This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0049
2011/49/EU: Commission Decision of 25 January 2011 in application of Article 7 of Council Directive 89/686/EEC as regards a prohibition measure adopted by the UK authorities in respect of protective clothing for fencers (notified under document C(2011) 268) Text with EEA relevance
2011/49/EU: A Bizottság határozata ( 2011. január 25. ) a 89/686/EGK tanácsi rendelet 7. cikkének alkalmazásában a brit hatóságok által a vívóknak szánt védőruházat tekintetében elfogadott tiltó intézkedésről (az értesítés a C(2011) 268. számú dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg
2011/49/EU: A Bizottság határozata ( 2011. január 25. ) a 89/686/EGK tanácsi rendelet 7. cikkének alkalmazásában a brit hatóságok által a vívóknak szánt védőruházat tekintetében elfogadott tiltó intézkedésről (az értesítés a C(2011) 268. számú dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg
HL L 22., 2011.1.26, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
In force
26.1.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 22/6 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2011. január 25.)
a 89/686/EGK tanácsi rendelet 7. cikkének alkalmazásában a brit hatóságok által a vívóknak szánt védőruházat tekintetében elfogadott tiltó intézkedésről
(az értesítés a C(2011) 268. számú dokumentummal történt)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2011/49/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az egyéni védőeszközökre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1989. december 21-i 89/686/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 7. cikkére,
mivel:
(1) |
Az egyéni védőeszközökre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 89/686/EGK irányelv 7. cikkének (1) bekezdése értelmében amennyiben egy tagállam megállapítja, hogy az EK-jelöléssel (CE-jelöléssel) ellátott és rendeltetésszerűen használt egyéni védőeszköz veszélyezteti az egyének, a háziállatok vagy javak biztonságát, meghozza a szükséges intézkedéseket a berendezés forgalomból történő kivonására, és megtiltja annak forgalomba hozatalát vagy szabad mozgását. |
(2) |
Az irányelv 7. cikkének (2) bekezdése értelmében a Bizottság az érintett felekkel folytatott konzultációt követően nyilatkozik arról, hogy a kérdéses intézkedést indokoltnak tartja-e vagy sem. Ha az intézkedést indokoltnak tartja, a Bizottság tájékoztatja a tagállamokat, hogy a 2. cikk (1) bekezdésében előírt kötelezettségeiknek megfelelően minden megfelelő intézkedést meghozhassanak az érintett eszközök tekintetében. |
(3) |
2008. augusztus 25-én az Egyesült Királyság hatóságai értesítették az Európai Bizottságot, hogy a Wuxi Husheng Sports Goods Plant (Donghu Industrial District, Donghutang, Wuxi 214196, Kína) által gyártott és a Liam Patterson Associates (LLP t/a Jiang-UK, 9 Spencer Road, Buxton, Derbyshire, Egyesült Királyság) által importált „Jiang 350N” típusú vívókabát és vívónadrág védőruházat forgalomba hozatalára tiltó intézkedést hoztak. |
(4) |
Az Európai Bizottsághoz benyújtott dokumentumok szerint ez a vívóknak szánt védőruházat 2005 októberében megfelelőségi tanúsítványban részesült, amelyet az Ente Certificazione Macchine (bejelentett szervezet száma: 1282) adott ki, és amelynek a száma: C0508M29HS11. |
(5) |
Az Egyesült Királyság hatóságai jelezték, hogy döntésüket arra alapozták, hogy az érintett termékek nem feleltek meg a 89/686/EGK irányelv 3. cikkében meghatározott alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeknek, mivel az irányelv 5. cikkében említett szabványokat nem alkalmazták megfelelően. A brit hatóságok különösen arra hívták fel a figyelmet, hogy a vívóknak szánt védőruházat nem rendelkezik az EN 13567:2002 (Védőruházat – Kéz-, kar-, mellkas-, altest-, láb-, nemiszerv- és arcvédők vívóknak – Követelmények és tesztmódszerek) szabvány által előírt nyomásellenállással. A brit határozatot egy tesztelési jelentés is alátámasztotta. |
(6) |
A Bizottság 2009. július 17-én írásban felkérte az importőrt, hogy tegyen észrevételeket a brit hatóságok által hozott intézkedéssel kapcsolatban. A kérésre mindeddig nem érkezett válasz. |
(7) |
2009. július 17-én a Bizottság az Ente Certificazione Macchine-nek is levelet írt, amelyben felkérte a szervet, hogy ismertesse észrevételeit a brit hatóságok által hozott intézkedésekről, és hogy tisztázza, kiadta-e a C0508M29HS11 számú tanúsítványt a szóban forgó termékekre. A kérésre mindeddig nem érkezett válasz. |
(8) |
A Bizottság hangsúlyozza, hogy a vívóknak szánt védőruházatnak meg kell felelnie a 89/686/EGK irányelv II. mellékletének a behatoló tárgyak elleni védelemmel kapcsolatos 3.1.1. szakaszában előírt alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeknek. Ezt a követelményt a vonatkozó EN 13567 harmonizált szabvány 4.6–4.8. pontjának specifikációi és a szabvány 5.10. pontjában előírt, a behatolási tesztelésre vonatkozó specifikációk támasztják alá. A Bizottság arra is felhívja a figyelmet, hogy a vívóknak szánt védőruházaton el kell végezni a 89/686/EGK irányelv 10. cikkében előírt megfelelőségértékelési eljárást (bejelentett szerv által végzett EK-típusvizsgálat). A Bizottság megjegyzi, hogy az Ente Certificazione Macchine a gépekről szóló, 2006. május 17-i 2006/42/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) bejelentett szerve (azonosító száma: 1282), nem pedig az egyéni védőeszközökről szóló irányelvé. Következésképpen ez a szerv nem jogosult az egyéni védőeszközökre vonatkozó EK-típusvizsgálat elvégzésére. Az Ente Certificazione Macchine általi hivatkozás, amelyet az egyéni védőeszközökre vonatkozó megfelelőségi tanúsítványon a Bizottság által adott azonosító számra tett, ezért félrevezető. |
(9) |
2010. április 8-án a Bizottság felkereste az olasz hatóságokat, hogy tisztázza, az Ente Certificazione Macchine miért adta ki a szóban forgó tanúsítványt, és felkérte az olasz hatóságokat, hogy hozzák meg a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy megszűnjön a Bizottság által az Ente Certificazione Macchine-nek adott azonosító számmal való visszaélés. |
(10) |
2010. június 23-i válaszukban az olasz hatóságok megerősítették, hogy az Ente Certificazione Macchine visszaélt azonosító számával, és tájékoztatta a Bizottságot, hogy felkérték a szervet, hogy szüntesse be az ilyen tanúsítványok kiadását, és tájékoztassa a hatóságokat bármilyen hasonló tanúsítvány kiadásáról. |
(11) |
A rendelkezésre álló dokumentumokra és az érintett felek megjegyzéseire tekintettel a Bizottság úgy ítéli meg, hogy az Egyesült Királyság hatóságai bebizonyították: a „Jiang 350N” típusú vívókabát és vívónadrág védőruházat nem felel meg a 89/686/EGK irányelvben meghatározott alapvető egészségvédelmi és biztonsági követelményeknek, és mindez komolyan veszélyezteti a felhasználókat, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A brit hatóságok által hozott tiltó intézkedés, amelyet a Wuxi Husheng Sports Goods Plant által gyártott, „Jiang 350N” típusú vívókabát és vívónadrág védőruházat ellen hoztak, indokolt.
2. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2011. január 25-én.
a Bizottság részéről
Antonio TAJANI
alelnök
(1) HL L 399., 1989.12.30., 18. o.
(2) HL L 157., 2006.6.9., 24. o.