Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016R0623

    A Bizottság (EU) 2016/623 végrehajtási rendelete (2016. április 21.) az Orosz Föderációból az Európai Unióba irányuló faexportra alkalmazandó vámkontingensek kiosztásáról szóló 498/2012/EU végrehajtási rendelet módosításáról

    C/2016/2244

    HL L 106., 2016.4.22, p. 11–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2016/623/oj

    22.4.2016   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 106/11


    A BIZOTTSÁG (EU) 2016/623 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

    (2016. április 21.)

    az Orosz Föderációból az Európai Unióba irányuló faexportra alkalmazandó vámkontingensek kiosztásáról szóló 498/2012/EU végrehajtási rendelet módosításáról

    AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

    tekintettel az Európai Unió és az Orosz Föderáció közötti, az Orosz Föderációból az Európai Unióba irányuló faexportra vonatkozó vámkontingensek kezeléséről levélváltás formájában létrejött megállapodásnak, valamint az említett megállapodás szerinti technikai szabályokról az Európai Unió és az Orosz Föderáció kormánya között létrejött jegyzőkönyvnek az Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló, 2011. december 14-i 2012/105/EU tanácsi határozatra (1) és különösen annak 4. cikkére,

    mivel:

    (1)

    2012. augusztus 22-én az Oroszországi Föderáció csatlakozott a Kereskedelmi Világszervezethez. Az Oroszországi Föderáció kötelezettségvállalásai magukban foglalják bizonyos tűlevelű fafajták vámkontingenseit, amelyeknek egy része az Európai Unióba irányuló exportra vonatkozik. Az említett vámkontingensek kezelésének szabályait az Európai Unió és az Orosz Föderáció közötti, az Orosz Föderációból az Európai Unióba irányuló faexportra vonatkozó vámkontingensek kezeléséről levélváltás formájában létrejött megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás), valamint az Európai Unió és az Orosz Föderáció kormánya között létrejött megállapodás szerinti technikai szabályokról szóló jegyzőkönyv (a továbbiakban: a jegyzőkönyv) tartalmazza. A megállapodást és a jegyzőkönyvet 2011. december 16-án aláírták. A megállapodást és jegyzőkönyvet az Oroszországi Föderáció Kereskedelmi Világszervezethez való csatlakozásának időpontjától ideiglenesen alkalmazzák.

    (2)

    A 2012/105/EU határozat 4. cikke értelmében a 498/2012/EU bizottsági végrehajtási rendelet (2) meghatározta az Orosz Föderációból az Európai Unióba irányuló faexportra alkalmazandó vámkontingensek kiosztására vonatkozó szabályokat. A rendelet hatályát veszti azon a napon, amikor a jegyzőkönyvet már nem ideiglenesen kell alkalmazni.

    (3)

    A megállapodást és a jegyzőkönyvet továbbra is ideiglenesen alkalmazzák a megkötésükig szükséges eljárások lezárásáig, ugyanakkor a 498/2012/EU végrehajtási rendelet végrehajtása során nyert tapasztalatok rávilágítottak, hogy e rendelet számos rendelkezését módosítani szükséges.

    (4)

    Közelebbről, a 3. cikket módosítani kell annak érdekében, hogy minden egyes kontingensidőszak első részének hosszát csökkentsék, és ezzel egyidejűleg azok második részét meghosszabbítsák. Ennek megfelelően minden egyes kontingensidőszak első része január 1-jétől május 31-ig tart, és minden egyes kontingensidőszak második része június 1-jén kezdődik és az adott naptári év végéig tart. Ez fontos módosítás, mivel minden egyes kontingensidőszak második része így a korábbiakhoz képest két hónappal korábban veszi kezdetét. E változás annak lehetővé tételéhez szükséges, hogy a lucfenyő és a fenyő uniós importőrei az adott kontingensidőszak során a lehető leghamarabb hozzáférhessenek a vámkontingensek fennmaradó mennyiségeihez.

    (5)

    A 498/2012/EU végrehajtási rendelet 6. cikkének (2) bekezdését módosítani kell annak egyértelműsítése érdekében, hogy a hagyományos importőrökre egy adott kontingensidőszakban alkalmazandó felső határokat az érintett termékcsoport releváns korábbi importjai alapján kell kiszámítani.

    (6)

    A 498/2012/EU végrehajtási rendelet 7. cikkét módosítani kell annak biztosítása érdekében, hogy az egyes kontingensidőszakok első részében a hagyományos importőrök maximális behozatali jogai soha ne vonatkozzanak alacsonyabb mennyiségre egyik termékcsoport esetében sem, mint az új importőröknek odaítélt behozatali jogok.

    (7)

    A 11. cikk (1) bekezdését a tagállami engedélyező hivatalok az érintett termékek tényleges importjaira vonatkozó negyedéves jelentéstételi kötelezettségeinek formalizálása érdekében egy harmadik mondattal kell kiegészíteni.

    (8)

    A 12. cikket módosítani kell annak lehetővé tétele érdekében, hogy azok az importőrök, akik nem tudják a felhasználatlan kontingensengedélyeket visszaadni az érintett tagállami engedélyező hivatalnak, ehelyett „eskü alatt tett nyilatkozatot” nyújthassanak be az engedélyező hivatalnak, amelyben az importőr megerősíti, hogy legnagyobb igyekezete ellenére sem tudta kikérni a felhasználatlan kontingensengedélyt az Orosz Föderáció hatóságaitól. E célból a 498/2012/EU végrehajtási rendelet IV. mellékletében új formanyomtatványt kell bevezetni.

    (9)

    Továbbá a 498/2012/EU végrehajtási rendelet 13. és 14. cikkét módosítani kell annak érvényre juttatása érdekében, hogy a hagyományos importőrökre alkalmazandó felső értékeknek az odaítélt kontingensengedélyek nem teljes kihasználása vagy azok visszaadásának elmaradása miatti csökkentésére vonatkozó szabályokat frissíteni szükséges.

    (10)

    A 15. cikk (2) bekezdését módosítani kell annak érdekében, hogy lehetővé váljon a 13. és a 14. cikk alkalmazásának felfüggesztése egy további, harmadik kontingensidőszakra vonatkozóan. E további felfüggesztés indokolt, tekintettel arra, hogy a vámkontingensek felhasználásának mértéke jelenleg még mindig alacsony, és ösztönözni kell, hogy a következő kontingensidőszakban jobban kihasználják azokat.

    (11)

    Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 2012/105/EU határozattal felállított fabehozatali bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    A 498/2012/EU végrehajtási rendelet a következőképpen módosul:

    1.

    A 3. cikk helyébe a következő szöveg lép:

    „3. cikk

    A vámkontingens kiosztásának módszere attól függ, hogy az importőr mely napon nyújtotta be a kérelmet, a következők szerint:

    a)

    bármely év május 31-e előtt (a továbbiakban: a kontingensidőszak első része) benyújtott kérelmek esetében a Bizottság az importőrök „hagyományos” vagy „új” kategóriájának megfelelően osztja ki a vámkontingenseket a jegyzőkönyv 5. cikke (2) bekezdésének b) pontja szerint; továbbá

    b)

    a június1-jétől (a továbbiakban: a kontingensidőszak második része) benyújtott bármely kérelemre a Bizottság a vámkontingensek fennmaradó mennyiségeit a tagállami illetékes hatóságoktól (a továbbiakban: engedélyező hivatal(ok)) az egyes importőrök által benyújtott és a Bizottsághoz beérkezett kérelmekről szóló értesítések időrendi sorrendje szerint osztja ki a jegyzőkönyv 5. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerint.”

    2.

    A 6. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

    „(2)   Egy adott hagyományos importőr minden egyes termékcsoportjára a következő kontingensidőszakban (n+1 kontingensidőszak) alkalmazandó felső értéket a felső érték kiszámításának éve előtti két kontingensidőszakban az érintett termékcsoport ettől az importőrtől származó tényleges importjainak átlaga szerint kell kiszámolni a következő képlet alapján:

     

    Ci = T * (Īi/ΣĪi)

    ahol:

    Ci: az érintett termékcsoport (lucfenyő vagy fenyő) felső határa i importőr számára az n + 1 kontingensidőszakban;

    T: a felső határ kiszámításának évében (n kontingensidőszak) a hagyományos importőrök számára az érintett termékcsoport tekintetében rendelkezésre álló vámkontingens;

    Īi: az érintett termékcsoport i hagyományos importőrtől származó tényleges importjának átlaga a kiszámítás előtti két kontingensidőszakban (n–2 kontingensidőszak, illetve n–1 kontingensidőszak) a következők szerint:

    [(i importőr tényleges importja n–2 kontingensidőszakban) + (i importőr tényleges importja n–1 kontingensidőszakban)]/2

    ΣĪi : az érintett termékcsoportnak az összes hagyományos importőrtől származó Īi átlagos importja.”

    3.

    A 7. cikk helyébe a következő szöveg lép:

    „7. cikk

    (1)   A Bizottság a 6. cikk (2) bekezdésében megállapított módszer szerint minden évben mindegyik hagyományos importőrre vonatkozóan kiszámítja a következő kontingensidőszakra alkalmazandó felső értékeket. Amennyiben egy hagyományos importőr esetében a valamely adott termékcsoport esetében kiszámított felső határ magasabb 0 %-nál, ám alacsonyabb, mint a 4. cikk (3) bekezdésével összhangban az új importőröknek odaítélt, a vámkontingens legfeljebb 1,5 %-át kitevő mérték, az érintett hagyományos importőrre vonatkozó felső határt az adott termékcsoport vámkontingensének 1,5 %-ában határozzák meg.

    (2)   Az engedélyező hivatalok legkésőbb az n kontingensidőszak március 31-ig a Bizottság rendelkezésére bocsátják az érintett termékeknek az n–1 kontingensidőszakban lebonyolított tényleges behozatalaira vonatkozó információkat, amelyekről a 11. cikk (1) bekezdése értelmében értesítették őket. Ezt az összefoglalást elektronikus formátumban nyújtják be, a Bizottság által létrehozott informatikai rendszernek megfelelő módon.

    (3)   A Bizottság legkésőbb az n kontingensidőszak április 30-ig tájékoztatja az engedélyező hivatalokat a 6. cikk (2) bekezdésének és a 7. cikk (1) bekezdésének megfelelően végzett számítások eredményeként megállapított felső értékekről.”

    4.

    A 11. cikk (1) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

    „(1)   Az importőrök minden harmadik hónap végétől számított legfeljebb 15 naptári napon belül értesítik az elmúlt három hónapban az érintett termékek Európai Unióba irányuló tényleges behozatalairól annak a tagállamnak az engedélyező hivatalát, amelytől a kontingensengedélyt kapták. Ebből a célból az importőr az engedélyező hivatal rendelkezésére bocsátja a szóban forgó behozatalok vám-árunyilatkozatainak egy példányát. Az engedélyező hivatalok minden harmadik hónap végétől számított 30 naptári napon belül összefoglalást bocsátanak a Bizottság rendelkezésére az érintett termékeknek az importőrök által bejelentett, Unióba történő tényleges behozatalairól.”

    5.

    A 12., 13. és 14. cikk helyébe a következő szöveg lép:

    „12. cikk

    (1)   Ha egy kontingensengedélyt a kiadásától számított hat hónapon át nem használnak fel, az importőr értesíti az engedélyező hivatalt azon szándékáról, hogy azt a kontingensidőszak hátralévő részében szeretné felhasználni, vagy pedig visszaadja azt az érintett engedélyező hivatalnak. Amennyiben az importőr esetleg nem képes kikérni a felhasználatlan kontingensengedélyt az Orosz Föderáció hatóságaitól, ehelyett erre vonatkozó „eskü alatt tett nyilatkozatot” nyújthat be az engedélyező hivatalnak a IV. mellékletben szereplő formanyomtatvány alkalmazásával, amelyben az importőr megerősíti, hogy legnagyobb igyekezete ellenére sem tudta visszaszerezni a felhasználatlan kontingensengedélyt. Mindenesetre az importőrnek legkésőbb az n kontingensidőszak végéig vissza kell adnia minden esetlegesen felhasználatlan kontingensengedélyt, vagy adott esetben be kell nyújtania a IV mellékletében meghatározott formanyomtatvány útján a megfelelő, eskü alatt tett nyilatkozatot vagy nyilatkozatokat. Ha a kontingensengedélyt a jegyzőkönyv 4. cikke értelmében a kontingensidőszak kezdete előtt bocsátották ki, a hat hónapos határidőt a kontingensidőszak évének január 1-jétől kell számítani.

    (2)   Az engedélyező hivatalok haladéktalanul értesítik a Bizottságot az importőrök által az (1) bekezdés értelmében visszaadott összes kontingensengedélyről vagy eskü alatt tett nyilatkozatról. A hagyományos importőröknek az érintett termékcsoportra rendelkezésre álló felső határai egyenlegét a megfelelő mennyiségre kell módosítani.

    13. cikk

    (1)   Ha az n–1 kontingensidőszakban a hagyományos importőr tényleges importja kevesebb, mint ugyanebben a kontingensidőszakban az adott importőrnek odaítélt összes kontingensengedély által érintett mennyiség 75 %-a, az n + 1 kontingensidőszak alatt az érintett termékcsoportra az importőr behozatali felső értékeit csökkenteni kell egy olyan összeggel, amely arányos a hiányzó tényleges import nagyságával.

    (2)   Az (1) bekezdésben említett csökkentést a következőképpen kell kiszámítani:

     

    ri = (0,75*ΣΑi – Ii)/ΣΑi

    ahol:

    ri: az érintett termékcsoportra az n+1 kontingensidőszakban i importőr felső értékeire alkalmazott csökkentés;

    ΣΑi: n–1 kontingensidőszak alatt az érintett termékcsoportra az i hagyományos importőrnek odaítélt kontingensengedélyek által érintett mennyiségek összege;

    Ii: n–1 kontingensidőszak alatt az i importőrtől származó érintett termékcsoport tényleges importja.

    14. cikk

    (1)   Ha az n–1 kontingensidőszak végén felhasználatlan marad egy kiadott kontingensengedély, amelyet nem adtak vissza vagy nem nyújtottak be arra vonatkozóan eskü alatt tett nyilatkozatot a 12. cikk értelmében, az n+1 kontingensidőszakban az érintett termékcsoportra az importőr esetében alkalmazandó felső értékeket a felhasználatlan kontingensengedély nagyságával arányos összeggel csökkenteni kell.

    (2)   Az (1) bekezdésben említett csökkentést a következőképpen kell kiszámítani:

     

    Ri = ΣUi/ΣΑi

    ahol:

    Ri : az érintett termékcsoportra az n+1 kontingensidőszakban i importőr felső értékeire alkalmazott csökkentés;

    ΣUi : n–1 kontingensidőszak alatt az érintett termékcsoportra az i importőrnek odaítélt kontingensengedélyek által érintett felhasználatlan mennyiségek összege;

    ΣΑi : n–1 kontingensidőszak alatt az érintett termékcsoportra az i importőrnek odaítélt kontingensengedélyek által érintett mennyiségek összege.”

    6.

    A 15. cikk (2) bekezdésének helyébe a következő szöveg lép:

    „(2)   A 13. és a 14. cikk rendelkezései az átmeneti időszakot követő első három kontingensidőszak során nem alkalmazandók.”

    7.

    A IV. melléklet helyébe a következő szöveg lép:

    „IV. MELLÉKLET

    Eskü alatt tett nyilatkozat

    Importőr:

    EU-tagállam:

    Héaazonosító szám:

    Kapcsolattartó:

    Tel.:

    E-mail cím:

    Alulírott megerősítem, hogy legnagyobb igyekezetem ellenére sem tudtam visszaszerezni a lent felsorolt felhasználatlan kontingensengedélyeket az Orosz Föderáció hatóságaitól.

    1. kontingensengedély:

     

    Kontingensengedély száma:

     

    A kontingensengedély kibocsátásának dátuma:

     

    Importőr (név, ország, héaazonosító szám):

     

    Exportőr (név, héaazonosító szám):

    2. (stb.) kontingensengedély:

    Alulírott ünnepélyesen kijelentem, hogy a fenti nyilatkozat tartalma megfelel a valóságnak, és legjobb tudomásom szerint teljes mértékben helyes.

     

     

    Hely/dátum

    Aláírás”

    2. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, 2016. április 21-én.

    a Bizottság részéről

    az elnök

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  HL L 57., 2012.2.29., 1. o.

    (2)  A Bizottság 2012. június 12-i 498/2012/EU végrehajtási rendelete az Orosz Föderációból az Európai Unióba irányuló faexportra alkalmazandó vámkontingensek kiosztásáról (HL L 152., 2012.6.13., 28. o.).


    Top