Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1132

    A Bizottság 1132/2011/EU végrehajtási rendelete ( 2011. november 8. ) a 798/2008/EK rendeletnek a tojások és tojástermékek szállítmányainak Belaruszból Litvánián keresztül az oroszországi Kalinyingrádba való átszállítása tekintetében történő módosításáról EGT-vonatkozású szöveg

    HL L 290., 2011.11.9, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; közvetve hatályon kívül helyezte: 32020R0692

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1132/oj

    9.11.2011   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 290/1


    A BIZOTTSÁG 1132/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

    (2011. november 8.)

    a 798/2008/EK rendeletnek a tojások és tojástermékek szállítmányainak Belaruszból Litvánián keresztül az oroszországi Kalinyingrádba való átszállítása tekintetében történő módosításáról

    (EGT-vonatkozású szöveg)

    AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

    tekintettel az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek termelésére, feldolgozására, forgalmazására és behozatalára irányadó állat-egészségügyi szabályok megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2002/99/EK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 8. cikke bevezető mondatára, 8. cikke (1) bekezdésének első albekezdésére, 8. cikke (4) pontjára és 9. cikke (4) bekezdésének c) pontjára,

    mivel:

    (1)

    A 2002/99/EK irányelv megállapítja az emberi fogyasztásra szánt állati eredetű termékek uniós termelésére, feldolgozására, forgalmazására, valamint harmadik országokból történő behozatalára irányadó általános állat-egészségügyi szabályokat, és rendelkezik a különleges szabályokról és bizonyítványok kiállításáról árutovábbítás esetében.

    (2)

    Az azon harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek jegyzékének megállapításáról, ahonnan baromfi és baromfitermékek behozhatók a Közösségbe és átszállíthatók a Közösségen, valamint az állat-egészségügyi bizonyítványok követelményeinek megállapításáról szóló, 2008. augusztus 8-i 798/2008/EK bizottsági rendelet (2) előírja, hogy a hatálya alá tartozó áruk kizárólag abban az esetben hozhatók be az Unióba, illetve szállíthatók át az Unió területén, ha a rendelet I. mellékletének 1. részében felsorolt harmadik országokból, területekről, övezetekből, illetve területi egységekből származnak. A rendelet az ilyen árukra vonatkozó állat-egészségügyi bizonyítványok követelményeit is meghatározza. E követelmények figyelembe veszik, hogy szükség van-e további garanciákra az említett harmadik országok, területek, övezetek és területi egységek állat-egészségügyi státusa alapján. A 798/2008/EK rendelet I. mellékletének 2. részében szerepelnek azok a további garanciák, amelyeknek ezeknek az áruknak meg kell felelniük.

    (3)

    A 798/2008/EK rendelet 4. cikke (4) bekezdése előírja, hogy az Unión átszállított tojást és tojástermékeket a XI. mellékletben szereplő bizonyítványminta szerint összeállított, az ott megjelölt feltételeknek megfelelő bizonyítványnak kell kísérnie.

    (4)

    Figyelembe véve az oroszországi Kalinyingrád elszigetelt földrajzi helyzetét, a 798/2008/EK rendelet 18. cikke eltér a 4. cikk (4) bekezdésének követelményeitől, és különleges feltételeket állapít meg az Oroszországból érkező vagy oda tartó, Lettországon, Litvánián vagy Lengyelországon átszállított egyes szállítmányok vonatkozásában. Ezek a feltételek további ellenőrzéseket és a szállítmányok lezárását is magukban foglalják.

    (5)

    A 241/2010/EU rendelet (3) által módosított 798/2008/EK rendeletben Belarusz olyan harmadik országként szerepel, ahonnan érkező tojások és tojástermékek Unión történő átszállítása 2011. október 13-ig engedélyezett.

    (6)

    Az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal 2010 márciusában ellenőrzést végzett Belaruszban. Az ellenőrzés megállapította, hogy madárinfluenzát és a Newcastle betegséget ellenőrző intézkedések vannak érvényben ebben a harmadik országban. Belarusz nemzeti jogszabályai és laboratóriumi vizsgálati eljárásai azonban nem teljesen egyenértékűek az uniós jogszabályok által előírtakkal.

    (7)

    Az ellenőrzés eredményét figyelembe véve megállapítható, hogy a tojás és tojástermékek szállítmányainak Belaruszból az oroszországi Kalinyingrádba történő átszállításának az Uniót érintő állat-egészségügyi kockázatai elhanyagolhatók. Ezenkívül Litvánia vállalta, hogy további ellenőrzéseket hajt végre ezeken a szállítmányokon a területére történő belépésükkor, illetve annak elhagyásakor.

    (8)

    Ezeket és az Oroszországból származó, illetve oda tartó áruk átszállítására vonatkozó érvényben lévő eljárási szabályokat figyelembe véve továbbra is engedélyezni kell a Belaruszból érkező és az oroszországi Kalinyingrádba tartó tojás- és tojástermék-szállítmányok Litvánián való vasúti vagy közúti átszállítását, amennyiben a 798/2008/EK rendelet 18. cikkének (1) bekezdésében más árukra vonatkozóan előírtakkal azonos feltételek teljesülnek.

    (9)

    A 798/2008/EK rendelet 4. cikkének (4) bekezdésében foglalt követelményektől eltérve, a Belaruszból érkező tojás és tojástermékek átszállítására vonatkozóan egy új rendelkezést kell a rendelet 18. cikkébe beilleszteni és a 798/2008/EK rendelet I. mellékletében szereplő, Belaruszra vonatkozó bejegyzést ennek megfelelően módosítani kell.

    (10)

    A 798/2008/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (11)

    Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    Az 798/2008/EK rendelet a következőképpen módosul:

    1.

    A 18. cikk helyébe a következő szöveg lép:

    „18. cikk

    A Lettországon, Litvánián és Lengyelországon keresztül való átszállításra vonatkozó eltérések

    (1)   A 4. cikk (4) bekezdésében foglaltaktól eltérően a baromfi – a laposmellű futómadarat és a vadon élő szárnyasvadat is beleértve – húsa, darált húsa és csontokról géppel leválasztott húsa, a tojás és tojástermékek, valamint a specifikus kórokozóktól mentes tojás Oroszországból közvetlenül vagy más harmadik országon keresztül érkező vagy oda tartó szállítmányainak közúti vagy vasúti átszállítása a 2009/821/EK bizottsági határozat (4) mellékletében felsorolt lettországi, litvániai, lengyelországi állat-egészségügyi határállomások között engedélyezhető, amennyiben az alábbi feltételek teljesülnek:

    a)

    a hatósági állatorvos a szállítmányt a lettországi, litvániai vagy lengyelországi belépési állat-egészségügyi határállomáson sorozatszámmal ellátott vámzárral látta el;

    b)

    a hatósági állatorvos a lettországi, litvániai vagy lengyelországi belépési állat-egészségügyi határállomáson a 97/78/EK irányelv 7. cikkében előírt, szállítmányt kísérő okmányok minden oldalára rábélyegezte a „KIZÁRÓLAG AZ EU-N KERESZTÜL OROSZORSZÁGBA TÖRTÉNŐ SZÁLLÍTÁSRA” feliratot;

    c)

    teljesülnek a 97/78/EK irányelv 11. cikkében előírt eljárási követelmények;

    d)

    a lettországi, litvániai vagy lengyelországi belépési állat-egészségügyi határállomás hatósági állatorvosa a közös állat-egészségügyi beléptetési okmányon igazolta, hogy a szállítmány átszállításra elfogadható.

    (2)   A 4. cikk (4) bekezdésétől eltérve a Belaruszból érkező és az oroszországi Kalinyingrádba tartó tojás- és tojástermék-szállítmányok közúti vagy vasúti áthaladása a 2009/821/EK határozat mellékletében felsorolt litvániai állat-egészségügyi határállomások között az alábbi feltételek teljesülése mellett engedélyezhető:

    a)

    a hatósági állatorvos a szállítmányt a Közösségbe történő belépés helye szerinti litvániai állat-egészségügyi határállomáson sorozatszámmal ellátott vámzárral látta el;

    b)

    a hatósági állatorvos a litvániai belépési állat-egészségügyi határállomáson a 97/78/EK irányelv 7. cikkében előírt, szállítmányt kísérő okmányok minden oldalára rábélyegezte a „KIZÁRÓLAG LITVÁNIÁN KERESZTÜL OROSZORSZÁGBA TÖRTÉNŐ SZÁLLÍTÁSRA” feliratot;

    c)

    teljesülnek a 97/78/EK irányelv 11. cikkében előírt eljárási követelmények;

    d)

    a litvániai belépési állat-egészségügyi határállomás hatósági állatorvosa a közös állat-egészségügyi beléptetési okmányon igazolta, hogy a szállítmány átszállításra elfogadható.

    (3)   Az (1) és (2) bekezdésben említett szállítmányoknak a 97/78/EK irányelv 12. cikke (4) bekezdésében, illetve 13. cikkében említett kirakodása vagy tárolása az Unió területén nem megengedett.

    (4)   Az illetékes hatóság rendszeres ellenőrzéseket végez annak biztosítására, hogy az Uniót elhagyó, az (1) és (2) bekezdésben említett szállítmányok száma és a nekik megfelelő termékek mennyisége megfeleljen az Unióba belépő szállítmányok számának és mennyiségének.

    2.

    Az I. melléklet e rendelet mellékletének megfelelően módosul.

    2. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában történő közzétételét követő huszadik napon lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, 2011. november 8-án.

    a Bizottság részéről

    az elnök

    José Manuel BARROSO


    (1)  HL L 18., 2003.1.23., 11. o.

    (2)  HL L 226., 2008.8.23., 1. o.

    (3)  HL L 77., 2010.3.24., 1. o.

    (4)  HL L 296., 2009.11.12., 1. o.”


    MELLÉKLET

    A 798/2008/EK rendelet I. melléklete a következőképpen módosul:

    1.

    Az 1. részben a Belaruszra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „BY – Belarusz

    BY-0

    Az egész ország

    EP és E (mindkettő kizárólag a Litvánián történő átszállításra)

    IX”

     

     

     

     

     

     

    2.

    A 2. részben a „További garanciák (AG)” szakaszban a „IX” bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „[IX]

    :

    kizárólag a Belaruszból érkező és az oroszországi Kalinyingrádba tartó tojás- és tojástermék-szállítmányok Litvánián való átszállítása engedélyezett, amennyiben a 18. cikk (2), (3) és (4) bekezdésében foglalt feltételek teljesülnek.”


    Top