Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D0715

A Bizottság (EU) 2016/715 végrehajtási határozata (2016. május 11.) egyes harmadik országokból származó egyes gyümölcsök tekintetében a Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa károsító Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések megállapításáról (az értesítés a C(2016) 2684. számú dokumentummal történt)

C/2016/2684

HL L 125., 2016.5.13, p. 16–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2022: This act has been changed. Current consolidated version: 01/05/2021

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/715/oj

13.5.2016   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 125/16


A BIZOTTSÁG (EU) 2016/715 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2016. május 11.)

egyes harmadik országokból származó egyes gyümölcsök tekintetében a Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa károsító Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések megállapításáról

(az értesítés a C(2016) 2684. számú dokumentummal történt)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről szóló, 2000. május 8-i 2000/29/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 16. cikke (3) bekezdésére,

mivel:

(1)

A Guignardia citricarpa Kiely (valamennyi, a citrusfélékre patogén törzse) a 2000/29/EK irányelv II. melléklete A. része I. szakasza c) pontjának 11. bejegyzésében olyan károsítóként szerepel, melynek előfordulása nem ismert az Unióban. 2011 óta – a Nemzetközi Botanikai Kongresszus gombákra vonatkozó új nevezéktani kódexének elfogadását követően – az említett organizmusra Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa néven hivatkoznak (a továbbiakban: Phyllosticta citricarpa).

(2)

A Brazíliából és a Dél-afrikai Köztársaságból származó citrusféléken nagy számban és sorozatosan észlelt károsítóra tekintettel a citrusfélék Unióba történő behozatalát különös intézkedések szabályozzák. A Brazíliából származó citrusfélék vonatkozásában a 2004/416/EK bizottsági határozat (2), a Dél-Afrikából származó citrusfélék tekintetében pedig a 2014/422/EU bizottsági végrehajtási határozat (3) állapított meg ilyen intézkedéseket.

(3)

A Phyllosticta citricarpa károsítónak a Brazíliából származó citrusféléken való sorozatos észlelésére tekintettel megfelelő feltételeket kell meghatározni az említett gyümölcsök kivitel előtti nyilvántartásba vétele és dokumentálása tekintetében. Ezek a feltételek olyan gyümölcsök esetében alkalmazandók, amelyek termesztési helyén nem észleltek a Phyllosticta citricarpa károsító jelenlétére utaló tüneteket.

(4)

2015-ben a tagállamok jelentették, hogy nagy számban és több esetben észlelték a Phyllosticta citricarpa károsító jelenlétét Uruguayból behozott citrusféléken. Következésképpen az Uruguayból származó citrusfélék tekintetében a Dél-Afrikából származó ilyen gyümölcsök esetében alkalmazottakhoz hasonló intézkedések bevezetésére van szükség. Mivel az esetek nagy részében a Citrus sinensis (L.) Osbeck „Valencia” gyümölcse volt érintett, az ilyen gyümölcsöket helyénvaló – a valamennyi citrusfélére vonatkozó intézkedéseken felül – olyan vizsgálatnak is alávetni, amely a látens fertőzés kiszűrésére irányul.

(5)

Az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság károsítókra vonatkozó kockázatértékelése (4) értelmében a kizárólag gyümölcslévé történő feldolgozásra szánt citrusfélék behozatala tekintetében kisebb a Phyllosticta citricarpa kárósító megfelelő gazdanövényre való átvitelének veszélye, mivel az ilyen gyümölcsöket az áruk szállítására, feldolgozására, tárolására, tárolóedényeire, csomagolására és címkézésére vonatkozó egyedi követelmények értelmében az Unión belül hivatalos ellenőrzéseknek kell alávetni. Következésképpen a behozatal kevésbé szigorú előírások mellett is engedélyezhető.

(6)

A meghatározott gyümölcsök közül csak a teljesen nyomon követhetők hozhatók be az Unióba. A termőhely, a csomagoló létesítmények és a meghatározott gyümölcsök kezelésében részt vevők hivatalos nyilvántartását indokolt előírni. A meghatározott gyümölcsök csak a nemzeti növényvédelmi szervezet felügyelete alatt kiadott dokumentumok kíséretében szállíthatók a termőterületről az Unióba.

(7)

Az egyértelműség érdekében a 2004/416/EK határozatban és a 2014/422/EU végrehajtási határozatban meghatározott rendelkezések helyébe egy, a Brazíliából, Dél-Afrikából és Uruguayból származó citrusfélékre vonatkozó új rendelkezéseket tartalmazó egyetlen jogi aktusnak kell lépnie. Ennek megfelelően a 2004/416/EK határozatot és a 2014/422/EU végrehajtási határozatot hatályon kívül kell helyezni.

(8)

Annak érdekében, hogy a nemzeti növényvédelmi szervezeteknek, az illetékes hivatalos szerveknek és az érintett vállalkozóknak elegendő idő álljon rendelkezésükre az új követelményekhez való alkalmazkodásra, az e határozatban előírt intézkedéseket 2016. június 1-jétől kell alkalmazni.

(9)

Ezt a határozatot 2019. március 31-ig kell alkalmazni.

(10)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

I. FEJEZET

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Tárgy

Ez a határozat a Phyllosticta citricarpa Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzése érdekében intézkedéseket állapít meg a Brazíliából, Dél-Afrikából és Uruguayból származó egyes citrusfélékre vonatkozóan.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E határozat alkalmazásában:

a)

Phyllosticta citricarpa: Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, a 2000/29/EK irányelv alkalmazásában más néven Guignardia citricarpa Kiely;

b)

„meghatározott gyümölcsök” a Brazíliából, Dél-Afrikából és Uruguayból származó Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. és hibridjeik gyümölcsei, kivéve a Citrus aurantium L. és a Citrus latifolia Tanaka gyümölcseit.

II. FEJEZET

A GYÜMÖLCSLÉVÉ TÖRTÉNŐ IPARI FELDOLGOZÁSRA SZÁNT GYÜMÖLCSÖKTŐL ELTÉRŐ MEGHATÁROZOTT GYÜMÖLCSÖKRE VONATKOZÓ INTÉZKEDÉSEK

3. cikk

A gyümölcslévé történő ipari feldolgozásra szánt gyümölcsöktől eltérő meghatározott gyümölcsök behozatala az Unióba

(1)   A 2000/29/EK irányelv IV. melléklete A. része I. szakaszának 16.4. c) és 16.4. d) pontjában foglaltaktól eltérve a Brazíliából, Dél-Afrikából és Uruguayból származó, a gyümölcslévé történő ipari feldolgozásra szánt gyümölcsöktől eltérő meghatározott gyümölcsök e határozat 4–7. cikkében foglaltaknak megfelelően hozhatók be az Unióba.

(2)   E cikk (1) bekezdése a 2000/29/EK irányelv IV. melléklete A. része I. szakaszának 16.1., 16.2., 16.3. és 16.5. pontjában meghatározott követelmények sérelme nélkül alkalmazandó.

4. cikk

A Brazíliából származó meghatározott gyümölcsök behozatala az Unióba

A Brazíliából származó meghatározott gyümölcsök csak a 2000/29/EK irányelv 13. cikke (1) bekezdése ii. alpontjának első albekezdésében említett olyan növény-egészségügyi bizonyítvány kíséretében hozhatók be az Unióba, amelynek „Kiegészítő nyilatkozat” rovatában az szerepel, hogy a legutóbbi vegetációs időszak kezdete óta nem tapasztalták a Phyllosticta citricarpa tüneteit a termőhelyen, és a megfelelő hivatalos vizsgálatok során a termőhelyen betakarított egyetlen gyümölcsön sem mutatkoztak e károsító tünetei.

5. cikk

A Dél-Afrikából és Uruguayból származó meghatározott gyümölcsök behozatala az Unióba

A Dél-Afrikából és Uruguayból származó meghatározott gyümölcsöket a 2000/29/EK irányelv 13. cikke (1) bekezdése ii. alpontjának első albekezdésében említett olyan növény-egészségügyi bizonyítványnak kell kísérnie, amely a „Kiegészítő nyilatkozat” címszó alatt az alábbi kijelentéseket tartalmazza:

a)

a meghatározott gyümölcsök olyan termőhelyről származnak, amelyet a Phyllosticta citricarpa ellen a legutóbbi vegetációs időszak kezdete óta, az arra megfelelő időpontban kezeltek;

b)

a termőhelyen megfelelő hivatalos ellenőrzést végeztek a vegetációs időszak során, és a legutóbbi vegetációs időszak kezdete óta nem mutatkoztak a Phyllosticta citricarpa tünetei a termőhelyen nevelt meghatározott gyümölcsökön;

c)

az érkezés és a csomagoló létesítményben történő csomagolás közötti időszakon belül – lehetőség szerint a Phyllosticta citricarpa valamely lehetséges tünetét alapul véve – mintavételre került sor, melynek keretében minden 30 tonnás tételből vagy egy ilyen tétel egy részéből fajtánként legalább 600 gyümölcsöt választottak ki,, a mintába felvett, tüneteket mutató minden gyümölcsöt megvizsgáltak, és a szóban forgó károsítótól mentesnek találtak;

d)

a Citrus sinensis (L.) Osbeck „Valencia” esetében a „Kiegészítő nyilatkozat” rovatnak az a), b) és c) pontban foglaltakon kívül az alábbi kijelentést is tartalmaznia kell: sor került egy 30 tonnás mintának vagy a minta egy részének látens fertőzés tekintetében történő vizsgálatára, melynek során azt a Phyllosticta citricarpa károsítótól mentesnek találták.

6. cikk

A Dél-Afrikából és Uruguayból származó meghatározott gyümölcsök Unión belüli ellenőrzésére vonatkozó követelmények

(1)   A Dél-Afrikából és Uruguayból származó meghatározott gyümölcsöket a 2004/103/EK bizottsági irányelvben (5) meghatározott beléptetési helyen vagy célállomáson szemrevételezéssel meg kell vizsgálni. Az említett vizsgálatok elvégzéséhez a meghatározott gyümölcsök minden 30 tonnás tételéből vagy egy ilyen tétel egy részéből fajtánként legalább 200 gyümölcsöt kell a Phyllosticta citricarpa valamely lehetséges tünete alapján kiválasztani.

(2)   Ha az (1) bekezdésben említett vizsgálatok során a Phyllosticta citricarpa tüneteit észlelik, a szóban forgó károsító jelenlétét a tüneteket mutató gyümölcsök vizsgálata révén meg kell erősíteni vagy ki kell zárni.

(3)   Ha a Phyllosticta citricarpa jelenléte megerősítést nyer, a mintavétel forrásául szolgáló tétel Unióba történő behozatalát meg kell tagadni.

7. cikk

Nyomonkövethetőségi követelmények

A nyomonkövethetőség érdekében az Unióba behozott meghatározott gyümölcsöknek teljesíteniük kell az alábbi követelményeket:

a)

a termőhelyet, a csomagoló létesítményeket, az exportőröket és a meghatározott gyümölcsök kezelésében részt vevő más gazdasági szereplőket az említett célból hivatalosan nyilvántartásba vették;

b)

a termőhelytől az Unióba történő beléptetés helyéig való szállítás során a meghatározott gyümölcsöket a nemzeti növényvédelmi szervezet felügyelete alatt kiadott dokumentumok kísérik;

c)

a Dél-Afrikából és Uruguayból származó meghatározott gyümölcsök esetében az a) és b) pontban foglaltak teljesítésén kívül a betakarítást megelőző és követő kezeléseke vonatkozó részletes információkat megőrizték.

III. FEJEZET

A KIZÁRÓLAG GYÜMÖLCSLÉVÉ TÖRTÉNŐ IPARI FELDOLGOZÁSRA SZÁNT MEGHATÁROZOTT GYÜMÖLCSÖKRE VONATKOZÓ INTÉZKEDÉSEK

8. cikk

A kizárólag gyümölcslévé történő ipari feldolgozásra szánt meghatározott gyümölcsök Unióba való behozatala és Unión belüli szállítása

(1)   A 2000/29/EK irányelv IV. melléklete A. része I. szakasza 16.4. pontjának d) alpontjában foglaltaktól eltérve a Brazíliából, Dél-Afrikából és Uruguayból származó, a kizárólag gyümölcslévé történő ipari feldolgozásra szánt meghatározott gyümölcsök Unióba történő behozatala és Unión belüli szállítása kizárólag e határozat 9–17. cikkében foglaltaknak megfelelően történik.

(2)   E cikk (1) bekezdése a 2000/29/EK irányelv IV. melléklete A. része I. szakaszának 16.1., 16.2., 16.3. és 16.5. pontjában meghatározott követelmények sérelme nélkül alkalmazandó.

9. cikk

Növény-egészségügyi bizonyítványok

(1)   A meghatározott gyümölcsöket a 2000/29/EK irányelv 13. cikke (1) bekezdése ii. alpontjának első albekezdésében említett növény-egészségügyi bizonyítványnak kell kísérnie. A növény-egészségügyi bizonyítvány a „Kiegészítő nyilatkozat” címszó alatt tartalmazza az alábbiakat:

a)

arra vonatkozó kijelentés, hogy a meghatározott gyümölcsök olyan termőhelyről származnak, amelyet a Phyllosticta citricarpa ellen az arra megfelelő időpontban megfelelő módon kezeltek;

b)

arra vonatkozó kijelentés, hogy a csomagolás során megfelelő szemrevételezéses hivatalos ellenőrzést végeztek és az ellenőrzés során a termőhelyen betakarított meghatározott gyümölcsökön nem észleltek Phyllosticta citricarpa károsítóra utaló tüneteket;

c)

a „Kizárólag gyümölcslévé történő ipari feldolgozásra szánt gyümölcs” megjelölés.

(2)   A növény-egészségügyi bizonyítvány tartalmazza a tárolóedények azonosító számát és a 17. cikkben említett különálló csomagok címkéjének egyedi azonosító számát.

10. cikk

Nyomonkövethetőségi kritériumok és a meghatározott gyümölcsöknek a származás szerinti harmadik országon belüli szállítása

A nyomonkövethetőség érdekében csak azok a meghatározott gyümölcsök hozhatók be az Unióba, amelyek hivatalosan nyilvántartott termőhelyről származnak, és amelyeknek a termelési helyről az Unióba való kiviteli pontba való szállításáról hivatalos nyilvántartást vezettek. A nyilvántartott termelőegység kódját fel kell tüntetni a 2000/29/EK irányelv 13. cikke (1) bekezdése ii. alpontjának első albekezdésben említett növény-egészségügyi bizonyítvány „Kiegészítő nyilatkozat” rovatában.

11. cikk

A meghatározott gyümölcsök beléptetési pontjai

(1)   A meghatározott gyümölcsöket a beléptetési pont szerinti tagállam által meghatározott pontokon lehet behozni az Unióba.

(2)   A tagállam kellő időben értesíti a többi tagállamot, a Bizottságot és az érintett harmadik országokat a kijelölt beléptetési pontokról, valamint az egyes beléptetési pontok tekintetében illetékes hivatalos szerv nevéről és címéről.

12. cikk

A meghatározott gyümölcsök beléptetési pontjain végzett ellenőrzések

(1)   A beléptetési ponton az illetékes hivatalos szerv szemrevételezéssel megvizsgálja a meghatározott gyümölcsöket.

(2)   Ha a vizsgálat során észlelik a Phyllosticta citricarpa tüneteit, a szóban forgó károsító jelenlétét vizsgálatok útján meg kell erősíteni vagy ki kell zárni. Ha a károsító jelenléte megerősítést nyer, a mintavétel forrásául szolgáló tétel Unióba történő behozatalát meg kell tagadni.

13. cikk

Az importőrökkel szemben támasztott követelmények

(1)   A meghatározott gyümölcsök importőreinek a beléptetési ponthoz érkezés előtt be kell jelentenie a beléptetési pont szerinti tagállam – és adott esetben a meghatározott gyümölcsök feldolgozása szerinti tagállam – illetékes hivatalos szervének az egyes tárolóedényekre vonatkozó adatokat.

Ennek a bejelentésnek a következő adatokat kell tartalmaznia:

a)

a meghatározott citrusfélék mennyisége;

b)

a tárolóedények azonosító száma;

c)

a behozatal várható időpontja és az Unióba való belépés várható helye;

d)

a 15. cikkben említett létesítmények neve, címe és helye.

(2)   Az importőrök – amint azok ismertté válnak, de mindenképpen a szállítmány beléptetési pontra érkezését megelőzően – tájékoztatják az (1) bekezdésben említett illetékes hivatalos szerveket az (1) bekezdésben szereplő adatokban bekövetkezett változásokról.

14. cikk

A meghatározott gyümölcsök Unión belüli szállítása

(1)   A meghatározott gyümölcsök csak abban az esetben szállíthatók a beléptetési pont szerinti tagállamtól eltérő tagállamba, ha az érintett tagállam illetékes hivatalos szervei ehhez hozzájárultak.

(2)   A 12. cikkben említett ellenőrzéseket követően a meghatározott gyümölcsöket késlekedés nélkül egyenesen a 15. cikkben említett feldolgozó vagy raktározási létesítménybe kell szállítani. A meghatározott gyümölcsök szállítása a beléptetési pont szerinti tagállam – adott esetben a meghatározott gyümölcsök feldolgozása szerinti tagállam – illetékes hivatalos szervének felügyelete mellett történik.

(3)   Az e cikknek való megfelelés érdekében az érintett tagállamok együttműködnek egymással.

15. cikk

A meghatározott gyümölcsök feldolgozására vonatkozó követelmények

(1)   A meghatározott gyümölcsök gyümölcslévé történő feldolgozására olyan területen lévő létesítményben kerül sor, ahol nem foglalkoznak citrusfélék termesztésével. A hivatalosan bejegyzett létesítménynek rendelkeznie kell a létesítmény helye szerinti tagállam illetékes hivatalos szerve által erre a célra kiadott engedéllyel.

(2)   A meghatározott gyümölcsök hulladékát vagy melléktermékeit a feldolgozás szerinti tagállamban olyan területen kell felhasználni vagy megsemmisíteni, ahol nem foglalkoznak citrusfélék termesztésével.

(3)   A hulladék vagy melléktermék megsemmisítése mély elföldeléssel történik, felhasználása pedig a meghatározott gyümölcsők feldolgozása szerinti tagállam illetékes hivatalos szerve által jóváhagyott módszer alkalmazása útján, a hivatalos szerv felügyelete alatt oly módon történik, hogy megelőzhető legyen a Phyllosticta citricarpa elterjedésének kockázata.

(4)   A feldolgozó nyilvántartást vezet a feldolgozott meghatározott gyümölcsökről, amelyet a feldolgozás szerinti tagállam illetékes hivatalos szerveének a rendelkezésére bocsát. A nyilvántartás tartalmazza a tárolóedények számát és megkülönböztető jelzéseit, a behozott meghatározott gyümölcsök mennyiségét, a felhasznált vagy megsemmisített hulladék vagy melléktermék mennyiségét, illetve felhasználásuk vagy megsemmisítésük módjának részletes leírását.

16. cikk

A meghatározott gyümölcsök tárolására vonatkozó követelmények

(1)   Amennyiben a meghatározott gyümölcsök nem kerülnek azonnal feldolgozásra, a létesítmény helye szerinti tagállam illetékes hivatalos szerve által erre a célra kiadott engedéllyel rendelkező és nyilvántartásba vett létesítményben tárolhatók.

(2)   A meghatározott gyümölcsök egyes tételeinek egyenként azonosíthatóak kell maradniuk.

(3)   A meghatározott gyümölcsök tárolása oly módon történik, hogy megelőzhető legyen a Phyllosticta citricarpa elterjedésének kockázata.

17. cikk

Tárolóedények, csomagolás és címkézés

A meghatározott gyümölcsök Unióba történő behozatalára és Unión belüli szállítására a következő feltételek vonatkoznak:

a)

a meghatározott gyümölcsök különálló csomagokban kerülnek a tárolóedényekbe;

b)

a tárolóedényekre és az a) pontban említett különálló csomagokra az alábbi információkat tartalmazó címkét kell elhelyezni:

i.

az egyes különálló csomagok egyedi azonosító száma;

ii.

a gyümölcsök bejelentett nettó tömege;

iii.

a következő jelölés: „Kizárólag gyümölcslévé történő ipari feldolgozásra szánt gyümölcs”.

IV. FEJEZET

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

18. cikk

Jelentéstételi kötelezettség

(1)   Az importáló tagállam köteles a Bizottság és a többi tagállam részére minden év december 31. előtt jelentést benyújtani, amely a megelőző importidőszak során az Unióba az e határozatnak megfelelően behozott meghatározott gyümölcsök mennyiségéről közöl adatokat.

(2)   Azok a tagállamok, amelyek területén a meghatározott gyümölcsök gyümölcslévé történő feldolgozására sor kerül, minden év december 31. előtt az alábbi információkat tartalmazó jelentést nyújtanak be a Bizottságnak és a többi tagállamnak:

a)

a megelőző importidőszak során az e határozat szerint a területükön feldolgozott meghatározott gyümölcsök mennyisége;

b)

a megsemmisített hulladék vagy melléktermék mennyisége, illetve a 15. cikk (3) bekezdésében említett felhasználásuk vagy megsemmisítésük módjának részletes leírása.

(3)   Az (1) bekezdésben említett jelentés továbbá tartalmazza a meghatározott gyümölcsökön a 2000/29/EK irányelv 13. cikke (1) bekezdésének és e határozatnak megfelelően végzett növény-egészségügyi ellenőrzések eredményét.

19. cikk

Értesítések

A tagállamok késedelem nélkül értesítik a Bizottságot, a tagállamokat és az érintett harmadik országot a Phyllosticta citricarpa megerősített előfordulásáról.

20. cikk

Hatályon kívül helyezés

A 2004/416/EK határozat és a 2014/422/EU végrehajtási határozat hatályát veszti.

21. cikk

Alkalmazás

Ezt a határozatot 2016. június 1-jétől kell alkalmazni.

22. cikk

A hatályvesztés időpontja

Ez a határozat 2019. március 31-én hatályát veszti.

23. cikk

Címzettek

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

Kelt Brüsszelben, 2016. május 11-én.

a Bizottság részéről

Vytenis ANDRIUKAITIS

a Bizottság tagja


(1)  HL L 169., 2000.7.10., 1. o.

(2)  A Bizottság 2004. április 29-i 2004/416/EK határozata a Brazíliából származó egyes citrusfélékre vonatkozó ideiglenes szükséghelyzeti intézkedésekről (HL L 151., 2004.4.30., 76. o.).

(3)  A Bizottság 2014. július 2-i 2014/422/EU végrehajtási határozata a Dél-Afrikából származó bizonyos citrusfélék tekintetében a Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa Unióba történő behurcolásának és Unión belüli elterjedésének megelőzését célzó intézkedések megállapításáról (HL L 196., 2014.7.3., 21. o.)

(4)  EFSA PLH Panel (EFSA Panel on Plant Health), 2014. (Az EFSA növény-egészségügyi tudományos testülete, 2014.) Scientific Opinion on the risk of Phyllosticta citricarpa (Guignardia citricarpa) for the EU territory with identification and evaluation of risk reduction options (Tudományos szakvélemény a Phyllosticta citricarpa (Guignardia citricarpa) EU területén fennálló kockázatáról, valamint a kockázatcsökkentési lehetőségek azonosításáról és értékeléséről). EFSA Journal 2014;12(2):3557, 243. o. doi:10.2903/j.efsa.2014.3557.

(5)  A Bizottság 2004. október 7-i 2004/103/EK irányelve a 2000/29/EK tanácsi irányelv V. melléklete B. részében felsorolt növények, növényi termékek és egyéb áruk azonosítási és növény-egészségügyi ellenőrzéséről, amelyet a Közösségbe való beléptetés helyétől eltérő vagy ahhoz közeli helyszínen is le lehet folytatni, valamint az ezen vizsgálatokra jellemző körülmények meghatározásáról (HL L 313., 2004.10.12., 16. o.).


Top