This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31995R2610
Council Regulation (EC) No 2610/95 of 30 October 1995 amending Regulation (EC) No 2965/94 setting up a Translation Centre for bodies of the European Union
A Tanács 2610/95/EK rendelete (1995. október 30.) az Európai Unió Szervei Fordítóközpontjának létrehozásáról szóló 2965/94/EK rendelet módosításáról
A Tanács 2610/95/EK rendelete (1995. október 30.) az Európai Unió Szervei Fordítóközpontjának létrehozásáról szóló 2965/94/EK rendelet módosításáról
HL L 268., 1995.11.10, p. 1–2
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31994R2965 | helyettesítés | cikk 11 | 17/11/1995 | |
Modifies | 31994R2965 | helyettesítés | cikk 13.2 | 17/11/1995 | |
Modifies | 31994R2965 | helyettesítés | cikk 13.3 | 17/11/1995 | |
Modifies | 31994R2965 | helyettesítés | cikk 4.1 | 17/11/1995 | |
Modifies | 31994R2965 | helyettesítés | cikk 2 | 17/11/1995 | |
Modifies | 31994R2965 | helyettesítés | cikk 10.2 | 17/11/1995 |
Hivatalos Lap L 268 , 10/11/1995 o. 0001 - 0002
A Tanács 2610/95/EK rendelete (1995. október 30.) az Európai Unió Szervei Fordítóközpontjának létrehozásáról szóló 2965/94/EK rendelet módosításáról AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 235. cikkére, tekintettel a Bizottság javaslatára [1], tekintettel az Európai Parlament véleményére [2], mivel a 94/2965/EK rendelettel [3] létrehozott Fordítóközpont fő feladata továbbra is a rendeletben felsorolt ügynökségek és hivatalok fordítási igényeinek kielégítése; mivel a központra háruló bármely többletmunka kockázatát mindenáron el kell kerülni, minthogy az hátrányos befolyást gyakorolhat az említett ügynökségek és hivatalok működésére, valamint a központ racionális működtetéséhez valóságosan szükséges alkalmazotti létszámra; mivel a központ alapvető célkitűzése a rendelkezésre álló eszközök lehető legracionálisabb és leggazdaságosabb kihasználása, ugyanakkor a fordítások szükséges színvonalának és minőségének megőrzése, nem zárva ki egyes esetekben a piaci szereplők igénybevételének lehetőségét; mivel az Unió intézményei és szervei közötti adminisztratív együttműködést a munkamódszerek racionalizálása és az általános megtakarítások elérése céljából, a fölösleges munka és a költséges párhuzamos struktúrák létrehozásának elkerülésével fejleszteni kell; mivel a fordítás egyike azoknak a tevékenységeknek, ahol az ilyen intézményközi együttműködés továbbfejleszthető; mivel az intézményközi együttműködésnek azt kell céloznia, hogy középtávon a központ képes legyen bármely tevékenységre, amelynek egyesítéséről a hatályos szabályok szerint döntés született; mivel ennek következtében a központ által nyújtott szolgáltatások hatáskörét ki kell terjeszteni annak érdekében, hogy a saját fordítócsoporttal rendelkező uniós intézmények és szervek hozzáférhessenek a központ szolgáltatásaihoz, hogy önkéntes alapon átvállaljanak az esetlegesen jelentkező többletmunkából; mivel a 94/2965/EK határozat hatóköre kiterjesztésének mértékével kapcsolatban el kell kerülni a félreértéseket, az abban használt "szervek" szót a megfelelő helyeken az "ügynökségek és hivatalok" kifejezéssel kell felváltani; mivel e rendelet elfogadásához a Szerződés a 235. cikkben foglaltakon kívül nem tartalmaz külön felhatalmazást, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk A 94/2965/EK rendelet az alábbiak szerint módosul: 1. A 2. cikk (1) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép: "2. cikk (1) A központ az alábbi ügynöskégek és hivatalok tevékenysége számára biztosítja a szükséges fordítási szolgáltatásokat: - az Európai Környezetvédelmi Ügynökség, - az Európai Képzési Alapítvány, - a Kábítószer és a Kábítószer-függőség Európai Megfigyelőközpontja, - a Gyógyászati Termékeket Minősítő Európai Ügynökség, - a Munkahelyi Biztonsági és Egészségügyi Ügynökség, - a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták), - az Európai Rendőrségi Hivatal (Europol) és az Europol Kábítószeregysége. A központ és a fent említett ügynökségek és hivatalok mindegyike meghozza az együttműködésük módjait szabályozó megfelelő intézkedéseket. (2) A Tanács által létrehozott, az 1. cikkben említett ügynökségektől és hivataloktól eltérő ügynökségek és hivatalok a központtal kötött megállapodások alapján vehetik igénybe a központ szolgáltatásait. (3) Az Unió azon intézményei és szervei, amelyek már rendelkeznek saját fordítószolgáltatással, önkéntes alapon, a felek között létrejött megállapodásoknak megfelelően vehetik igénybe a központ szolgáltatásait. (4) A központ teljes mértékben részt vesz az intézményközi fordító bizottság munkájában." 2. A 4. cikk (1) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép: "(1) A központ igazgatósággal rendelkezik, amely a következőkből áll: a) a 2. cikk (1) bekezdésében felsorolt valamennyi ügynökség és hivatal egy-egy képviselője; a 2. cikk (2) bekezdésében említett bármely intézkedés maga után vonhatja az intézkedéssel érintett ügynökség vagy hivatal képviseletét; b) az Európai Unió minden egyes tagállamának egy-egy képviselője; c) a Bizottság két képviselője; és d) egy-egy képviselő mindazoktól az intézményektől és szervektől, amelyek rendelkeznek saját fordítószolgálattal, de önkéntes alapon történő együttműködési szerződést kötöttek a központtal." 3. A 10. cikk (2) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép: "2. a) A központ költségvetésében jelentkező bevételeknek és kiadásoknak ki kell egyenlíteniük egymást. b) A kezdeti időszakra vonatkozó (c) albekezdés rendelkezéseivel összhangban a bevételek a központ által kiszolgált ügynökségek és hivatalok által teljesített befizetésekből származnak, valamint azoktól az intézményektől és szervektől, amelyekkel az elvégzett munka ellenértékeként szerződéses együttműködésben állapodtak meg. c) A kezdeti időszakban, amely nem haladhatja meg a három pénzügyi évet: - a központ által kiszolgált hivatalok és ügynökségek, intézmények és szervek a saját költségvetésük meghatározott százalékában, a lehető legpontosabb információk alapján egyösszegű átalánybefizetést tesznek, amelyet az elvégzett munkának megfelelően módosítanak, - a központ működésének biztosítása érdekében hozzájárulás nyújtható az Európai Közösségek általános költségvetéséből." 4. A 11. cikk helyébe az alábbi szöveg lép: "11. cikk (1) A 19. cikkben meghatározott felülvizsgálatot megelőzően minden a 2. cikk (1) bekezdésében említett ügynökség vagy hivatal, amely különleges nehézséget tapasztal a központ által nyújtott szolgáltatásokkal kapcsolatban, megkeresheti a központot, hogy a lehető legjobb megoldást találják a nehézségek megoldására. (2) Amennyiben három hónapon belül nem sikerül ilyen megoldást találni, a kérdéses ügynökség vagy hivatal megfelelő indokokkal alátámasztott jelentést küldhet a Bizottságnak annak érdekében, hogy a Bizottság meghozhassa a megfelelő intézkedéseket, és adott esetben megszervezze, hogy a központ irányítása és támogatása mellett rendszeresebben vegyenek igénybe harmadik feleket a vonatkozó dokumentumok fordítására." 5. A 13. cikk (2) és (3) bekezdése helyébe az alábbi szöveg lép: "(2) A létszámtervvel együtt benyújtott előzetes költségvetést az igazgatóság fogadja el, és azt azonnal továbbítja a Bizottságnak, amely ennek alapján a 2. cikkben felsorolt ügynökségek és hivatalok számára az előzetes költségvetési tervben biztosított támogatásoknak megfelelően megállapítja a keretszámokat, amelyet a Szerződés 203. cikke értelmében a Tanács elé terjeszt. (3) Az igazgatóság a központ költségvetését a pénzügyi év kezdete előtt elfogadja, ahol szükséges, a 2. cikkben felsorolt ügynökségek és hivatalok, valamint intézmények és szervek által tett befizetéseknek megfelelően módosítja azt." 2. cikk Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Luxembourgban, 1995. október 30-án. a Tanács részéről az elnök J. Solana [1] HL C 43., 1995.6.9., 25. o. [2] HL C 269., 1995.10.16. [3] HL L 314., 1994.12.7., 1. o. --------------------------------------------------