Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D0919

    A Bizottság (EU) 2015/919 végrehajtási határozata (2015. június 12.) a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomások listája és a Traces állat-egészségügyi egységeinek listája tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2015) 3892. számú dokumentummal történt) (EGT-vonatkozású szöveg)

    C/2015/3892

    HL L 149., 2015.6.16, p. 15–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; közvetve hatályon kívül helyezte: 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/919/oj

    16.6.2015   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 149/15


    A BIZOTTSÁG (EU) 2015/919 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

    (2015. június 12.)

    a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomások listája és a Traces állat-egészségügyi egységeinek listája tekintetében történő módosításáról

    (az értesítés a C(2015) 3892. számú dokumentummal történt)

    (EGT-vonatkozású szöveg)

    AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

    tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (1) és (3) bekezdésére,

    tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 6. cikke (4) bekezdése második albekezdésének második mondatára és 6. cikke (5) bekezdésére,

    tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére,

    mivel:

    (1)

    A 2009/821/EK bizottsági határozat (4) megállapítja a 91/496/EGK és 97/78/EK irányelvnek megfelelően jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listáját. E listát az említett határozat I. melléklete tartalmazza.

    (2)

    Belgium bejelentette, hogy a Brüsszel-Zaventem repülőtér állat-egészségügyi határállomásának „Flight Care” ellenőrző központja bezárt. Dánia bejelentette, hogy az Aalborg 1 (Greenland Port) 1 kikötőben működő állat-egészségügyi határállomás bezárt. Németország bejelentette, hogy a Hamburg Hafen kikötőnél működő állat-egészségügyi határállomás „Burchardkai” ellenőrző központja bezárt. A 2009/821/EK határozat I. mellékletében az említett tagállamokra vonatkozó bejegyzések alatt található felsorolásokat ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (3)

    Németország bejelentette, hogy Bremen kikötő állat-egészségügyi határállomásán egy új ellenőrző központ kezdi el működését, Hollandia pedig Amsterdam kikötő állat-egészségügyi határállomásának további ellenőrző központtal való bővüléséről tett bejelentést. A 2009/821/EK határozat I. mellékletének az említett tagállamokra vonatkozó bejegyzései alatt található felsorolásokat ennek megfelelően módosítani kell.

    (4)

    Görögország, Olaszország, Lettország és az Egyesült Királyság is bejelentést tett a Bizottsághoz, melyek szerint Görögország Idomeni, Olaszország Roma-Fiumicino, Lettország Riga (Airport) és Riga (BFT), illetve az Egyesült Királyság Gatwick állat-egészségügyi határállomásaira vonatkozó bejegyzéseket módosítani kell a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő listán.

    (5)

    Spanyolország bejelentette, hogy a Vigo kikötőjében működő egyik ellenőrző központot törölni kell az adott országra vonatkozó bejegyzésnél szereplő felsorolásból, és ugyanazon kikötő két másik ellenőrző központját felfüggesztettként kell megjelölni. Hollandia bejelentette, hogy Vlissingen egyik állat-egészségügyi határállomását el kell hagyni az adott országra vonatkozó bejegyzésnél található felsorolásból. Az Egyesült Királyság bejelentette, hogy Manston állat-egészségügyi határállomást el kell hagyni az adott országra vonatkozó bejegyzés alatti felsorolásból. A 2009/821/EK határozat I. mellékletének az említett tagállamokra vonatkozó bejegyzései alatt található felsorolásokat ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (6)

    A 2009/821/EK határozat II. melléklete tartalmazza a kereskedelem-ellenőrzési és szakértői rendszer (TRACES) központi, regionális és helyi egységeinek listáját.

    (7)

    Az Olaszországtól és Hollandiától érkezett bejelentések alapján e tagállamokra vonatkozóan bizonyos módosításokat kell eszközölni a Traces központi, regionális és helyi egységeinek a 2009/821/EK határozat II. mellékletében található listáján.

    (8)

    A 2009/821/EK határozatot ezért mindezeknek megfelelően módosítani kell.

    (9)

    Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    A 2009/821/EK határozat I. és II. melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.

    2. cikk

    Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

    Kelt Brüsszelben, 2015. június 12-én.

    a Bizottság részéről

    Vytenis ANDRIUKAITIS

    a Bizottság tagja


    (1)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

    (2)  HL L 268., 1991.9.24., 56. o.

    (3)  HL L 24., 1998.1.30., 9. o.

    (4)  A Bizottság 2009. szeptember 28-i 2009/821/EK határozata a jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listájának összeállításáról, a Bizottság állat-egészségügyi szakértői által végzett ellenőrzésekre vonatkozó egyes szabályok megállapításáról és a TRACES állat-egészségügyi egységeinek meghatározásáról (HL L 296., 2009.11.12., 1. o.).


    MELLÉKLET

    A 2009/821/EK határozat I. és II. melléklete a következőképpen módosul:

    1.

    Az I. melléklet a következőképpen módosul:

    a)

    a Belgiumra vonatkozó részben a Brussel–Zaventemre vonakozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Brussel-Zaventem

    Bruxelles-Zaventem

    BE BRU 4

    A

    Flight Care 2

    NHC(2)

    U, E, O

    Avia Partner

    HC(2)

     

    WFS

    HC-T(2)

     

    Swiss Port

    HC(2)”

     

    b)

    a Dániára vonatkozó részben az Aalborg 1 (Greenland Port) 1 kikötőjére vonatkozó bejegyzést el kell hagyni;

    c)

    a Németországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    a Bremen kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Bremen

    DE BRE 1

    P

     

    HC, NHC

     

    Holzhafen

    NHC-NT”

     

    ii.

    a Hamburg Hafen kikötőre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Hamburg Hafen

    DE HAM 1

    P

    Altenwerder Kirchtal

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Reiherdamm

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT”

     

    d)

    a Görögországra vonatkozó részben az Idomeni vasútjára vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Idomeni

    GR EID 2

    F

     

    HC(2)”

     

    e)

    a Spanyolországra vonatkozó részben a Vigo kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Vigo

    ES VGO 1

    P

    T.C. Guixar

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT

     

    Frioya

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Frigalsa (*)

    HC-T(FR)(2)(3) (*)

     

    Pescanova

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Fandicosta (*)

    HC-T(FR)(2)(3) (*)

     

    Frig. Morrazo

    HC-T(FR)(3)”

     

    f)

    az Olaszországra vonatkozó részben a Roma-Fiumicino repülőtérre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Roma-Fiumicino

    IT FCO 4

    A

    Alitalia Società Aerea Italiana

    HC(2)

     

    FLE

    HC(2), NHC(2)

     

    Isola Veterinaria ADR

     

    U, E, O”

    g)

    a Lettországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    a Riga (Airport) repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Riga (Airport)

    LV RIX 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)”

     

    ii.

    a Riga (BFT) kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Riga (BFT)

    LV RIX 1b

    P

     

    HC(2)”

     

    h)

    a Hollandiára vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    az Amsterdam kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Amsterdam

    NL AMS 1

    P

    Cornelis Vrolijk

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Daalimpex, Velsen

    HC-T

     

    PCA

    HC(2), NHC(2)

     

    Kloosterboer Ijmuiden

    HC-T(FR)

     

    Blankendaal Coldstores, Velsen

    HC-T(FR)(2)”

     

    ii.

    a Vlissingen kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Vlissingen

    NL VLI 1

    P

    Kloosterboer Finlandweg

    HC(2), NHC-T(FR)(2)”

     

    i)

    az Egyesült Királyságra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    a Gatwick repülőtérre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Gatwick

    GB LGW 4

    A

    IC 1

     

    O(14)

    IC 2

    HC(1)(2), NHC(2)”

     

    ii.

    a Manston repülőterére vonatkozó bejegyzést el kell hagyni.

    2.

    A II. melléklet a következőképpen módosul

    a)

    az Olaszországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    az „IT01008 RAVENNA” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „IT01008

    AZIENDA USL DELLA ROMAGNA”

    ii.

    az „IT00306 ALTO FRIULI” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „IT00306

    ALTO FRIULI-COLLINARE-MEDIO FRIULI”

    iii.

    az „IT00206 ISONTINA” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „IT00206

    BASSA FRIULANA-ISONTINA”

    iv.

    az „IT00406 MEDIO FRIULI” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „IT00406

    FRIULI CENTRALE”

    v.

    az „IT01209 VIAREGGIO” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „IT01209

    VERSILIA”

    vi.

    az „IT01705 ESTE MONSELICE MONTAGNANA” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő lép:

    „IT01705

    MONSELICE”

    vii.

    az alábbi helyi egységre vonatkozó bejegyzéseket el kell hagyni:

    „IT01315

    SALERNO 3”

    „IT01208

    CESENA”

    „IT01108

    FORLÌ”

    „IT01308

    RIMINI”

    „IT00506

    BASSA FRIULANA”

    „IT00916

    FG/3”

    b)

    a Hollandiára vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    az „NL00000 NVWA” központi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „NL00000

    NEDERLANDSE VOEDSEL- EN WARENAUTORITEIT”

    ii.

    az „NL00001 NVWA NOORD” regionális egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „NL00001

    NEDERLANDSE VOEDSEL- EN WARENAUTORITEIT”

    iii.

    a regionális és helyi egységekre vonatkozó következő bejegyzéseket el kell hagyni:

    „NL01201

    LVE NOORD

    NL00002

    NVWA NOORDWEST

    NL01302

    LVE NOORDWEST

    NL00003

    NVWA OOST

    NL01403

    LVE OOST

    NL00004

    NVWA ZUID

    NL01504

    LVE ZUID

    NL00005

    NVWA ZUIDWEST

    NL01605

    LVE ZUIDWEST”.


    Top