EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010R0234

A Bizottság 234/2010/EU rendelete ( 2010. március 19. ) a gabonafélékkel kapcsolatos export-visszatérítés nyújtására és a gabonafélék piacán bekövetkező zavarok esetén hozandó intézkedésekre vonatkozóan az 1234/2007/EK tanácsi rendelet alkalmazásának egyes részletes szabályainak megállapításáról (kodifikált változat)

HL L 72., 2010.3.20, p. 3–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2010/234/oj

20.3.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 72/3


A BIZOTTSÁG 234/2010/EU RENDELETE

(2010. március 19.)

a gabonafélékkel kapcsolatos export-visszatérítés nyújtására és a gabonafélék piacán bekövetkező zavarok esetén hozandó intézkedésekre vonatkozóan az 1234/2007/EK tanácsi rendelet alkalmazásának egyes részletes szabályainak megállapításáról

(kodifikált változat)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a mezőgazdasági piacok közös szervezésének létrehozásáról, valamint egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó egyedi rendelkezésekről szóló, 2007. október 22-i 1234/2007/EK tanácsi rendeletre („az egységes közös piacszervezésről szóló rendelet”) (1) és különösen annak 170. és 187. cikkére, összefüggésben a 4. cikkével,

mivel:

(1)

A gabonafélékkel kapcsolatos export-visszatérítés nyújtására és a gabonafélék piacán bekövetkező zavarok esetén hozandó intézkedésekre vonatkozóan az 1766/92/EGK tanácsi rendelet alkalmazásának egyes részletes szabályainak megállapításáról szóló, 1995. június 29-i 1501/95/EK bizottsági rendeletet (2) több alkalommal (3) jelentősen módosították. Az áttekinthetőség és érthetőség érdekében ezt a rendeletet kodifikálni kell.

(2)

A mezőgazdasági piacok közös szervezése körébe tartozó egyes termékekre export-visszatérítéseket, korrekciós összegeket és exportadókat kell rögzíteni, mint különleges intézkedést a piacon bekövetkező zavarok esetére, egyes olyan kritériumokkal összhangban, amelyek lehetővé teszik az ilyen termékek uniós piaci és a világpiaci jegyzési árfolyamai és árai közötti különbségek fedezését.

(3)

A világpiacon a különböző exportáló országok által kínált gabonafélék árai között eltérés van, figyelembe kell venni főként a különféle belföldi szállítási költségeket, a visszatérítést pedig az Unión belüli reprezentatív árak és a világpiacon tapasztalható legkedvezőbb árfolyamok és árak közötti különbség figyelembevételével kell rögzíteni.

(4)

A lisztfélék, a durva és finom őrlemények és a maláta exportjának lehetővé tétele érdekében a visszatérítés rögzítésekor figyelembe kell venni egyfelől az alapgabonák árait, az érintett termékek előállításához szükséges mennyiségeket és a melléktermékek értékét, másfelől pedig a termékek világpiacon történő értékesítésének lehetőségeit és feltételeit.

(5)

Az 1234/2007/EK rendelet 164. cikke (4) bekezdésében előírt korrekciós összegek rendszerével szemben fennáll az a követelmény, hogy kifejezze az exportra kerülő termékek rendeltetési helyei szerinti eltéréseket.

(6)

Az uniós alapok hatékony kezelése céljából és az említett termékek export-lehetőségeinek figyelembevétele érdekében rendelkezni kell arról, hogy az 1234/2007/EK rendelet I. melléklete I. részének a), b) és c) pontjában felsorolt termékekre járó export-visszatérítések és -adói olyan pályázati felhívásban kerüljenek rögzítésre, amely adott mennyiségre vonatkozik.

(7)

Az Unióban az összes érdekelt féllel való egyenlő elbánás biztosítása érdekében a pályázati felhívásokat egységes elvek szerint kell megszervezni. Ebből a célból a pályázati felhívásokat kiíró döntéseket az Európai Unió Hivatalos Lapjában a pályázati felhívásról szóló hirdetménnyel együtt kell közzétenni.

(8)

A pályázatoknak tartalmazniuk kell az értékeléshez szükséges adatokat, és az azokhoz tartozó előírt kötelezettségeket.

(9)

Maximális export-visszatérítés vagy minimális exportadó rögzítésére van szükség; mivel ez az eljárás biztosítja, hogy minden szóban forgó mennyiséget kihelyeztek.

(10)

A piacon felmerülhetnek olyan helyzetek, amelyekben a tervezett export gazdasági szempontjai azt eredményezik, hogy a beérkezett pályázatok tekintetében nem lehet másképpen továbblépni, mint export-visszatérítés vagy exportadó rögzítésével.

(11)

A pályázati biztosítéknak garantálnia kell, hogy az exportált mennyiségek a pályázati felhívás alapján kiadott engedélynek megfelelnek. Ezt a kötelezettséget csak úgy lehet teljesíteni, ha a benyújtott pályázatokat fenntartják. Ennek megfelelően a pályázatok visszavonása esetén a biztosíték elvész.

(12)

Részletes szabályokat kell megállapítani annak biztosítására, hogy a pályázókat a pályázati felhívás eredményéről értesítik, és hogy az engedélyezett mennyiségek exportjához kiadják a szükséges engedélyeket.

(13)

Az 1234/2007/EK rendelet I. melléklete I. részének a), b) és c) pontjában felsorolt termékekre járó export-visszatérítések rögzítése érdekében, valamint elkerülendő az alapanyagokban kimutatható legkisebb olyan mennyiségbeli eltérések megállapítására szolgáló ellenőrzések bevezetését, amelyek a termék minőségére nem gyakorolnak észrevehető hatást, az értékelésre szabványmódszert kell elfogadni. A felhasznált alapgabonák mennyiségének felbecsülésére a leghatékonyabb technikai módszernek az előállított termékek hamutartalmának elemzése bizonyult. Az elemzést az Unión belül mindenhol azonos eljárás szerint kell elvégezni.

(14)

Az export-visszatérítés nyújtása a harmadik országokból származó és a harmadik országokba reexportra kerülő gabonafélékre nem tűnik jogosnak. Ennek megfelelően export-visszatérítést csak az uniós termékekre lehet nyújtani.

(15)

A mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítési rendszer alkalmazásának részletes közös szabályairól szóló, 2009. július 7-i 612/2009/EK bizottsági rendelet (4) előírja, hogy amennyiben a visszatérítések rendeltetési helyenként eltérnek, a visszatérítés kifizetését feltételhez kötötté kell tenni, főként a termék importjáról szóló azon igazolás bemutatásától, amely szerint a termék változatlan állapotban került abba a harmadik országba vagy harmadik országok egyikébe, amelyre az export-visszatérítést alkalmazták. A gabonafélék esetében csak a Svájcba és Liechtensteinbe irányuló exportokra alkalmazott visszatérítés alacsonyabb, mint amelyet a harmadik országokba irányuló exportra egészében véve alkalmaznak. Annak érdekében, hogy ne hátráltassák az uniós gabona túlnyomó részének exportját a rendeltetési helyre érkezésről szóló igazolás kérésével, más módszert kell találni annak biztosítására, hogy azok a termékek, amelyekre valamennyi harmadik országba érvényes export-visszatérítést fizettek ki, ne kerüljenek exportra a fent nevezett országokba. E célból a megérkezés igazolásának bemutatásától el kell tekinteni minden olyan esetben, amikor az exportra tengeri úton kerül sor. A tagállamok illetékes hatóságai által kiállított igazolások arról, hogy a termékek tengeri szállításra alkalmas hajó fedélzetén elhagyták az Unió vámterületét, elegendő garanciának tekinthetők.

(16)

Az 1234/2007/EK rendelet 162. cikkének értelmében az ott felsorolt, feldolgozást követően vagy további feldolgozás nélkül exportálandó termékek után export-visszatérítés nyújtható, amennyiben azok megfelelnek az említett rendelet 167. cikkében felsorolt feltételeknek. Ezenkívül az 1234/2007/EK rendelet 167. cikkének (7) bekezdése szerint a Bizottság egy vagy több termék esetében további feltételeket állapíthat meg az export-visszatérítés nyújtására vonatkozóan. Ezeket a feltételeket az 1234/2007/EK rendelet 162. cikkének (1) bekezdésében felsorolt ágazatok piacának közös szervezéséről szóló tanácsi rendeletek határozták meg. Mivel ezeket a rendeleteket hatályon kívül kell helyezni, ezért horizontális rendelkezéseket kell megállapítani.

(17)

A 612/2009/EK rendelet már tartalmaz horizontális rendelkezéseket. Ezért az 1234/2007/EK rendelet 167. cikkének (7) bekezdésében említett feltételeket célszerű ennek a rendeletnek a kiigazításával megállapítani, és e feltételeket a jelen rendeletből törölni.

(18)

Az 1234/2007/EK rendelet 187. cikke szerint, ha a rendelet I. mellékletének I. részében említett termékek egyikének vagy többnek a világpiaci árfolyamai vagy árai olyan szintet érnek el, amely fennakadást okoz az uniós piac ellátásában, vagy ilyen fennakadással fenyeget, és ha valószínű, hogy ez a helyzet továbbra is fennmarad vagy rosszabbodik, a Bizottság meghozhatja a szükséges intézkedéseket E célból elegendő gabonakészletet kell biztosítani. Ennek érdekében exportadókat lehet kivetni, illetve az exportengedélyek kibocsátását részben vagy egészben fel lehet függeszteni.

(19)

A nemzetközi megállapodások vagy más kiegészítő programok keretében elrendelt uniós és nemzeti élelmiszer-segélyezési intézkedéseknek, továbbá az egyéb ingyenes uniós ellátási intézkedéseknek a nem kereskedelmi jellege miatt a gabonafélék piacán fellépő zavarok esetén az előbbi célokra történő exportot ki kell zárni a kereskedelmi célú exportra vonatkozó exportadók hatálya alól.

(20)

Az 1234/2007/EK rendelet 187. cikkében előrevetített helyzet előállhat hirtelen, ezért elengedhetetlen, hogy a Bizottság jogosult legyen az exportengedélyek kiadásának bármikori felfüggesztésére.

(21)

Az e rendeletben szereplő intézkedések megfelelnek a mezőgazdasági piacok közös szervezésével foglalkozó irányítóbizottság véleményének,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

A jelen rendelet 15. cikkének a) pontja szerinti export-visszatérítéseket és exportadókat, valamint azokat a korrekciós összegeket, amelyekről az 1234/2007/EK rendelet 164. cikkének (4) bekezdése rendelkezik, az 1234/2007/EK rendelet I. melléklete I. részének a), b) és c) pontjában említett termékek esetében főként a következő tényezőket figyelembe véve kell rögzíteni:

a)

a reprezentatív uniós piacokon felszámított árak és azok trendjei, valamint a harmadik országok piacain jegyzett árfolyamok;

b)

a reprezentatív uniós piacokról a kikötőbe vagy más exportálási helyre történő piacra juttatási és legkedvezőbb szállítási költségek, valamint a világpiaci szállítási költségek;

c)

feldolgozott termékek esetében az előállításhoz szükséges gabonafélék mennyisége;

d)

a szóban forgó termékek világpiaci értékesítésének kilátásai és az azokat szabályozó feltételek;

e)

az uniós piaci zavarok elkerülésének szándéka;

f)

a tervezett export gazdaságossági szempontjai;

g)

a Szerződés 218. cikkével összhangban megkötött megállapodásokból adódó mennyiségi és költségvetési korlátok.

2. cikk

Az 1234/2007/EK rendelet 166. cikke első bekezdésének rendelkezéseit teljes egészükben vagy részben alkalmazni kell az említett rendelet I. melléklete I. részének c) és d) pontjában említett valamennyi termékre, illetve az említett rendelet I. mellékletének I. részében említett azon termékekre kell alkalmazni, amelyek az említett rendelet XX. melléklete I. részében felsorolt termékek formájában kerültek exportálásra.

Az 1234/2007/EK rendelet 164. cikke (4) bekezdésének rendelkezéseit a gabonaágazatban, valamint az említett rendelet XX. mellékletében felsorolt formában exportált termékekre kell alkalmazni.

3. cikk

A korrekciós összegek a rendeltetési helytől függően eltérőek lehetnek.

4. cikk

(1)   Az 1234/2007/EK rendelet I. melléklete I. részének a), b) és c) pontjában említett termékekre járó export-visszatérítéseket és a jelen rendelet 15. cikkének a) pontja szerinti exportadókat pályázati felhívásban lehet rögzíteni.

A pályázati felhívás feltételeinek az Unióban letelepedett valamennyi személy számára egyenlő hozzáférési lehetőséget kell biztosítaniuk.

A fent említett pályázati felhívásoknak az export-visszatérítésre vagy -adóra kell vonatkozniuk.

(2)   A pályázati felhívások kibocsátására vonatkozó döntéseket az 1234/2007/EK rendelet 195. cikkében említett eljárás szerint kell meghozni.

(3)   A pályázati felhívások kibocsátására vonatkozó döntések mellett közzé kell tenni a Bizottság által összeállított pályázati felhívásról szóló hirdetményeket is, amelyek tartalmazzák különösen a pályázatok benyújtásának határidejét, valamint azokat az illetékes tagállami hatóságokat, amelyekhez a pályázatokat be kell nyújtani.

(4)   A pályázati felhívások kibocsátására vonatkozó döntéseket és hirdetményeket az Európai Unió Hivatalos Lapjában kell közzétenni.

A pályázati felhívási hirdetmény közzététele és a pályázatok benyújtására nyitva álló határidő első napja között legalább öt napnak kell eltelnie.

5. cikk

(1)   Az érdekelt felek írásban vagy egyéb írott telekommunikációs úton nyújthatják be pályázatukat a tagállam illetékes hatóságához.

(2)   A pályázatoknak tartalmazniuk kell:

a)

a pályázati felhívás hivatkozási számát;

b)

a pályázó nevét és címét;

c)

az exportra kerülő termék típusát és mennyiségét;

d)

a tonnánkénti export-visszatérítést, vagy amennyiben alkalmazható, a tonnánkénti exportadót, euróban kifejezve.

(3)   A pályázatok csak akkor érvényesek, ha:

a)

a pályázatok benyújtására nyitva álló határidő lejárta előtt igazolják, hogy a pályázó letétbe helyezte a pályázati biztosítékot;

b)

írásbeli kötelezettségvállalást mellékelnek arról, hogy az engedélyezett mennyiségek vonatkozásában a 7. cikk (3) bekezdés szerinti, az odaítélésről szóló értesítés kézhezvételétől számított két napon belül exportengedély iránti kérelmet, vagy – amennyiben alkalmazható – az exportadó összegét a pályázott összegnek megfelelő összegben előre rögzítő exportengedély iránti kérelmet nyújtanak be;

c)

nem tartalmaznak egyéb feltételt a pályázati felhívásról szóló hirdetményben foglaltakon kívül.

(4)   A benyújtott pályázatokat nem lehet visszavonni.

6. cikk

A pályázatokat a tagállamok hatáskörrel rendelkező hatóságai bontják fel. A felbontás nem nyilvánosan történik. Azokat a személyeket, akik a pályázatok felbontásakor jelen lehetnek, titoktartási kötelezettség terheli.

A Bizottságot haladéktalanul tájékoztatni kell a pályázatokról, a pályázók név szerinti megjelölése nélkül.

7. cikk

(1)   A közölt pályázatok alapján a Bizottság az 1234/2007/EK rendelet 195. cikkében említett eljárás szerint dönt az export-visszatérítés felső határának rögzítéséről, illetve – amennyiben alkalmazható – az exportadó alsó határának rögzítéséről, vagy arról, hogy a pályázati felhívás ügyében nem tesz további intézkedést.

(2)   Amennyiben az export-visszatérítés felső határát rögzítik, a szerződést annak a pályázónak vagy pályázóknak kell odaítélni, akiknek az ajánlata egyenlő vagy alacsonyabb a visszatérítés felső határánál, illetve annak a pályázónak vagy pályázóknak, akiknek az ajánlata exportadóra vonatkozik.

Az exportadó alsó határának rögzítése esetén a szerződést annak a pályázónak vagy pályázóknak kell odaítélni, aki(k)nek az ajánlata egyenlő vagy magasabb, mint az adó alsó határa.

(3)   Az érintett tagállamok illetékes hatóságai minden pályázót írásban értesítenek pályázatuk eredményéről, amint a Bizottság meghozta a döntést.

8. cikk

(1)   A sikeres pályázók részére exportengedélyt kell kiállítani a részükre megállapított mennyiségekre vonatkozóan, azután hogy az exportengedély iránti kérelmük a tagállami illetékes hatósághoz megérkezett.

(2)   Az engedély iránti kérelmek, illetve az engedélyek erre vonatkozó rovatában fel kell tüntetni a pályázati felhívás kiadásáról szóló rendeletben meghatározott rendeltetési helyet. Az engedély kötelezettséget keletkeztet a feltüntetett rendeltetési helyre történő exportálásra.

9. cikk

A pályázati biztosítékokat fel kell szabadítani a letét alól:

a)

amennyiben a pályázatokat nem fogadták el;

b)

ha a sikeres pályázó igazolta, hogy letétbe helyezte az 1342/2003/EK bizottsági rendelet (5) 12. cikkében előírt biztosítékot.

Amennyiben e rendelet 5. cikke (3) bekezdésének b) pontjában előírt kötelezettséget nem teljesítik, a vis maior eseteit kivéve, a pályázati biztosíték elveszik.

10. cikk

Az 1234/2007/EK rendelet I. melléklete I. részének a), b) és c) pontjában említett termékekre vonatkozó export-visszatérítéseket legalább havonta egyszer rögzíteni kell.

11. cikk

(1)   A búzalisztre, a kétszeres lisztre és rozslisztre, a búza durva és finom őrleményre és a malátára vonatkozó export-visszatérítést a szóban forgó termék 1 000 kg-jának előállításához szükséges alapgabona minőségét figyelembe véve kell megállapítani. Az alaptermék mennyisége és e terméknek a feldolgozott termék által tartalmazott mennyisége közötti összefüggést kifejező feldolgozási együtthatók az I. mellékletben szerepelnek.

(2)   A liszt hamutartalmát a II. mellékletben leírt elemzési módszer alkalmazásával kell meghatározni.

12. cikk

A 612/2009/EK rendelet 17. cikkétől eltérően a vámkezelés elvégzésének igazolását a behozatalkor nem kell megkövetelni az olyan visszatérítések kifizetéséhez, amelyeket harmadik országba irányuló export-visszatérítésre odaítélt szerződésben rögzítettek, amennyiben a piaci szereplő igazolja, hogy legalább 1 500 tonna gabonatermék tengeri szállításra alkalmas hajó fedélzetén elhagyta az Unió vámterületét.

Ennek igazolása úgy történik, hogy a 612/2009/EK rendelet 8. cikkében említett ellenőrző példányon, a 2454/93/EGK bizottsági rendelet (6) 787. cikkében említett kiviteli nyilatkozaton vagy az Unió vámterületének elhagyását bizonyító nemzeti okmányon feltüntetik a III. mellékletben szereplő bejegyzések egyikét az illetékes hatóság által hitelesítve.

13. cikk

Amennyiben a piaci szereplő a Svájcban vagy Liechtensteinben fogyasztásra való felszabadítás érdekében igazolja a vámkezelés elvégzésének megtörténtét, a pályázati felhívásban rögzített „valamennyi harmadik országra” vonatkozó export-visszatérítés összegét csökkenteni kell az összeg és a szerződés elbírálásának napján a fent nevezett rendeltetési helyekre irányadó export-visszatérítés összege közötti különbséggel.

14. cikk

Ha az 1234/2007/EK rendelet 187. cikkében megállapított feltételek egy vagy több termék vonatkozásában teljesülnek, a következő intézkedéseket lehet hozni:

a)

exportadók kivetése. Korrekciós összegek megállapítása. Az exportadók és a korrekciós összegek a rendeltetési helytől függően eltérőek lehetnek;

b)

az exportengedélyek kiadásának részben vagy egészben történő felfüggesztése;

c)

a függőben lévő exportengedély iránti kérelmek részbeni vagy egészben történő elutasítása.

Mindazonáltal nem terheli adó gabonafélék vagy gabonafélékből készült termékek olyan célú exportját, amelyet nemzetközi megállapodások vagy egyéb kiegészítő program keretében elrendelt uniós és nemzeti élelmiszer-segélyezési intézkedések végrehajtása vagy egyéb ingyenes uniós ellátási intézkedések végrehajtása céljából végeznek.

15. cikk

Pályázati felhívás hiányában a beszedésre kerülő exportadó a vámkezelés elvégzése napján érvényes exportadónak felel meg.

Az engedély iránti kérelmek benyújtása napján érvényes exportadókat kell alkalmazni azonban az érintett félnek az engedélykérelemmel egyidejűleg benyújtott kérelme alapján az engedély érvényességi idején belül megvalósítandó exportra.

16. cikk

A 15. cikkben említett intézkedéseket az 1234/2007/EK rendelet 195. cikkében említett eljárásnak megfelelően kell elfogadni. Sürgős esetekben azonban a Bizottság is elfogadhatja az intézkedéseket.

17. cikk

Az 1501/95/EK rendelet hatályát veszti.

A hatályon kívül helyezett rendeletre történő utalásokat ezen rendeletre való hivatkozásnak tekintendők, és az V. mellékletben szereplő megfelelési táblázattal összhangban kell őket értelmezni.

18. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjá ban való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó minden tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2010. március 19-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)  HL L 299., 2007.11.16., 1. o.

(2)  HL L 147., 1995.6.30., 7. o.

(3)  Lásd a IV. mellékletet.

(4)  HL L 186., 2009.7.17., 1. o.

(5)  HL L 189., 2003.7.29., 12. o.

(6)  HL L 253., 1993.10.11., 1. o.


I. MELLÉKLET

 

KN-kód

Hamutartalom (mg-ban kifejezve), a liszt, durva és finom őrlemény 100 g-jára vetítve

Az adott termék 1 000 kilogrammjában található gabonaféle tömegét kilogrammban feltüntető feldolgozási együtthatók

1.

Közönséges búzaliszt, tönkölybúza- vagy kétszeresliszt

1101 00 15 9100

0–600

1 370

1101 00 15 9130

601–900

1 280

1101 00 15 9150

901–1 100

1 180

1101 00 15 9170

1 101–1 650

1 090

1101 00 15 9180

1 651–1 900

1 020

2.

Rozsliszt

1102 10 00 9500

0–1 400

1 370

1102 10 00 9700

1 401–2 000

1 080

3.

Közönséges búza durva és finom őrleménye

1103 11 90 9200

0–600

1 370

4.

Durumbúza durva és finom őrleménye

1103 11 10 9200

0–1 300

(0,160 mm-es rácsozatú szitán)

1 500

1103 11 10 9400

0–1 300

1 340

1103 11 10 9900

1 300 felett

1 260

5.

Maláta, pörköletlen

1107 10 19

 

1 270

1107 10 99

 

 

Maláta, pörkölt

1107 20 00

 

1 490


II. MELLÉKLET

A liszt hamutartalmának meghatározási módszere

FELSZERELÉS

1.

0,1 mg érzékenységű laboratóriumi mérleg megfelelő súlyokkal.

2.

Elektromos égetőkemence megfelelő szellőzéssel, hőmérővel és hőszabályozóval.

3.

Kerek, lapos fenekű (kb. 5 cm átmérőjű, legfeljebb 2 cm magas) hamvasztócsészék; lehetőleg arany- és platinaötvözetből, illetve kvarcból vagy porcelánból.

4.

Deszikkátor (kb. 18 cm belső átmérőjű), nyakkal és perforált lappal, porcelánból vagy alumíniumból.

Dehidratálószer: kalcium-klorid, foszfor-pentoxid vagy kékre festett szilikongél.

MÓDSZER

1.

A tesztminta súlya 5 és 6 gramm között legyen. Ha a minta olyan liszt, amelynek hamutartalma a szárazanyagra vetítve valószínűleg 1 % felett van, a tesztminta súlya 2 és 3 gramm között legyen. A tesztminta súlya felkerekíthető a legközelebbi 10 mg-ra; minden egyéb mennyiséget a legközelebbi 0,1 mg-ig kell számítani.

2.

Az edényeket a felhasználás előtt közvetlenül állandó tömeg mellett hamvasztási hőmérsékletre kell hevíteni az égetőkemencében; ehhez 15 perces időtartam általában elegendő.

Ezután az edényeket a deszikkátorban laboratóriumi hőmérsékletre kell hűteni a 7. pontban leírt feltételek mellett.

3.

Helyezzük a tesztmintát a csészébe és terítsük el egyenletes rétegben, csomómentesen. Közvetlenül a hamvasztás előtt nedvesítsük meg 1-2 ml etilalkohollal.

4.

Helyezzük a csészéket a kemence nyílásába és hagyjuk nyitva annak ajtaját. Amikor az anyag már nem lángol, toljuk a csészéket a kemencébe. A kemence ajtajának bezárása után megfelelő szellőzést kell biztosítani, de úgy, hogy az ne legyen olyan erős, hogy az anyagot kifújja a csészékből.

5.

A hamvasztás a liszt teljes elégéséhez kell, hogy vezessen, beleértve a hamu között található mindenfajta kormos részecskét is. A hamvasztás akkor befejezett, ha a lehűtés utáni üledék csaknem fehér.

6.

A hamvasztási hőmérsékletnek el kell érnie a 900 Celsius-fokot.

7.

Ha a hamvasztás befejeződött, vegyük ki a csészéket a kemencéből, és helyezzük őket kb. egy percre eternitlapra, hogy kihűljenek, aztán tegyük a deszikkátorba (egyszerre legfeljebb négy csészét). A zárt deszikkátor az elemzőmérleg közelében legyen. Mérjük le a csészéket, amikor teljesen kihűltek (kb. egy óra múlva).

EREDMÉNYEK

1.

Hibahatár: ha a hamutartalom nem haladja meg az 1 %-ot, a kettős vizsgálat eredményei nem különbözhetnek 0,02 egységnyi hamunál nagyobb mértékben; ha a hamutartalom meghaladja az 1 %-ot, a különbség nem lehet több, mint a hamutartalom 2 %-a. Ha a különbségek túllépik ezeket a határokat, a vizsgálatot meg kell ismételni.

2.

A hamutartalmat a szárazanyag 100 egységére vetítve kell kifejezni és 0,01-re felkerekíteni.


III. MELLÉKLET

A 12. cikk második bekezdésében említett bejegyzések

:

bolgárul

:

Износ на зърнени култури по море — член 12 от Регламент (ЕC) № 234/2010

:

spanyolul

:

Exportación de cereales por vía marítima; artículo 12 del Reglamento (UE) no 234/2010

:

csehül

:

Vývoz obilovin po moři – článek 12 nařízení (EU) č. 234/2010

:

dánul

:

Eksport af korn ad søvejen — Artikel 12 i forordning (EU) nr. 234/2010

:

németül

:

Ausfuhr von Getreide auf dem Seeweg — Verordnung (EU) Nr. 234/2010 Artikel 12

:

észtül

:

Teravilja eksport meritsi – määruse (EL) nr 234/2010 artikkel 12

:

görögül

:

Εξαγωγή σιτηρών δια θαλάσσης — Άρθρο 12 του κανονισμού (ΕE) αριθ. 234/2010

:

angolul

:

Export of cereals by sea — Article 12 of Regulation (EU) No 234/2010

:

franciául

:

Exportation de céréales par voie maritime — Règlement (UE) no 234/2010, article 12

:

olaszul

:

Esportazione di cereali per via marittima — Regolamento (UE) n. 234/2010, articolo 12

:

lettül

:

Graudu izvešana pa jūras ceļiem – Regulas (ES) Nr. 234/2010 12. pants

:

litvánul

:

Grūdų eksportas jūra – reglamento (ES) Nr. 234/2010 12 straipsnis

:

magyarul

:

Gabonafélék exportja tengeri úton – 2010/234/EU rendelet 12. cikk

:

máltaiul

:

Esportazzjoni ta' ċereali bil-baħar – Artikolu 12 tar-Regolament (UE) Nru 234/2010

:

hollandul

:

Uitvoer van graan over zee — Verordening (EU) nr. 234/2010, artikel 12

:

lengyelül

:

Wywóz zbóż drogą morską – Art. 12 rozporządzenia (UE) nr 234/2010

:

portugálul

:

Exportação de cereais por via marítima — Artigo 12.o, Regulamento (UE) n.o 234/2010

:

románul

:

Export de cereale pe cale maritimă – Regulamentul (UE) nr. 234/2010 articolul 12

:

szlovákul

:

Vývoz obilnín po mori — článok 12 nariadenia (EÚ) č. 234/2010

:

szlovénül

:

Izvoz žit s pomorskim prometom – člen 12 Uredbe (EU) št. 234/2010

:

finnül

:

Viljan vienti meriteitse – Asetus (EU) N:o 234/2010 12 artikla

:

svédül

:

Export av spannmål sjövägen – Artikel 12 i förordning (EU) nr 234/2010.


IV. MELLÉKLET

A hatályon kívül helyezett rendelet és egymást követő módosításainak jegyzéke

A Bizottság 1501/95/EK rendelete (1)

(HL L 147., 1995.6.30., 7. o.)

 

A Bizottság 2480/95/EK rendelete

(HL L 256., 1995.10.26., 9. o.)

 

A Bizottság 95/96/EK rendelete

(HL L 18., 1996.1.24., 10. o.)

 

A Bizottság 1259/97/EK rendelete

(HL L 174., 1997.7.2., 10. o.)

 

A Bizottság 2052/97/EK rendelete

(HL L 287., 1997.10.21., 14. o.)

 

A Bizottság 2513/98/EK rendelete

(HL L 313., 1998.11.21., 16. o.)

 

A Bizottság 602/2001/EK rendelete

(HL L 89., 2001.3.29., 16. o.)

 

A Bizottság 1163/2002/EK rendelete

(HL L 170., 2002.6.29., 46. o.)

 

A Bizottság 1431/2003/EK rendelete

(HL L 203., 2003.8.12., 16. o.)

 

A Bizottság 777/2004/EK rendelete

(HL L 123., 2004.4.27., 50. o.)

csak a 3. cikk

A Bizottság 1996/2006/EK rendelete

(HL L 398., 2006.12.30., 1. o.)

csak az 5. cikk

A Bizottság 499/2008/EK rendelete

(HL L 146., 2008.6.5., 9. o.)

csak az 1. cikk


(1)  Ezt a rendeletet a 2094/98/EK rendelet (HL L 266., 1998.10.1., 61. o.) is módosította, amelyet hatályon kívül helyezett a 2513/98/EK rendelet (HL L 313., 1998.11.21., 16. o.).


V. MELLÉKLET

Megfelelési táblázat

1501/95/EK rendelet

Ez a rendelet

1–11. cikk

1–11. cikk

12. cikk

13. cikk

12. cikk

13a. cikk

14. cikk

13. cikk

15. cikk

14. cikk

16. cikk

15. cikk

17. cikk

16. cikk

18. cikk

19. cikk

17. cikk

18. cikk

I. melléklet

I. melléklet

II. melléklet

II. melléklet

III. melléklet

III. melléklet

IV. melléklet

V. melléklet


Top