EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0976

A Bizottság 976/2006/EK rendelete ( 2006. június 29. ) a németországi sertéshúspiacra vonatkozó rendkívüli támogatási intézkedések elfogadásáról

HL L 176., 2006.6.30, p. 71–73 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 17/11/2006; hatályon kívül helyezte: 32006R1680

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/976/oj

30.6.2006   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 176/71


A BIZOTTSÁG 976/2006/EK RENDELETE

(2006. június 29.)

a németországi sertéshúspiacra vonatkozó rendkívüli támogatási intézkedések elfogadásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a sertéshús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2759/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 20. cikke (1) bekezdésére és 22. cikke második bekezdésére,

mivel:

(1)

A klasszikus sertéspestis Németország egyes termelési régióiban történő kitörése miatt a német hatóságok védő- és megfigyelési körzeteket hoztak létre a klasszikus sertéspestis elleni védekezésre irányuló közösségi intézkedésekről szóló, 2001. október 23-i 2001/89/EK tanácsi irányelv (2) 9., 10. és 11. cikkével összhangban. Ennek következtében ezekben a körzetekben a malacok értékesítése és hizlalóegységekbe történő szállítása átmenetileg tilos.

(2)

Az áruk szabad mozgásának ezen állat-egészségügyi intézkedések alkalmazásából fakadó korlátozásai a sertéshús németországi piacán komoly zavarokat okozhatnak. Ennek következtében rendkívüli, csak a közvetlenül érintett körzetekből származó malacokra és csak a feltétlenül szükséges időszakra vonatkozóan piactámogatási intézkedéseket kell elfogadni.

(3)

A betegség továbbterjedésének megelőzése céljából az érintett körzetekben nevelt malacokat ki kell zárni a szokásos kereskedelmi forgalomból és az emberi fogyasztásra szánt termékektől eltérő termékekké kell feldolgozni vagy égetéssel meg kell semmisíteni az állati hulladékok ártalmatlanítására, feldolgozására és forgalomba hozatalára, továbbá az állati eredetű, illetve halból készült takarmányok kórokozókkal szembeni védelmére vonatkozó állat-egészségügyi előírásokról, valamint a 90/425/EGK irányelv módosításáról szóló, 1990. november 27-i 90/667/EGK tanácsi irányelv (3) 3. cikkével összhangban.

(4)

Támogatást kell nyújtani a malacok érintett körzetekből az illetékes német hatóságokhoz történő szállítására.

(5)

Rendelkezést kell hozni arra vonatkozóan, hogy az illetékes német hatóságok valamennyi szükséges ellenőrzési és megfigyelési intézkedést alkalmazzák, és hogy a Bizottságot a megfelelő módon tájékoztassák.

(6)

A malacok szabad mozgásának korlátozását hetek óta alkalmazzák az érintett körzetekben, ami a malacok jelentős súlynövekedéséhez vezetett, és így elviselhetetlen állatjólléti helyzetet eredményezett. Ezért célszerű ezt a rendeletet 2006. június 12-től alkalmazni.

(7)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Sertéshúspiaci Irányítóbizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

(1)   2006. június 12-től a sertéshústermelők kérelemre támogatásban részesülhetnek az illetékes német hatóságtól a következőknek a hatóságokhoz történő szállításáért:

a)

a 0103 91 10 KN-kód alá tartozó, tételenként legalább 8 kg átlagsúlyú malacok;

b)

a 0103 91 10 KN-kód alá tartozó, tételenként legalább 25 kg átlagsúlyú malacok.

(2)   Az összesen legfeljebb 65 000 darab – amelyből legfeljebb 13 000 az (1) bekezdés a) pontjában említett malac – malacra vonatkozó, az (1) bekezdésben említett támogatásra fordított források 50 %-át közösségi költségvetésből kell finanszírozni.

2. cikk

Csak az I. mellékletben említett régiókon belül található megfigyelési körzetekben nevelt állatokat lehet az illetékes német hatóságokhoz szállítani, feltéve hogy az állatok elszállításának napján az illetékes német hatóságok által megállapított állat-egészségügyi intézkedéseket alkalmazzák e körzetekben.

3. cikk

(1)   Az illetékes német hatóságokhoz való szállításuk napján az állatokat a vágóhidakra kell szállítani, le kell mérni és úgy kell levágni, hogy megelőzzék a betegség terjedését. A szállítás és a levágás a II. mellékletben meghatározott feltételekkel összhangban történik.

(2)   Az állatokat egy hulladékfeldolgozó üzembe szállítják és a 90/667/EGK irányelv 3. cikkével összhangban feldolgozzák a 1501 00 11, a 1506 00 00 vagy a 2301 10 00 KN-kód alá tartozó termékekké, vagy égetéssel megsemmisítik.

(3)   Az állatok vágóhidakra történő szállítása, a levágás és a hulladékfeldolgozó üzembe történő szállítás az illetékes német hatóságok folyamatos felügyelete mellett történik.

4. cikk

(1)   Az 1. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett, tételenként legalább 8 kg, de 12 kg-nál kisebb átlagsúlyú malacokra és a tételenként legalább 25 kg, de 32 kg-nál kisebb átlagsúlyú malacokra vonatkozó támogatást kilogrammonként, a német ZMP árjelentő ügynökség által a malacok illetékes hatóságokhoz való szállítását megelőző hétre vonatkozóan jelentett ár alapján számolják ki.

(2)   Az 1. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett, tételenként legalább 12 kg átlagsúlyú malacokra vonatkozó támogatás nem haladhatja meg az 1. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett, tételenként 12 kg átlagsúlyú malacokra vonatkozóan az e cikk (1) bekezdésével összhangban megállapított támogatást.

(3)   A tételenként legalább 32 kg átlagsúlyú malacokra vonatkozó támogatás nem haladhatja meg az e cikk (1) bekezdésével összhangban a tételenként 32 kg átlagsúlyú malacokra megállapított támogatást.

5. cikk

Az illetékes német hatóságok meghoznak minden intézkedést, amely szükséges az e rendeletnek és különösen a 2. cikknek való megfelelés biztosításához. Ezekről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

6. cikk

Az illetékes német hatóságok minden szerdán közlik a Bizottsággal az e rendelettel összhangban az előző hét tekintetében szállított, az 1. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett és más malacok számát és összsúlyát.

7. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetése napján lép hatályba.

Ezt a rendeletet 2006. június 12-től kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2006. június 29-én.

a Bizottság részéről

Mariann FISCHER BOEL

a Bizottság tagja


(1)  HL L 282., 1975.11.1., 1. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.

(2)  HL L 316., 2001.12.1., 5. o. A 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.

(3)  HL L 363., 1990.12.27., 51. o. A legutóbb a 806/2003/EK rendelettel (HL L 122., 2003.5.16., 1. o.) módosított irányelv.


I. MELLÉKLET

A 2. cikkben említett régiók

Az Észak-Rajna-Wesztfália szövetségi tartományban a 2001/89/EK tanácsi irányelvvel összhangban létesített megfigyelési körzetek (1. terület), amelyeket a 2006. április 6-án az elektronikus „Bundesanzeiger”-ben közzétett, 2006. április 6-i„Schweinepest-Schutzverordnung” melléklete határozott meg, amelyet legutóbb a 2006. június 2-án az elektronikus „Bundesanzeiger”-ben közzétett 2006. május 31-i„Schweinepest-Schutzverordnung”-ot módosító ötödik rendelet módosított.


II. MELLÉKLET

A 3. cikk (1) bekezdésében említett szállítás és levágás feltételei

1.

Az illetékes német hatóságokhoz történő szállítás napján az állatokat rakományonként le kell mérni, és vágóhídon le kell vágni.

2.

Az állatokat le kell vágni, és azokon további vágóhídi műveletek nem végezhetők. Az állatok tetemét rögtön el kell szállítani a vágóhídról a hulladékfeldolgozó üzembe. A szállítás lezárt teherautókban történik, amelyeket a vágóhidakról való távozáskor és a hulladékfeldolgozó üzembe való érkezéskor le kell mérni.

3.

Az állattetemeket le kell permetezni denaturáló szerrel (metilénkék) annak biztosítása céljából, hogy a húst nem használják fel emberi fogyasztásra.


Top