Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D0995

A Bizottság (EU) 2021/995 végrehajtási határozata (2021. június 18.) a schengeni vívmányok Vízuminformációs Rendszerre vonatkozó egyes rendelkezéseinek a Bolgár Köztársaságban és Romániában való hatályba léptetéséről szóló (EU) 2017/1908 tanácsi határozat alkalmazása kezdőnapjának meghatározásáról

C/2021/4302

HL L 219., 2021.6.21, p. 37–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2021/995/oj

2021.6.21.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 219/37


A BIZOTTSÁG (EU) 2021/995 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2021. június 18.)

a schengeni vívmányok Vízuminformációs Rendszerre vonatkozó egyes rendelkezéseinek a Bolgár Köztársaságban és Romániában való hatályba léptetéséről szóló (EU) 2017/1908 tanácsi határozat alkalmazása kezdőnapjának meghatározásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel a Bolgár Köztársaság és Románia csatlakozási szerződésére,

tekintettel a schengeni vívmányok Vízuminformációs Rendszerre vonatkozó egyes rendelkezéseinek a Bolgár Köztársaságban és Romániában való hatályba léptetéséről szóló, 2017. október 12-i (EU) 2017/1908 tanácsi határozatra (1) és különösen annak 2. cikke második bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2017/1908 határozat értelmében a schengeni vívmányok Vízuminformációs Rendszerre vonatkozó, a szóban forgó határozat mellékletében említett rendelkezéseit alkalmazni kell Bulgáriára és Romániára azt követően, hogy a szabadságon, a biztonságon és a jog érvényesülésén alapuló térség nagyméretű IT-rendszereinek üzemeltetési igazgatását végző európai uniós ügynökség (a továbbiakban: eu-LISA) által elvégzendő kapcsolódó átfogó tesztek mindegyike sikeresen lezárult, továbbá Bulgária és Románia, valamint a Bizottság az említett tesztek sikeres lezárásáról értesítést kapott.

(2)

Az (EU) 2017/1908 határozatot attól a Bizottság által meghatározandó naptól kezdődően kell alkalmazni, amelyen Bulgária és Románia értesíti a Bizottságot arról, hogy az átfogó tesztelés sikeresen lezárult.

(3)

Az (EU) 2017/1908 határozat 1. cikkének (1) bekezdésével összhangban az eu-LISA megbizonyosodott arról, hogy a bolgár és a román VIS nemzeti rendszerek technikai szempontból készen állnak a Vízuminformációs Rendszerbe való integrálásra.

(4)

Románia 2020. december 15-én kelt levelében értesítette a Bizottságot, hogy sikeresen lezárultak az (EU) 2017/1908 határozat 1. cikkének (1) bekezdésében említett, a szóban forgó határozat mellékletében felsorolt rendelkezésekre vonatkozó átfogó tesztek.

(5)

Bulgária 2021. január 19-én kelt levelében értesítette a Bizottságot, hogy sikeresen lezárultak az (EU) 2017/1908 határozat 1. cikkének (1) bekezdésében említett, a szóban forgó határozat mellékletében felsorolt rendelkezésekre vonatkozó átfogó tesztek.

(6)

mivel Bulgária és Románia meghozta a szükséges technikai intézkedéseket, és erről megfelelően értesítette a Bizottságot, meg kell határozni az (EU) 2017/1908 határozat alkalmazásának kezdőnapját.

(7)

Izland és Norvégia tekintetében e határozat az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság közötti, a két utóbbi államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (2) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK tanácsi határozat (3) 1. cikkének B. és G. pontjában említett területhez tartoznak.

(8)

Svájc tekintetében e határozat az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodás (4) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2008/146/EK tanácsi határozat (5) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke B. és. G. pontjában említett területhez tartoznak.

(9)

Liechtenstein tekintetében ez a határozat az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyv (6) értelmében a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek az 1999/437/EK határozatnak a 2011/350/EU tanácsi határozat (7) 3. cikkével együtt értelmezett 1. cikke B. és G. pontjában említett területhez tartoznak,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az (EU) 2017/1908 határozatot 2021. július 25-én.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2021. június 18-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)   HL L 269., 2017.10.19., 39. o.

(2)   HL L 176., 1999.7.10., 36. o.

(3)  A Tanács 1999/437/EK határozata (1999. május 17.) az Európai Unió Tanácsa, valamint az Izlandi Köztársaság és a Norvég Királyság között, e két államnak a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról kötött megállapodás alkalmazását szolgáló egyes szabályokról (HL L 176., 1999.7.10., 31. o.).

(4)   HL L 53., 2008.2.27., 52. o.

(5)  A Tanács 2008/146/EK határozata (2008. január 28.) az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló társulásáról szóló megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő megkötéséről (HL L 53., 2008.2.27., 1. o.).

(6)   HL L 160., 2011.6.18., 21. o.

(7)  A Tanács 2011/350/EU határozata (2011. március 7.) az Európai Unió, az Európai Közösség, a Svájci Államszövetség és a Liechtensteini Hercegség közötti, a Liechtensteini Hercegségnek az Európai Unió, az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti, a Svájci Államszövetségnek a schengeni vívmányok végrehajtására, alkalmazására és fejlesztésére irányuló, különösen a belső határokon történő ellenőrzés megszüntetéséhez és a személyek mozgásához kapcsolódó társulásáról szóló megállapodáshoz való csatlakozásáról szóló jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő megkötéséről (HL L 160., 2011.6.18., 19. o.).


Top