EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R0961

A Bizottság 961/2011/EU végrehajtási rendelete ( 2011. szeptember 27. ) a Japánból származó vagy onnan szállított takarmánynak és élelmiszernek a fukusimai atomerőműben bekövetkezett balesetet követő behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról és a 297/2011/EU rendelet hatályvesztéséről EGT-vonatkozású szöveg

HL L 252., 2011.9.28, p. 10–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/04/2012; hatályon kívül helyezte: 32012R0284

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/961/oj

28.9.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 252/10


A BIZOTTSÁG 961/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2011. szeptember 27.)

a Japánból származó vagy onnan szállított takarmánynak és élelmiszernek a fukusimai atomerőműben bekövetkezett balesetet követő behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról és a 297/2011/EU rendelet hatályvesztéséről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az élelmiszerjog általános elveiről és követelményeiről, az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság létrehozásáról és az élelmiszerbiztonságra vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 2002. január 28-i 178/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 53. cikke (1) bekezdése b) pontjának ii. alpontjára,

mivel:

(1)

A 178/2002/EK rendelet 53. cikke lehetővé teszi a valamely harmadik országból behozott élelmiszerre és takarmányra vonatkozó, megfelelő uniós szükségintézkedések elfogadását a közegészség, az állatok egészségének vagy a környezet védelme érdekében, amennyiben az egyes tagállamok által hozott intézkedésekkel nem lehet eredményesen csökkenteni a kockázatot.

(2)

A fukusimai atomerőműben 2011. március 11-én bekövetkezett balesetet követően a Bizottság arról értesült, hogy egyes, Japánból származó élelmiszertermékek – például a tej és a spenót – radionuklidszintje meghaladja a Japánban az élelmiszerekre vonatkozóan megállapított beavatkozási szintet. Ez a szennyeződés veszélyt jelenthet a közegészségre és az állatok egészségére az Unióban, ezért a Bizottság elfogadta a Japánból származó vagy onnan szállított takarmánynak és élelmiszernek a fukusimai atomerőműben bekövetkezett balesetet követő behozatalára vonatkozó különleges feltételek megállapításáról szóló 297/2011/EU bizottsági végrehajtási rendeletet (2).

(3)

A helyzet alakulását figyelembe véve a 297/2011/EU rendeletet több alkalommal módosították. E módosítások megállapították a radioaktivitás megengedhető legmagasabb határértékét, mely a Japánból származó takarmányra és élelmiszerre alkalmazandó, több prefektúrát felvettek az egyedi korlátozások alá eső övezetbe, miután a megengedhető legmagasabb határértéket meghaladó szennyeződési szinteket találtak ezekben a prefektúrákban, és több prefektúrát kivettek a korlátozások alá eső övezetből, miután a széles körű ellenőrzés igazolta, hogy e prefektúrákat nem érintette jelentős mértékű radioaktív szennyeződés.

(4)

2011. július közepe óta a japán hatóságok arról értesítették a Bizottságot, hogy Japán különböző prefektúráiban tenyésztett szarvasmarhák húsában nagy mennyiségű céziumot találtak. Minthogy a Japánból az Unióba irányuló marhahúsimport – a radioaktivitástól függetlenül – állat- és közegészségügyi okokból nem engedélyezett, így ezek a megállapítások nem érintik az európai fogyasztót. A közelmúltban újabb élelmiszertermékekben mértek a megengedhető legmagasabb határértéket meghaladó radioaktivási szintet. E megállapítások és az a tény, hogy új/egyéb mezőgazdasági/kertészeti terményeket termesztenek és takarítanak be a szennyezett övezetben, igazolja, hogy helyénvaló a hatályos intézkedéseket 2011. szeptember 30-át követően is fenntartani. Ezért helyénvaló e rendelet végrehajtását az eredetileg tervezett 2011. szeptember 30-i határidő helyett 2011. december 31-ig folytatni. A rendelet végrehajtásának havi rendszerességgel történő felülvizsgálatára vonatkozó elv is érvényben marad.

(5)

Mivel a 297/2011/EU rendeletet rövid időn belül többször módosították, helyénvaló azt egy új rendelettel felváltani.

(6)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Hatály

Ez a rendelet olyan, a 3954/87/Euratom rendelet (3) 1. cikkének (2) bekezdése szerinti takarmányokra és élelmiszerekre vonatkozik, amelyek Japánból származnak vagy azokat onnan szállították, kivéve azokat a termékeket, amelyek 2011. március 28. előtt elhagyták Japánt, valamint azokat a termékeket, amelyeket 2011. március 11. előtt betakarítottak és/vagy feldolgoztak.

2. cikk

Tanúsítvány

1.   Az e rendeletben megállapított feltételek az 1. cikkben említett termékek valamennyi szállítmányára vonatkoznak.

2.   A harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelv (4) hatálya alá nem tartozó, a jelen 1. cikkben említett termékek szállítmányait a 669/2009/EK bizottsági rendelet (5) 3. cikkének b) pontja szerinti kijelölt beléptetési helyen (a továbbiakban: kijelölt beléptetési hely) kell behozni az Unióba.

3.   Az 1. cikkben említett termékek valamennyi szállítmányához nyilatkozatot kell mellékelni, amely igazolja a következőket:

(a)

a terméket 2011. március 11. előtt betakarították és/vagy feldolgozták, vagy

(b)

a termék nem Fukusima, Gunma, Ibaraki, Tocsigi, Mijagi, Nagano, Jamanasi, Szaitama, Tokió, Csiba, Kanagava vagy Sizuoka prefektúrából származik, és azt nem a felsorolt prefektúrákból szállították, vagy

(c)

a terméket Fukusima, Gunma, Ibaraki, Tocsigi, Mijagi, Nagano, Jamanasi, Szaitama, Tokió, Csiba, Kanagava vagy Sizuoka prefektúrából szállították, de az nem ezen prefektúrák valamelyikéből származik, és a tranzit alatt nem volt kitéve radioaktív sugárzásnak, vagy

(d)

amennyiben a termék Fukusima, Gunma, Ibaraki, Tocsigi, Mijagi, Nagano, Jamanasi, Szaitama, Tokió, Csiba, Kanagava vagy Sizuoka prefektúrából származik, a termék jód-131, cézium-134 és cézium-137 radionuklid-tartalmának szintje nem haladja meg az e rendelet II. mellékletében megállapított megengedhető legmagasabb határértékeket.

4.   A (3) bekezdés d) pontja az abban említett prefektúrák parti tengervízében fogott vagy betakarított termékekre is vonatkozik, függetlenül attól, hogy e termékeket hol rakodták ki.

5.   A (3) bekezdésben említett nyilatkozatot az I. mellékletben található minta szerint kell kiállítani, és a japán illetékes hatóság erre felhatalmazással rendelkező képviselője írja alá. A (3) bekezdés d) pontjában említett termékek esetében a nyilatkozathoz mellékelni kell a mintavétel és a vizsgálat eredményeit tartalmazó vizsgálati jelentést.

3. cikk

Azonosítás

Az 1. cikkben említett termékek valamennyi szállítmánya kód alapján azonosítható, amelyet fel kell tüntetni a 2. cikk (3) bekezdésében említett nyilatkozaton, a 2. cikk (5) bekezdésében említett vizsgálati jelentésen, az egészségügyi bizonyítványon, valamint a szállítmányhoz mellékelt kereskedelmi dokumentumokon.

4. cikk

Előzetes értesítés

A takarmány- vagy élelmiszer-ipari vállalkozások vagy képviselőik az 1. cikkben meghatározott termékekből álló szállítmányok érkezéséről azok tényleges megérkezése előtt legalább két munkanappal értesítést küldenek az állat-egészségügyi határállomás vagy kijelölt beléptetési hely illetékes hatóságainak.

5. cikk

Hatósági ellenőrzések

1.   Az állat-egészségügyi határállomás vagy kijelölt beléptetési hely illetékes hatóságai elvégzik:

a)

az 1. cikkben említett termékek valamennyi szállítmányának okmány- és származásellenőrzését,

b)

valamint

a 2. cikk (3) bekezdésének d) pontjában említett termékek szállítmányai legalább 10 %-ának és

a 2. cikk (3) bekezdésének b) és c) pontjában említett termékek szállítmányai legalább 20 %-ának

fizikai vizsgálatát, ezen belül a jód-131, a cézium-134 és a cézium-137 jelenlétének kimutatására irányuló laboratóriumi vizsgálatát.

2.   A laboratóriumi vizsgálat eredményeinek rendelkezésre állásáig, legfeljebb 5 munkanapig, a szállítmányt hatósági ellenőrzés alatt tartják.

3.   A szállítmányok szabad forgalomba bocsátásának feltétele, hogy a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó vagy képviselője bemutassa a vámhatóságoknak a 2. cikk (3) bekezdésében említett, az állat-egészségügyi határállomás vagy kijelölt beléptetési hely illetékes hatóságai által megfelelő záradékkal ellátott nyilatkozatot, mely tanúsítja, hogy az (1) bekezdésben említett hatósági ellenőrzéseket elvégezték, és amennyiben fizikai ellenőrzéseket kellett végezni, e fizikai ellenőrzések eredményei kedvezőek lettek.

6. cikk

Költségek

Az 5. cikk (1) és (2) bekezdésében említett hatósági ellenőrzések, valamint a meg nem felelés esetén tett további intézkedések költségeit a takarmány- és élelmiszer-ipari vállalkozó viseli.

7. cikk

Nem megfelelő termékek

A Japánból származó vagy onnan szállított olyan takarmány és élelmiszer, amely nem felel meg a II. mellékletben említett megengedett legmagasabb határértékeknek, nem hozható forgalomba. Az ilyen nem megfelelő takarmányt vagy élelmiszert biztonságosan ártalmatlanítják, vagy visszaküldik a származási országba.

8. cikk

Jelentések

A tagállamok az élelmiszer- és takarmánybiztonsági riasztási rendszeren (RASFF) keresztül és az Európai Unió radiológiai veszélyhelyzet esetén történő gyors információcseréje (ECURIE) révén havonta tájékoztatják a Bizottságot a kapott vizsgálati eredményekről.

9. cikk

Hatályon kívül helyezés

A 297/2011/EU rendelet hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett rendeletre való hivatkozásokat az e rendeletre történő hivatkozásként kell értelmezni.

10. cikk

Hatálybalépés és az alkalmazás időtartama

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

Ezt a rendeletet hatálybalépésének napjától 2011. december 31-ig kell alkalmazni. A helyzet alakulását figyelembe véve havonta sor kerül a rendelet felülvizsgálatára.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2011. szeptember 27-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 31., 2002.2.1., 1. o.

(2)  HL L 80., 2011.3.26., 5. o.

(3)  HL L 371., 1987.12.30., 11. o.

(4)  HL L 24., 1998.1.30., 9. o.

(5)  HL L 194., 2009.7.25., 11. o.


I. MELLÉKLET

Image

Image


II. MELLÉKLET

Élelmiszerekre vonatkozó legmagasabb határértékek  (1) (Bq/kg)

 

Csecsemőknek és kisgyermekeknek szánt élelmiszerek

Tej és tejtermékek

Egyéb élelmiszerek a folyékony élelmiszerek kivételével

Folyékony élelmiszerek

Stroncium-izotópok – különösen a Sr-90 – összesen

75

125

750

125

Jód-izotópok – különösen a I-131 – összesen

100 (2)

300 (2)

2 000

300 (2)

Alfa-sugárzó plutóniumizotópok és transz-plutónium elemek – különösen a Pu-239 és az Am-241 – összesen

1

1 (2)

10 (2)

1 (2)

Minden egyéb 10 napnál hosszabb felezési idejű nuklid – különösen a Cs-134 és a Cs-137, kivéve a C-14 és a H-3 – összesen

200 (2)

200 (2)

500 (2)

200 (2)

Takarmányokra vonatkozó legmagasabb határértékek  (3) (Bq/kg)

 

Takarmányok

A Cs-134 és a Cs-137 összesen

500 (4)

Jód-izotópok – különösen az I-131 – összesen

2 000 (5)


(1)  A koncentrált vagy szárított termékekre vonatkozó határérték kiszámítása az eredeti állapotába visszaállított, fogyasztásra kész termék alapján történt.

(2)  A Japánban jelenleg alkalmazott beavatkozási szintekkel való összhang érdekében ezek az értékek ideiglenesen a 3954/87/Euratom tanácsi rendeletben megállapított értékek helyébe lépnek.

(3)  A megengedhető legmagasabb határérték 12 %-os nedvességtartalmú takarmányra vonatkozik.

(4)  A Japánban jelenleg alkalmazott beavatkozási szintekkel való összhang érdekében ez az érték ideiglenesen a 770/90/Euratom bizottsági rendeletben megállapított érték helyébe lép.

(5)  Ez az érték ideiglenesen megállapított érték, mindaddig megegyezik az élelmiszerekre vonatkozó értékkel, amíg a jódnak a takarmányokból az élelmiszertermékekbe való átvitelében érintett tényezők értékelése le nem zárul.


Top