This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0911
2005/911/EC: Council Decision of 12 December 2005 authorising the Federal Republic of Germany to conclude an agreement with the Swiss Confederation that includes provisions derogating from Articles 2(2) and 3 of the Sixth Directive 77/388/EEC on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes
2005/911/EK: A Tanács határozata ( 2005. december 12. ) a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 2. cikkének (2) bekezdésétől és 3. cikkétől eltérő rendelkezéseket magában foglaló megállapodás Svájc Államszövetséggel való megkötésének a Németországi Szövetségi Köztársaság részére történő engedélyezéséről
2005/911/EK: A Tanács határozata ( 2005. december 12. ) a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 2. cikkének (2) bekezdésétől és 3. cikkétől eltérő rendelkezéseket magában foglaló megállapodás Svájc Államszövetséggel való megkötésének a Németországi Szövetségi Köztársaság részére történő engedélyezéséről
HL L 331., 2005.12.17, p. 30–31
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
HL L 175M., 2006.6.29, p. 205–206
(MT)
Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force.
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 31977L0388 | eltérés | cikk 3 | DATEFF | |
Derogation | 31977L0388 | eltérés | cikk 2.2 | DATEFF |
17.12.2005 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 331/30 |
A TANÁCS HATÁROZATA
(2005. december 12.)
a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról szóló 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 2. cikkének (2) bekezdésétől és 3. cikkétől eltérő rendelkezéseket magában foglaló megállapodás Svájc Államszövetséggel való megkötésének a Németországi Szövetségi Köztársaság részére történő engedélyezéséről
(2005/911/EK)
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapítás – szóló, 1977. május 17-i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 30. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A 77/388/EGK irányelv 30. cikkének (1) bekezdése értelmében a Tanács a Bizottság javaslatára egyhangúlag bármely tagállamot felhatalmazhat arra, hogy egy harmadik állammal az ezen irányelvtől való eltéréseket magában foglaló megállapodást kössön. |
(2) |
A Bizottság Főtitkárságán 2005. január 14-én nyilvántartásba vett levélben a Németországi Szövetségi Köztársaság (a továbbiakban: Németország) engedélyt kért egy, a Svájci Államszövetséggel (a továbbiakban: Svájccal) való megállapodás megkötésére a Rajna folyón Laufenburg (Baden-Württemberg, Németország) és Laufenburg (Aargau, Svájc) között átívelő határhíd megújításáról és további karbantartásáról. |
(3) |
A 77/388/EGK irányelv 30. cikke (2) bekezdésének megfelelően a Bizottság 2005. január 17-én kelt levelében tájékoztatta a tagállamokat Németország kérelméről. A Bizottság 2005. január 19-én kelt levelében értesítette Németországot, hogy birtokában van a kérelem elbírálásához szükségesnek ítélt valamennyi információnak. |
(4) |
A megállapodás a 77/388/EGK irányelv 2. cikkének (2) bekezdésétől és 3. cikkétől eltérő HÉA-rendelkezéseket foglal magában a határhíd megújításához és további karbantartásához szolgáltatott javak és szolgáltatások, valamint az ugyanezen célra importált javak tekintetében. |
(5) |
Amennyiben a 77/388/EGK irányelvtől való eltérést nem engedélyezik, a Németországban megvalósított megújítási és karbantartási munkák a német HÉA hatálya alá tartoznának, míg a Svájcban megvalósítottak nem tartoznának a 77/388/EGK irányelv rendelkezéseinek hatálya alá. Továbbá a határhíd megújítására vagy karbantartására Svájcból Németországba importált javak a német HÉA hatálya alá tartoznának. |
(6) |
E szokásos szabályoknak az alkalmazása súlyos adózási bonyodalmakat jelentene a munkák megvalósításáért felelős vállalkozások számára. |
(7) |
Ennek az eltérésnek a célja a kérdéses híd felújítási és további karbantartási munkáihoz kapcsolódó adók behajtásának egyszerűsítése. |
(8) |
Az eltérésnek teljesen jelentéktelen hatása lesz a Közösség HÉA-ból származó saját forrásaira, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Németország engedélyt kap arra, hogy a 77/388/EGK irányelvtől eltérő rendelkezéseket magában foglaló megállapodást kössön Svájccal a Rajna folyón Laufenburg (Baden-Württemberg, Németország) és Laufenburg (Aargau, Svájc) között átívelő határhíd megújításáról és további karbantartásáról.
A megállapodás eltérő adórendelkezéseit a 2. és 3. cikk állapítja meg.
2. cikk
A 77/388/EGK irányelv 2. cikkének (2) bekezdésétől eltérve, a Svájcból Németországba importált javak nem tartoznak hozzáadottérték-adó hatálya alá, feltéve, hogy ezeket az e határozat 1. cikkében említett híd megújítására és további karbantartására használják fel. Az eltérés nem alkalmazható azonban a közhatóság által ugyanilyen célokra importált javakra.
3. cikk
A 77/388/EGK irányelv 3. cikkétől eltérve, a híd Svájcban elhelyezkedő részét úgy kell tekinteni, mintha az a német terület részét képezné a híd megújítására és további karbantartására szolgáltatott javak és szolgáltatások céljából.
4. cikk
E határozat címzettje a Németországi Szövetségi Köztársaság.
Kelt Brüsszelben, 2005. december 12-én.
a Tanács részéről
az elnök
J. STRAW
(1) HL L 145., 1977.6.13., 1. o. A legutóbb a 2004/66/EK irányelvvel (HL L 168., 2004.5.1., 35. o.) módosított irányelv.