This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008E0588
Council Joint Action 2008/588/CFSP of 15 July 2008 on support for activities of the Preparatory Commission of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organisation (CTBTO) in order to strengthen its monitoring and verification capabilities and in the framework of the implementation of the EU Strategy against Proliferation of Weapons of Mass Destruction
A Tanács 2008/588/KKBP együttes fellépése ( 2008. július 15. ) az Átfogó Atomcsend Szerződés Szervezete (CTBTO) előkészítő bizottsága monitoring- és ellenőrzési képességeinek megerősítése céljából, valamint a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EU-stratégia intézkedéseinek végrehajtása keretében folytatott tevékenységeinek támogatásáról
A Tanács 2008/588/KKBP együttes fellépése ( 2008. július 15. ) az Átfogó Atomcsend Szerződés Szervezete (CTBTO) előkészítő bizottsága monitoring- és ellenőrzési képességeinek megerősítése céljából, valamint a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EU-stratégia intézkedéseinek végrehajtása keretében folytatott tevékenységeinek támogatásáról
HL L 189., 2008.7.17, p. 28–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
In force
17.7.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 189/28 |
A TANÁCS 2008/588/KKBP EGYÜTTES FELLÉPÉSE
(2008. július 15.)
az Átfogó Atomcsend Szerződés Szervezete (CTBTO) előkészítő bizottsága monitoring- és ellenőrzési képességeinek megerősítése céljából, valamint a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EU-stratégia intézkedéseinek végrehajtása keretében folytatott tevékenységeinek támogatásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 14. cikkére,
mivel:
(1) |
Az Európai Tanács 2003. december 12-én elfogadta a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EU-stratégiát, amelynek III. fejezete tartalmazza az elterjedés elleni küzdelem érdekében az Európai Unióban és harmadik országokban egyaránt meghozandó intézkedések listáját. |
(2) |
Az EU aktívan hajtja végre ezt a stratégiát, valamint az annak III. fejezetében felsorolt intézkedéseket, különösen a többoldalú intézmények – mint például az Átfogó Atomcsend Szerződés Szervezetének (CTBTO) ideiglenes technikai titkársága – által végrehajtott egyedi projektek támogatására felszabadított pénzügyi források biztosítása révén. |
(3) |
A Tanács 2003. november 17-én elfogadta a tömegpusztító fegyverek és a hordozóeszközök elterjedésének megakadályozásáról szóló többoldalú megállapodások egyetemessé tételéről és megerősítéséről szóló 2003/805/KKBP közös álláspontot (1). Az említett közös álláspont szorgalmazta – többek között – az Átfogó Atomcsend Szerződés (CTBT) aláírásának és megerősítésének előmozdítását. |
(4) |
A CTBT aláíró államai úgy határoztak, hogy a CTBT hatékony végrehajtása céljából – a CTBTO létrehozásáig – felállítanak egy jogképességgel felruházott előkészítő bizottságot. |
(5) |
A CTBT mielőbbi hatálybalépése és egyetemessé tétele, valamint a CTBTO előkészítő bizottsága monitoring- és ellenőrzési rendszerének megerősítése a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EU-stratégia fontos célkitűzései. E tekintetben a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság által 2006 októberében végrehajtott nukleáris kísérlet ismételten felhívta a figyelmet a CTBT mielőbbi hatálybalépésének fontosságára és a CTBTO monitoring- és ellenőrzési rendszere meggyorsított kiépítésének és megerősítésének szükségességére. |
(6) |
A CTBTO előkészítő bizottsága elvállalta annak meghatározását, hogy ellenőrzési rendszerüket miként lehetne a legmegfelelőbb módon megerősíteni többek között a nemesgázokra vonatkozó monitoring terén való kapacitásfejlesztés és az aláíró államoknak az ellenőrzési rendszer végrehajtásába történő teljes mértékű bevonására irányuló erőfeszítések révén. Ezért az előkészítő bizottságot meg kell bízni ezen együttes fellépés technikai végrehajtásával. |
(7) |
A fentiekre figyelemmel a Tanács elfogadta a 2006/243/KKBP együttes fellépést (2), és azt követően a 2007/468/KKBP együttes fellépést (3), amelyek a CTBTO előkészítő bizottságának a képzés és a létrehozás terén, illetve a monitoring- és ellenőrzési rendszere kapacitásának megerősítése érdekében, valamint a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EU-stratégia intézkedéseinek végrehajtása keretében folytatott tevékenységeinek támogatásáról szólnak. Ezen uniós támogatást folytatni kell, |
ELFOGADTA EZT AZ EGYÜTTES FELLÉPÉST:
1. cikk
(1) A tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EU-stratégia egyes elemeinek folyamatos és gyakorlati végrehajtásának biztosítása céljából az EU támogatja az Átfogó Atomcsend-szerződés Szervezete CTBTO előkészítő bizottságának tevékenységeit az alábbi célkitűzések elérése érdekében:
a) |
a CTBTO monitoring- és ellenőrzési rendszere képességeinek megerősítése, beleértve a radionuklidok érzékelését; |
b) |
a CTBT aláíró államainak a CTBT-ből eredő ellenőrzési kötelezettségeik teljesítését és a CTBT rendszerében való részvételből fakadó előnyök teljes mértékű kihasználását célzó kapacitásának megerősítése. |
(2) Az Európai Unió által támogatandó projektek különös célkitűzései a következők:
a) |
az esetleges nukleáris robbantások észlelése és azonosítása érdekében folytatott, nemesgázokra vonatkozó monitoring és ellenőrzés terén való, a CTBTO előkészítő bizottság által végzett kapacitásfejlesztés további támogatása; |
b) |
az afrikai országoknak nyújtott technikai segítség, amelynek célja, hogy az aláíró államokat teljes mértékben bevonják a CTBTO monitoring- és ellenőrzési rendszerébe; |
E projekteket a CTBT valamennyi aláíró államának javára kell végrehajtani.
A projektek részletes leírását a melléklet tartalmazza.
2. cikk
(1) Az elnökség, amelynek munkáját a Tanács főtitkára/a közös kül- és biztonságpolitika főképviselője (a továbbiakban: főtitkár/főképviselő) segíti, felelős ezen együttes fellépés végrehajtásáért. E munkába a Bizottságot teljes mértékben be kell vonni.
(2) Az 1. cikk (2) bekezdésében említett projektek technikai végrehajtásáról a CTBTO előkészítő bizottsága gondoskodik. A CTBTO előkészítő bizottsága ezt a feladatot az elnökség munkáját segítő főtitkár/főképviselő ellenőrzése mellett végzi. A főtitkár/főképviselő ebből a célból megköti a szükséges megállapodásokat a CTBTO előkészítő bizottságával.
(3) Az elnökség, a főtitkár/főképviselő és a Bizottság hatáskörüknek megfelelően rendszeresen tájékoztatják egymást a projektekről.
3. cikk
(1) Az 1. cikk (2) bekezdésében említett projektek végrehajtására szolgáló pénzügyi referenciaösszeg 2 316 000 EUR.
(2) Az (1) bekezdésben meghatározott összegből finanszírozott kiadásokat az Európai Közösségek általános költségvetésére vonatkozó eljárásokkal és szabályokkal összhangban kell kezelni.
(3) A Bizottság felügyeli a (2) bekezdésben említett, támogatás formájában megvalósuló kiadás megfelelő kezelését. A Bizottság e célból finanszírozási megállapodást köt a CTBTO előkészítő bizottságával. A finanszírozási megállapodásban rendelkezni kell arról, hogy a CTBTO előkészítő bizottságának – a hozzájárulás mértékének megfelelően – biztosítania kell az uniós hozzájárulás láthatóságát.
(4) A Bizottság ezen együttes fellépés hatálybalépését követően a (3) bekezdésben említett finanszírozási megállapodás mihamarabbi megkötésére törekszik. A Bizottság tájékoztatja a Tanácsot az ezen eljárás során felmerülő nehézségekről és a finanszírozási megállapodás megkötésének időpontjáról.
4. cikk
Az elnökség, amelynek munkáját a főtitkár/főképviselő segíti, a CTBTO előkészítő bizottsága által készített rendszeres beszámolók alapján jelentést tesz a Tanácsnak ezen együttes fellépés végrehajtásáról. E jelentések szolgálnak alapul a Tanács által végzendő értékeléshez. A Bizottságot teljes mértékben be kell vonni. A Bizottság tájékoztatást ad az ezen együttes fellépés végrehajtásának pénzügyi vonatkozásairól.
5. cikk
Ez az együttes fellépés elfogadásának napján lép hatályba.
Ez az együttes fellépés 18 hónappal a Bizottság és a CTBTO előkészítő bizottsága közötti finanszírozási megállapodás megkötésének napját követően hatályát veszti, vagy 6 hónap elteltével, ha ezen időpontot megelőzően nem került sor a finanszírozási megállapodás megkötésére.
6. cikk
Ezt az együttes fellépést az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2008. július 15-én.
a Tanács részéről
az elnök
M. BARNIER
(1) HL L 302., 2003.11.20., 34. o.
(2) HL L 88., 2006.3.25., 68. o.
(3) HL L 176., 2007.7.6., 31. o.
MELLÉKLET
Uniós támogatás a CTBTO előkészítő bizottsága monitoring- és ellenőrzési képességeinek megerősítése céljából, valamint a tömegpusztító fegyverek elterjedése elleni EU-stratégia intézkedéseinek végrehajtása keretében folytatott tevékenységeihez
I. BEVEZETÉS
Alapvető a CTBT hatálybalépését követő végrehajtásának előkészítésében, hogy egy jól működő monitoring- és ellenőrzési rendszert építsenek ki a CTBTO előkészítő bizottsága számára. A nemesgázok monitoringjának terén való, a CTBTO előkészítő bizottság által végzett kapacitásfejlesztés fontos eszköz annak megítélésében, hogy egy észlelt robbanás esetében nukleáris kísérletet hajtottak-e végre. Ezenfelül a CTBTO monitoring- és ellenőrzési rendszerének működőképessége és teljesítménye a CTBT valamennyi aláíró államának hozzájárulásától függ. Fontos lehetővé tenni ezért azt, hogy az aláíró államok teljeskörűen részt vehessenek a CTBTO monitoring- és ellenőrzési rendszerében és hozzájárulhassanak ahhoz.
A javaslat a további két összetevőre épül:
a) |
a nemesgázok monitoringja; |
b) |
technikai segítségnyújtás. |
II. A PROJEKTEK LEÍRÁSA
1. A nemesgázok monitoringjával kapcsolatos projektelem: radioaktív xenonra vonatkozó mérések és adatelemzés a CTBTO-nak a nemesgázok ellenőrzésére szolgáló rendszer végrehajtásában való támogatása céljából
Háttér:
1. |
A 2006. október 9-i KNDK-beli esetet követően különböző csoportok által jelentett, nemesgázokra vonatkozó mérési adatok bebizonyították a radioaktív xenonra vonatkozó mérések megvalósíthatóságát és az ezen adatok ellenőrzési célokra történő felhasználhatóságát. Továbbra is jelentős kutatásokra van azonban szükség az e technológiában rejlő, CTBT-célokra fordítható potenciál teljes körű meghatározásához. |
2. |
A nemzetközi nemesgázkísérletben (INGE) az elmúlt nyolc év során szerzett eredmények egyértelműen azt mutatták, hogy a radioaktív xenon hátterének kérdése jóval összetettebb, mint ahogyan azt eredetileg gondolták. Kezdetben valóban olyan előre nem látott antropogén forrásokat azonosítottak, mint például az orvosi alkalmazások céljára radioaktív izotópokat gyártó létesítmények. Egyes ilyen létesítmények a CTBT megtárgyalását követően kezdték meg működésüket. Még teljeskörűen számba kell venni a radioaktív xenon forrásait. E kérdéshez kapcsolódik a légköri xenon aktivitásának, háttér-koncentrációjának változása helytől, összetételtől és időtől függően. |
3. |
A 2007/468/KKBP tanácsi együttes fellépés (a CTBTO-második együttes fellépés) célja az volt, hogy a világ számos pontján meghatározott időszakokban tanulmányozza és mérje a xenonhátteret. A CTBTO-második együttes fellépés a források hatására, a légköri terjedésre, valamint a regionális meteorológiai körülmények hatására vonatkozó ismereteknek és e jelenségek megértésének javítását célozta. A méréseket jelenleg az ismert antropogén forrásoktól – például atomerőművektől vagy radioaktív gyógyszereket gyártó létesítményektől – különféle távolságokra végzik. A CTBTO második együttes fellépés eredményeit a hatékony nemesgáz érzékelő rendszerek által végzett nemesgázmérések osztályozása módszereinek továbbfejlesztésére és érvényesítésére kell felhasználni. |
Az új projekt célkitűzései:
4. |
A CTBTO második együttes fellépés keretében folytatott tevékenységeket közvetlenül követő intézkedésként a CTBTO most egy átfogóbb, globális mérési kampányt javasol. A kampány középpontjában a radioaktív xenon helyi forrásai által a radioaktív xenon koncentrációjának az eloszlására és időbeni változékonyságára gyakorolt hatás vizsgálata áll majd. A projekt célja a következő célkitűzések megvalósítása:
|
Előnyök:
5. |
Az ellenőrzési rendszer a következő előnyökkel jár:
|
Leírás
6. |
A projekten belül két – lehetőleg különféle érzékelési módszert alkalmazó – xenonmérőrendszer megvásárlását tervezik. A rendszerek – az igény szerint egy szállítókonténerben található masszív mobil egység és egy kulcsrakész egység – már létező és rendelkezésre álló technológiákat alkalmaznak majd. A rendszerrel kapcsolatos beszerzésekkel párhuzamosan helyszíni látogatásokra kerül sor az infrastruktúra ellenőrzése és a mérési kampány előkészítése céljából. A helyszínek megválasztása és a mérések időtartama az ideiglenes technikai titkárság által az előkészítő szakaszban végzendő részletes meteorológiai vizsgálatokra épül majd. A helyszínválasztás kritériumai továbbá az együttműködő helyi intézmények rendelkezésre állásán, a logisztikán és a meteorológiai feltételeken alapulnak majd. Az előkészítő szakasz a tervek szerint 3–6 hónap. |
7. |
A központban végzett tesztüzemelés rövid időszakát követően a két rendszert a kiválasztott helyszínekre szállítják a radioaktív xenonnak egy 6–12 hónapos reprezentatív időszakban történő mérése céljából. A rendszereket a rendszer szállítója telepíti, kalibrálja és helyezi üzembe. A mérések idejére helyi személyzetet alkalmaznak, és képzésben részesítik őket annak érdekében, hogy el tudják látni a rendszer napi üzemeltetését és karbantartását. A mérések befejezését követően a rendszereket visszajuttatják az ideiglenes technikai titkársághoz. |
8. |
A mérések helyszínéül szolgáló országok érintett intézményeivel a projekt végrehajtásának valamennyi vetületében szoros együttműködést és közreműködést kell kialakítani. Az ideiglenes technikai titkárság kérni fogja továbbá az európai uniós tagállamok konkrét területekkel foglalkozó intézményeinek közreműködését, például a laboratóriumi munkák, minőség-ellenőrzés, logisztika és légköri terjedéssel foglalkozó tanulmányok területén. |
9. |
Az adatokat az ideiglenes technikai titkárság fogja elemezni. A projekt lezárásakor munkaértekezletre kerül majd sor az eredmények értékelése céljából. |
2. A technikai segítségnyújtással kapcsolatos projektelem: az afrikai aláíró államok bevonása a CTBTO monitoring- és ellenőrzési rendszerének végrehajtásában történő teljes körű részvételük és az ahhoz való hozzájárulásuk érdekében
Háttér:
1. |
Más fegyverzetellenőrző rendszerekhez képest a CTBT ellenőrzési rendszerének egyedülálló vonása, hogy a részt vevő államoknak valós időben és közvetlenül nyújt helytálló információt. A nemzetközi monitoringrendszer (IMS) és a nemzetközi adatközpont (IDC) adatait és termékeit valamennyi aláíró állam rendelkezésére bocsátják. Az ideiglenes technikai titkárság jelenleg 96 aláíró államban több mint 840 jogosult felhasználónak biztosít adatokat és termékeket. |
2. |
Bár az elmúlt két évben jelentősen nőtt azon fejlődő országok száma, amelyek érdeklődést mutattak egy nemzeti adatközpont létrehozása iránt (a részvevők száma mintegy 20 %-kal nőtt) sok fejlődő ország még mindig nem rendelkezik teljes körű hozzáféréssel a CTBTO rendszeréhez. Ez különösen az afrikai régióban figyelhető meg, ahol továbbra is alacsony a nemzeti adatközpontot létrehozó államok, valamint a biztonságos aláírói hozzáférések száma. |
3. |
A javasolt technikai segítségnyújtási tevékenységek célja, hogy megkönnyítsék az afrikai államok fokozott részvételét a CTBT ellenőrzési rendszerében, valamint hogy ezen államok is élvezhessék annak tudományos előnyeit. Az esetleges felhasználókat megfelelő technikai háttérrel kell ellátni ahhoz, hogy adatokat és termékeket tudjanak lekérni és azokat felhasználni. E háttérnek magában kell foglalnia az IDC és az IMS alapvető funkcióit, valamint az IMS-adatok és IDC-termékek felhasználásához kapcsolódó tudományos alkalmazásokat. Mindezt leginkább hosszú távú képzések révén lehet megvalósítani. |
4. |
A projekt részeként ezért annak időtartama alatt az ideiglenes technikai titkárság által tartósan alkalmazott technikai szakértők töltik be a regionális fókuszpontok szerepét minden egyes kedvezményezett államban. A lehetőségektől függően célirányos képzésben és technikai segítségnyújtásban részesülnek a kedvezményezett államok, amelyeknek a nemzeti adatközpontok és biztonságos fiókok létrehozásával, valamint a rendszer tudományos előnyeivel kapcsolatos konkrét szükségleteit előzőleg megállapítják és értékelik. Azokat a kiválasztott afrikai aláíró államokat, amelyek még nem erősítették meg a CTBT-t, szintén bevonják a projektbe. A kedvezményezett államokban a fókuszpontok valamennyi tevékenységét az ideiglenes technikai titkársággal szorosan összehangolva és annak támogatásával kell végezni a projekt keretében nyújtott képzés és technikai segítség hatékonyságának és tartósságának biztosítása érdekében, valamint a 2006/243/KKBP együttes fellépés (a CTBTO-ról szóló első együttes fellépés) alapján végzett tevékenységekkel való megfelelő harmonizáció céljából. |
5. |
Az ideiglenes technikai titkárság – a fenti kritériumok alkalmazásával – úgy tervezi, hogy a célirányos technikai segítségnyújtások első szakaszában az alábbiakban felsorolt afrikai államok közül a lehető legtöbben végezzen tevékenységeket, az általa készített előzetes megvalósíthatósági tanulmánytól függően és az adott időpontban a helyi feltételek figyelembevételével, valamint a kedvezményezett országoknak a IV. pontban foglalt rendelkezések szerinti végleges kiválasztását követően:
|
A projekt céljai:
6. |
A projekt célja, hogy a kedvezményezett államok számára megfelelő ismereteket és támogatást biztosítson saját nemzeti adatközpontjuk kiépítéséhez és/vagy a központ képességeinek javításához, valamint képzési programokat szervezzen a központ személyzete számára. Fontos alkotóeleme lesz még az IMS-állomások működésének gyakorlata. A kedvezményezett országok számára könnyebbé, hatékonyabbá és eredményesebbé válik az IDC-adatokhoz és termékekhez való hozzájutás, azok felhasználása, továbbá a területükön található IMS-állomások karbantartási műveleteinek javítása. |
7. |
A várakozások szerint a fókuszpontokkal kialakítandó kölcsönös kapcsolat megkönnyíti a kedvezményezett országokban a nemzeti adatközpontok számának növekedését és ezen államoknak a CTBT monitoring- és ellenőrzési rendszerének végrehajtásában való fokozott részvételét, beleértve az IDC-adatok és termékek hatékonyabb és eredményesebb felhasználását. A projekt célja továbbá, hogy megerősítse a CTBTO, valamint az adott régió tudósai és tudományos intézményei közötti kölcsönös kapcsolatokat és együttműködést. |
8. |
A projekt szerves része lesz a CTBTO-ról szóló első együttes fellépés alapján kifejlesztett titkársági e-tanulási kapacitás igénybevétele. Ez olyan fórumot fog biztosítani, ahol a részvevők ismereteket szerezhetnek az e-tanulási termékek használatával kapcsolatban. A kedvezményezett államok felhasználói részéről küldött visszajelzések kedvező hatást gyakorolnak majd az e-tanulásra és a technikai segítségnyújtási projektekre egyaránt. |
9. |
A technikai segítségnyújtás célja, hogy erősítse a kedvezményezett államok kötelezettségvállalását a nemzeti adatközpontjuk titkárság általi fejlesztésével kapcsolatos tevékenységek tekintetében. Ezekre a tevékenységekre a CTBT-jegyzőköny I F.22. pontjában szereplő, a technikai segítségnyújtásra vonatkozó rendelkezések elősegítése érdekében kerül sor. |
Előnyök:
10. |
A projekt várhatóan számos fontos előnnyel jár a CTBTO és a kedvezményezett országok számára, nevezetesen:
|
11. |
A saját nemzeti adatközpontot létrehozó államok pénzügyi, technológiai és személyzeti támogatást kapnak az ideiglenes technikai titkárságtól, és ez a támogatás hozzásegíti a fogadó államokat a CTBT monitoring- és ellenőrzési rendszerében való teljes körű részvételhez szükséges technikai szakértelem kifejlesztéséhez és fenntartásához. |
12. |
A kedvezményezett államokban magasabb fokú elismerése annak, hogy a nemzeti adatközpont létrehozása hogyan járulhat hozzá saját tudományos ismereteik gazdagításához és az IMS-adatok hogyan használhatók fel a régióbeli események elemzésére. |
13. |
Az IDC-adatokat átvevő és önállóan elemző nemzeti adatközpontok számának növekedése és földrajzi terjedése az IDC hatékonyabb felhasználását teszi lehetővé, ezáltal megkönnyítve a rendszer pontosságának fokozását (amint arra az ideiglenes technikai titkárság által 2005. április–júniusban végzett, az egész rendszerre kiterjedő első teljesítménypróba rávilágított). |
Leírás
14. |
Az ideiglenes technikai titkárság két technikai szakértőt fog kijelölni, akik fókuszpontként tanácsadói szerepet töltenek be, a projekt időtartama alatt Afrikában tartózkodnak, és az IDC vezetőségével folytatott konzultáció alapján, valamint a vezetőség jóváhagyásával koordinálnak valamennyi tevékenységet. A kedvezményezett államokat megosztják a két fókuszpont között. Az egyes régiók munkája két szakaszra oszlik. |
15. |
1. szakasz: Technikai munkalátogatások az egyes országokban:
|
16. |
2. szakasz: Nyomon követés Az 1. szakasz befejezését követően a képzésen tanultak alapján a részvevőknek képeseknek kell lenniük az új ismeretek, a szoftver és a hardver alkalmazására, valamint ezen új eszközök telepítésére és működtetésére. A megszerzett készségek megszilárdítása és/vagy a fennmaradó hiányosságok pótlása érdekében a szakértők ismét felkeresik a kedvezményezett országokat, és felmérik, hogy a részvevők hogyan alkalmazzák az 1. szakaszban tartott képzésen tanultakat. E rövidebb ismétlő látogatások célja annak biztosítása, hogy a helyi technikai személyzet rutinszerűen tudja alkalmazni a titkársági adatokat és termékeket. Ezen erőfeszítéseket a helyi igényekhez és készségekhez igazítják, szem előtt tartva a fenntarthatóságot, annak érdekében, hogy a tevékenységek a projekt lezárását követően is folytatódjanak. |
17. |
A projekt befejezéseként valamennyi ország átfogó jelentést kap, amely ismerteti az elért eredményeket, a megfogalmazott és felmért szükségleteket és a felkeresett szervezetek közötti kapcsolatokat. Az egyes országokban végzendő további nyomon követő intézkedéseknek ez lesz az alapja. |
III. IDŐTARTAM
A projektek végrehajtásának teljes becsült időtartama 18 hónap.
IV. KEDVEZMÉNYEZETTEK
Az ezen együttes fellépés keretébe tartozó projektek kedvezményezettje a CTBT valamennyi aláíró állama, továbbá a CTBTO előkészítő bizottsága.
A „technikai segítségnyújtási” projektelem kedvezményezett országainak végleges kiválasztására az illetékes tanácsi munkacsoport keretében a végrehajtó szervezet és a főtitkár/főképviselő által segített elnökség közötti konzultációk során, a tagállamokkal és a Bizottsággal folytatott szoros együttműködésben kerül sor. A végső döntésnek a végrehajtó szervezet által ezen együttes fellépés 2. cikke (2) bekezdésének megfelelően benyújtott javaslatokon kell alapulnia.
V. VÉGREHAJTÓ SZERV
A projektek technikai végrehajtására a CTBTO előkészítő bizottsága kap megbízást. A projekteket közvetlenül a CTBTO előkészítő bizottságának személyzete, és a CTBT aláíró államainak szakértői vagy vállalkozói hajtják végre. Az alvállalkozók esetében a CTBTO előkészítő bizottsága által ezen együttes fellépéssel kapcsolatban bármely áru, munka vagy szolgáltatás beszerzését az Európai Bizottság által a CTBTO előkészítő bizottságával kötendő finanszírozási megállapodásban foglaltak szerint kell elvégezni.
A végrehajtó szerv feladata a következők elkészítése:
a) |
a félidős jelentés a projektek végrehajtásának első hat hónapja után; |
b) |
a végleges jelentés a projektek végrehajtásának végét követően legfeljebb egy hónappal. |
A jelentéseket az elnökséghez kell benyújtani, amelynek a főtitkár/főképviselő nyújt segítséget.
VI. HARMADIK FÉL RÉSZTVEVŐK
A projekteket 100 %-ban ez az együttes fellépés finanszírozza. A CTBTO előkészítő bizottságának és a CTBT aláíró államainak szakértői résztvevő harmadik félnek tekinthetők. E szakértők munkájukat a CTBTO előkészítő bizottságának szakértőire vonatkozó eljárási szabályoknak megfelelően végzik.