EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22021D0010

Az EU–Mexikó Vegyes Bizottság 1/2019 határozata (2019. október 16.) a 2/2000/EK–Mexikó vegyes tanácsi határozatnak a származó termék fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről szóló III. mellékletének módosításáról (Andorra és San Marino, valamint egyes, vegyi anyagokra vonatkozó termékspecifikus származási szabályok) [2021/10]

PUB/2020/953

HL L 3., 2021.1.7, p. 37–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/10/oj

2021.1.7.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 3/37


AZ EU–MEXIKÓ VEGYES BIZOTTSÁG 1/2019 HATÁROZATA

(2019. október 16.)

a 2/2000/EK–Mexikó vegyes tanácsi határozatnak a származó termék fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről szóló III. mellékletének módosításáról (Andorra és San Marino, valamint egyes, vegyi anyagokra vonatkozó termékspecifikus származási szabályok) [2021/10]

AZ EU–MEXIKÓ VEGYES BIZOTTSÁG,

tekintettel a 2000. március 23-i 2/2000/EK–Mexikó vegyes tanácsi határozatra (1) és annak III. mellékletére, valamint különösen a III. melléklet 38. cikkére,

mivel:

(1)

A 2/2000 határozat III. melléklete (a továbbiakban: a III. melléklet) megállapítja az 1997. december 8-án Brüsszelben aláírt, egyrészről az Európai Közösség és annak tagállamai, valamint másrészről a Mexikói Egyesült Államok között létrejött gazdasági partnerségi, politikai koordinációs és együttműködési megállapodás (2) (a továbbiakban: a megállapodás) részes feleinek területéről származó termékekre vonatkozó származási szabályokat.

(2)

Az Európai Unió vámuniót tart fenn az Andorrai Hercegséggel és a San Marino Köztársasággal, és ennek következtében a Mexikóból származó áruk preferenciális elbánásban részesülnek e két országban.

(3)

A Felek megállapodtak, hogy Mexikó az Andorrai Hercegségből származó, a harmonizált rendszer 25–97 fejezetébe tartozó termékeket, valamint a San Marino Köztársaságból származó, a harmonizált rendszer 1–97 fejezetébe tartozó termékeket a III. melléklet értelmében az Európai Unióból származó termékként ismeri el.

(4)

Annak lehetővé tétele érdekében, hogy az említett árukat a Mexikóba történő behozatal során ugyanúgy kezeljék, mintha az Európai Unióból származnának, valamint a III. melléklet ezen árukra történő alkalmazására vonatkozó rendelkezések meghatározása érdekében a III. mellékletet egy VI. függelékkel kell kiegészíteni.

(5)

A vegyes bizottság 2017. április 7-én elfogadta az 1/2017 határozatot (3), amely negyedik alkalommal hosszabbítja meg a III. melléklet II(a) függelékének 2. és 3. megjegyzésében (a továbbiakban: a 2. és 3. megjegyzés) megállapított származási szabályok alkalmazását. Az 1/2017 határozatban foglalt meghosszabbítást 2019. december 31-ig kell alkalmazni.

(6)

Indokolt a 2. és 3. megjegyzésben megállapított származási szabályok alkalmazását állandó jelleggel meghosszabbítani, mivel azok összhangban vannak a megállapodás modernizációjának elveivel.

(7)

A III. mellékletet ezért ennek megfelelően módosítani kell,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

(1)   A 2/2000 határozat III. mellékletének II. függeléke az e határozat I. mellékletében foglaltak szerint módosul.

(2)   A 2/2000 határozat III. melléklete az e határozat II. mellékletében foglaltak szerint egy VI. függelékkel egészül ki.

2. cikk

Ez a határozat az azt a napot követő második hónap első napján lép hatályba, amelyen a Felek értesítik egymást az ehhez szükséges eljárások befejezéséről.

Kelt Brüsszelben, 2019. október 16-án.

a vegyes bizottság részéről

Edita HRDA

Európai Külügyi Szolgálat, ügyvezető igazgató, Amerika


(1)  HL L 157., 2000.6.30., 10. o.

(2)  HL L 276., 2000.10.28., 45. o.

(3)  Az EU–MEXIKÓ vegyes bizottság 1/2017 határozata (2017. április 7.) a 2000. március 23-i 2/2000/EK–Mexikó vegyes tanácsi határozatnak a származó termék fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről szóló III. melléklet módosításáról (egyes, vegyi anyagokra vonatkozó termékspecifikus származási szabályok).


I. MELLÉKLET

A 2/2000 határozat III. mellékletének II. függelékében a 2914 és 2915 HR-vámtarifaszámra vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép:

HR-vámtarifaszám

A termék leírása

A nem származó anyagokon a származóvá minősítése érdekében végzett megmunkálások vagy feldolgozások

(1)

(2)

(3) vagy (4)

„ex 2914

Diaceton-alkohol

Metil-izobutilketon

Mezitil-oxid

Előállítás acetonból

Előállítás kémiai reakcióval (*1)

2915

Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai, kivéve:

Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagokból. A 2915 és a 2916 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás, amelynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át

 

Ecetsavanhidrid, etil- és n-butil-acetát, vinil-acetát, izopropil- és metilamin-acetát, mono-, di- vagy triklór-ecetsavak, ezek sói és észterei

Előállítás bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagokból. Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból a 2916 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át

Előállítás kémiai reakcióval (*1)


(*1)  Egy „kémiai reakció” olyan – többek között biokémiai – folyamat, amely új szerkezetű molekulát eredményez a molekulákon belüli kötések megszakadása és újak kialakulása révén, illetve azáltal, hogy megváltozik a molekula atomjainak térbeli elrendeződése. Származás tekintetében a következő folyamatokat nem kell figyelembe venni:

a)

vízben vagy más oldószerben történő feloldás;

b)

oldószerek kivonása, beleértve az oldószerként alkalmazott vizet is; vagy

c)

víz hozzáadása vagy kivonása kristályosítás céljából.”


II. MELLÉKLET

A 2/2000 határozat III. melléklete a következő függelékkel egészül ki:

„VI. függelék

AZ ANDORRAI HERCEGSÉG ÉS A SAN MARINO KÖZTÁRSASÁG

(1)   

Az Andorrai Hercegségből származó, a harmonizált rendszer 25–97 fejezetébe tartozó termékeket Mexikó ugyanolyan vámszabályok alá tartozóként fogadja el, mint az Európai Unióból behozott, illetve onnan származó termékeket, mindaddig, amíg a 90/680/EGK tanácsi határozat (1) által létrehozott vámunió érvényben marad.

(2)   

A Mexikóból származó, a harmonizált rendszer 25–97 fejezetébe tartozó termékek az Andorrába történő behozatal során ugyanolyan preferenciális tarifális elbánás alá esnek, mint amikor azokat az Európai Unióba hozzák be, mindaddig, amíg a 90/680/EGK tanácsi határozat1 által létrehozott vámunió érvényben marad.

(3)   

A San Marino Köztársaságból származó, a harmonizált rendszer 1–97 fejezetébe tartozó termékeket Mexikó ugyanolyan vámszabályok alá tartozóként fogadja el, mint az Európai Unióból behozott, illetve onnan származó termékeket, mindaddig, amíg az 1991. december 16-án Brüsszelben kelt megállapodás (2) az Európai Gazdasági Közösség és a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról érvényben marad.

(4)   

A Mexikóból származó, a harmonizált rendszer 1–97 fejezetébe tartozó termékek a San Marinóba történő behozatal során ugyanolyan preferenciális tarifális elbánás alá esnek, mint amikor azokat az Európai Unióba hozzák be, mindaddig, amíg az Európai Gazdasági Közösség és a San Marino Köztársaság közötti együttműködésről és vámunióról szóló, 1991. december 16-án Brüsszelben kelt megállapodás2 érvényben marad.

(5)   

A III. melléklet értelemszerűen alkalmazandó az 1–4. pontban említett termékek kereskedelmére.

(6)   

Az EUR.1 szállítási bizonyítvány 2. rovatában vagy a számlanyilatkozatban az exportőr vagy meghatalmazott képviselője a „Mexikó”, illetve „az Andorrai Hercegség” vagy „a San Marino Köztársaság” kifejezéseket tünteti föl. Az Andorrai Hercegségből vagy a San Marino Köztársaságból származó termékek esetében ezt az információt feltünteti továbbá az EUR.1 szállítási bizonyítvány 4. rovatában vagy a számlanyilatkozatban.

(7)   

Az Európai Unió megküldi Mexikónak az EUR.1 szállítási bizonyítvány mintáját, az Andorrai Hercegség és a San Marino Köztársaság által használt pecséteket, valamint az Andorrai Hercegségben és a San Marino Köztársaságban az ellenőrzési eljárásért felelős hatóságok címét.

(8)   

Ha az Andorrai Hercegség vagy a San Marino Köztársaság illetékes kormányzati hatóságai nem felelnek meg a III. melléklet rendelkezéseinek, Mexikó a 2/2000 határozat 17. cikkével létrehozott, a vámügyi együttműködéssel és a származási szabályokkal foglalkozó különbizottság elé viheti a kérdést, hogy az meghatározza a megfelelő intézkedéseket probléma megoldására”.


(1)  A Tanács 90/680/EGK határozata (1990. november 26.) az Európai Gazdasági Közösség és az Andorrai Hercegség között levélváltás formájában létrejött megállapodás megkötéséről (HL L 374., 1990.12.31., 13. o.).

(2)  HL L 84., 2002.3.28., 43. o.


Top