoplectiella articulata (L.) Lye

    Setaria italica (L.) P. Beauv.

    Solanum lycopersicum L.

    Solanum melongena L.

    Solanum nigrum L.

    Solanum sisymbriifolium Lam.

    Solanum tuberosum L.

    Sorghum bicolor (L.) Moench

    Spergula arvensis L.

    Spinacia oleracea L.

    Stellaria media (L.) Vill.

    Trifolium repens L.

    Triticum aestivum L.

    Urena lobata L.

    Vicia faba L.

    Zea mays L.


    II. MELLÉKLET

    A 6. cikkben említett körülhatárolt területek

    Olaszország

    Az olaszországi körülhatárolt területek településeinek jegyzéke

    Régió

    Megye

    Települések

    Lombardia

    Pavia

    Alagna, Carbonara al Ticino, Cilavegna, Dorno, Gambolò, Garlasco, Gropello Cairoli, Linarolo, Parona, Pieve Albignola, Sannazzaro de’ Burgondi, Scaldasole, Sommo, Tromello, Trovo, Vigevano, Villanova d’Ardenghi, Zerbolò, Zinasco

    Piemonte

    Biella

    Castelletto Cervo, Gifflenga, Mottalciata

    Piemonte

    Vercelli

    Buronzo


    III. MELLÉKLET

    A körülhatárolt területeken végzett, a 8. cikk (2) bekezdése szerinti felderítések eredményeinek jelentéséhez használatos tábla

    1.

    A KT leírása

    2.

    A KT eredeti mérete (ha)

    3.

    A KT aktualizált mérete (ha)

    4.

    Megközelítés

    5.

    Terület/zóna

    6.

    Felderítési helyek

    7.

    Felismert kockázati területek

    8.

    Vizsgált kockázati területek

    9.

    Növényi anyag/áru

    10.

    Gazdanövényfajok jegyzéke

    11.

    Időkeret

    12.

    Felderítési részletek

    A)

    Vizuális vizsgálatok száma

    B)

    A vett minták teljes száma

    C)

    Csapdák (vagy más alternatív módszerek (pl. kerítőhálók)) típusa

    D)

    Csapdák (vagy más befogási módszerek) száma

    E)

    Csapdázó helyek száma, ha eltér a D) pontban jelentett adatoktól

    F)

    Vizsgálatok típusa (pl. mikroszkopikus azonosítás, PCR, ELISA stb.)

    G)

    Vizsgálatok teljes száma

    H)

    Egyéb intézkedések (pl. keresőkutyák, drónok, helikopterek, figyelemfelkeltő kampányok stb.)

    I)

    Egyéb intézkedések száma

    13.

    Tüneteket mutató, elemzett minták száma:

    i:

    Összesen

    ii:

    Pozitív

    iii:

    Negatív

    iv:

    Meghatározatlan

    14.

    Tüneteket nem mutató, elemzett minták száma:

    i:

    Összesen

    ii:

    Pozitív

    iii:

    Negatív

    iv:

    Meghatározatlan

    15.

    Megjegyzések

    Név

    A létrehozás időpontja

    Leírás

    Szám

    A

    B

    C

    D

    E

    F

    G

    H

    I

    i

    ii

    iii

    iv

    i

    ii

    iii

    iv

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    A jelentéstétel módjára vonatkozó utasítások

    Az 1. oszlopban: Adja meg a földrajzi terület nevét, a károsítófertőzés számát vagy bármely olyan információt, amely lehetővé teszi a körülhatárolt terület (KT) azonosítását, és adja meg a terület létrehozásának időpontját.

    A 2. oszlopban: Adja meg a KT felderítés megkezdése előtti méretét.

    A 3. oszlopban: Adja meg a KT felderítés utáni méretét.

    A 4. oszlopban: Tüntesse fel a megközelítést: felszámolás (F)/visszaszorítás (V). Kérjük, illesszen be annyi sort, amennyire a károsítónkénti KT száma és az e területekre vonatkozó megközelítések függvényében szükség van.

    Az 5. oszlopban: Adja meg, hogy a felderítés a KT mely részét érintette; illesszen be annyi sort, amennyi szükséges: Fertőzött körzet (FK) vagy pufferzóna (PZ), külön sorokban megadva. Adott esetben adja meg, hogy a felderítés a FK mely részét érintette (pl. a PZ-vel szomszédos utolsó 20 km, a faiskolák körüli területek stb.), külön sorokban feltüntetve.

    A 6. oszlopban: Adja meg a felderítés helyszíneinek számát és leírását a leíráshoz tartozó alábbi bejegyzések egyikének kiválasztásával:

    1.

    Szabadban lévő helyszín (termőterület): 1.1. földterület (szántóföld, legelő); 1.2. gyümölcsös/szőlőültetvény; 1.3. faiskola; 1.4. erdő.

    2.

    Szabadban lévő helyszín (egyéb): 2.1. magánkert; 2.2. nyilvános területek; 2.3. természetmegőrzési terület; 2.4. vadon élő növények természetmegőrzési területen kívüli területeken; 2.5. egyéb, az adott eset pontosításával (pl. kertészeti központ, fa csomagolóanyagot használó kereskedelmi helyek, faipar, vizes élőhelyek, öntözési és lecsapolási hálózat stb.).

    3.

    Fizikailag zárt helyszínek: 3.1. üvegház; 3.2. magánterület, amely nem üvegház; 3.3. nyilvános terület, amely nem üvegház; 3.4. egyéb, az adott eset pontosításával (pl. kertészeti központ, fa csomagolóanyagot használó kereskedelmi helyek, faipar).

    A 7. oszlopban: Adja meg, hogy mely kockázati területeket azonosították a károsító(k) biológiai sajátosságai, a gazdanövények jelenléte, az ökológiai-éghajlati viszonyok és a kockázati helyszínek alapján.

    A 8. oszlopban: Adja meg a felderítés tárgyát képező kockázati területeket a 7. oszlopban megadottak közül.

    A 9. oszlopban: Adja meg a növényeket, a terméseket, a magokat, a talajt, a csomagolóanyagot, a faanyagot, a gépeket, a járműveket, a vizet, egyebet, az adott eset pontosításával.

    A 10. oszlopban: Adja meg a felderítés tárgyát képező növényfajok/nemzetségek jegyzékét. Ha a károsítók felderítésére vonatkozó konkrét jogszabályi követelmény úgy írja elő, növényfajonként/nemzetségenként egy sort használjon.

    A 11. oszlopban: Adja meg, hogy a felderítésekre az év mely hónapjaiban került sor.

    A 12. oszlopban: Adja meg a felderítés részleteit, az egyes károsítókra vonatkozó konkrét jogszabályi követelményektől függően. „NA” beírásával jelezze, ha bizonyos oszlophoz tartozó információ nem alkalmazható.

    A 13. és 14. oszlopban: Adott esetben adja meg az eredményeket, a rendelkezésre álló információkat a megfelelő oszlopokban feltüntetve. A „Meghatározatlan” opció azon elemzett mintákra vonatkozik, amelyekhez különböző tényezők miatt (pl. kimutatási szint alatti, feldolgozatlan, nem azonosított, régi stb. minta) nem sikerült eredményt társítani.


    Top