Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22010A0130(02)

Ideiglenes megállapodás egyrészről az Európai Közösség és másrészről a Szerb Köztársaság között a kereskedelemről és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről - Jegyzőkönyvek - Záróokmány - Nyilatkozatok

HL L 28., 2010.1.30, p. 2–397 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/08/2013

Related Council decision

22010A0130(02)

Ideiglenes megállapodás egyrészről az Európai Közösség és másrészről a Szerb Köztársaság között a kereskedelemről és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről - Jegyzőkönyvek - Záróokmány - Nyilatkozatok

Hivatalos Lap L 028 , 30/01/2010 o. 0002 - 0397


Ideiglenes megállapodás

egyrészről az Európai Közösség és másrészről a Szerb Köztársaság között a kereskedelemről és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG,

a továbbiakban: a Közösség

egyrészről, és

A SZERB KÖZTÁRSASÁG

a továbbiakban: Szerbia

másrészről,

a továbbiakban együttesen: a felek,

MIVEL:

(1) Az egyrészről az Európai Közösségek és azok tagállamai, és másrészről Szerbia közötti stabilizációs és társulási megállapodást (a továbbiakban: stabilizációs és társulási megállapodás vagy STM) 2008. április 29-én Luxembourgban aláírták.

(2) A stabilizációs és társulási megállapodás célja szoros és tartós kapcsolat létesítése a kölcsönösség és a kölcsönös érdekek alapján, amelynek lehetővé kell tennie, hogy Szerbia tovább erősítse és bővítse meglévő kapcsolatát az Európai Unióval.

(3) Szükséges a kereskedelmi kapcsolatok fejlesztésének biztosítása a korábban létesített kapcsolatok erősítése és bővítése által.

(4) Ennek érdekében a lehető leggyorsabban végre kell hajtani egy ideiglenes megállapodás segítségével (a továbbiakban: e megállapodás) a stabilizációs és társulási megállapodás kereskedelemről és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló rendelkezéseit.

(5) A stabilizációs és társulási megállapodás közúti közlekedésről szóló 4. jegyzőkönyvében néhány rendelkezés, amelyek közúti átmenő forgalommal kapcsolatosak, közvetlenül kapcsolódnak az áruk szabad mozgásához, és ebből következően be kell ezeket építeni ebbe a megállapodásba.

(6) Előzetesen meglévő szerződéses struktúrák hiányában e megállapodás létrehoz egy ideiglenes bizottságot az ideiglenes megállapodás végrehajtására,

(7) Mivel a bizonyos textiltermékekre vonatkozó kereskedelmet a 2005. március 31-i, az Európai Közösség és Szerbia között létrejött megállapodás szabályozza, és felismerték, hogy az hatályát veszti a stabilizációs és társulási megállapodás hatályba lépésével,

ÚGY HATÁROZTAK, hogy megkötik e megállapodást, és e célból meghatalmazottjaikként kijelölték:

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG részéről

Dr Dimitrij RUPEL,

a Szlovén Köztársaság külügyminisztere

az Európai Unió Tanácsának elnöke

Olli REHN,

az Európai Közösségek Bizottságának (a továbbiakban: Európai Bizottság) bővítésért felelős tagja

SZERBIA részéről

Božidar ĐELIĆ,

a Szerb Köztársaság miniszterelnök-helyettese

AKIK kicserélve jó és kellő alakban talált meghatalmazásaikat,

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

I. CÍM

ÁLTALÁNOS ELVEK

1. cikk

(STM 2. cikk)

Az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatában kihirdetett, és az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezményben, a Helsinki Záróokmányban és az Új Európáért Párizsi Chartában meghatározott demokratikus alapelveknek és az emberi jogoknak a tiszteletben tartása, a nemzetközi jog elveinek – beleértve a volt Jugoszláviával foglalkozó nemzetközi büntetőtörvényszékkel (ICTY) való teljes körű együttműködést –, a jogállamiságnak és a piacgazdaság alapelveinek a gazdasági együttműködésről szóló bonni EBEÉ konferencia okmányában megfogalmazott tiszteletben tartása képezik a felek bel- és külpolitikájának alapját és e megállapodás alapelemét.

2. cikk

(STM 9. cikk)

Ez a megállapodás teljes mértékben összeegyeztethető a vonatkozó WTO-rendelkezésekkel, különösen az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (az 1994. évi GATT) XXIV. cikkével és a szolgáltatások kereskedelméről szóló általános megállapodás (GATS) V. cikkével, és azokkal összhangban kerül végrehajtásra.

II. CÍM

AZ ÁRUK SZABAD MOZGÁSA

3. cikk

(STM 18. cikk)

A Közösség és Szerbia e megállapodás hatálybalépésétől számított legfeljebb hatéves átmeneti időszak alatt fokozatosan kétoldalú szabadkereskedelmi területet hoz létre e megállapodás rendelkezéseinek megfelelően, valamint az 1994. évi GATT és a WTO rendelkezéseivel összhangban. Ennek során figyelembe veszik az alábbiakban megállapított különös követelményeket.

A felek közötti kereskedelemben az áruk osztályozására a kombinált nómenklatúrát kell alkalmazni.

Ezen megállapodás alkalmazásában a vámok és az azokkal azonos hatású díjak körébe tartozik minden olyan illeték vagy díj, amelyeket egy áru kivitelével vagy behozatalával kapcsolatosan vetnek ki, beleértve a kivitellel vagy behozatallal kapcsolatosan alkalmazott minden adótöbbletet és felárat is, de nem tartalmaz semmiféle:

a) belföldi adónak megfelelő díjat, amelyet következetesen az 1994. évi GATT III. cikke (2) bekezdésének értelmében alkalmaznak,

b) dömpingellenes vagy kiegyenlítő intézkedést,

c) a nyújtott szolgáltatás költségeivel arányos illetéket vagy díjat.

Minden termék esetében az alapvám, amely az e megállapodás alapján alkalmazott, egymást követő vámcsökkentések alapját képezi, a következő:

a) a 2658/87 tanácsi rendelettel [1] létrehozott Közösségi Közös Vámtarifa, amelyet e megállapodás aláírásának napján erga omnes alkalmaznak;

b) a szerb alkalmazott vámtétel [2].

Amennyiben a megállapodás aláírását követően bármely vámcsökkentést erga omnes alapon alkalmaznak, különösen

a) a WTO-ban folytatott tarifatárgyalásokból vagy,

b) Szerbia WTO-csatlakozásából vagy,

c) Szerbia WTO-csatlakozását követő további csökkentésekből következő csökkentést.

akkor a (4) bekezdésben említett alapvám helyébe az ilyen csökkentett vámok lépnek, az ilyen csökkentések alkalmazásának napjától kezdve.

A Közösség és Szerbia ismertetik egymással vonatkozó alapvámjaikat és azok bármilyen változását.

I. FEJEZET

Ipari termékek

4. cikk

(STM 19. cikk)Fogalommeghatározás

E fejezet rendelkezéseit a Közösségből vagy Szerbiából származó, a kombinált nómenklatúra 25–97. árucsoportjába tartozó termékekre kell alkalmazni, a WTO mezőgazdasági megállapodása I. mellékletének I. bekezdésének ii. pontjában felsorolt termékek kivételével.

Az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó termékek felek közötti kereskedelmét a szerződés rendelkezéseivel összhangban bonyolítják.

E megállapodás rendelkezései érvényesek azokra a textiltermékekre, amelyek a textiltermékek kereskedelméről szóló 2005. március 31-i, az Európai Közösség és Szerbia között létrejött megállapodás hatálya alá esnek.

5. cikk

(STM 20. cikk)Ipari termékekre vonatkozó közösségi engedmények

1. A Szerbiából származó ipari termékek Közösségbe történő behozatalára kivetett vámokat és azonos hatású díjakat e megállapodás hatálybalépésekor eltörlik.

2. A Szerbiából származó ipari termékek Közösségbe történő behozatalára vonatkozó mennyiségi korlátozásokat és azonos hatású intézkedéseket e megállapodás hatálybalépésekor eltörlik.

6. cikk

(STM 21. cikk)Ipari termékekre vonatkozó szerb engedmények

1. E megállapodás hatálybalépésekor a Közösségből származó, az I. mellékletben felsoroltaktól eltérő ipari termékek Szerbiába történő behozatalára kivetett vámokat eltörlik.

2. A Közösségből származó ipari termékek Szerbiába történő behozatalára kivetett vámokkal azonos hatású díjakat e megállapodás hatálybalépésekor eltörlik.

3. A Közösségből származó, az I. mellékletben felsorolt ipari termékek Szerbiába történő behozatalára kivetett vámokat fokozatosan csökkentik és eltörlik az ezen mellékletben található ütemtervnek megfelelően.

4. A Közösségből származó ipari termékek Szerbiába történő behozatalának mennyiségi korlátozásait és az azonos hatású intézkedéseket e megállapodás hatálybalépésének napján eltörlik.

7. cikk

(STM 22. cikk)A kivitelre vonatkozó vámok és korlátozások

1. E megállapodás hatálybalépésekor a Közösség és Szerbia eltöröl minden kiviteli vámot és azonos hatású díjat a köztük folyó kereskedelem vonatkozásában.

2. E megállapodás hatálybalépésekor a Közösség és Szerbia a közöttük folyó kereskedelemben eltöröl minden, a kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozást és azonos hatású intézkedést.

8. cikk

(STM 23. cikk)A vámok gyorsabb csökkentése

Szerbia kijelenti, hogy készen áll a vámoknak a 6. cikkben előírtnál gyorsabb csökkentésére a Közösséggel folytatott kereskedelemben, ha általános gazdasági helyzete és az érintett azdasági ágazat helyzete ezt lehetővé teszi.

Az ideiglenes bizottság e tekintetben megvizsgálja a helyzetet és megteszi a vonatkozó ajánlásokat.

II. FEJEZET

Mezőgazdaság és halászat

9. cikk

(STM 24. cikk)Fogalommeghatározás

1. E fejezet rendelkezéseit a Közösségből vagy Szerbiából származó mezőgazdasági és halászati termékek kereskedelmére kell alkalmazni.

2. A "mezőgazdasági és halászati termékek" kifejezés a kombinált nómenklatúra 1–24. árucsoportjában felsorolt termékeket és a WTO mezőgazdasági megállapodása I. mellékletének I. bekezdésének ii. pontjában felsorolt termékeket jelenti.

3. Ez a meghatározás magában foglalja a 3. árucsoport, a 1604 és a 1605 vámtarifaszám, valamint a 051191, a 230120 és az ex190220 ("halat, rákféléket, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatot 20 tömegszázaléknál nagyobb arányban tartalmazó töltött tészta") vámtarifa-alszám alá tartozó halakat és halászati termékeket.

10. cikk

(STM 25. cikk)Feldolgozott mezőgazdasági termékek

A 1. jegyzőkönyv megállapítja az ott felsorolt feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó kereskedelmi rendelkezéseket.

11. cikk

(STM 26. cikk)A Szerbiából származó mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó közösségi engedmények

1. E megállapodás hatálybalépésének napján a Közösség eltöröl minden mennyiségi korlátozást és azonos hatású intézkedést a Szerbiából származó mezőgazdasági és halászati termékek behozatalára.

2. E megállapodás hatálybalépésének napjától a Közösség eltörli a Szerbiából származó, a kombinált nómenklatúra 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 és 2204 vámtarifaszáma alá tartozóktól eltérő mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó vámokat és azonos hatású díjakat.

A kombinált nómenklatúra 7. és 8. árucsoportjába tartozó olyan termékek esetében, amelyhez a közös vámtarifa az értékvámok és egy specifikus vám alkalmazását írja elő, az eltörlés csak a vám értékvám részét érinti.

3. E megállapodás hatálybalépésének napjától a Közösség a közös vámtarifában megállapítottaknak megfelelően, az értékvám 20 %-ában és a külön vámtétel 20 %-ában rögzíti a II. mellékletben meghatározott és Szerbiából származó baby beef termékek Közösségbe irányuló behozatalára alkalmazandó vámokat a vágott súlyban kifejezett 8700 tonna éves vámkontingens határán belül.

4. E megállapodás hatálybalépésének napjától a Közösség vámmentességet biztosít a Kombinált Nómenklatúra 1701 és 1702 vámtarifaszáma alá tartozó, Szerbiából származó, Közösségbe behozatalra kerülő termékekre 180000 tonnás (nettó súly) éves vámkontingens erejéig.

12. cikk

(STM 27. cikk)Mezőgazdasági termékekre vonatkozó szerb engedmények

1. E megállapodás hatálybalépésének napján Szerbia eltöröl minden mennyiségi korlátozást és azonos hatású intézkedést a Közösségből származó mezőgazdasági és halászati termékek behozatalára.

2. E megállapodás hatálybalépésének napjától Szerbia:

a) eltörli a IIIa. mellékletben felsorolt, a Közösségből származó bizonyos mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó vámokat;

b) fokozatosan eltörli a IIIb. mellékletben felsorolt, a Közösségből származó bizonyos mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó vámokat az egyes termékekre a mellékletben megadott ütemezés szerint;

c) fokozatosan csökkenti a IIIc. és IIId. mellékletben felsorolt, a Közösségből származó bizonyos mezőgazdasági termékek behozatalára vonatkozó vámokat az egyes termékekre ezekben a mellékletekben megadott ütemezés szerint.

13. cikk

(STM 28. cikk)A borokra és szeszes italokra vonatkozó jegyzőkönyv

A 2. jegyzőkönyvben említett borokra és szeszes italokra alkalmazandó rendelkezéseket az a jegyzőkönyv állapítja meg.

14. cikk

(STM 29. cikk)Halakra és halászati termékekre vonatkozó közösségi engedmények

1. E megállapodás hatálybalépésének napján a Közösség eltöröl minden mennyiségi korlátozást és azonos hatású intézkedést a Szerbiából származó halak és halászati termékek behozatalára.

2. E megállapodás hatálybalépésétől a Közösség teljes mértékben eltörli a vámokat a Szerbiából származó, a IV. mellékletben felsoroltaktól eltérő halakra és halászati termékekre. A IV. mellékletben felsorolt termékekre az ott megállapított rendelkezések vonatkoznak.

15. cikk

(STM 30. cikk)Halakra és halászati termékekre vonatkozó szerb engedmények

1. E megállapodás hatálybalépésének napján Szerbia eltöröl minden mennyiségi korlátozást és azonos hatású intézkedést a Közösségből származó halak és halászati termékek behozatalára.

2. E megállapodás hatálybalépésétől Szerbia teljes mértékben eltörli a vámokat a Közösségből származó, az V. mellékletben felsoroltaktól eltérő halakra és halászati termékekre. Az V. mellékletben felsorolt termékekre az ott megállapított rendelkezések vonatkoznak.

16. cikk

(STM 31. cikk)Felülvizsgálati záradék

Figyelembe véve a felek közötti mezőgazdasági és halászati termékek kereskedelmi volumenét, azok különleges érzékenységét, a mezőgazdaságra és halászatra vonatkozó közösségi közös politika szabályait, a szerb halászati és agrárpolitika szabályait, a mezőgazdaság és a halászat Szerbia gazdaságában betöltött szerepét, a WTO keretén belül a többoldalú kereskedelmi tárgyalások következményeit, valamint Szerbia WTO-hoz való esetleges csatlakozását, a Közösség és Szerbia az ideiglenes bizottságban legkésőbb három évvel e megállapodás hatályba lépését követően termékről termékre, rendszeres és kölcsönös alapon megvizsgálja a másik fél részére történő további kedvezmények nyújtásának lehetőségeit a mezőgazdasági és halászati termékek területén a kereskedelem nagyobb fokú liberalizálásának megvalósítása céljából.

17. cikk

(STM 32. cikk)Mezőgazdaságra és halászatra vonatkozó védintézkedések

1. E megállapodás más rendelkezései, és különösen a 26. cikk ellenére, tekintettel a mezőgazdasági és halászati piacok különleges érzékenységére, ha az egyik féltől származó termékek behozatala, amelyre a 10., 11., 12., 13., 14. és 15. cikkek alapján nyújtott kedvezmények vonatkoznak, súlyos zavart okoz a másik fél piacai vagy belföldi szabályozó mechanizmusai tekintetében, mindkét fél haladéktalanul konzultációt kezd a megfelelő megoldás érdekében. A megoldás megszületéséig az érintett fél meghozhatja az általa szükségesnek ítélt intézkedéseket.

2. Amennyiben a Szerbiából származó, a 3. jegyzőkönyv V. mellékletében felsorolt termékek importja mennyiség tekintetében eléri az előző három naptári év átlagának 115 %-át, Szerbia és a Közösség öt munkanapon belül konzultációt kezd e termékek Közösségbe irányuló kereskedelmének elemzése és értékelése céljából, és amennyiben szükséges, megfelelő megoldást keresnek e termékek Közösségbe irányuló importja kereskedelemtorzító hatásának elkerülésére.

Az (1) bekezdés sérelme nélkül amennyiben a Szerbiából származó, a 3. jegyzőkönyv V. mellékletében felsorolt termékek importja mennyiség tekintetében több mint 30 %-kal nő egy naptári éven belül az előző három naptári év átlagához képest, a Közösség felfüggesztheti a növekedést okozó termékekre vonatkozó preferenciális elbánást.

Amennyiben döntés születik a preferenciális elbánás felfüggesztéséről, a Bizottság öt munkanapon belül bejelenti az intézkedést az ideiglenes bizottságnak, és konzultációt kezdeményez Szerbiával olyan intézkedésekről történő megállapodás céljából, amelyek a 3. jegyzőkönyv V. mellékletében felsorolt termékek kereskedelemtorzító hatásainak elkerülésére irányulnak.

A Közösség visszaállítja a preferenciális elbánást, amint a kereskedelmtorzító hatást megszüntették a megállapított intézkedések hatékony alkalmazása vagy a felek által elfogadott bármilyen más megfelelő intézkedés által.

A 26. cikk (3)–(6) bekezdéseit értelemszerűen alkalmazni kell az e bekezdés alapján végrehajtott tevékenységek során.

3. A felek felülvizsgálják a (2) bekezdésben említett mechanizmusok működését, legkésőbb az e megállapodás hatályba lépésétől számított 3 éven belül. Az ideiglenes bizottság a (2) bekezdésben említett mechanizmusok megfelelő kiigazításáról.

18. cikk

(STM 33. cikk)A mezőgazdasági és halászati termékekre, valamint bortól és szeszes italoktól különböző élelmiszerekre vonatkozó földrajzi jelzés oltalma

1. Szerbiának oltalmaznia kell a Közösségnek a mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi jelzéseinek és eredetmegjelöléseinek oltalmáról szóló, 2006. március 20-i 510/2006/EK tanácsi rendeletben [3] rögzített földrajzi jelzéseit e cikk rendelkezéseivel összhangban. Szerbia földrajzi jelzései regisztrálhatók a Közösségben az abban a rendeletben rögzített feltételek mellett.

2. Szerbia megtiltja területén a Közösségben oltalom alatt álló nevek bármilyen használatát azon hasonló termékek esetében, amelyek nem felelnek meg a földrajzi jelzés specifikációjának. Ez még abban az esetben is érvényes, ha a termék valós földrajzi származási helye kerül feltüntetésre, a kérdéses földrajzi jelzést fordításban alkalmazzák, az elnevezést olyan szavakkal, mint "fajta", "típus", "szerű", "utánzat", "módszer" vagy egyéb ilyen típusú kifejezésekkel kapcsolatban használják.

3. Szerbia nem lajstromozhat olyan védjegyet, melynek használata megfelel a (2) bekezdésében leírt helyzeteknek.

4. Azon védjegyek, amelyek használata megfelel a (2) bekezdésben leírt helyzeteknek, és lajstromozásukra Szerbiában került sor vagy használat révén honosodtak meg, nem használhatók az e megállapodás hatálybalépését követő ötödik évet követően. Ugyanakkor ez nem vonatkozik a harmadik országok állampolgárai által birtokolt, Szerbiában lajstromozott és használat által meghonosodott védjegyekre, amennyiben ezek természetüknél fogva nem tévesztik meg semmilyen módon a nyilvánosságot a termékek minősége, jellege és földrajzi származási helye tekintetében.

5. Az (1) bekezdéssel összhangban oltalom alatt álló földrajzi jelzéseknek a szerb köznyelvben az ilyen termékek neveként való bármilyen használatát meg kell szüntetni legkésőbb e megállapodás hatályba lépését követő öt éven belül.

6. Szerbia biztosítja, hogy a területéről exportált termékek az e megállapodás hatályba lépését követő ötödik évet követően nem sértik e cikk rendelkezéseit.

7. Szerbia saját kezdeményezésként, valamint bármely érdekelt fél kérésére biztosítja az (1)–(6) bekezdésekben említett védelmet.

III. FEJEZET

Közös rendelkezések

19. cikk

(STM 34. cikk)Hatály

E fejezet rendelkezéseit a felek között valamennyi termék kereskedelmére alkalmazni kell, kivéve, ha ez a fejezet vagy az 1. jegyzőkönyv másként rendelkezik.

20. cikk

(STM 35. cikk)További engedmények

E cím rendelkezései semmiképpen nem sértik a felek valamelyike által egyoldalúan biztosított kedvezőbb intézkedések alkalmazását.

21. cikk

(STM 36. cikk)A fennálló helyzet fenntartása

1. E megállapodás hatálybalépésének napjától a Közösség és Szerbia közötti kereskedelemben nem vezetnek be új behozatali vagy kiviteli vámot, vagy azonos hatású díjat, és nem emelik a már alkalmazott vámokat vagy díjakat.

2. E megállapodás hatálybalépésének napjától a Közösség és Szerbia közötti kereskedelemben nem vezetnek be új, behozatalra vagy kivitelre vonatkozó mennyiségi korlátozást vagy azonos hatású intézkedést, és nem szigorítják a már meglévő ilyen korlátozásokat vagy intézkedéseket.

3. A 11., 12., 13., 14. és 15. cikk alapján nyújtott kedvezmények sérelme nélkül, e cikk (1) és (2) bekezdésének rendelkezései semmilyen módon nem korlátozzák Szerbia és a Közösség halászati és agrárpolitikájának követését, és e politikák alapján bármely intézkedés meghozatalát, amennyiben ez nem érinti a II–V. melléklet és az 1. jegyzőkönyv szerinti behozatali rendszert.

22. cikk

(STM 37. cikk)A fiskális megkülönböztetés tilalma

1. A Közösség és Szerbia tartózkodik minden olyan, belső fiskális jellegű intézkedéstől vagy gyakorlattól, és megszüntet minden meglévő olyan gyakorlatot vagy intézkedést, amely akár közvetett, akár közvetlen megkülönböztetést jelent az egyik fél termékei és a másik fél területéről származó hasonló termékek között.

2. A felek valamelyikének területére exportált termékek nem részesülhetnek a közvetett belső adók visszatérítésében az azokra közvetve kivetett adók összegét meghaladó mértékben.

23. cikk

(STM 38. cikk)Fiskális vámok

A behozatali vámok eltörlésére vonatkozó rendelkezéseket a fiskális jellegű vámokra is alkalmazni kell.

24. cikk

(STM 39. cikk)Vámunió, szabadkereskedelmi területek, határokon átnyúló szabályozás

1. Ez a megállapodás nem zárja ki vámuniók, szabadkereskedelmi területek vagy határ menti kereskedelmi rendszerek fenntartását vagy létrehozását, kivéve, ha azok változtatnak az e megállapodásban előírt kereskedelmi rendszereken.

2. A 3. cikkben meghatározott átmeneti időszakok során ez a megállapodás nem érinti az áruk mozgását szabályozó azon különleges preferenciális megállapodások végrehajtását, amelyeket az Európai Unió egy vagy több tagállama és Szerbia között korábban megkötött határ-megállapodások állapítottak meg, vagy amelyek a III. címben meghatározott, a regionális kereskedelem elősegítésére Szerbia által megkötött kétoldalú megállapodásokból származnak.

3. A felek az ideiglenes bizottságban konzultálnak e cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott megállapodásokról, valamint – kérelem alapján – más, harmadik országokkal szembeni kereskedelempolitikájukkal kapcsolatos főbb kérdésekről. Ilyen konzultációkat kell tartani a Közösség és Szerbia e megállapodásban kinyilvánított kölcsönös érdekei figyelembevételének biztosítására különösen abban az esetben, ha az Unióhoz egy harmadik ország csatlakozik.

25. cikk

(STM 40. cikk)Dömping és szubvenció

1. E megállapodás egyetlen rendelkezése sem akadályozza egyik felet sem abban, hogy e cikk (2) bekezdésének és a 26. cikknek megfelelően kereskedelemi védelmi intézkedést hozzanak.

2. Ha a felek valamelyike megállapítja, hogy a másik féllel folytatott kereskedelemben dömpingre és/vagy kiegyenlítő szubvenciókra kerül sor, megfelelő intézkedéseket hozhat az ilyen gyakorlat ellen az 1994. évi GATT VI. cikkének végrehajtásáról szóló WTO-megállapodásnak, vagy a szubvenciókról és a kiegyenlítő intézkedésekről szóló WTO-megállapodásnak, valamint a vonatkozó belső jogszabályainak megfelelően.

26. cikk

(STM 41. cikk)Védintézkedések

1. A felek között az 1994. évi GATT XIX. cikkének és a védintézkedésekről szóló WTO-megállapodásnak a rendelkezéseit kell alkalmazni.

2. E cikk (1) bekezdésének ellenére, amennyiben az egyik fél valamely terméke olyan megnövelt mennyiségben és olyan feltételek mellett kerül behozatalra a másik fél területére, hogy az alábbiakat okozza vagy okozhatja:

a) súlyos kár az importáló fél területén a hasonló vagy azzal közvetlenül versenyző termékek belföldi ipara számára, vagy

b) a gazdaság valamely ágazatában komoly zavarok vagy olyan nehézségek, amelyek az importáló fél valamely régiója gazdasági helyzetének nagymértékű romlását idézhetik elő,

az importáló fél megfelelő kétoldalú védintézkedéseket hozhat az e cikkben megállapított feltételek mellett és eljárásoknak megfelelően.

3. A másik féltől való behozatalra irányuló kétoldalú védintézkedések nem léphetik túl a (2) bekezdésben meghatározottak szerinti, ezen megállapodás alkalmazásából származó, szigorúan a probléma orvoslásához szükséges mértéket. Az elfogadott védintézkedés az érintett termék esetében e megállapodás alapján nyújtott kedvezmény mértéke növelésének vagy csökkentésnek felfüggesztéséből áll, a 3. cikk (4) bekezdésének a) és b) pontjában, valamint az (5) bekezdésében említett, ugyanazon termékre vonatkozó alapvámnak megfelelő felső határ erejéig. Az ilyen intézkedések olyan egyértelmű elemekből állnak, amelyek fokozatosan a megszüntetésükhöz vezetnek, legkésőbb a megállapított időszak végén, továbbá nem lehet ilyen intézkedéseket hozni két évet meghaladó időtartamra.

Kivételes körülmények esetén az intézkedések legfeljebb további kétéves időtartamra hosszabbíthatók meg. Nem alkalmaznak védintézkedést olyan termék behozatala esetén, amely korábban ilyen intézkedés hatálya alá esett olyan hosszú időszak során, amely megegyezik a korábbi intézkedés alkalmazásának időbeli hatályával, feltéve, hogy a nem alkalmazásra legalább a korábbi intézkedés időtartamának lejárta után két évvel kerül sor.

4. Az e cikkben meghatározott esetekben, az itt előírt intézkedések meghozatala előtt, vagy azokban az esetekben, amelyekre e cikk (5) bekezdésének b) pontja alkalmazandó, egyrészről a Közösség, másrészről Szerbia a lehető leghamarabb az ideiglenes bizottság rendelkezésére bocsát minden, a helyzet alapos vizsgálatához szükséges lényeges információt annak érdekében, hogy az az érintett felek számára elfogadható megoldást találjon.

5. Az (1), (2), (3) és (4) bekezdések végrehajtása során a következő rendelkezéseket kell alkalmazni:

a) Az e cikkben említett helyzetből származó problémákat kivizsgálás céljából azonnal az ideiglenes bizottság elé terjesztik, amely bármely, az ilyen problémák megszüntetéséhez szükséges határozatot meghozhat.

Ha az ideiglenes bizottság vagy az exportáló fél nem hozott határozatot a problémák megszüntetésére vagy semmilyen más kielégítő megoldásra nem jutottak az ügynek az ideiglenes bizottság elé terjesztésétől számított 30 napon belül, az importáló fél alkalmas intézkedéseket fogadhat el a probléma e cikknek megfelelő kezelésére. A védintézkedések megválasztásakor előnyben kell részesíteni azokat, amelyek a legkevésbé zavarják az e megállapodásban meghatározott rendszerek működését. Az 1994. évi GATT XIX. cikkének és a védintézkedésről szóló WTO-megállapodásnak megfelelően alkalmazott védintézkedések megtartják az e megállapodás értelmében biztosított preferenciaszintet/-küszöböt.

b) Ahol azonnali intézkedést igénylő kivételes vagy kritikus körülmények lehetetlenné teszik az előzetes tájékoztatást vagy vizsgálatot – az esetnek megfelelően –, az érintett fél az e cikkben meghatározott helyzetekben haladéktalanul alkalmazhat a helyzet kezeléséhez szükséges ideiglenes intézkedéseket, és erről azonnal tájékoztatja a másik felet.

A védintézkedésekről haladéktalanul értesítik az ideiglenes bizottságot, amely szerv keretében ezek rendszeres konzultáció tárgyát képezik, különösen eltörlésük ütemezésének kialakítása céljából, amint a körülmények azt lehetővé teszik.

6. Amennyiben egyrészről a Közösség vagy másrészről Szerbia az e cikkben említett problémák előidézésére alkalmas termékek behozatalát olyan közigazgatási eljárásnak veti alá, amelynek célja a kereskedelmi forgalom tendenciájáról való gyors információszolgáltatás, akkor erről tájékoztatja a másik felet.

27. cikk

(STM 42. cikk)Hiányzáradék

1. Amennyiben e cím rendelkezéseinek betartása a következők valamelyikéhez vezet:

a) az exportáló fél számára az alapvető élelmiszerek vagy más termékek kritikus hiánya vagy ennek veszélye; vagy

b) olyan termék harmadik országba történő újrakivitele, amelyre az exportáló fél mennyiségi kiviteli korlátozásokat, kiviteli vámokat vagy azonos hatású intézkedéseket vagy díjakat tart fenn, és ahol a fent említett helyzetek jelentős nehézségeket okoznak vagy okozhatnak az exportáló fél számára, az exportáló fél megfelelő intézkedéseket hozhat az e cikkben megállapított feltételek mellett és eljárásoknak megfelelően.

2. Az intézkedések megválasztásában előnyben kell részesíteni azokat, amelyek legkevésbé zavarják az e megállapodásban foglalt rendszerek működését. Az ilyen intézkedések nem alkalmazhatók olyan módon, amelyek azonos feltételek mellett önkényes vagy indokolatlan megkülönböztetést jelentenek, vagy a kereskedelem rejtett korlátozását képezik: ezeket az intézkedéseket el kell törölni, amint a körülmények már nem indokolják fenntartásukat.

3. Az (1) bekezdésben előírt intézkedések meghozatala előtt, illetve azokban az esetekben, amelyekre a (4) bekezdést kell alkalmazni, a Közösség vagy Szerbia a lehető leghamarabb az ideiglenes bizottság rendelkezésére bocsát minden vonatkozó információt annak érdekében, hogy az a felek számára elfogadható megoldást találjon. A felek az ideiglenes bizottságban bármely, a nehézségek megszüntetéséhez szükséges eszközről megállapodhatnak. Ha az ügynek az ideiglenes bizottság elé terjesztésétől számított 30 napon belül nem jutnak megállapodásra, az exportáló fél e cikk alapján intézkedéseket alkalmazhat az érintett termék kivitelére.

4. Ha azonnali intézkedést igénylő rendkívüli és kritikus körülmények lehetetlenné teszik az előzetes tájékoztatást vagy vizsgálatot, az esetnek megfelelően, a Közösség vagy Szerbia haladéktalanul alkalmazhat a helyzet kezeléséhez szükséges óvintézkedéseket, és erről azonnal tájékoztatja a másik felet.

5. Az e cikk alapján alkalmazott minden intézkedésről haladéktalanul értesítik az ideiglenes bizottságot, amely szerv keretében ezek rendszeres konzultációk tárgyát képezik, különösen eltörlésük ütemezésének kialakítása céljából, amint a körülmények azt lehetővé teszik.

28. cikk

(STM 43. cikk)Állami monopóliumok

Bármilyen kereskedelmi jellegű állami monopólium esetében Szerbia biztosítja, hogy az e megállapodás hatálybalépését követő három év múlva az áruk beszerzési és értékesítési feltételei tekintetében az Európai Unió tagállamai és Szerbia állampolgárai között ne álljon fenn megkülönböztetés.

29. cikk

(STM 44. cikk)Származási szabályok

E megállapodás eltérő rendelkezése hiányában a 3. jegyzőkönyv állapítja meg a származási szabályokat az e megállapodásban foglalt rendelkezések alkalmazásához.

30. cikk

(STM 45. cikk)Engedélyezett korlátozások

E megállapodás nem zárja ki a behozatalra, a kivitelre vagy a tranzitárukra vonatkozó olyan tilalmakat vagy korlátozásokat, amelyeket a közerkölcs, a közrend vagy a közbiztonság; az emberek, állatok és növények életének és egészségének védelme; a művészi, történelmi vagy régészeti értéket képviselő nemzeti kincsek védelme, vagy a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon védelme, illetve az aranyra és ezüstre vonatkozó szabályok indokolnak. Ezek a tilalmak és korlátozások azonban nem lehetnek az önkényes megkülönböztetés vagy a felek közötti kereskedelem rejtett korlátozásának eszközei.

31. cikk

(STM 46. cikk)Közigazgatási együttműködés elmulasztása

1. A felek egyetértenek abban, hogy a közigazgatási együttműködés elengedhetetlen az e cím alapján biztosított preferenciális elbánás végrehajtásához és ellenőrzéséhez, és hangsúlyozzák elkötelezettségüket a vám- és kapcsolódó ügyekben előforduló szabálytalanságok és csalások elleni küzdelem iránt.

2. Amennyiben valamelyik fél objektív információk alapján megállapítja a közigazgatási együttműködés biztosításának elmulasztását és/vagy az e cím szerinti szabálytalanságokat vagy csalást, az érintett fél e cikk szerint ideiglenesen felfüggesztheti az adott termék(ek)re vonatkozó preferenciális elbánást.

3. E cikk alkalmazásában a közigazgatási együttműködés biztosításának elmulasztása többek között a következőket jelenti:

a) az érintett termék(ek) származó helyzetének igazolására vonatkozó kötelezettség betartásának ismételt elmulasztása;

b) a származási igazolás utólagos ellenőrzésével kapcsolatos eredmények alkalmazásának és/vagy közlésének ismételt megtagadása vagy azzal kapcsolatos indokolatlan késés;

c) az adott preferenciális elbánás megadásával kapcsolatos dokumentumok hitelességének vagy információk pontosságának ellenőrzésére irányuló közigazgatási együttműködési feladatok elvégzésének ismételt megtagadása vagy azzal kapcsolatos indokolatlan késés.

E cikk alkalmazásában szabálytalanságokat vagy csalást lehet megállapítani többek között, ha a másik fél szokásos termelési és exportkapacitását meghaladó mértékben, kielégítő magyarázat nélkül gyorsan nő a termékimport, és ehhez a szabálytalanságokra és csalásra utaló objektív információk kapcsolódnak.

4. Az ideiglenes felfüggesztés alkalmazása a következő feltételek függvénye:

a) Az a fél, amelyik objektív információk alapján a közigazgatási együttműködés biztosításának elmulasztását és/vagy szabálytalanságokat vagy csalást állapít meg, haladéktalanul értesíti az ideiglenes bizottságot erről a megállapításról, valamint az objektív információkról, és a vonatkozó információk és objektív megállapítások alapján konzultációkat kezd az ideiglenes bizottság keretében a felek számára elfogadható megoldás megtalálása érdekében.

b) Amennyiben a felek konzultációt kezdtek a fentiek szerint az ideiglenes bizottság keretében, de az értesítéstől számított három hónapon belül nem tudtak elfogadható megoldásban megállapodni, az érintett fél ideiglenesen felfüggesztheti az adott termék(ek)re vonatkozó preferenciális elbánást. Az ideiglenes felfüggesztésről haladéktalanul értesíteni kell az ideiglenes bizottságot.

c) Az e cikk szerinti ideiglenes felfüggesztéseket az érintett fél pénzügyi érdekeinek védelméhez szükséges minimumra kell korlátozni. Nem haladhatják meg a hat hónapos időtartamot, ami meghosszabbítható. Az ideiglenes felfüggesztésekről az elfogadásukat követően haladéktalanul értesíteni kell az ideiglenes bizottságot. Azokról időszakonként konzultálni kell az ideiglenes bizottság keretében, különösen a megszüntetésükről, amint az alkalmazásukra vonatkozó feltételek már nem érvényesülnek.

5. Az ideiglenes bizottság e cikk (4) bekezdésének a) pontja szerinti értesítésével egy időben az érintett félnek a Hivatalos Lapjában értesítést kell közzétennie az importőrök számára. Az importőröknek szóló értesítésben közölni kell, hogy az érintett termékkel kapcsolatban objektív információk alapján megállapították a közigazgatási együttműködés biztosításának elmulasztását és/vagy szabálytalanságok vagy csalás elkövetését.

32. cikk

(STM 47. cikk)

Az illetékes hatóságok által a preferenciális rendszernek a kivitelkor történő megfelelő igazgatása során elkövetett hiba esetén, és különösen a 3. jegyzőkönyv rendelkezéseinek ezen megállapodásra történő alkalmazásában, amennyiben ennek a hibának a behozatali vámokat illető következményei vannak, az e következményeket elszenvedő szerződő fél kérheti az ideiglenes bizottságot, hogy vizsgálja meg a helyzet megoldásához szükséges megfelelő intézkedések elfogadásának lehetőségeit.

33. cikk

(STM 48. cikk)

E megállapodás alkalmazása nem érinti a közösségi jog rendelkezéseinek a Kanári-szigetekre történő alkalmazását.

III. CÍM

EGYÉB KERESKEDELMI ÉS A KERESKEDELEMMEL KAPCSOLATOS RENDELKEZÉSEK

34. cikk

(STM 61. cikk (1) bekezdés)Átmenő forgalomFogalommeghatározások(STM 4. jegyzőkönyv 3. cikk (a) és (b) pont)

E megállapodás alkalmazásában a következő meghatározásokat kell alkalmazni:

a) Közösségi átmenő forgalom : tranzitáruknak a Közösségben letelepedett fuvarozó által történő fuvarozása Szerbia területén keresztül a Közösség valamely tagállamába vagy tagállamából;

b) Szerb átmenő forgalom : Tranzitáruk Szerbiában telephellyel rendelkező fuvarozó által Szerbiából a Közösség területén keresztül harmadik országban lévő rendeltetési helyre, vagy egy harmadik országból szerbiai rendeltetési helyre történő fuvarozása.

Általános rendelkezések

(STM 4. jegyzőkönyv 11. cikk (2), (3) és (5) bekezdés)

1. A felek megállapodnak abban, hogy ezen megállapodás hatálybalépésének napjától korlátlan hozzáférést biztosítanak a Közösség átmenő forgalma számára Szerbián, illetve Szerbia átmenő forgalma számára a Közösségen keresztül.

2. Ha az (1) bekezdés alapján biztosított jogok eredményeképpen a közösségi fuvarozók átmenő forgalma annyira megnövekedik, hogy súlyosan károsítja vagy károsíthatja a közúti infrastruktúrát és/vagy a forgalom folyamatosságát a régió miniszterei és az Európai Bizottság által 2004 júniusában aláírt délkelet-európai közlekedési infrastruktúra főhálózat fejlesztéséről szóló egyetértési nyilatkozatban meghatározott tengelyeken, és ha ugyanezen körülmények mellett problémák merülnek fel a Szerbia határaihoz közeli területeken, az ügyet e megállapodás 44. cikkével összhangban az ideiglenes bizottság elé kell terjeszteni. A felek javaslatokat tehetnek a károk korlátozására vagy enyhítésére szolgáló kivételes jellegű ideiglenes és nem diszkriminatív intézkedésekre.

3. A felek tartózkodnak minden olyan egyoldalú intézkedéstől, amely a Közösség, és Szerbia fuvarozói vagy járművei közötti hátrányos megkülönböztetéshez vezethet. A szerződő felek minden szükséges intézkedést megtesznek a másik szerződő fél területére irányuló vagy azon áthaladó közúti szállítások elősegítésére.

Az alakiságok egyszerűsítése

(STM 4. jegyzőkönyv 19. cikk (1) és (3) bekezdés)

1. A felek megállapodnak a vasúti és közúti kétoldalú, illetve átmenő áruforgalom alakiságainak egyszerűsítéséről

2. A felek megállapodnak arról, hogy a szükséges mértékig közösen lépnek fel, és ösztönzik a további egyszerűsítő intézkedések bevezetését.

Végrehajtás

(STM 4. jegyzőkönyv 21. cikk (1) bekezdése és (2) bekezdésének d) pontja)

35. cikk

(STM 62. cikk)

A felek kötelezettséget vállalnak arra, hogy a Nemzetközi Valutaalap alapszabálya VIII. cikkének rendelkezéseivel összhangban szabadon átváltható valutában engedélyeznek bármilyen kifizetést és átutalást a Közösség és Szerbia közötti fizetési mérleg folyószámlán.

36. cikk

(STM 69. cikk)

1. A felek törekednek arra, hogy lehetőség szerint elkerüljék a korlátozó intézkedések fizetési mérleg célokra történő bevezetését, a behozatalra vonatkozó intézkedéseket is beleértve. Az ilyen intézkedést elfogadó fél, amint lehetséges, közli a másik féllel ezek eltörlésének ütemezését.

2. Ha egy vagy több tagállamnak, illetve Szerbiának a fizetési mérleg tekintetében súlyos nehézségei támadnak, vagy ilyen helyzet fenyeget, adott esetben a Közösség, illetve Szerbia a WTO-megállapodás alapján kialakított feltételekkel összhangban korlátozó intézkedéseket fogadhat el, a behozatalra vonatkozó intézkedéseket is beleértve, amely intézkedések korlátozott időtartamra szólnak, és nem léphetik túl a fizetésimérleg-helyzet orvoslásához feltétlenül szükséges mértéket. A Közösség vagy Szerbia adott esetben haladéktalanul tájékoztatja a másik felet.

3. A korlátozó intézkedések nem alkalmazhatók a beruházásokra, különösen a befektetett vagy újra befektetett összegek, valamint bármely, ezekből származó bevétel hazatelepítésére vonatkozó átutalásokkal kapcsolatban.

37. cikk

(STM 71. cikk)

E megállapodás rendelkezései nem érintik olyan intézkedések bármelyik fél általi alkalmazását, amelyek a harmadik országoknak az adott fél piacára való bejutására vonatkozó intézkedések e megállapodás rendelkezései segítségével történő kijátszásának megakadályozásához szükségesek.

38. cikk

(STM 73. cikk)Verseny és egyéb gazdasági rendelkezések

1. A következők összeegyeztethetetlenek e megállapodás megfelelő érvényesülésével, amennyiben érinthetik a Közösség és Szerbia közötti kereskedelmet:

i. minden olyan vállalkozások közötti megállapodás, vállalkozások társulása által meghozott döntés, illetve vállalkozások közötti összehangolt magatartás, amelynek célja vagy hatása a verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása;

ii. erőfölénnyel való visszaélés egy vagy több vállalkozás részéről a Közösség vagy Szerbia területének egészén vagy egy jelentős részén;

iii. bármely állami támogatás, amely torzítja vagy torzíthatja a versenyt azáltal, hogy előnyben részesít egyes vállalkozásokat vagy egyes termékeket.

2. Bármely, e cikkel ellentétes gyakorlatot a Közösségben alkalmazandó versenyszabályok, és elsősorban az Európai Közösséget létrehozó szerződés (a továbbiakban: EK-Szerződés) 81., 82., 86. és 87. cikkéből és a közösségi intézmények által elfogadott értelmező eszközökből fakadó kritériumok alapján kell elbírálni.

3. A felek biztosítják, hogy a különleges jogokkal bíró magán- és állami vállalkozások tekintetében a működés szempontjából független hatóságot ruházzanak fel az e cikk (1) bekezdésének i. és ii. pontjának teljes körű alkalmazásához szükséges hatáskörrel.

4. E megállapodás hatálybalépésének napjától számított egy éven belül Szerbia a működés szempontjából független hatóságot hoz létre, amelyet az (1) bekezdés iii. pontjának teljes körű alkalmazásához szükséges hatáskörrel ruház fel. A hatóság többek között hatáskörrel rendelkezik az állami támogatási programok és egyedi támogatásoknak a (2) bekezdéssel összhangban történő engedélyezésére, valamint a jogtalanul nyújtott állami támogatások visszakövetelésének elrendelésére.

5. Egyrészről a Közösség, másrészről Szerbia biztosítja az átláthatóságot az állami támogatás területén, többek között azáltal, hogy a többi félnek az állami támogatásokra vonatkozó közösségi felmérés módszertanát és benyújtását követve rendszeres éves jelentést, vagy azzal egyenértékű dokumentumot küld. Az egyik fél kérésére a másik fél tájékoztatást ad az állami támogatás egyedi eseteiről.

6. Szerbia átfogó nyilvántartást készít a (4) bekezdésben említett hatóság létrehozását megelőzően elindított támogatási programokról, és az ilyen programokat e megállapodás hatálybalépésétől számított legfeljebb négy éven belül összehangolja a (2) bekezdésben említett kritériumokkal.

7. a) Az (1) bekezdés iii. pontjában foglalt rendelkezések alkalmazása céljából a felek elismerik, hogy e megállapodás hatálybalépését követő első öt évben a Szerbia által nyújtott állami támogatásokat azon tény figyelembevételével értékelik, hogy Szerbiát az EK-Szerződés 87. cikke (3) bekezdésének a) pontjában meghatározott közösségi területekkel azonos területnek kell tekinteni.

b) E megállapodás hatálybalépésétől számított négy éven belül Szerbia benyújtja az Európai Bizottságnak a NUTS II. szinten harmonizált, egy főre eső GDP-adatokat. Ezt követően a (4) bekezdésben említett hatóság és az Európai Bizottság közösen értékeli a szerb régiók támogathatóságát, valamint a maximális támogatásintenzitást annak érdekében, hogy a vonatkozó közösségi iránymutatások alapján elkészítsék a regionális támogatási térképet.

8. A 4. jegyzőkönyv fekteti le az acélipar állami támogatására vonatkozó szabályokat, adott esetben. Az a jegyzőkönyv fekteti le azokat a szabályokat, amelyeket az acélipar számára nyújtott szerkezetátalakítási támogatás odaítélése esetén kell alkalmazni. Hangsúlyozza az ilyen jellegű támogatások kivételes jellegét és azt a tényt, hogy a támogatás időben korlátozott, és megvalósíthatósági programok keretében kapacitáscsökkentéshez kapcsolódik.

9. A II. cím II. fejezetében említett termékek tekintetében:

a) az (1) bekezdés iii. pontja nem alkalmazandó;

b) bármely, az (1) bekezdés i. pontjával ellentétes gyakorlatot az EK-Szerződés 36. és 37. cikke alapján a Közösség által megállapított kritériumoknak és az ennek alapján elfogadott különleges közösségi eszközöknek megfelelően kell értékelni.

10. Ha valamelyik fél úgy ítéli meg, hogy egy bizonyos gyakorlat összeegyeztethetetlen az (1) bekezdés feltételeivel, megfelelő intézkedéseket hozhat az ideiglenes bizottságon belüli konzultációt követően, vagy az ilyen konzultációra való előterjesztést követő harminc munkanap elteltével. E cikk rendelkezései semmiképpen nem sértik vagy érintik a Közösség vagy Szerbia arra vonatkozó jogait, hogy kiegyenlítő intézkedéseket tegyenek az 1994. évi GATT-nak, a szubvenciókról és kiegyenlítő intézkedésekről szóló WTO-megállapodásnak, valamint a vonatkozó belső jogszabályoknak megfelelően.

39. cikk

(STM 74. cikk)Közvállalkozások

E megállapodás hatálybalépését követő harmadik év végére a közvállalkozások és olyan vállalkozások esetében, amelyek részére különleges és kizárólagos jogokat biztosítottak, Szerbia az EK-Szerződésben meghatározott elveket alkalmazza, különös tekintettel a 86. cikkre.

A közvállalkozások különleges jogai az átmeneti időszak során nem foglalják magukban mennyiségi korlátozások vagy azokkal azonos hatású intézkedések kivetésének lehetőségét a Közösségből Szerbiába irányuló behozatalok tekintetében.

40. cikk

(STM 75. cikk)Szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok

1. A felek e cikk és a VI. melléklet rendelkezései szerint megerősítik, hogy fontosságot tulajdonítanak a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok megfelelő és hatékony védelmének és érvényesítésének.

2. A megállapodás hatálybalépésétől kezdve a felek nem biztosítanak kevésbé előnyös elbánást egymás vállalatai és állampolgárai számára a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon elismerésének tekintetében, mint bármely harmadik ország számára kétoldalú megállapodásaik alapján.

3. Szerbia meghozza a szükséges intézkedéseket, hogy legkésőbb e megállapodás hatálybalépésétől számított öt éven belül a Közösségben meglévőhöz hasonló szinten biztosítsa a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok oltalmát, beleértve az ilyen jogok érvényesítésének hatékony eszközeit is.

4. Szerbia vállalja, hogy a fent említett időszakon belül csatlakozik a VI. mellékletben említett, a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonról szóló többoldalú egyezményekhez. Az ideiglenes bizottság határozhat úgy, hogy bizonyos, e területtel kapcsolatos többoldalú egyezményekhez való csatlakozásra kötelezi Szerbiát.

5. Ha a szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdon kapcsán a kereskedelem feltételeit érintő probléma merül fel, ezt bármelyik fél kérésére sürgősen az ideiglenes bizottság elé kell terjeszteni a felek kölcsönös megelégedésére szolgáló megoldás érdekében.

41. cikk

(STM 99. cikk)Vámok

A felek azzal a céllal alakítanak ki együttműködést ezen a területen, hogy biztosítsák a kereskedelem terén elfogadandó rendelkezések betartását, valamint megvalósítsák a szerb vámrendszereknek a közösségihez való közelítését, ezáltal előkészítve az e megállapodás alapján tervezett liberalizációs intézkedéseket és a szerb vámjogszabályoknak a közösségi vívmányokhoz való fokozatos közelítését.

Az együttműködés kellően figyelembe veszi a vámügyekkel kapcsolatos közösségi vívmányok kiemelt területeit.

A felek közötti, vámügyekben történő kölcsönös közigazgatási segítségnyújtás szabályait az 5. jegyzőkönyv fekteti le.

IV. CÍM

INTÉZMÉNYI, ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

42. cikk

(STM 119. cikk)

Létrejön az ideiglenes bizottság, amely felügyeli e megállapodás alkalmazását és végrehajtását. Megfelelő szinten, szabályos időközönként ülésezik, illetve amikor a körülmények úgy kívánják. Megvizsgálja a megállapodás keretében felmerülő főbb kérdéseket, valamint a kölcsönös érdeklődésre számot tartó egyéb kétoldalú vagy nemzetközi kérdéseket.

43. cikk

(STM 120. cikk)

1. Az ideiglenes bizottság egyrészről az Európai Unió Tanácsának tagjaiból és az Európai Közösségek Bizottságának tagjaiból, másrészről Szerbia kormányának tagjaiból áll.

2. Az ideiglenes bizottság létrehozza eljárási szabályzatát.

3. Az ideiglenes bizottság tagjai az eljárási szabályzatban megállapítandó feltételeknek megfelelően rendelkezhetnek a képviseletükről.

4. Az ideiglenes bizottság elnökségét az eljárási szabályzatban megállapítandó előírásoknak megfelelően felváltva tölti be a Közösség és Szerbia egy-egy képviselője.

5. Az Európai Beruházási Bank az őt érintő ügyekben megfigyelőként részt vehet az ideiglenes bizottság munkájában.

44. cikk

(STM 121. cikk)

E megállapodás célkitűzéseinek megvalósítása érdekében az ideiglenes bizottság hatáskörrel rendelkezik, hogy a megállapodás alkalmazási körében és az abban előírt esetekben határozatokat hozzon. Ezek a határozatok kötelező erejűek a felekre nézve, akik megteszik a határozatok végrehajtásához szükséges intézkedéseket. Az ideiglenes bizottság megfelelő ajánlásokat is tehet. Határozatait és ajánlásait a felekkel egyetértésben hozza meg.

45. cikk

(STM 123. cikk)

Az ideiglenes bizottság albizottságokat hozhat létre.

46. cikk

(STM 126. cikk)

E megállapodás hatályán belül mindegyik szerződő fél vállalja, hogy a másik fél természetes és jogi személyei számára saját állampolgáraihoz viszonyítva megkülönböztetéstől mentes szabad hozzáférést biztosít a szerződő felek illetékes bíróságaihoz és közigazgatási szerveihez egyéni jogaik és tulajdonjogaik védelme érdekében.

47. cikk

(STM 127. cikk)

A megállapodásban semmi nem akadályozza meg a feleket abban, hogy olyan intézkedéseket hozzanak:

a) amelyeket szükségesnek ítélnek az alapvető biztonsági érdekeikkel ellentétes információk nyilvánosságra hozatalának megakadályozásához;

b) amelyek fegyverek, lőszerek vagy háborús anyagok gyártására, kereskedelmére vagy védelmi célokból szükséges kutatására, fejlesztésére vagy termelésére vonatkoznak, feltéve, hogy ezek az intézkedések nem csorbítják a versenyfeltételeket a nem kifejezetten katonai célokra szánt termékek tekintetében;

c) amelyeket saját biztonsága szempontjából elengedhetetlenül szükségesnek tekint a jogrend és közrend fenntartását érintő súlyos belső zavarok, háború vagy háborúval fenyegető súlyos nemzetközi feszültség esetén, illetve a béke és a nemzetközi biztonság megőrzésére vállalt kötelezettségeinek végrehajtása érdekében.

48. cikk

(STM 128. cikk)

1. Az e megállapodás által szabályozott területeken és bármely abban foglalt különös rendelkezés sérelme nélkül:

a) a Szerbia által a Közösséggel szemben alkalmazott intézkedések nem szolgálnak alapul a tagállamok és azok állampolgárai, vállalatai vagy cégei közötti bármilyen megkülönböztetéshez;

b) a Közösség által Szerbiával szemben alkalmazott rendelkezések nem szolgálnak alapul Szerbia állampolgárai, illetve a szerb vállalatok vagy cégek közötti bármilyen megkülönböztetéshez.

2. Az (1) bekezdés rendelkezései nem érintik a felek arra vonatkozó jogát, hogy adójogszabályaik megfelelő rendelkezéseit alkalmazzák azokra az adófizetőkre, akik lakóhelyüket tekintve nincsenek azonos helyzetben.

49. cikk

(STM 129. cikk)

1. A felek minden általános vagy különös intézkedést meghoznak, amelyek a megállapodás szerinti kötelezettségeik teljesítéséhez szükségesek. Biztosítják a megállapodásban foglalt célkitűzések megvalósítását.

2. A felek megállapodnak abban, hogy bármelyik fél kérésére a megfelelő csatornákon keresztül azonnal konzultálnak az e megállapodás értelmezését vagy végrehajtását, és a felek közötti kapcsolatok más lényeges aspektusait érintő bármely ügy megvitatása érdekében.

3. A felek az ideiglenes bizottsághoz utalják a megállapodás alkalmazásával vagy értelmezésével kapcsolatos vitákat. Ebben az esetben a 50. cikket, valamint – adott esetben – a 6. jegyzőkönyvet kell alkalmazni.

Az ideiglenes bizottság kötelező határozat meghozatalával rendezheti a vitát.

4. Ha a felek egyike úgy véli, hogy a másik fél nem teljesítette a megállapodásból eredő valamely kötelezettségét, megfelelő intézkedéseket hozhat. Ezt megelőzően – a különösen sürgős esetek kivételével – ellátja az ideiglenes bizottságot minden olyan megfelelő információval, amely szükséges a helyzet alapos kivizsgálásához a felek számára elfogadható megoldás találása érdekében.

Az intézkedések megválasztásánál előnyben kell részesíteni azokat, amelyek a legkevésbé zavarják e megállapodás érvényesülését. Ezeket az intézkedéseket haladéktalanul be kell jelenteni az ideiglenes bizottságnak, és a másik fél kérésére egyeztetést szükséges folytatni róluk az ideiglenes bizottságban vagy bármely más szervben, amelyet a 46. cikk alapján hoztak létre.

5. A (2), (3) és (4) bekezdés rendelkezései semmilyen esetben sem befolyásolhatják és nem érintik a 17., 25., 26., 27., 31. cikkeket és a 3. jegyzőkönyvet (A "származó termékek" fogalmának meghatározása és a közigazgatási együttműködés módszerei).

50. cikk

(STM 130. cikk)

1. Amennyiben a megállapodás értelmezését vagy végrehajtását illetően vita keletkezik a felek között, bármelyik fél értesíti a másik felet és az ideiglenes bizottságot hivatalos kérelem formájában arról, hogy a vitatott kérdés megoldásra szorul.

Amennyiben valamelyik fél úgy látja, hogy egy a másik fél által elfogadott intézkedés, vagy a másik fél cselekvésének hiánya ezen megállapodásban vállalt kötelezettségeinek megszegését jelenti, hivatalos kérelmet nyújt be a megoldás érdekében, amelyben indokolja véleményét, és – adott esetben – jelzi, hogy a fél a 49. cikk (4) bekezdése alapján intézkedéseket foganatosíthat.

2. A felek törekednek a vitának jóhiszemű egyeztetések útján történő megoldására az ideiglenes bizottságban és a (3) bekezdésben említett másik szervek keretei között azzal a céllal, hogy mielőbb kölcsönösen elfogadható megoldást találjanak.

3. A felek az ideiglenes bizottság rendelkezésére bocsátanak minden olyan vonatkozó információt, amely szükséges a helyzet alapos vizsgálatához.

Amíg a vita nem rendeződik, a kérdés az ideiglenes bizottság minden találkozóján tárgyalásra kerül, kivéve ha megkezdődött a 6. jegyzőkönyv alapján a választottbírósági eljárás. A vita lezártnak tekintendő, ha az ideiglenes bizottság kötelező erejű határozatot hozott a kérdés rendezéséről a 49. cikk (3) bekezdése alapján, vagy ha megállapította, hogy már nem folyik vita.

A vitával kapcsolatban a felek megegyezése alapján vagy bármelyik fél kérésére egyeztetésre kerülhet sor az ideiglenes bizottság vagy bármely más, a 45. cikk alapján létrehozott vonatkozó bizottság vagy szerv bármely találkozóján. Az egyeztetésekről írásos feljegyzés is készülhet.

Az egyeztetés során közzétett információk bizalmasak maradnak.

4. A 6. jegyzőkönyv alkalmazásának hatálya alá tartozó kérdések esetében bármely fél benyújthatja a kérdést választottbírósági eljáráson való vitarendezésre a jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően, ha két hónappal az (1) bekezdés alapján megkezdett vitarendezési folyamatot követően a felek nem tudták lezárni a kérdést.

51. cikk

(STM 131. cikk)

A megállapodás mindaddig nem érintheti az egyének és gazdasági szereplők számára egyrészről egy vagy több tagállamra, másrészről Szerbiára nézve kötelező, meglévő megállapodásokban biztosított jogokat, amíg a megállapodás alapján nem biztosítanak számukra ugyanolyan jogokat.

52. cikk

(STM 17. cikk)A stabilizációs ás társulási folyamatban nem résztvevő, többi EU tagjelölt országgal való együttműködés

1. Szerbiának erősítenie kell együttműködését az Európai Unió tagjelölt országaival és regionális együttműködési egyezményeket kell kötnie velük az e megállapodás hatálya alá tartozó együttműködési területeken. Az ilyen egyezményeknek arra kell irányulniuk, hogy fokozatosan hozzáigazítsák Szerbia és az adott ország kétoldalú kapcsolatait a Közösség és tagállamai, valamint az adott ország közötti kapcsolatok vonatkozó részéhez.

2. Szerbia tárgyalásokat kezd a Közösséggel vámuniót létesített Törökországgal abból a célból, hogy kölcsönösen előnyös alapon szabadkereskedelmi terület létrehozásáról szóló megállapodást kössenek az 1994. évi GATT XXIV. cikkének megfelelően.

Ezeket a tárgyalásokat a lehető leghamarabb meg kell kezdeni annak érdekében, hogy a 3. cikk (1) bekezdésében említett átmeneti időszak lejárta előtt sor kerüljön egy ilyen megállapodás megkötése.

53. cikk

(STM 132. cikk)

Az 1., 2., 3., 4., 5. és 6. jegyzőkönyvek és az I–V. és VI. mellékletek e megállapodás szerves részét képezik.

54. cikk

Ezt a megállapodást a 2008. április 29-én Luxemburgban aláírt stabilizációs és társulási megállapodás hatálybalépéséig kell alkalmazni.

A megállapodást bármelyik fél felmondhatja a másik félhez intézett értesítés útján. A megállapodás az ilyen értesítés napját követő hat hónap elteltével hatályát veszti.

Bármelyik fél azonnali hatállyal felfüggesztheti a megállapodás hatályát a másik fél ezen megállapodás valamely lényegi elemének be nem tartása esetén.

55. cikk

(STM 134. cikk)

E megállapodás alkalmazásában a "felek" kifejezés egyrészről a Közösségre, másrészről Szerbiára vonatkozik.

56. cikk

(STM 135. cikk)

Ezt a megállapodást egyrészről azokon a területeken kell alkalmazni, amelyeken az EK-Szerződés alkalmazandó, az említett szerződésben meghatározott feltételekkel, másrészről Szerbia területén.

A megállapodás nem vonatkozik Koszovóra, amely jelenleg nemzetközi igazgatás alatt áll az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1999. június 10-i 1244. határozata értelmében. A megállapodás nem érinti Koszovó jelenlegi státuszát, vagy végső státuszának az ugyanazon határozat alapján történő meghatározását.

57. cikk

(STM 136. cikk)

E megállapodás letéteményese az Európai Unió Tanácsának főtitkára.

58. cikk

(STM 137. cikk)

Ennek a megállapodásnak másodpéldányai készülnek angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, szlovák, szlovén, spanyol, svéd, valamint szerb nyelveken, és e szövegek mindegyike egyaránt hiteles.

59. cikk

(STM 138. cikk)

A megállapodást a felek saját eljárásaiknak megfelelően hagyják jóvá.

Ez a megállapodás azon dátumot követő második hónap első napján lép hatályba, amikor a felek értesítik egymást az első bekezdés alapján indított eljárások lezárultáról. Abban az esetben, ha nem hajtották végre időben az (1) bekezdésben említett eljárásokat ahhoz, hogy a megállapodás 2008. július 1-jén hatályba léphessen, a megállapodást ideiglenesen ettől a naptól kell alkalmazni.

Съставено в Брюксел на двадесет и девети април две хиляди и осма година.

Hecho en Luxemburgo, el veintinueve de abril de dosmile ocho.

V Lucemburku dne dvacátého devátého dubna dva tisíce osm.

Udfærdiget i Luxembourg den niogtyvende april to tusind og otte.

Geschehen zu Luxemburg am neunundzwanzigsten April zweitausendacht.

Kahe tuhande kaheksanda aasta aprillikuu kahekümme üheksandal päeval Luxembourgis.

'Εγινε Λουξεμβούργο, στις είκοσι εννέα Απριλίου δύο χιλιάδες οκτώ.

Done at Luxembourg on the twenty-ninth day of April in the year tow thousand and eight.

Fait à Luxembourg, le vingt-neuf avril deux mille huit.

Fatto a Lussemburgo, addì ventinove aprile duemilaotto.

Luksemburgā, divtūkstoš astotā gada divdesmit devītajā aprīlī.

Priimta tūkstančiai aštuntų metų balandžio dvidešimt devintą dieną Liuksemburge.

Kelt Luxembourgban, a kétezer-nyolcadik év április huszonkilencedik napján.

Magħmul fil-Lussemburgu, fid- disgħa u għoxrin jum ta' April tas-sena elfejn u tmienja.

Gedaan te Luxemburg, de negenentwintigste april tweeduizend acht.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia trzydziestego pierwszego października roku dwa tysiące siódmego.

Feito em Luxemburgo, em vinte e nove de Abril de dois mil e oito.

Întocmit la Luxemburg, la douăzeci și nouă aprilie două mii opt.

V Luxemburgu dňa dvadsiateho deviateho apríla dvetisícosem.

V Luxembourgu, dne devetindvajsetega aprila leta dva tisoč osem.

Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäyhdeksäntenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.

Som skedde i Luxemburg den tjugonionde april tjugohundraåtta.

Сачињено у Луксембургу, двадесетдеветог априла двехиљадеосме.

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapens

За Република Сърбия

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

За Европску заједницу

Por la República de Serbia

Za Republiku Srbsko

For Republikken Serbien

Für die Republik Serbien

Serbia Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία της Σερβίας

For the Republic of Serbia

Pour la République de Serbie

Per la Repubblica di Serbia

Serbijas Republikas vārdā

Serbijos Respublikos vardu

A Szerb Köztársaság részéről

Għar-Repubblika tas-Serbja

Voor de Republiek Servië

W imieniu Republiki Serbiej

Pela República da Sérvia

Pentru Republica Serbia

Za Srbskú republiku

Za Republiko Srbijo

Serbian tasavallan puolesta

För Republiken Serbien

За Републику Србију

+++++ TIFF +++++

[1] A módosított 2658/87/EGK tanácsi rendelet (HL L 256., 1987.9.7., 1. o.).

[2] Szerb Hivatalos Közlöny 2005/62. szám és 2007/61. szám.

[3] HL L 93., 2006.3.31., 12. o. Az 1791/2006/EK rendelettel (HL L 363., 2006.12.20., 1. o.) módosított rendelet.

--------------------------------------------------

MELLÉKLETEK ÉS JEGYZŐKÖNYVEK

MELLÉKLETEK

I. melléklet (6. cikk) – A Közösségből származó ipari termékekre vonatkozó szerb vámengedmények

II. melléklet (11.cikk) – A "baby beef" termékek fogalommeghatározása

III. melléklet (12. cikk) – A Közösségből származó mezőgazdasági termékekre vonatkozó szerb vámengedmények

IV. melléklet (14. cikk) – a Szerbiából származó halászati termékekre vonatkozó közösségi engedmények

V. melléklet (15. cikk) – a Közösségből származó halászati termékekre vonatkozó szerb engedmények

VI. melléklet (40. cikk) – Szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok

JEGYZŐKÖNYVEK

1. jegyzőkönyv (10. cikk) – A feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösség és Szerbia közötti kereskedelméről

2. jegyzőkönyv (13. cikk) – Borok és szeszes italok

3. jegyzőkönyv (29. cikk) – A "származó termékek" fogalmának meghatározása és az közigazgatási együttműködés módszerei

4. jegyzőkönyv (38. cikk) – Az acéliparnak nyújtott állami támogatás

5. jegyzőkönyv (41. cikk) – Vámügyekben történő kölcsönös közigazgatási segítségnyújtás

6. jegyzőkönyv (50. cikk) – Vitarendezési mechanizmusok

--------------------------------------------------

I. MELLÉKLET

Ia. MELLÉKLET

SZERB VÁMENGEDMÉNYEK KÖZÖSSÉGI IPARI TERMÉKEKRE AZ IDEIGLENES MEGÁLLAPODÁS

6. cikkében említettek szerint

A vámtételek a következőképpen csökkennek:

a) e megállapodás hatálybalépésének napján a behozatali vám az alapvám 70 %-ára csökken;

b) e megállapodás hatálybalépését követő első év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 40 %-ára csökken;

c) az e megállapodás hatálybalépését követő második év január 1-jén megszűnnek a megmaradt behozatali vámok.

KN-kód | Árumegnevezés |

250100 | Só (beleértve az asztali sót és denaturált sót is) és tiszta nátrium-klorid, ezek vizes oldatban vagy hozzáadott csomósodást gátló vagy gördülékenységet elősegítő anyaggal; tengervíz: |

– Só (beleértve az asztali sót és denaturált sót is) és tiszta nátrium-klorid, ezek vizes oldatban vagy hozzáadott csomósodást gátló vagy gördülékenységet elősegítő anyaggal; |

– – Más: |

– – – Más: |

25010091 | – – – – Emberi fogyasztásra alkalmas só |

ex25010091 | – – – – – Jódozott |

ex25010091 | – – – – – Nem jódozott, kikészítéshez |

25010099 | – – – – Más |

2515 | Márvány, travertin, ekozin és más emlékművi vagy építőkő mészkőből, legalább 2,5 térfogattömegű és alabástrom durván nagyolva vagy fűrésszel vagy más módon egyszerűen vágva is, tömb vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú tábla formában |

2517 | Kavics, sóder, tört vagy zúzott kő, amelyet általában betonozáshoz, út- vagy vasútkövezéshez vagy ballasztnak használnak, gömbölyű kavics és kvarckavics, mindezek hőkezelve is; makadámsalak, kohósalak vagy hasonló ipari hulladék a vtsz. első részében említett anyagokkal keverve is; kátrányozott makadám; a 2515 vagy a 2516 vtsz. alá tartozó kőfajták szemcséje, szilánkja és pora, mindezek hőkezelve is: |

25210000 | Kohómészkő; mészkő és más mésztartalmú kő, mész vagy cement előállításához |

2522 | Égetett mész, oltott mész és hidraulikus mész, a 2825 vámtarifaszám alá tartozó kalcium-oxid és -hidroxid kivételével: |

25222000 | – Oltott mész |

25223000 | – Hidraulikus mész |

2523 | Portlandcement, bauxitcement, salakcement, szuperszulfátcement és hasonló hidraulikus cement festve vagy klinker formában is |

2529 | Földpát; leucit; nefelin és nefelinszienit; folypát: |

25291000 | – Földpát |

2702 | Barnaszén, brikettezve is, a zsett kivételével |

27030000 | Tőzeg (tőzegalom), brikettezve is |

2711 | Földgáz és gáz-halmazállapotú más szénhidrogén: |

– Cseppfolyós halmazállapotú: |

271112 | – – Propán: |

– – – Propán, legalább 99 %-os tisztasággal: |

27111211 | – – – – Energetikai vagy tüzelőanyag célra |

– – – Más: |

– – – – Más célokra: |

27111294 | – – – – – 90 %-ot meghaladó, de 99 %-osnál kisebb tisztaságú |

27111297 | – – – – – Más |

27111400 | – – Etilén, propilén, butilén és butadién |

2801 | Fluor, klór, bróm és jód: |

28011000 | – Klór |

28020000 | Szublimált vagy kicsapott kén; kolloid kén |

2804 | Hidrogén, nemesgáz és más nemfém: |

– Nemesgáz: |

28042100 | – – Argon |

280429 | – – Más |

28043000 | – Nitrogén |

28044000 | – Oxigén |

2806 | Hidrogén-klorid (sósav); klórszulfonsav: |

28061000 | – Hidrogén-klorid (sósav) |

280700 | Kénsav; óleum |

28080000 | Salétromsav; nitrálósavak |

2809 | Foszfor-pentoxid; foszforsavak; polifoszforsavak, vegyileg nem meghatározottak is: |

28091000 | – Foszfor-pentoxid |

2811 | Más szervetlen savak és nemfémek más szervetlen oxigénvegyületei: |

– Más szervetlen savak: |

281119 | – – Más: |

28111910 | – – – Hidrogén-bromid (brómhidrogénsav) |

– Nemfémek más szervetlen oxigénvegyületei: |

28112100 | – – Szén-dioxid |

281129 | – – Más |

2812 | Nemfémek halogén- és oxihalogén vegyületei: |

28129000 | – Más |

2814 | Ammónia, vízmentes vagy vizes oldatban |

2816 | Magnézium-hidroxid és -peroxid; stroncium- vagy bárium-oxidok, -hidroxidok, és -peroxidok: |

28161000 | – Magnézium-hidroxid, és -peroxid |

28170000 | Cink-oxid; cink-peroxid |

2818 | Mesterséges korund, vegyileg nem meghatározott is; alumíniumoxid; alumíniumhidroxid: |

28183000 | – Alumínium-hidroxid |

2820 | Mangán-oxidok: |

2825 | Hidrazin és hidroxilamin és ezek szervetlen sói; más szervetlen bázisok; más fémoxidok, -hidroxidok és -peroxidok: |

28255000 | – Réz-oxidok és -hidroxidok |

28258000 | – Antimon-oxidok |

2826 | Fluoridok; szilikofluoridok, fluoraluminátok és egyéb komplex fluorsók: |

282690 | – Más: |

28269080 | – – Más: |

ex28269080 | – – – Nátrium- vagy kálium-szilikofluoridok |

2827 | Kloridok, oxikloridok és hidroxikloridok; bromidok és oxibromidok; jodidok és oxijodidok: |

28271000 | – Ammónium-klorid |

28272000 | – Kalcium-klorid |

– Más kloridok: |

28273500 | – – Nikkel-klorid |

282739 | – – Más: |

28273910 | – – – Ónból |

28273920 | – – – Vas-klorid |

28273930 | – – – Kobalt-klorid |

28273985 | – – – Más: |

ex28273985 | – – – – Cink-klorid |

– Oxikloridok és hidroxikloridok: |

28274100 | – – Réz-oxiklorid, -hidroxiklorid |

282749 | – – Más |

28276000 | – Jodidok és oxijodidok |

2828 | Hipokloritok; kereskedelmi kalcium-hipoklorit; kloritok; hipobromitok: |

28289000 | – Más |

2829 | Klorátok és perklorátok; bromátok és perbromátok; jodátok és perjodátok: |

– Klorátok: |

28291900 | – – Más |

282990 | – Más: |

28299010 | – – Perklorátok |

28299080 | – – Más |

2830 | Szulfidok; poliszulfidok, vegyileg nem meghatározottak is: |

283090 | – Más: |

28309011 | – – Kalcium-, antimon-, vagy vas-szulfid |

28309085 | – – Más: |

ex28309085 | – – – Cink- és cadmium-szulfidtól eltérő szulfidok |

2831 | Ditionitok és szulfoxilátok: |

28319000 | – Más |

2832 | Szulfitok; tioszulfátok: |

28321000 | – Nátrium-szulfitok |

28322000 | – Más szulfitok |

2833 | Szulfátok; timsók; peroxoszulfátok (perszulfátok): |

– Nátrium-szulfátok: |

28331900 | – – Más |

– Más szulfátok: |

28332100 | – – Magnézium-szulfát |

28332500 | – – Réz-szulfát |

283329 | – – Más: |

28332920 | – – – Kadmium-, króm- és cink-szulfát |

28332960 | – – – Ólom-szulfát |

28332990 | – – – Más |

28333000 | – Timsók |

28334000 | – Peroxoszulfátok (perszulfátok) |

2834 | Nitritek; nitrátok: |

28341000 | – Nitritek |

– Nitrátok: |

283429 | – – Más |

2835 | Hipofoszfitok, foszfitok és foszfátok; polifoszfátok, vegyileg nem meghatározottak is: |

– Foszfátok: |

28352200 | – – Nátrium- és dinátrium-foszfát |

28352400 | – – Kálium-foszfát |

283525 | – – Kalciumhidrogén-ortofoszfát ("dikalciumfoszfát"): |

283526 | – – Más kalcium-foszfátok: |

283529 | – – Más |

– Polifoszfátok: |

28353100 | – – Nátrium-trifoszfát (nátriumtripolifoszfát) |

28353900 | – – Más |

2836 | Karbonátok; peroxokarbonátok (perkarbonátok); ammónium-karbamátot tartalmazó kereskedelmi ammóniumkarbonát: |

28364000 | – Kálium-karbonát |

28365000 | – Kalcium-karbonát |

– Más: |

283699 | – – Más: |

– – – Karbonátok: |

28369917 | – – – – Más: |

ex28369917 | – – – – – Kereskedelmi ammónium-karbonát és más ammónium-karbonát |

ex28369917 | – – – – – Ólomkarbonátok |

2839 | Szilikátok; kereskedelmi alkálifém-szilikátok: |

– Nátrium-szilikátok: |

28391100 | – – Nátrium-metaszilikátok |

28391900 | – – Más |

2841 | Fémoxisavak vagy fémperoxisavak sói: |

– Manganitok, manganátok és permanganátok: |

28416100 | – – Kálium-permanganát |

28416900 | – – Más |

2842 | Szervetlen savak vagy peroxosavak egyéb sói, (beleértve az alumíniumszilikátokat, a vegyileg nem meghatározottak is), az azidok kivételével: |

28421000 | – Kettős vagy komplex szilikátok, beleértve az alumínium-szilikátokat vegyileg nem meghatározva is |

284290 | – Más: |

28429010 | – – Szelén- vagy tellursav sói, kettős sói vagy komplex sói |

2843 | Nemesfémek kolloid állapotban; nemesfémek szervetlen vagy szerves vegyületei, vegyileg nem meghatározottak is; nemesfémek amalgámjai |

2849 | Karbidok, vegyileg nem meghatározottak is: |

284990 | – Más: |

28499030 | – – Volfram-karbid |

285300 | Más szervetlen vegyületek (beleértve a desztillált vagy vezetőképes, és hasonló tisztaságú vizet is); cseppfolyós levegő (nemesgázzal is); sűrített levegő; amalgámok, a nemesfémek amalgámjai kivételével: |

28530010 | – Desztillált és vezetőképes és hasonló tisztaságú víz |

28530030 | – Cseppfolyós levegő (nemesgázzal is); sűrített levegő |

2903 | Szénhidrogének halogénszármazékai: |

– Aciklikus szénhidrogének telített klórozott származékai: |

29031300 | – – Kloroform (triklór-metán) |

2909 | Éterek, éter-alkoholok, éter-fenolok, éter-alkohol-fenolok, alkohol-, éter- és ketonperoxidok, (vegyileg nem meghatározottak is), valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |

290950 | – Éter-fenolok, éter-alkohol-fenolok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |

29095090 | – – Más |

2910 | Epoxidok, epoxi-alkoholok, epoxi-fenolok és epoxi-éterek háromtagú gyűrűvel és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |

29104000 | – Dieldrin (ISO,INN) |

29109000 | – Más |

2912 | Aldehidek más oxigén-funkciós csoporttal vagy anélkül is; aldehidek ciklikus polimerjei; paraformaldehid: |

– Aciklikus aldehidek más oxigén-funkciós csoport nélkül: |

29121100 | – – Metanal (formaldehid) |

2915 | Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halidjai, peroxidjai és peroxisavai; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |

– Ecetsav és sói; ecetsavanhidrid: |

29152900 | – – Más |

2917 | Polikarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |

29172000 | – Ciklán-, ciklén-, vagy cikloterpén polikarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai |

2918 | Karbonsavak további oxigénfunkciós csoporttal és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |

– Alkoholfunkciós karbonsavak, más oxigénfunkciós csoport nélkül, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai: |

29181400 | – – Citromsav |

2930 | Szerves kénvegyületek: |

29303000 | – Mono-, di- vagy tetraszulfid-tiuram |

3004 | Gyógyszerek (a 3002, 3005 vagy a 3006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével), amelyek kevert vagy nem kevert termékekből készültek, terápiás vagy megelőzési célra, kimért adagokban vagy formákban (beleértve a bőrön keresztül ható formába kiszerelt készítményeket) vagy a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésben: |

300490 | – Más: |

– – Kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésben vagy formában: |

30049019 | – – – Más |

3102 | Ásványi vagy vegyi nitrogén trágyázószer: |

310210 | – Karbamid, vizes oldatban is: |

– Ammónium-szulfát; ammónium-szulfát és ammónium-nitrát kettős sói és keverékei: |

31022900 | – – Más |

310230 | – Ammónium-nitrát, vizes oldatban is |

310240 | – Ammónium-nitrát és kalcium-karbonát vagy más szervetlen nem trágyázó anyag keveréke: |

31029000 | – Más, beleértve az előző alszámok alá nem tartozó keverékeket |

ex31029000 | – – Kalcium ciánamid kivételével |

3105 | A nitrogén, foszfor és kálium közül két vagy három trágyázó elemet tartalmazó ásványi vagy vegyi trágyázószer; más trágyázószer; ebbe az árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló formában, vagy legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban: |

310520 | – Ásványi vagy vegyi trágyázószerek, amelyek tartalmazzák a három trágyázó elemet, a nitrogént, a foszfort és a káliumot: |

3202 | Szintetikus szerves cserzőanyagok; szervetlen cserzőanyagok; cserzőkészítmények, természetes cserzőanyag-tartalommal is; előcserzésnél használt enzimes készítmények: |

32029000 | – Más |

32050000 | Színes lakkfesték; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontjában meghatározott színes lakkfestékalapú készítmények |

3206 | Más színezőanyag; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontjában meghatározott készítmények, a 3203, 3204 vagy a 3205 vtsz. alá tartozó termékek kivételével; luminoforként használt szervetlen termékek, vegyileg nem meghatározottak is: |

– Titán-dioxid-alapú pigmentek és készítmények: |

32061900 | – – Más |

32062000 | – Krómvegyület-alapú pigmentek és készítmények |

– Más színezőanyagok és más készítmények: |

320649 | – – Más: |

32064930 | – – – Kadmiumvegyület-alapú pigmentek és készítmények |

3208 | Festék és lakk (beleértve a zománcot és a fénymázat is), szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapúak, nem vizes közegben diszpergálva vagy oldva; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontjában meghatározott oldatok: |

320890 | – Más: |

– – Az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontjában meghatározott oldatok |

32089013 | – – – p-krezol és divinilbenzol kopolimer oldatban, N,N-dimetilacetamidban oldva legalább 48 tömegszázalék polimertartalommal |

321000 | Más festék és lakk (beleértve a zománcot, a fénymázat és a temperát is); a bőrkikészítés befejezésénél használt vizes pigmentek: |

3212 | Nem vizes közegben diszpergált pigmentek (beleértve a fémport és -pelyhet), folyékony vagy paszta formában, amelyet a festékgyártásban (beleértve a zománcgyártást is) használnak; nyomófólia; festő- és más színezőanyagok a kiskereskedelem számára szokásos formában vagy kiszerelésben: |

321290 | – Más: |

– – Nem vizes közegben diszpergált pigmentek (beleértve a fémport és -pelyhet is), folyékony vagy paszta formában, amelyet a festék (beleértve a zománcgyártást is) gyártásában használnak: |

32129031 | – – – Alumíniumpor-alapú |

32129038 | – – – Más |

32129090 | – – Festő- és színezőanyagok kimért adagokban és formákban a kiskereskedelem számára szokásos formában vagy kiszerelésben |

3214 | Üvegezőgitt, oltógitt, gyantacement, tömítőszer és más masztix; festőgyurma; nem tűzálló simítókészítmény homlokzathoz, belső falakhoz, padozatokhoz, mennyezethez vagy hasonló célra |

3506 | Másutt nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek, a kiskereskedelemben enyvként vagy ragasztóként szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben: |

– Más: |

35069100 | – – Ragasztók, amelyek a 3901–3913 vtsz. alá tartozó polimereken vagy gumin alapulnak |

36010000 | Lőpor |

36020000 | Elkészített robbanóanyag, a lőpor kivételével |

360300 | Biztonsági gyújtózsinór; robbantó gyújtózsinór; robbantógyutacs vagy robbantókapszulák; gyújtószerkezetek; elektromos detonátorok |

36050000 | Gyufa, a 3604 vtsz. alá tartozó pirotechnikai cikkek kivételével |

3606 | Cervas és más piroforos ötvözetek bármilyen formában; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. pontjában meghatározott gyúlékony anyagokból készült áruk: |

360690 | – Más: |

36069010 | – – Cervas és más piroforos ötvözetek bármilyen formában |

3802 | Aktív szén; aktivált természetes ásványi termékek; állati szén, beleértve a kimerült állati szenet is: |

38021000 | – Aktív szén |

3806 | Fenyőgyanta és gyantasavak és ezek származékai; fenyőgyantaszesz és fenyőgyantaolaj; olvasztott gyanta: |

38062000 | – Fenyőgyanta és gyantasavak sói vagy fenyőgyanta és gyantasavak származékainak sói, a fenyőgyanta melléktermékek sóinak kivételével |

380700 | Fakátrány; fakátrányolaj; fakreozot; fanafta; növényi szurok; gyanta, gyantasav vagy növényiszurok-alapú sörfőző szurok és hasonló készítmények |

3810 | Fémfelület-marató szerek; folyósítószerek és más segédanyagok hegesztéshez vagy forrasztáshoz; forrasztó-, vagy hegesztőporok és -paszták, fém- vagy más anyagtartalommal; hegesztőelektródák vagy -pálcák mag és bevonó anyagai: |

381090 | – Más: |

38109090 | – – Más |

381700 | Alkilbenzol- és alkilnaftalin-keverékek, a 2707 vagy a 2902 vtsz. alá tartozók kivételével: |

38170050 | – Lineáris alkilbenzol |

38190000 | Hidraulikus fékfolyadék és más folyadék hidraulikus hajtóműhöz, amely kőolajat vagy bitumenes ásványokból nyert olajat nem, vagy 70 tömegszázaléknál kisebb arányban tartalmaz |

38200000 | Fagyásgátló és jegesedésgátló készítmények |

3824 | Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is): |

38243000 | – Nem agglomerált fémkarbidok egymással vagy fémkötő anyagokkal keverve |

38244000 | – Elkészített adalékok cementhez, habarcshoz, betonhoz |

382450 | – Nem tűzálló habarcs és beton |

382490 | – Más: |

38249040 | – – Kevert szervetlen oldószerek és hígítók lakkokhoz és hasonló termékekhez |

– – Más: |

– – – Gyógyszerészeti vagy sebészeti célú termékek és készítmények: |

38249061 | – – – – Antibiotikum-gyártás közbenső terméke, amelyet Streptomyces tenebrarius fermentációjával állítottak elő, szárítva is, a 3004 vtsz. alá tartozó humán gyógyszer gyártásához |

38249064 | – – – – Más |

3901 | Etilén polimerjei, alapanyag formájában: |

390110 | – Polietilén, 0,94-nél kisebb fajlagos tömeggel: |

39011090 | – – Más |

3916 | Műanyag szál, 1 mm-t meghaladó átmérővel, pálca, rúd és profil, felületi megmunkálással is, de tovább nem megmunkálva: |

391620 | – Vinil-klorid-polimerekből: |

39162010 | – – Poli(vinil-klorid)-ból |

391690 | – Más műanyagból: |

39169090 | – – Más |

3917 | Műanyagból készült cső, tömlő és ezek szerelvénye (pl. csőkapcsoló, könyökdarab, karima): |

391710 | – Mesterséges bél (töltelékáruhoz) keményített fehérjéből vagy cellulózalapú műanyagból: |

39171010 | – – Keményített fehérjékből |

– Más cső és tömlő: |

39173100 | – – Flexibilis cső és tömlő, legalább 27,6 MPa belső nyomással: |

ex39173100 | – – – Szerelvényekkel ellátva vagy anélkül, polgári repüléstől különböző használatra |

391732 | – – Más, nem erősített vagy más anyagokkal másként nem kombinált, szerelvény nélkül: |

– – – Más: |

39173291 | – – – – Műbél töltelékáruhoz |

39174000 | – Szerelvények: |

ex39174000 | – – Polgári repüléstől különböző használatra |

3919 | Öntapadó műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag, csík és más sík formában; tekercsben is: |

3920 | Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, amely nem porózus, és nem erősített, nem laminált, nem támasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált: |

392010 | – Etilénpolimerekből: |

– – Legfeljebb 0,125 mm vastagságú: |

– – – Polietilénből, amelynek fajlagos tömege: |

– – – – Kisebb mint 0,94: |

39201023 | – – – – – Polietilén film, legalább 20, de legfeljebb 40 mikron vastagságú, félvezetők vagy nyomtatott áramkörök gyártásához használt fényérzékeny film gyártásához |

– – – – – Más: |

– – – – – – Nem nyomtatott: |

39201024 | – – – – – – – Nyújtható (sztrecs) film |

39201026 | – – – – – – – Más |

39201027 | – – – – – – Nyomtatott |

39201028 | – – – – Legalább 0,94 |

39201040 | – – – Más |

– – 0,125 mm-t meghaladó vastagságú: |

39201089 | – – – Más |

392020 | – Propilénpolimerekből: |

39203000 | – Sztirolpolimerekből |

– Vinil-klorid-polimerekből: |

392043 | – – Legalább 6 tömegszázalék lágyítót tartalmazó |

392049 | – – Más |

– Akrilpolimerekből: |

39205100 | – – Poli(metil-metakrilát)-ból |

392059 | – – Más |

– Polikarbonátokból, alkidgyantákból, poliallilészterekből vagy más poliészterekből: |

39206100 | – – Polikarbonátokból |

392062 | – – Poli(etilén-tereftalát)-ból |

39206300 | – – Telítetlen poliészterekből |

39206900 | – – Más poliészterből |

– Cellulózból vagy cellulóz kémiai származékaiból: |

392071 | – – Regenerált cellulózból: |

39207110 | – – – Lap, film vagy szalag, tekercsben is, 0,75 mm-nél kisebb vastagságú: |

ex39207110 | – – – – Dializátortól eltérő célra |

39207190 | – – – Más |

392073 | – – Cellulóz-acetátból: |

39207350 | – – – Lap, film vagy szalag, tekercsben is, 0,75 mm-nél kisebb vastagságú |

39207390 | – – – Más |

392079 | – – Más cellulózszármazékból: |

39207990 | – – – Más |

– Más műanyagból: |

39209200 | – – Poliamidokból |

39209300 | – – Aminogyantákból |

39209400 | – – Fenolgyantákból |

392099 | – – Más műanyagból: |

– – – Kondenzációs vagy átrendezéses polimerizációs termékekből, kémiailag módosított is: |

39209921 | – – – – Poliamid lap és csík, nem bevont vagy kizárólag műanyaggal bevont vagy beborított |

39209928 | – – – – Más |

– – – Addíciós polimerizációs termékből: |

39209955 | – – – – Biaxiálisan orientált poli(vinil-alkohol) film, legalább 97 tömegszázalék poli(vinil-alkohol) tartalommal, nem bevont, legfeljebb 1 mm vastagságú |

39209959 | – – – – Más |

39209990 | – – – Más |

3921 | Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík: |

392190 | – Más |

4002 | Szintetikus gumi és olajból nyert faktisz alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban; a 4001 vtsz. alá tartozó bármely termék keveréke az e vtsz. alá tartozó bármely termékkel, alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban: |

– Butadién-sztirol gumi (SBR); karboxilezett butadién-sztirol gumi (XSBR): |

400219 | – – Más |

4005 | Vulkanizálatlan gumikeverék alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban: |

– Más: |

40059900 | – – Más |

40070000 | Vulkanizált gumifonal és zsineg |

4008 | Lap, lemez, szalag, rúd és profil vulkanizált lágygumiból: |

– Habgumiból: |

40081100 | – – Lap, lemez és szalag |

40081900 | – – Más |

– Nem habgumiból: |

40082900 | – – Más: |

ex40082900 | – – – Méretre szabottól eltérő profilok, polgári repüléshez |

4010 | Szállítószalag vagy meghajtó- vagy erőátviteli szíj vulkanizált gumiból: |

– Szállítószalag: |

40101100 | – – Kizárólag fémbetétes |

4011 | Új, gumi légabroncs: |

401120 | – Autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz: |

40112010 | – – Legfeljebb 121 terhelési indexszel |

ex40112010 | – – – Legfeljebb 61 cm-es pántátmérővel |

– Más "halszálka"-mintás vagy hasonló felületű: |

40116100 | – – Mezőgazdasági vagy erdőgazdasági járművekhez és gépekhez |

40116200 | – – Építőipari vagy ipari rakodógépekhez, és járművekhez és gépekhez, és abroncsátmérője legfeljebb 61 cm |

40116300 | – – Építőipari vagy ipari rakodógépekhez, és járművekhez és gépekhez, és abroncsátmérője meghaladja a 61 cm-t |

– Más: |

40119200 | – – Mezőgazdasági vagy erdőgazdasági járművekhez és gépekhez |

40119300 | – – Építőipari vagy ipari rakodógépekhez, és járművekhez és gépekhez, és abroncsátmérője legfeljebb 61 cm |

40119400 | – – Építőipari vagy ipari rakodógépekhez, és járművekhez és gépekhez, és abroncsátmérője meghaladja a 61 cm-t |

420500 | Más áru természetes vagy mesterséges bőrből: |

– Gépekben vagy mechanikus berendezésekben, vagy más műszaki célra történő felhasználásra: |

42050011 | – – Hevederek vagy hajtószíjak szállítószalaghoz, futószalaghoz |

42050019 | – – Más |

42060000 | Bélből (a selyemhernyóbél kivételével), aranyverőhártyából, hólyagból vagy ínből készült áruk: |

ex42060000 | – Catguttól különböző |

4411 | Rostlemez fából vagy más fatartalmú anyagból, gyantával vagy más szerves anyaggal összeragasztva is: |

– Más: |

441194 | – – Legfeljebb 0,5 g/cm3 sűrűséggel: |

44119410 | – – – Mechanikusan nem megmunkált vagy felületileg nem bevont |

ex44119410 | – – – – Legfeljebb 0,35 g/cm3 sűrűséggel |

44119490 | – – – Más: |

ex44119490 | – – – – Legfeljebb 0,35 g/cm3 sűrűséggel |

4412 | Rétegelt lemez, furnérozott panel és hasonló réteges faáru: |

– Kizárólag olyan fa furnérlapokból (a bambusznád kivételével) előállított más rétegelt lemez, amelyben az egyes furnérlapok vastagsága legfeljebb 6 mm: |

441231 | – – Legalább egy, az árucsoporthoz tartozó alszámos megjegyzés 1. pontjában meghatározott trópusi fa külső réteggel (színoldal): |

44123110 | – – – Afrikai acajou-, dark red meranti-, light red meranti-, limba-, mahagóni- (Swietenia spp.), obeche-, okoumé-, palissandre de Para (Para-palisander)-, palissandre de Rio (Rio-palisander)-, palissandre de Rose (Rózsa-palisander)-, sapelli-, sipo-, virola- és white lauan-ból |

– Más: |

441294 | – – Enyvezett bútorlap, léc- és lemezbetétes asztaloslemez és bútorlap: |

44129410 | – – – Legalább egyik külső rétege (színoldala) nem tűlevelű fából készült |

ex44129410 | – – – – Kivéve amelynek legalább egy rétege forgácslemez |

441299 | – – Más: |

44129970 | – – – Más |

44130000 | Tömörített fa tömb, lap, szalag vagy profil alakban |

44160000 | Hordó, kád, dézsa és fából készült más kádáripari termék és azok elemei, beleértve a hordódongát is |

441900 | Asztali és konyhai cikkek fából: |

4420 | Intarziás és berakott famunka; ékszeres- vagy evőeszközös ládikó és -doboz és hasonló cikkek fából; kis szobor és más díszműáru fából; fa lakberendezési tárgy, a 94. árucsoportba tartozó fabútorok kivételével |

4602 | Kosáráru, fonásáru és fonásanyagból közvetlenül kész alakban előállított más áru és a 4601 vtsz. alá tartozó anyagokból készült áru; szivacsból (luffaszivacs) készült áru: |

– Növényi anyagból: |

46021100 | – – Bambusznádból: |

ex46021100 | – – – Szalmából készült palackborítótól vagy kosárárutól, fonásárutól és fonásanyagból közvetlenül kész alakban előállított más áruktól eltérő |

46021200 | – – Rotangnádból |

ex46021200 | – – – Szalmából készült palackborítótól vagy kosárárutól, fonásárutól és fonásanyagból közvetlenül kész alakban előállított más áruktól eltérő |

460219 | – – Más: |

– – – Más: |

46021999 | – – – – Más |

46029000 | – Más |

4802 | Nem bevont papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, és nem perforált lyukkártya- és lyukszalagpapír tekercsben vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú ívben, bármilyen méretben, a 4801 vagy a 4803 vtsz. alá tartozó papír kivételével; kézi merítésű papír és karton: |

– Más papír és karton, amely nem vagy legfeljebb 10 tömegszázalék mechanikai vagy vegyi-mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz: |

480255 | – – Legalább 40 g/m2, de legfeljebb 150 g/m2 tömegű, tekercsben: |

– Más papír és karton, amely több mint 10 tömegszázalék mechanikai vagy vegyimechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz: |

480261 | – – Tekercsben: |

48026115 | – – – 72 g/m2-nél kisebb tömegű és több mint 50 tömegszázalék mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmazó |

ex48026115 | – – – – Karbon alappapíron kívül |

48026180 | – – – Más |

48026200 | – – Ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon legfeljebb 435 mm, és a másik oldalon legfeljebb 297 mm |

ex48026200 | – – – Karbon alappapíron kívül |

48026900 | – – Más |

ex48026900 | – – – Karbon alappapíron kívül |

4804 | Nem bevont nátronpapír és -karton tekercsben vagy ívben, a 4802 vagy 4803 vtsz. alá tartozók kivételével: |

– Más nátronpapír és -karton legalább 225 g/m2 tömegben: |

480459 | – – Más |

4805 | Nem bevont más papír és karton tekercsben vagy ívben az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontjában megengedettnél nem nagyobb mértékben megmunkálva vagy feldolgozva: |

– Hullám alappapír: |

48051100 | – – Hullám alappapír félkémiai eljárással nyert nyersanyagból |

48051200 | – – Hullám alappapír szalmaalapú papíripari nyersanyagból |

480519 | – – Más |

– Testliner (visszanyert bevonókarton): |

48052400 | – – Legfeljebb 150 g/m2 tömegű |

48052500 | – – 150 g/m2-t meghaladó tömegű |

480530 | – Szulfit csomagolópapír: |

– Más: |

48059100 | – – Legfeljebb 150 g/m2 tömegű |

4810 | Papír és karton egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal (kínai agyaggal) vagy más szervetlen anyaggal bevonva, kötőanyag felhasználásával is, de más bevonat nélkül, felületileg színezett, díszített vagy nyomtatott is, tekercsben vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú bármilyen méretben, ívben: |

– Papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, amely nem vagy legfeljebb 10 tömegszázalék mechanikai, vagy vegyi-mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz: |

481029 | – – Más |

– Nátronpapír és -karton, az írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra használt papír kivételével: |

48103100 | – – Anyagában egyenletesen fehérített, és amely több mint 95 tömegszázalék kémiai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz, és tömege legfeljebb 150 g/m2 |

481032 | – – Anyagában egyenletesen fehérített, és amely több mint 95 tömegszázalék kémiai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz, és tömege több mint 150 g/m2 |

48103900 | – – Más |

– Más papír és karton: |

481092 | – – Többrétegű: |

481099 | – – Más |

4811 | Papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék bevonva, impregnálva, borítva, felületileg színezve, díszítve vagy nyomtatva, tekercsben vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú ívben, bármilyen méretben a 4803, 4809 vagy a 4810 vtsz. alá tartozók kivételével: |

48111000 | – Kátránnyal, bitumennel vagy aszfalttal bevont papír és karton |

– Műanyaggal bevont, impregnált vagy beborított papír és karton (a ragasztóanyaggal bevont kivételével) |

48115100 | – – Fehérített, 150 g/m2 tömeget meghaladó |

ex48115100 | – – – Padlóborító papírból vagy kartonból, kiszabva is |

48115900 | – – Más |

ex48115900 | – – – Padlóborító papírból vagy kartonból, kiszabva is |

48119000 | – Más papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék |

4818 | Toalett- (WC-) és hasonló papír, háztartási vagy egészségügyi célra szolgáló cellulózvatta vagy cellulózszálból álló szövedék, legfeljebb 36 cm széles tekercsben vagy méretre vagy alakra vágva; zsebkendő, tisztítókendő, törlő, asztalterítő, szalvéta, csecsemőpelenka, tampon, lepedő és hasonló háztartási, egészségügyi vagy kórházi cikk, ruházati cikk és ruházati tartozék papíripari rostanyagból, papírból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből: |

481810 | – Toalett- (WC-) papír: |

48181010 | – – Rétegenként legfeljebb 25 g/m2 tömegű |

48181090 | – – Rétegenként 25 g/m2-t meghaladó tömegű |

481840 | – Egészségügyi betét és tampon, csecsemőpelenka, pelenkabetét és hasonló egészségügyi cikk: |

– – Egészségügyi betét, tampon és hasonló cikk: |

48184019 | – – – Más |

48185000 | – Ruházati cikk és tartozék |

4823 | Más papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék méretre vagy alakra vágva; más termék papíripari rostanyagból, papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből |

482390 | – Más: |

48239085 | – – Más |

ex48239085 | – – – Padlóborító papírból vagy kartonból, kiszabva is |

4908 | Levonókép (levonómatrica) |

65010000 | Kalapforma, kalaptest és kalaptomp nemezből, nem formázva, nem karimázva; korong és henger (beleértve felhasítottat is) nemezből |

65020000 | Bármilyen anyagú szalagból fonással vagy más módon összeállított kalapforma, nem formázva, nem karimázva, bélés vagy díszítés nélkül |

65040000 | Bármilyen anyagú szalagból fonással vagy más módon összeállított kalap és más fejfedő, bélelve vagy díszítve is |

6505 | Kalap és más fejfedő kötött vagy hurkolt kelméből vagy csipkéből, nemezből vagy más textilanyagból (de nem szalagból) előállítva, bélelve vagy díszítve is, hajháló bármilyen anyagból, bélelve vagy díszítve is: |

6506 | Más fejfedő, bélelve vagy díszítve is: |

650610 | – Biztonsági fejfedő: |

65061080 | – – Hajháló |

– Más: |

65069100 | – – Gumiból vagy műanyagból |

650699 | – – Hajháló |

65070000 | Fejszalag, bélés, huzat, kalapváz, aljzat, kalapkeret, ellenző és rögzítőszíj fejfedőhöz |

6601 | Esernyő, napernyő (beleértve a boternyőt, kerti és hasonló napernyőt is) |

6603 | A 6601 vagy a 6602 vtsz. alá tartozó áruk részei, tartozékai és díszei: |

66032000 | – Ernyőkeret, beleértve a nyélre (botra) szerelt keretet is |

660390 | – Más: |

66039010 | – – Fogantyú és gomb |

67030000 | Emberhaj fésülve, vékonyítva, fehérítve vagy másképpen megmunkálva; gyapjú vagy más állati szőr vagy más textilanyag, előkészítve paróka vagy hasonló áru készítéséhez |

6704 | Paróka, álszakáll, szemöldök és szempilla, hamis copf és hasonló áru emberhajból vagy állati szőrből vagy textilanyagból; másutt nem említett állati eredetű termékek; |

6804 | Malomkő, őrlőkő, köszörűkő és hasonló, keret (váz) nélkül, őrlésre, élezésre, csiszolásra, simításra (sorjázásra) vagy vágásra, fenőkő vagy polírozókő, valamint mindezek részei természetes kőből, agglomerált természetes vagy mesterséges csiszolóanyagból vagy kerámiából, más anyagból készült részekkel is: |

– Más malomkő, őrlőkő, köszörűkő és hasonló: |

680422 | – – Más agglomerált csiszolóanyagból vagy kerámiából: |

6805 | Természetes vagy mesterséges csiszolóanyag por vagy szemcse alakban, textilanyagra, papírra, kartonra vagy más anyagra varrva vagy más módon ráerősítve vagy alakra vágva is: |

6807 | Aszfaltból vagy hasonló anyagból (pl. ásványolaj-bitumen vagy kőszénkátrány) készült termék: |

68080000 | Panel, tábla, burkolólap, tömb és hasonló termék növényi rostból, szalmából vagy faszilánkból, -forgácsból, -reszelékből, fűrészporból vagy más fahulladékból, cementtel, gipsszel vagy más ásványi kötőanyaggal agglomerálva (tömörítve) |

6809 | Gipszből készült áru vagy gipsz alapanyagú készítmény: |

6811 | Azbesztcementből, cellulózrostcementből vagy hasonló anyagból készült áru: |

6812 | Azbesztrostból készült áru; azbesztalapú vagy azbeszt és magnézium-karbonátalapú keverék; ezen keverékekből vagy azbesztből készült áru (pl. fonal, szövet, ruházati cikk, fejfedő, lábbeli, tömítés) megerősítve is, a 6811 vagy a 6813 vtsz. alá tartozó áru kivételével: |

681280 | – Krokidolitból: |

68128010 | – – Rostból készült; azbesztalapú vagy azbeszt és magnézium-karbonátalapú keverék; |

ex68128010 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

68128090 | – – Más: |

ex68128090 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Más: |

68129100 | – – Ruházati cikkek, ruházati kellékek, lábbelik és fejfedők |

68129200 | – – Papír, karton és nemez |

68129300 | – – Összesajtolt azbesztrost illesztés, lemezek vagy tekercsek formájában |

681299 | – – Más: |

68129910 | – – – Azbesztrostból készült áru; azbesztalapú vagy azbeszt és magnézium-karbonátalapú keverék; |

ex68129910 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

68129990 | – – – Más: |

ex68129990 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

6813 | Dörzsanyag és ebből készült áru (pl. lap, tekercs, szalag, szelvény, korong, gyűrű, betét), nem szerelve, fékhez, kapcsolószerkezethez vagy hasonlóhoz, azbesztalapú anyagból, más ásványi vagy cellulózalapú anyagból, textil- vagy egyéb anyaggal kombinálva is: |

– Azbesztot nem tartalmazó: |

68138900 | – – Más: |

ex68138900 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

6814 | Megmunkált csillám és ebből készült áru, beleértve az agglomerált vagy rekonstruált csillámot is, papír-, karton- vagy más anyag alátéten is: |

68149000 | – Más |

6815 | Kőből vagy más ásványi anyagból előállított, másutt nem említett termék (beleértve a szénszálat, a szénszálból és tőzegből készült terméket is): |

68152000 | – Tőzegből készült termék |

6902 | Tűzálló tégla, tömb, lap és hasonló tűzálló kerámiaszerkezetű termék, a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földből készült kivételével: |

69021000 | – Összesen vagy egyenként 50 tömegszázalékot meghaladó Mg-, Ca- vagy Cr-tartalommal, MgO-ban, CaO-ban vagy Cr2O3:-ban kifejezve |

ex69021000 | – – Tömbök üvegkemencék számára |

690220 | – Több mint 50 tömegszázalékban alumínium-oxidot (Al2O3), szilícium-dioxidot (SiO2) vagy ezek keverékét vagy vegyületét tartalmazó: |

– – Más: |

69022099 | – – – Más: |

ex69022099 | – – – – Tömbök üvegkemencék számára |

6903 | Más tűzálló kerámiatermék (pl. retorta, olvasztótégely, karmantyú, fúvóka, dugasz, állvány, választóedény, cső, csővezeték, tok, hüvely és rúd), a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földből készült kivételével: |

69031000 | – Több mint 50 tömegszázalékban grafitot vagy más szenet vagy ezek keverékét tartalmazó |

7002 | Üveggolyó (a 7018 vtsz. alá tartozó mikrogömb kivételével), üvegrúd, üvegpálca vagy üvegcső nem megmunkálva: |

700220 | – Üvegrúd, |

– Üvegpálca: |

70023200 | – – Más üvegből, ha lineáris tágulási együtthatója 0 °C és 300 °C közötti hőmérsékleten nem haladja meg az 5 × 10–6/Kelvin értéket |

7004 | Húzott üveg és fúvott üveg táblában, elnyelő, visszaverő vagy fényvisszaverődést gátló réteggel is, de másképp nem megmunkálva: |

700490 | – Más üveg: |

70049070 | – – Síküveg üvegházhoz |

700600 | A 7003, 7004 vagy a 7005 vámtarifaszám alá tartozó üvegek hajlítva, megmunkált széllel, metszve, fúrva, zománcozva vagy másképp megmunkálva, de nem keretben vagy más anyaggal nem összeszerelve: |

70060090 | – Más |

7009 | Üvegtükör, beleértve a visszapillantó tükröt is, keretezve is |

– Más: |

70099100 | – – Keret nélkül |

70099200 | – – Keretezve |

7010 | Üvegballon (fonatos is), üvegpalack, flaska, konzervüveg, üvegedény, fiola, ampulla és más üvegtartály áru szállítására vagy csomagolására; befőzőüveg; dugasz, fedő és más lezáró üvegből |

70102000 | – Dugasz, fedő és más lezáró |

7016 | Építésnél használt útburkoló kő, lap, tégla, kocka, borítólap és más üvegáru öntött vagy sajtolt üvegből, drótbetéttel is; üvegkocka és más apró üveg, alátéten is, mozaik készítésére vagy hasonló díszítési célra; ólomkeretes ablaküveg és hasonló; sokcellás (multicelluláris) vagy habüveg, tömb, panel, lap, kagyló vagy hasonló formában: |

701690 | – Más |

7017 | Laboratóriumi, higiéniai vagy gyógyszerészeti üvegáru fokbeosztással vagy mérőjelzéssel ellátva is: |

7018 | Üveggyöngy, gyöngyutánzat, drágakő- vagy féldrágakő-utánzat és hasonló apró üvegáru és ebből készült termék, az ékszerutánzat kivételével; üvegszem, az emberi műszem kivételével; üvegcső-megmunkálással előállított szobrocska és más díszműáru, az ékszerutánzat kivételével; legfeljebb 1 mm átmérőjű mikrogömb (üvegszemcse): |

701890 | – Más: |

70189010 | – – Üvegszem; apró üvegáru |

7019 | Üvegrost (beleértve az üveggyapotot is) és ebből készült áru (pl. fonal, szövet): |

– Pászma, előfonat, fonal és vágott szál: |

70191200 | – – Előfonat |

701919 | – – Más: |

70191990 | – – – Vágott szálból |

– Vékony lap (fátyol), kártfátyol, szövedék, párnázat, lap és hasonló nem szőtt termék: |

70193200 | – – Vékony lap (fátyol) |

ex70193200 | – – – Legfeljebb 200 cm vastagságú |

– Más szövet: |

70195100 | – – Legfeljebb 30 cm szélességű |

701990 | – Más |

7101 | Természetes vagy tenyésztett gyöngy, megmunkálva vagy osztályozva is, de nem felfűzve, foglalat vagy szerelés nélkül; természetes vagy tenyésztett gyöngy, a szállítás megkönnyítésére ideiglenesen felfűzve: |

7102 | Gyémánt, megmunkálva is, de foglalat vagy szerelés nélkül: |

71021000 | – Osztályozatlan |

– Nem ipari: |

71023100 | – – Megmunkálatlan vagy egyszerűen fűrészelt, hasított vagy nagyjából méretre csiszolt |

71023900 | – – Más |

7103 | Drágakő (a gyémánt kivételével) és féldrágakő, megmunkálva vagy osztályozva is,de nem felfűzve, foglalat vagy szerelés nélkül; osztályozatlan drágakő (a gyémánt kivételével) és féldrágakő, a szállítás megkönnyítésére ideiglenesen felfűzve: |

7104 | Szintetikus vagy rekonstruált drágakő vagy féldrágakő, megmunkálva vagy osztályozva is, de nem felfűzve, foglalat vagy szerelés nélkül; osztályozatlan szintetikus vagy rekonstruált drágakő vagy féldrágakő, a szállítás megkönnyítésére ideiglenesen felfűzve: |

71042000 | – Más, megmunkálatlan vagy egyszerűen fűrészelt vagy durván alakított |

71049000 | – Más |

7106 | Ezüst (beleértve az arannyal vagy platinával bevontat is), megmunkálatlanul, vagy félgyártmány vagy por alakban: |

71070000 | Ezüsttel plattírozott nem nemesfém, félgyártmány, tovább nem megmunkálva |

7108 | Arany (beleértve a platinával bevont aranyat is), megmunkálatlanul vagy félgyártmány vagy por alakban: |

– Nem fizetőeszköz: |

71081100 | – – Por |

710813 | – – Más, félgyártmány alakban: |

71082000 | – Fizetőeszköz |

71090000 | Arannyal plattírozott ezüst vagy nem nemesfém, félgyártmány, tovább nem megmunkálva |

7110 | Platina megmunkálatlanul vagy félgyártmány vagy por alakban: |

71110000 | Platinával plattírozott nem nemesfém, arany vagy ezüst, félgyártmány, tovább nem megmunkálva |

7112 | Nemesfém vagy nemesfémmel plattírozott fém törmeléke és hulladéka; más nemesfémet vagy nemesfémvegyületet tartalmazó törmelék és hulladék, elsősorban nemesfém visszanyeréséhez: |

7115 | Más áru nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből: |

711590 | – Más |

7116 | Természetes vagy tenyésztett gyöngyből, drágakőből vagy féldrágakőből (természetes, szintetikus vagy rekonstruált) készült áru |

7117 | Ékszerutánzat: |

– Nem nemesfémből, nemesfémmel bevonva is: |

71171100 | – – Kézelőgomb és díszgomb |

711719 | – – Más: |

– – – Üvegrészek nélkül: |

71171991 | – – – – Aranyozott, ezüstözött vagy platinával bevont |

7118 | Érme: |

7213 | Melegen hengerelt rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben: |

– Más: |

721391 | – – Kör alakú keresztmetszetének átmérője kevesebb mint 14 mm: |

72139110 | – – – Beton megerősítéséhez használatos |

7307 | Csőszerelvény vasból vagy acélból (pl. csatlakozó, karmantyú, könyökdarab, csőtoldat): |

– Öntött szerelvény: |

730711 | – – Nem temperöntvény: |

73071190 | – – – Más |

730719 | – – Más |

– Más, rozsdamentes acélból: |

73072100 | – – Karima |

730722 | – – Menetes könyökdarab, ívdarab és csőtoldat: |

73072290 | – – – Könyökdarab és ívdarab |

730723 | – – Szerelvény tompahegesztéssel: |

730729 | – – Más |

73072910 | – – – Menetes |

73072990 | – – – Más |

– Más: |

73079100 | – – Karima |

730792 | – – Menetes könyökdarab, ívdarab és csőtoldat: |

73079290 | – – – Könyökdarab és ívdarab |

730793 | – – Szerelvény tompahegesztéssel: |

– – – Legfeljebb 609,6 mm legnagyobb külső átmérővel: |

73079311 | – – – – Könyökdarab és ívdarab |

73079319 | – – – – Más |

– – – 609,6 mm-t meghaladó legnagyobb külső átmérővel: |

73079391 | – – – – Könyökdarab és ívdarab |

730799 | – – Más |

7308 | Szerkezet (a 9406 vtsz. alá tartozó előre gyártott épületek kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, zsilipkapu, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó és ablak és ezek kerete, valamint ajtóküszöb, zsaluzat, korlát, pillér és oszlop) vasból vagy acélból; szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, szögvas, idomvas, szelvény, cső és hasonló termék vasból vagy acélból: |

73083000 | – Ajtó, ablak, és ezek kerete és ajtóküszöb |

730890 | – Más: |

73089010 | – – Gát, zsilip, zsilipkapu, kikötőponton, stabil dokk és más tengerészeti és vízi úti szerkezet |

– – Más: |

– – – Kizárólag vagy elsődlegesen lemezből: |

73089059 | – – – – Más |

730900 | Tartály, ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény, bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, vasból vagy acélból, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül: |

– Folyadékok számára: |

73090030 | – – Bélelve vagy hőszigetelve |

– – Más, az űrtartalom: |

73090051 | – – – 100000 litert meghaladó űrtartalommal |

73090059 | – – – Legfeljebb 100000 liter űrtartalommal |

73090090 | – Szilárd anyagok számára |

7314 | Drótszövet (végtelen szalagban is) rács, sodronyfonat és kerítésfonat vas- vagy acélhuzalból; rács nyújtott és hasított vas- vagy acéllemezből: |

– Más drótszövet, rács, sodronyfonat és kerítésfonat: |

731441 | – – Cinkkel lemezelve vagy bevonva: |

73144190 | – – – Más |

7315 | Lánc és részei, vasból vagy acélból: |

– Csuklós lánc és részei: |

731511 | – – Görgős lánc: |

73151190 | – – – Más |

73151200 | – – Más lánc |

73151900 | – – Láncrész |

73152000 | – Hólánc |

– Más lánc |

731582 | – – Más hegesztett lánc: |

73158210 | – – – Alapanyagának legnagyobb keresztmetszete legfeljebb 16 mm |

73158900 | – – Más |

73159000 | – Más rész |

7403 | Finomított réz és rézötvözet, megmunkálatlan: |

– Finomított réz: |

74031200 | – – Rúdbuga |

74031300 | – – Hengertuskó |

74031900 | – – Más |

– Rézötvözet: |

74032200 | – – Réz-ón alapötvözet (bronz) |

74032900 | – – Más rézötvözet (a 7405 vtsz. alá tartozó segédötvözet [mesterötvözet]kivételével) |

74050000 | Segédötvözet (mesterötvözet) |

7408 | Rézhuzal: |

– Finomított rézből: |

74081100 | – – Ha legnagyobb keresztmetszete meghaladja a 6 mm-t |

7410 | Rézfólia (papír, karton, műanyag vagy hasonló alátéten, nyomtatva is) ha vastagsága(az alátétet nem számítva) legfeljebb 0,15 mm: |

– Alátét nélkül: |

74101200 | – – Rézötvözetből |

741300 | Sodort huzal, kábel, fonott szalag és hasonló rézből, az elektromos szigetelésű kivételével: |

74130020 | – Finomított rézből: |

ex74130020 | – – Szerelvényekkel ellátva vagy anélkül, polgári repüléstől különböző használatra |

74130080 | – Rézötvözetből: |

ex74130080 | – – Szerelvényekkel ellátva vagy anélkül, polgári repüléstől különböző használatra |

7415 | Szög, széles fejű, rövid szög, rajzszög, ácskapocs (a 8305 vtsz. alá tartozó kivételével) és hasonló cikk rézből vagy vasból vagy acélból, de rézfejjel; csavar, fejescsavar, csavaranya, csavaros kampó, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét (rugós alátét is) és hasonló cikk rézből: |

7418 | Asztali, konyhai vagy más háztartási cikk, valamint ezek részei rézből; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra vagy csiszolásra, rézből; higiéniai és tisztálkodási áru és részei rézből: |

– Asztali, konyhai vagy más háztartási cikk, valamint ezek részei; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra vagy csiszolásra: |

74181100 | – – Edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra vagy csiszolásra |

741819 | – – Más |

7419 | Más rézgyártmányok: |

74191000 | – Lánc és részei |

– Más: |

74199100 | – – Öntött, préselt, sajtolt vagy kovácsolt, de tovább nem megmunkált |

741999 | – – Más: |

74199910 | – – – Drótszövet (végtelen szalagban is), rács és sodronyfonat, legfeljebb 6 mm keresztmetszetű rézhuzalból; rács nyújtott és hasított rézlemezből |

74199930 | – – – Rugó rézből |

7607 | Alumíniumfólia (papír, karton, műanyag vagy hasonló alátéten vagy nyomtatva is), ha vastagsága (az alátétet nem számítva) legfeljebb 0,2 mm: |

– Alátét nélkül: |

760711 | – – Hengerelve, de tovább nem megmunkálva: |

760719 | – – Más: |

76071910 | – – – Kevesebb mint 0,021 mm vastagságú |

– – – Legalább 0,021 mm, de legfeljebb 0,2 mm vastagságú: |

76071999 | – – – – Más |

760720 | – Alátéttel: |

76072010 | – – Kevesebb mint 0,021 mm vastagságú (az alátétet nem számítva) |

– – Legalább 0,021 mm, de legfeljebb 0,2 mm vastagságú (az alátétet nem számítva): |

76072099 | – – – Más |

7610 | Alumíniumszerkezet (a 9406 vtsz. alá tartozó előre gyártott épület kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó és ablak és ezek kerete, valamint ajtóküszöb, korlát, pillér és oszlop); szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, profil, cső és hasonló termék alumíniumból: |

761090 | – Más: |

76109090 | – – Más |

8202 | Kézifűrész; bármilyen fűrészhez fűrészlap (beleértve a hasító, horonyvágó vagy fogazatlan fűrészlapot is): |

82022000 | – Szalagfűrészlap |

– Körfűrészlap (beleértve a hasító vagy horonyvágó fűrészlapot is): |

82023100 | – – Munkavégző része acél |

82023900 | – – Más, beleértve a részeit is |

– Más fűrészlap: |

82029100 | – – Egyenes fűrészlap fémmegmunkáláshoz |

820299 | – – Más: |

– – – Munkavégző része acél: |

82029919 | – – – – Más anyagok megmunkálásához |

8203 | Reszelő, ráspoly, fogó (beleértve a csípőfogót is), harapófogó, csipesz, fémvágó olló, csővágó, csapszegvágó, lyukasztószerszám és hasonló kéziszerszám: |

82031000 | – Reszelő, ráspoly és hasonló szerszám |

820320 | – Fogó (beleértve a csípőfogót is), harapófogó, csipesz és hasonló szerszám: |

82032090 | – – Más |

82033000 | – Fémvágó olló és hasonló szerszám |

82034000 | – Csővágó, csapszegvágó, lyukasztószerszám és hasonló szerszám |

8204 | Kézi csavarkulcs és villáskulcs (beleértve a forgatónyomaték-mérő csavarkulcsot is a dugócsavarkulcs kivételével); cserélhető csőkulcs, fogóval is: |

8207 | Cserélhető szerszám kézi vagy gépi működtetésű kéziszerszámhoz vagy szerszámgéphez (pl. sajtoló-, csákoló-, lyukasztó-, menetfúró, menetvágó, fúró-, furatmegmunkáló, üregelő-, maró-, esztergályozó- vagy csavarhúzó szerszám), beleértve a fém húzásához vagy extrudálásához való süllyesztéket és a sziklafúráshoz vagy talajfúráshoz való szerszámot is: |

820720 | – Süllyeszték fémhúzáshoz vagy -extrudáláshoz: |

82072090 | – – Más anyagból készült munkavégző résszel |

82100000 | Kézi működtetésű mechanikus készülék, étel vagy ital készítéséhez, tálalásához vagy megfelelő állapotban való tartásához, legfeljebb 10 kg tömegben |

8301 | Lakat és zár (kulcsos, kombinációs vagy elektromos működésű) nem nemesfémbő más kulcsos, illetve kombinációs működésű zárószerkezet vagy keretes zárószerkezet,nem nemesfémből; mindezekhez kulcs, nem nemesfémből: |

83012000 | – Gépjárműzár |

8302 | Vasalás, veret, szerelvény és hasonló áru bútor, ajtó, lépcső, ablak, redőny, karosszéria, nyergesáru, bőrönd, láda, doboz vagy hasonló áru vasalásához, nem nemesfémből; fali ruhaakasztó, kalaphorog és -tartó, falikar és hasonló rögzíthető cikk nem nemesfémből; bútorgörgő nem nemesfém szerelvénnyel; automatikus ajtócsukó nem nemesfémből: |

83021000 | – Sarokvas |

ex83021000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

83022000 | – Bútorgörgő |

ex83022000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Más vasalás, veret, szerelvény és hasonló cikk: |

83024200 | – – Más, bútorhoz használt |

ex83024200 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

83024900 | – – Más: |

ex83024900 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

83025000 | – Fali ruhaakasztó, kalaphorog és -tartó, falikar és hasonló rögzíthető cikk |

83026000 | – Automatikus ajtócsukó |

ex83026000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

830300 | Páncélburkolatú vagy páncéllal megerősített szekrény (széf), páncélszekrény és páncélozott ajtó, valamint rekesz páncélszobához, pénz- vagy okirattartó láda, doboz és hasonló, nem nemesfémből: |

83030010 | – Páncélburkolatú vagy páncéllal megerősített szekrény (széf) és páncélláda |

83030090 | – Pénz vagy okirattartó láda, doboz és hasonló |

8305 | Cserélhető lapos dosszié vagy iratgyűjtő szerelvény, levélkapocs, gemkapocs, jelző címke és ehhez hasonló irodai eszköz nem nemesfémből; fűzőkapocs (pl. irodai, kárpitozási, csomagolási célra) nem nemesfémből: |

83051000 | – Cserélhető lapos dosszié vagy iratgyűjtő szerelvény |

8306 | Harang, csengő, gong és hasonló nem elektromos jelzőeszköz nem nemesfémből; kis szobor és más dísztárgy nem nemesfémből; fénykép-, kép- vagy hasonló keret nem nemesfémből; tükör nem nemesfémből: |

– Kis szobor és más dísztárgy: |

830629 | – – Más |

83063000 | – Fénykép-, kép- vagy hasonló keret; tükör |

8307 | Hajlékony cső, szerelvénnyel is, nem nemesfémből: |

83079000 | – Más nem nemesfémből |

8308 | Zárószerkezet, keretes zárószerkezet, csat, csatkapocs, horogkapocs, karika, fűzőkarika és hasonló ruházathoz, lábbelihez, ponyvához, kézitáskához, utazási cikkhez vagy más készáruhoz, nem nemesfémből;csőszegecs vagy hasított szárú szegecs nem nemesfémből; gyöngy és flitter nem nemesfémből: |

8309 | Dugó, kupak és fedő (beleértve a korona-, csavar- és kiöntődugót is), palackfedél vagy kupak, csavarmenetes hordódugó, hordódugóvédő, pecsét és más csomagolási tartozék, nem nemesfémből: |

830990 | – Más: |

83099010 | – – Zárókupak ólomból; zárókupak alumíniumból 21 mm-t meghaladó átmérővel |

83099090 | – – Más: |

ex83099090 | – – – Aluminiumtól eltérő anyagú étel– és italcsomogolás kupakok |

83100000 | Jelzőtábla, névtábla, címtábla és hasonló tábla, szám, betű és más jel nem nemesfémből, a 9405 vtsz. alá tartozó kivételével |

8311 | Forrasztáshoz, keményforrasztáshoz, hegesztéshez vagy fém- vagy keményfémfelrakáshoz huzal, rúd, cső, lemez, elektróda és hasonló áru nem nemesfémből vagy fémkarbidból, folyósító forrasztóanyaggal bevonva vagy bélelve; huzal és rúd nem nemesfém porból agglomerálva, fémmel történő befújáshoz, beszóráshoz: |

83113000 | – Nem nemesfém bevonatú rúd és bélelt huzal lánghegesztéshez, lángforrasztáshoz vagy lánggal történő keményforrasztáshoz |

8415 | Légkondicionáló berendezés motormeghajtású ventilátorral, valamint hőmérséklet- és nedvességszabályozó szerkezettel, beleértve az olyan berendezést is, amelyben a nedvesség külön nem szabályozható: |

841510 | – Ablakra vagy falra szerelhető kompakt készülék vagy szétválasztott rendszer: |

84151090 | – – Szétválasztott rendszer |

– Más: |

84158200 | – – Más, hűtőegységgel |

ex84158200 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84158300 | – – Hűtőegység nélkül |

ex84158300 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84159000 | – Alkatrész |

ex84159000 | – – A 841581, 841582 vagy 841583 vámtarifaalszám alá tartozó, légkondícionáló berendezésektől eltérő alkatrészek, polgári légi járműveken való használatra |

8418 | Hűtőgép, fagyasztógép és más hűtő- vagy fagyasztókészülék, elektromos vagy más működésű is; hőszivattyú a 8415 vtsz. alá tartozó légkondicionáló berendezéskivételével: |

841810 | – Kombinált hűtő-fagyasztó gép, külön külső ajtókkal: |

84181020 | – – 340 litert meghaladó űrtartalommal |

ex84181020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84181080 | – – Más: |

ex84181080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Alkatrész |

841899 | – – Más |

8419 | Gép, berendezés vagy laboratóriumi készülék, elektromos fűtésű is (a kemencék, kályhák és más, a 8514 vtsz. alá tartozó berendezések kivételével), anyagoknak hőmérséklet-változás mint pl. melegítés, főzés, pörkölés, desztillálás, újrapárlás, sterilizálás, pasztörizálás, gőzölés, szárítás, elpárologtatás, elgőzölögtetés, kondenzálás vagy hűtés által való kezelésére, a háztartási gép és készülék kivételével; átfolyós vagy tárolós, nem elektromos vízmelegítő: |

– Szárító: |

84193200 | – – Fa-, papíripari rostanyag-, papír- vagy kartonszárító |

84194000 | – Desztilláló- vagy újralepárló berendezés |

84195000 | – Hőcserélő egység |

ex84195000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Más gép, berendezés és készülék: |

841989 | – – Más: |

84198910 | – – – Hűtőtorony és a közvetlen hűtés hasonló létesítménye (elválasztófal nélkül) vízcirkulációval |

84198998 | – – – Más |

8421 | Centrifuga, beleértve a centrifugális szárítót is; folyadék vagy gáz szűrésére vagy tisztítására szolgáló gép és készülék: |

– Alkatrész |

84219100 | – – Centrifugához, beleértve a centrifugális szárítót is |

ex84219100 | – – – Kivéve a 84211994 vámtarifaalszám alá tartozó berendezéseket, valamint a 84211999 vámtartifaalszám alá tartozó, folyadékkristályos kijelzők (LCD) hordozóanyagán fotoemulziós réteg kialakítására szolgáló centrifugákat |

84219900 | – – Más |

8424 | Folyadék vagy por kilövésére, szórására vagy porlasztására szolgáló mechanikus készülék (kézi is); töltött vagy töltetlen tűzoltó készülék; szórópisztoly és hasonló készülék; homok- vagy gőzszóró és hasonló gép: |

842430 | – Homok- vagy gőzszóró és hasonló gép: |

– Más készülék: |

842481 | – – Mezőgazdasági vagy kertészeti: |

8425 | Csigasor és csigás emelő, a vedres felvonó kivételével; csörlő és hajóorsó; gépjárműemelő: |

– Csigasor és csigás emelő, a vedres felvonó vagy a csigás gépjárműemelő kivételével: |

842519 | – – Más: |

84251920 | – – – Kézi működtetésű láncos csigasor |

ex84251920 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84251980 | – – – Más: |

ex84251980 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8426 | Hajódaru; daru, drótkötéldaru is; mozgó emelőkeret, terpeszdaru és darus targonca üzemen belüli használatra: |

– Magaspályás futódaru, szállítódaru, bakdaru, híddaru, mozgó emelőkeret és terpeszdaru: |

84261100 | – – Magaspályás futódaru rögzített tartószerkezeten |

84262000 | – Toronydaru |

8427 | Villás emelőtargonca; más üzemi targonca emelő– vagy szállítószerkezettel: |

8428 | Más emelő–, mozgató–, be– vagy kirakógép (pl. lift, mozgólépcső, szállítószalag, ellentömeges drótkötélpálya): |

842810 | – Lift és vedres felvonó: |

84281020 | – – Elektrom működtetésű |

ex84281020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84281080 | – – Más: |

ex84281080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8430 | Föld, ásvány vagy érc mozgatására, gyalulására, egyengetésére, nyesésére, kotrására, döngölésére, tömörítésére, kitermelésére vagy fúrására szolgáló más gép; cölöpverő és cölöpkiemelő; hóeke és hókotró: |

– Más fúró– vagy mélyítőgép: |

84304900 | – – Más |

84305000 | – Más önjáró gép |

8450 | Háztartásban vagy mosodában használatos mosógép, beleértve az olyan gépet is, amely mos és szárít is: |

84502000 | – 10 kg–ot meghaladó szárazruha–kapacitású gép |

84509000 | – Alkatrész |

8465 | Szerszámgép (beleértve a szegező–, ragasztó– vagy más összeállító gépet is) fa, parafa, csont, keménygumi, kemény műanyag vagy hasonló kemény anyag megmunkálására: |

846510 | – Gép szerszámcsere nélkül többféle művelet elvégzésére: |

– Más: |

846591 | – – Fűrészgép: |

84659200 | – – Gyalugép, marógép vagy (vágással) formázó gép |

84659300 | – – Köszörülő–, dörzsölő– vagy fényezőgép |

84659400 | – – Hajlító– vagy összeállító gép |

84659500 | – – Fúró– vagy csaplyukvéső gép |

84659600 | – – Hasító–, szeletelő– vagy hántológép |

846599 | – – Más: |

84659990 | – – – Más |

8470 | Számológép és számoló funkcióval ellátott zsebméretű adatrögzítő, előhívó és megjelenítő gép; könyvelőgép, postai bérmentesítő gép, jegykiadó gép és hasonló gép számolószerkezettel; pénztárgép: |

84705000 | – Pénztárgép |

8474 | Föld, kő, érc vagy egyéb szilárd halmazállapotú (beleértve a port vagy a pépet) ásványi anyag válogatására, osztályozására, rostálására, mosására, zúzására, őrlésére, keverésére vagy gyúrására szolgáló gép; szilárd ásványi fűtőanyag, kerámiapép, nem szilárd beton, gipsz vagy más ásványi por vagy pép tömörítésére, formálására vagy öntésére szolgáló gép; öntödei homokforma készítésére szolgáló gép: |

847420 | – Zúzó– vagy őrlőgép: |

– Keverő– vagy gyúrógép: |

84743100 | – – Beton– vagy habarcskeverő |

847490 | – Alkatrész |

8476 | Automata elárusítógép (pl. postai bélyeg, cigaretta, étel vagy ital árusítására), beleértve a pénzváltó gépet is: |

– Automata italárusító gép: |

84762100 | – – Beépített melegítő– vagy hűtőkészülékkel |

84769000 | – Alkatrész |

8479 | Ebben az árucsoportban másutt nem említett gép és mechanikus készülék egyedi feladatokra: |

84795000 | – Máshol nem említett ipari robot |

8480 | Öntödei formázószekrény fémöntéshez; öntőforma alaplap; öntőminta; öntőforma (a bugaöntő forma kivételével) fém, keményfém, üveg, ásványi anyag, gumi vagy műanyag formázásához: |

848030 | – Öntőminta: |

84803090 | – – Más |

848060 | – Öntőforma ásványi anyaghoz: |

– Öntőforma gumihoz vagy műanyaghoz: |

84807100 | – – Fröccsöntéshez vagy kompressziós öntéshez |

84807900 | – – Más |

8481 | Csap, csapszerelvény, szelep és hasonló készülék csőrendszerhez, kazán burkolathoz, tartályhoz, kádhoz vagy hasonlóhoz, beleértve a nyomáscsökkentő szelepet és a hőszabályozóval vezérelt szelepet: |

848110 | – Nyomáscsökkentő szelep: |

848120 | – Szelep olajhidraulikus vagy pneumatikus közlőműhöz: |

848130 | – Visszacsapó szelep: |

848140 | – Biztonsági vagy nyomáskiegyenlítő szelep: |

848180 | – Más készülék: |

– – Más: |

– – – Folyamatirányító szelep: |

84818051 | – – – – Hőmérséklet–szabályozó |

– – – Más: |

84818081 | – – – – Golyós és csészés szelep. |

8482 | Golyós vagy görgős gördülőcsapágy: |

84823000 | – Hordógörgős csapágy |

84825000 | – Más hengergörgős csapágy |

8483 | Közlőműtengely (vezérműtengely és forgattyús tengely is) és a forgattyú; csapágyház és csúszócsapágy; fogaskerék és fogaskerekes hajtómű; golyó– vagy görgőbetétes mozgató csavarszerkezet; fogaskerekes és más állítható sebességváltó, nyomatékváltó is; lendkerék és szíjtárcsa, ékszíjtárcsa is; tengelykapcsoló és tengelykötés (univerzális kötés is): |

848310 | – Közlőműtengely (vezérműtengely és forgattyústengely is) és forgattyú: |

84831095 | – – Más: |

ex84831095 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

848320 | – Csapágyház golyós– vagy görgőscsapággyal: |

84832090 | – – Más |

848330 | – Csapágyház golyós– vagy görgőscsapágy nélkül; siklócsapágy: |

– – Csapágyház: |

84833032 | – – – Golyós– vagy görgőscsapágyhoz |

ex84833032 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84833038 | – – – Más: |

ex84833038 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

848340 | – Fogaskerék és fogaskerekes hajtómű, a fogazott kerék kivételével, lánckerék és más közlőműrész külön bemutatva; golyó– vagy görgőbetétes mozgató csavarszerkezet; fogaskerekes és más állítható sebességváltó, nyomatékváltó is: |

– – Fogaskerék és fogaskerekes hajtómű (a dörzshajtómű kivételével) |

84834021 | – – – Homlok– és ferde fogazású fogaskerék |

ex84834021 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84834023 | – – – Kúp– és kúp/homlok fogaskerék |

ex84834023 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84834025 | – – – Csigakerekes hajtómű |

ex84834025 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84834029 | – – – Más: |

ex84834029 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Fogaskerékszekrény és más sebességváltó: |

84834051 | – – – Fogaskerékszekrény |

ex84834051 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84834059 | – – – Más: |

ex84834059 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

848350 | – Lendkerék és szíjtárcsa, ékszíjtárcsa is: |

84835020 | – – Öntöttvasból vagy öntött acélból |

ex84835020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84835080 | – – Más: |

ex84835080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

848390 | – Fogaskerék, lánckerék és más hajtóműelem, külön bemutatva; alkatrész: |

– – Más: |

84839081 | – – – Öntöttvasból vagy öntött acélból |

ex84839081 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84839089 | – – – Más: |

ex84839089 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8484 | Két vagy több fém, vagy más anyagból rétegelt fémtömítés és hasonló kötőelem; különböző anyagokból készült tömítés és hasonló kötőelem, készletben kiszerelve, tasakban, burkolatban vagy hasonló csomagolásban; mechanikus tömítőelem: |

84849000 | – Más: |

ex84849000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8504 | Elektromos transzformátor, statikus áramátalakító (pl. egyenirányító) és induktor: |

850440 | – Statikus áramátalakító: |

85044030 | – – Telekommunikációs berendezésekhez, automatikus adatfeldolgozó gépekhez és azok egységeihez |

ex85044030 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8505 | Elektromágnes; állandó mágnes és olyan áru, amely mágnesezés után állandó mágnessé válik; elektro– vagy állandó mágneses tokmány, befogó és hasonló munkadarab–befogó szerkezet; elektromágneses tengelykapcsoló, kuplung és fék; elektromágneses emelőfej: |

850590 | – Más, beleértve az alkatrészt is: |

85059010 | – – Elektromágnes |

8510 | Villanyborotva, hajnyíró gép és szőreltávolító készülék beépített elektromotorral: |

85101000 | – Borotva |

85102000 | – Hajnyíró gép |

85103000 | – Szőreltávolító készülék |

8512 | Elektromos világító– vagy jelzőkészülék (a 8539 vtsz. alá tartozó kivételével), ablaktörlő, jegesedésgátló és páramentesítő készülék kerékpárhoz vagy gépjárműhöz: |

85122000 | – Más világító– vagy jelzőkészülék |

851230 | – Hangjelző készülék: |

85123010 | – – Gépjárműhöz használt riasztóberendezés |

851290 | – Alkatrész |

8513 | Hordozható elektromos lámpa saját (pl. szárazelemes, akkumulátoros, elektromágneses) energiaforrással, a 8512 vtsz. alá tartozó világítókészülék kivételével: |

8516 | Elektromos átfolyásos vagy tárolós vízmelegítő és merülőforraló; helyiségek fűtésére szolgáló, elektromos lég– és talajmelegítő készülék; elektrotermikus fodrászati készülék (pl. hajszárító, sütővas, sütővas–melegítő) és kézszárító készülék; villanyvasaló; más elektrotermikus háztartási készülék; elektromos fűtőellenállás a 8545 vtsz. alá tartozó kivételével: |

851629 | – Helyiségek fűtésére szolgáló, elektromos lég– és talajmelegítő készülék: |

85162910 | – – Más: |

8517 | Távbeszélő–készülékek, beleértve a mobiltelefon–hálózatokhoz vagy más vezeték nélküli hálózatokhoz való készülékeket; hang, képek vagy más adatok továbbítására vagy vételére szolgáló más készülékek, beleértve a vezetékes vagy vezeték nélküli hálózatok (helyi– vagy nagy kiterjedésű hálózat) távközlési berendezéseit a 8443, 8525, 8527 vagy 8528 vtsz. alá tartozó, továbbításra vagy vételre szolgáló készülékek kivételével: |

– Távbeszélő–készülékek, beleértve a mobiltelefon–hálózatokhoz vagy más vezeték nélküli hálózatokhoz való távbeszélőket: |

85171100 | – – Zsinór nélküli telefonkagylóval ellátott vezetékes távbeszélő–készülékek |

85171200 | – – Mobiltelefon-hálózatokhoz vagy más vezeték nélküli hálózatokhoz való távbeszélők: |

Ex85171200 | – – – Mobiltelefon-hálózatokhoz (mobiltelefonok) |

85171800 | – – Más |

– Hang, képek vagy más adatok továbbítására vagy vételére szolgáló más készülékek, beleértve a vezetékes vagy vezeték nélküli hálózatok (helyi– vagy nagy kiterjedésű hálózat) távközlési berendezéseit: |

85176100 | – – Bázisállomások |

85176100 | – – – Más |

ex85176100 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85176200 | – – Hang, képek vagy más adatok vételére, átalakítására és továbbítására vagy helyreállítására szolgáló gépek, beleértve a kapcsoló– és útvonalválasztó berendezéseket |

ex85176200 | – – – Távbeszélő- vagy távíró- kapcsolókészülékek kivételével |

851770 | – Alkatrész |

– – Antenna és az antennareflektor összes típusa; ezek használatához alkalmas alkatrészek: |

85177011 | – – – Antenna rádiótelefonhoz vagy rádiótávíróhoz |

ex85177011 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8521 | Videofelvevő vagy –lejátszó készülék, videotunerrel egybeépítve is: |

852110 | – Mágnesszalagos: |

85211095 | – – Más: |

ex85211095 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8523 | Lemezek, szalagok, szilárd, állandó nem felejtő tároló eszközök, "intelligens kártyák" és más adathordozók hang vagy más jel rögzítésére, rögzített is, beleértve a matricát és a mesterlemezt lemezek gyártásához, a 37. Árucsoportba tartozó termékek kivételével: |

– Mágneses adathordozó: |

85232100 | – – Mágneses csíkot tartalmazó kártyák |

852329 | – – Más: |

– – – Mágnesszalag; mágneslemez: |

– – – – Más: |

85232933 | – – – – – Gépi olvasásra alkalmas bináris formában rögzített utasítások, adatok, hang– és képjelek visszaadására, és automatikus adatfeldolgozó gép segítségével manipulálható vagy a felhasználóval kölcsönhatásra képes (interaktív) |

ex85232933 | – – – – – – Több mint 6,5 mm vastagságú |

85232939 | – – – – – Más |

ex85232939 | – – – – – – Több mint 6,5 mm vastagságú |

852340 | – Optikai adathordozó: |

– – Más: |

– – – Lézerolvasó rendszerhez való lemez: |

85234025 | – – – – Hangon vagy képen kívüli jelenségek visszaadására |

– – – – Csak hang visszaadására: |

85234039 | – – – – – Több mint 6,5 cm átmérőjű |

– – – – Más: |

– – – – – Más |

85234051 | – – – – – – Digitális sokoldalú lemez (DVD) |

85234059 | – – – – – – Más |

8525 | Rádió– vagy televízióműsor–adókészülék, –vevőkészülékkel vagy hangfelvevő vagy –lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamerák (felvevők), digitális fényképezőgépek és videokamera–felvevők: |

852580 | – Televíziós kamerák (felvevők), digitális fényképezőgépek és videokamera–felvevők: |

– – Televíziós kamerák (felvevők): |

85258019 | – – – Más |

– – Videokamera–felvevők: |

85258099 | – – – Más |

8529 | Kizárólag vagy elsősorban a 8525–8528 vtsz. alá tartozó készülékek alkatrészei: |

852910 | – Antenna és az antennareflektor összes típusa; az ezek használatához alkalmas alkatrészek: |

– – Antenna: |

– – – Rádió- vagy televízióadás külső vevőantennája: |

85291039 | – – – – Más |

8531 | Elektromosan működő, akusztikus vagy vizuális jelzőberendezés (pl. csengő, sziréna, jelzőtábla, betörést vagy tüzet jelző riasztókészülék) a 8512 vagy a 8530 vtsz. alá tartozó kivételével: |

853110 | – Betörést vagy tüzet jelző riasztókészülék és hasonló: |

85311030 | – – Épületekhez használt |

85311095 | – – Más: |

ex85311095 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

853190 | – Alkatrész |

85319085 | – – Más |

8536 | Legfeljebb 1000 V feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására vagy védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló elektromos készülék (például kapcsolók, relék, olvadóbiztosítékok, túlfeszültségcsökkentők, dugaszok, foglalatok, lámpafoglalatok és más csatlakozók, csatlakozódobozok); optikai szálakhoz, optikai szálból álló nyalábokhoz vagy kábelekhez való csatlakozók: |

853690 | – Más készülék: |

85369010 | – – Huzal és kábel csatlakozója és érintkező eleme |

8543 | Ebben az árucsoportban másutt nem említett elektromos gép és készülék egyedi feladatokra: |

854370 | – Más gép és készülék: |

85437030 | – – Antennaerősítő |

– – Napozóágyak, napozólámpák és hasonló, napozáshoz használt felszerelések: |

– – – Ultraibolya A sugarat felhasználó fénycsővel: |

85437055 | – – – – Más |

85437090 | – – Más |

ex85437090 | – – – Polgári repüléstől különböző használatra |

8544 | Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxiális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva vagy csatlakozóval felszerelve is: |

– Más elektromos vezeték legfeljebb 1000 V feszültséghez: |

854442 | – – Csatlakozókkal szerelt: |

85444210 | – – – Távközlésben használt |

ex85444210 | – – – – Legfeljebb 80 V feszültségig |

854449 | – – Más: |

85444920 | – – – Távközlésben használt, legfeljebb 80 V feszültségig |

8703 | Gépkocsi és más gépjármű, elsősorban személyszállításra tervezett (a 8702 vtsz. alá tartozó kivételével), beleértve a kombi típusú gépkocsit és a versenyautót is: |

870310 | – Speciálisan, havon való közlekedésre tervezett járművek; golfkocsik és hasonló járművek: |

870390 | – Más |

8707 | A 8701–8705 vtsz. alá tartozó gépjármű karosszériája (vezetőfülke is): |

870710 | – A 8703 vtsz. alá tartozó gépjárműhöz: |

87071090 | – – Más |

8709 | Önjáró üzemi targonca, rakodó– vagy emelőszerkezettel nem felszerelve, gyárban, raktárban, kikötő területén vagy repülőtéren áru rövid távolságra történő szállítására; vasúti pályaudvar peronján használt vontató; az ide tartozó jármű alkatrésze: |

8711 | Motorkerékpár (beleértve a segédmotoros kerékpárt is), és kerékpár kisegítő motorral felszerelve, oldalkocsival is; oldalkocsi: |

871120 | – 50 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 250 cm3 hengerűrtartalmú, dugattyús, belső égésű motorral működő: |

871130 | – 250 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 500 cm3 hengerűrtartalmú, dugattyús, belső égésű motorral működő: |

87114000 | – 500 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 800 cm3 hengerűrtartalmú, dugattyús, belső égésű motorral működő |

8716 | Pótkocsi (utánfutó) és félpótkocsi; más jármű géperejű hajtás nélkül; mindezek alkatrésze: |

– Áruszállításra szolgáló más pótkocsi és félpótkocsi: |

871639 | – – Más: |

– – – Más: |

– – – – Új: |

– – – – – Más: |

87163959 | – – – – – – Más |

8901 | Tengeri személyszállító hajó, kirándulóhajó, komphajó, teherszállító hajó, bárka és személy– vagy áruszállításra alkalmas hasonló vízi jármű: |

890190 | – Más vízi jármű, áruszállításra, valamint áru– és személyszállításra egyaránt használatos más vízi jármű: |

– – Más: |

89019091 | – – – Nem mechanikusan hajtott |

89019099 | – – – Mechanikusan hajtott |

8903 | Jacht és sport– vagy szórakozási célú más hajó; evezőscsónak és kenu: |

– Más: |

890399 | – – Más: |

89039910 | – – – Egyenkénti tömege legfeljebb 100 kg |

– – – Más: |

89039999 | – – – – Hossza több mint 7,5 méter |

9001 | Optikai szál és optikai szálból álló nyaláb; optikai szálból készült kábel, a 8544 vtsz. alá tartozó kivételével; polarizáló anyagból készült lap és lemez; bármilyen anyagból készült lencse (kontaktlencse is), prizma, tükör és más optikai elem nem szerelve, az optikailag nem megmunkált üvegből készült elem kivételével: |

900110 | – Optikai szál, optikai szálból álló nyaláb és kábel: |

90011090 | – – Más |

9003 | Keret és szerelék szemüveghez, védőszemüveghez vagy hasonlóhoz, és ezek alkatrésze: |

– Keret és szerelék: |

90031100 | – – Műanyagból |

900319 | – – Más anyagból: |

90031930 | – – – Nem nemesfémből |

90031990 | – – – Más anyagból |

9028 | Gáz–, folyadék– vagy áram fogyasztásának vagy előállításának mérésére szolgáló készülék, ezek hitelesítésére szolgáló érőeszköz is: |

902890 | – Alkatrész és tartozék: |

90289090 | – – Más |

91070000 | Óraszerkezettel vagy kisóraszerkezettel vagy szinkronmotorral működő időkapcsoló |

9401 | Ülőbútor (a 9402 vtsz. alá tartozó kivételével), ággyá átalakítható ülőbútor is, és ezek részei: |

94011000 | – Ülés légi járműhöz |

ex94011000 | – A polgári légi járműveken használt nem bőr borításúakat kivéve |

9405 | Lámpa és világító–felszerelés, beleértve a keresőlámpát és a spotlámpát is, és mindezek másutt nem említett alkatrésze; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, cégtáblák és hasonlók, állandó jellegű fényforrással szerelve, valamint mindezek másutt nem említett alkatrésze: |

940560 | – Megvilágított jelzések, reklámfeliratok, cégtáblák és hasonlók: |

94056080 | – – Más anyagból |

ex94056080 | – – – A polgári légi járműveken használt nem nemesfémből készülteket kivéve |

– Alkatrész: |

94059900 | – – Más: |

ex94059900 | – – – Kivéve a 940510 vagy 940560 vámtartifaalszám alá tartozó, légi járműveken való használatra szánt árucikkek nem nemesfém alkatrészeit |

940600 | Előre gyártott épület: |

– Más: |

– – Vasból vagy acélból: |

94060031 | – – – Üvegház |

9506 | Általános fizikai gyakorlatokhoz, tornához, atlétikához, más sporthoz (beleértve az asztaliteniszt is) vagy szabadtéri játékhoz való, ebben az árucsoportban másutt nem említett cikk és felszerelés; úszómedence és pancsolómedence: |

– Sítalp és más sífelszerelés: |

950611 | – – Sítalp |

95061200 | – – Síkötés (sítalprögzítő) |

95061900 | – – Más |

– Vízisítalp, hullámlovas–, széllovas– és más vízisport–felszerelés: |

95062100 | – – Széllovas |

95062900 | – – Más |

– Golfütő és más golffelszerelés: |

95063100 | – – Golfütő, komplett |

95063200 | – – Labda |

950639 | – – Más |

950640 | – Asztalitenisz–felszerelés: |

– Tenisz–, tollaslabda– vagy hasonló ütő, húrral ellátva is: |

95065100 | – – Teniszütő, húrral ellátva is |

95065900 | – – Más |

– Labda, a golflabda és az asztalitenisz–labda kivételével: |

95066100 | – – Teniszlabda |

950662 | – – Felfújható: |

95066210 | – – – Bőrből |

950669 | – – Más |

950670 | – Jégkorcsolya és görkorcsolya, beleértve a korcsolyával felszerelt cipőt is: |

95067010 | – – Jégkorcsolya |

95067090 | – – Alkatrész és tartozék |

– Más: |

950691 | – – Tornatermi, atlétikai, valamint általános fizikai gyakorlathoz használt felszerelés: |

950699 | – – Más |

9507 | Horgászbot, halhorog és más horgászfelszerelés; merítőháló, lepkeháló és hasonló; csalimadár (a 9208 vagy a 9705 vtsz. alá tartozó kivételével) és hasonló vadászati vagy lövészeti felszerelés: |

95073000 | – Horgászorsó |

9606 | Gomb, franciakapocs, patentkapocs és patent, gombtest és ezek más részei; nyers gomb |

9607 | Villámzár (húzózár) és részei: |

960720 | Alkatrész: |

Ib. MELLÉKLET

SZERB VÁMENGEDMÉNYEK KÖZÖSSÉGI IPARI TERMÉKEKRE AZ IDEIGLENES MEGÁLLAPODÁS

6. cikkében említettek szerint

A vámtételek a következőképpen csökkennek:

a) e megállapodás hatálybalépésének napján a behozatali vám az alapvám 80 %-ára csökken;

b) e megállapodás hatálybalépését követő első év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 60 %-ára csökken;

c) e megállapodás hatálybalépését követő második év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 40 %-ára csökken;

d) e megállapodás hatálybalépését követő harmadik év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 20 %-ára csökken;

e) az e megállapodás hatálybalépését követő negyedik év január 1-jén megszűnnek a megmaradt behozatali vámok.

KN-kód | Árumegnevezés |

2915 | Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halidjai, peroxidjai és peroxisavai; ezek halogén–, szulfo–, nitro– vagy nitrozoszármazékai: |

– Ecetsav és sói; ecetsavanhidrid: |

29152100 | – – Ecetsav |

2930 | Szerves kénvegyületek: |

293090 | – Más: |

29309085 | – – Más: |

ex29309085 | – – – Ditiokarbonátok (xantátok) |

3006 | Az árucsoporthoz tartozó megjegyések 4. pontjában meghatározott gyógyászati termékek: |

300610 | – Steril sebészeti catgut, hasonló steril varróanyag és a sebészetben használt, ragasztóval ellátott steril gézszövet sebek lezárására; steril laminária és steril laminária tampon; steril felszívódó sebészeti vagy fogászati vérzéscsillapító: |

30061030 | – – Steril sebészeti vagy fogászati tapadásgátlók, a nem felszívódók is: |

ex30061030 | – – – Műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, porózus, a sztirolpolimerekből vagy vinil-klorid-polimerekből készültet kivéve |

3208 | Festék és lakk (beleértve a zománcot és a fénymázat is), szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapúak, nem vizes közegben diszpergálva vagy oldva; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontjában meghatározott oldatok: |

320820 | – Akril– vagy vinilpolimer–alapú: |

320890 | – Más: |

– – Az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontjában meghatározott oldatok |

32089011 | – – – 2,2′–(tercbutilimino)dietanol és 4,4′–metiléndiciklohexil diizocianát alapú poliuretán oldatban, N,N–dimetilacetamidban oldva legalább 48 tömegszázalék polimertartalommal |

32089019 | – – – Más: |

ex32089019 | – – – – Más Poliuretán (PU) alapú lakkok elektronikus szigeteléshez: 2,2– (tetrabutilamino) dietanol I 4,4 metilén-diciklohexil diizojant legalább 20 tömegszázalék (legfeljebb 36 %) szilárd anyagot tartalmazó N,N–dimetil-acetamidban oldva;Poliésztermid (PEI) alapú lakkok elektronikus szigeteléshez: P-krezol kopolimer és divinilbenzin N,N–dimetil-acetamid–oldat formájában legalább 20 tömegszázalék (legfeljebb 40 %) szilárdanyag-tartalommalPoliamid-imid (PAI) alapú lakkok elektronikus szigeteléshez: Trimetil-diizocianát anhidridje N-metil-pirolidon-oldat formájában, legalább 25 tömegszázalék (legfeljebb 40 %) szilárdanyag-tartalommal |

– – Más: |

32089091 | – – – Szintetikus polimer alapú |

32089099 | – – – Kémiailag módosított természetes polimer alapú |

3209 | Szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapú festékek és lakkok (beleértve a zománcot és a fénymázat is), vizes közegben diszpergálva vagy oldva is: |

3304 | Szépségápoló készítmények vagy sminkek és bőrápoló készítmények (a gyógyszerek kivételével), beleértve a napbarnító vagy –napvédő készítményeket; manikűr– vagy pedikűrkészítmények: |

– Más: |

33049900 | – – Más |

3305 | Hajápoló szerek: |

33051000 | – Samponok |

3306 | Száj– vagy fogápoló készítmények, beleértve a műfogsorrögzítő pasztát és port is; fogtisztításra szolgáló szál (fogselyem) a kiskereskedelem számára egyedi kiszerelésben: |

33061000 | – Fogtisztító szer |

33069000 | – Más |

3307 | Borotválkozás előtti, borotválkozó vagy borotválkozás utáni készítmények, dezodorok, fürdőhöz való készítmények, szőrtelenítők és máshol nem említett illatszerek, szépség– vagy testápolószerek; helyiségszagtalanítók, illatosított vagy fertőtlenítő tulajdonságúak is: |

– Helyiségillatosítók vagy –szagtalanítók, beleértve a vallási szertartásoknál használt illatosító készítményeket is: |

33074100 | – – "Agarbatti" és égetés útján működő más illatosítók |

3401 | Szappan; szappanként használt szerves felületaktív termékek és készítmények rúd, kocka vagy más formába öntve, szappantartalommal is; bőr (testfelület) mosására szolgáló szerves felületaktív termékek és készítmények folyadék vagy krém formájában és a kiskereskedelmi forgalom számára kiszerelve szappantartalommal is; szappannal vagy tisztítószerrel impregnált, bevont vagy borított papír, vatta, nemez és nem szőtt textília: |

340120 | – Szappan más formában: |

34013000 | – Bőr (testfelület) mosására szolgáló szerves felületaktív termékek és készítmények folyadék vagy krém formájában és a kiskereskedelmi forgalom számára kiszerelve, szappantartalommal is |

3402 | Szerves felületaktív anyagok (a szappan kivételével); felületaktív készítmény, mosókészítmények (beleértve a kiegészítő mosókészítményeket is), és tisztítókészítmények, szappantartalmúak is, a 3401 vtsz. alá tartozók kivételével: |

340220 | – Készítmények a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve: |

340290 | – Más: |

34029090 | – – Mosó– és tisztítókészítmények |

3405 | Lábbeli–, bútor–, padló–, autókarosszéria–, üvegfényesítők vagy fémpolírozók, krémek, súrolókrémek és –porok és hasonló készítmények, (az ezekkel impregnált, bevont vagy beborított papír, vatta, nemez, nem szőtt textília, porózus műanyag vagy szivacsgumi is), a 3404 vtsz. alá tartozó viaszok kivételével: |

340600 | Gyertyák, mécsesek és hasonlók: |

34070000 | Mintázópaszták, beleértve a gyermekjátéknak összeállítottat is; készletben összeállított "fogászati viasz" vagy "fogászati lenyomatkeverék" néven ismert készítmények, a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve vagy lemez, patkó, rúd vagy hasonló formában; a fogászatban használt gipszalapú egyéb készítmények (égetett gipszből vagy kalcium–szulfátból) |

ex34070000 | – Nem fogászati célra szánt készítmények |

3506 | Máshol nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek, a kiskereskedelemben enyvként vagy ragasztóként szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben: |

35061000 | – Enyvként vagy ragasztóként használható termékek, a kiskereskedelemben enyvként vagy ragasztóként szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben |

– Más: |

35069900 | – – Más |

3604 | Tűzijátékok, jelzőrakéták, esőrakéták, ködjelzők és más pirotechnikai termékek: |

36049000 | – Más |

3606 | Cervas és más piroforos ötvözetek bármilyen formában; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. pontjában meghatározott gyúlékony anyagokból készült áruk: |

36061000 | – Folyékony vagy cseppfolyós gáz tüzelőanyag olyan, legfeljebb 300 cm3 űrtartalmú tartályban, amelyet cigaretta–öngyújtók vagy hasonló gyújtószerszámok töltésére vagy utántöltésére használnak |

360690 | – Más: |

36069090 | – – Más |

3808 | Rovarölők, patkányirtók, gombaölők, gyomirtók, csírázásgátló termékek, és növénynövekedés–szabályozó szerek, fertőtlenítők és hasonló termékek, a kiskereskedelemben szokásos formában vagy csomagolásban kiszerelve, vagy mint készítmények vagy készáruk (pl. kénezett szalag, kénezett kanóc, és kéngyertya és légyfogó papír): |

3825 | A vegyipar vagy vele rokon iparágak máshol nem említett maradékai és melléktermékei; kommunális hulladékok; szennyvíziszap; az árucsoporthoz tartozó megjegyzések 6. pontjában meghatározott más hulladék: |

382590 | – Más: |

38259010 | – – Alkáli vasoxidok gáztisztításhoz |

3915 | Műanyaghulladék és –forgács: |

3916 | Műanyag szál, 1 mm–t meghaladó átmérővel, pálca, rúd és profil, felületi megmunkálással is, de tovább nem megmunkálva: |

39161000 | – Etilénpolimerekből |

391620 | – Vinil–klorid–polimerekből: |

39162090 | – – Más |

391690 | – Más műanyagból: |

– – Kondenzációs vagy átrendezéses polimerizációs termékekből, kémiailag módosítottak is: |

39169011 | – – – Poliészterekből |

39169013 | – – – Poliamidokból |

39169015 | – – – Epoxigyantákból |

39169019 | – – – Más |

– – Addíciós polimerizációs termékekből: |

39169051 | – – – Propilénpolimerekből |

39169059 | – – – Más |

3917 | Műanyagból készült cső, tömlő és ezek szerelvénye (pl. csőkapcsoló, könyökdarab, karima): |

– Rugalmatlan cső és tömlő: |

391721 | – – Etilénpolimerekből: |

39172110 | – – – Varrat nélküli, és hossza meghaladja a legnagyobb keresztmetszeti átmérőt, legfeljebb felületileg, de tovább nem megmunkálva |

39172190 | – – – Más: |

ex39172190 | – – – – A szerelvényekkel ellátottakat kivéve, polgári légi járművekhez |

391722 | – – Propilénpolimerekből: |

39172210 | – – – Varrat nélküli, és hossza meghaladja a legnagyobb keresztmetszeti átmérőt, legfeljebb felületileg, de tovább nem megmunkálva |

39172290 | – – – Más: |

ex39172290 | – – – – A szerelvényekkel ellátottakat kivéve, polgári légi járművekhez |

391723 | – – Vinil–klorid–polimerekből: |

39172310 | – – – Varrat nélküli, és hossza meghaladja a legnagyobb keresztmetszeti átmérőt, legfeljebb felületileg, de tovább nem megmunkálva |

39172390 | – – – Más: |

ex39172390 | – – – – A szerelvényekkel ellátottakat kivéve, polgári légi járművekhez |

391729 | – – Más műanyagból: |

– Más cső és tömlő: |

391732 | – – Más, nem erősített vagy más anyagokkal másként nem kombinált, szerelvény nélkül: |

– – – Varrat nélküli, és hossza meghaladja a legnagyobb keresztmetszeti átmérőt, legfeljebb felületileg, de tovább nem megmunkálva: |

39173210 | – – – – Kondenzációs vagy átrendezéses polimerizációs termékekből, kémiailag módosítottak is |

– – – – Addíciós polimerizációs termékekből: |

39173231 | – – – – – Etilénpolimerekből |

39173235 | – – – – – Vinil–klorid–polimerekből |

ex39173235 | – – – – – – Dializátortól eltérő célra |

39173239 | – – – – – Más |

39173251 | – – – – Más |

– – – Más: |

39173299 | – – – – Más |

39173300 | – – Más, nem erősített vagy más anyagokkal másként nem kombinált, szerelvénnyel |

ex39173300 | – – – A szerelvényekkel ellátottakat kivéve, polgári légi járművekhez |

391739 | – – Más |

3918 | Műanyag padlóburkoló, öntapadó is, tekercsben vagy lapban; műanyag fal– vagy mennyezetburkoló, az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 9. pontjában meghatározottak szerint: |

3921 | Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík: |

– Porózus: |

392113 | – – Poliuretánból: |

39211400 | – – Regenerált cellulózból |

39211900 | – – Más műanyagból: |

3923 | Műanyag eszközök áruk szállítására vagy csomagolására; műanyag dugó, fedő, kupak és más lezáró: |

– Zsák és zacskó (beleértve a kúp alakút is): |

392329 | – – Más műanyagból: |

392330 | – Ballon, palack, flakon és hasonló áruk: |

392340 | – Cséve, orsó, kopsz és hasonló termék: |

392350 | – Dugó, fedő, kupak és más lezáró: |

39235010 | – – Kupak és fedő üvegekhez |

392390 | – Más |

3924 | Műanyag edények, evőeszközök, konyhafelszerelések, más háztartási eszközök, és higiéniai vagy tisztálkodási áruk: |

392490 | – Más |

3925 | Máshol nem említett, építkezésnél használt műanyag áruk: |

39251000 | – Tartály, kád és hasonló tartóedény, 300 litert meghaladó űrtartalommal |

392590 | – Más |

3926 | Műanyagból készült más áruk és a 3901–3914 vtsz. alá tartozó más anyagokból készült áruk: |

39263000 | – Bútor–, karosszéria– vagy hasonló szerelékek |

39264000 | – Szobor és más díszítésre szolgáló tárgy |

392690 | – Más: |

39269050 | – – Perforált kosár és hasonló termékek a csővezetékekben való vízszűréshez |

– – Más: |

39269092 | – – – Lemezekből |

39269097 | – – – Más: |

ex39269097 | – – – – Más higiéniai és gyógyászati termékek (csecsemők számára gyártott cumik is);nyers kontaktlencse |

40030000 | Regenerált gumi alapanyag formában, vagy lap, lemez vagy szalag alakban |

40040000 | Lágygumihulladék, –törmelék és –forgács, és az ezekből nyert por és granulátum |

4009 | Cső és tömlő vulkanizált lágygumiból, szerelvényekkel is (pl.: csőkapcsolóval, könyökdarabbal, karimával): |

– Betét nélküli vagy más módon más anyaggal nem kombinálva: |

40091100 | – – Szerelvény nélkül |

40091200 | – – Szerelvénnyel |

ex40091200 | – – – Polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

– Fémbetétes vagy más módon kizárólag fémmel kombinálva: |

40092100 | – – Szerelvény nélkül |

40092200 | – – Szerelvénnyel |

ex40092200 | – – – Polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

– Textilbetétes vagy más módon kizárólag textilanyaggal kombinálva: |

40093100 | – – Szerelvény nélkül |

40093200 | – – Szerelvénnyel |

ex40093200 | – – – Polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

– Más anyagú betéttel vagy más módon, más anyaggal kombinálva: |

40094100 | – – Szerelvény nélkül |

40094200 | – – Szerelvénnyel |

ex40094200 | – – – Polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

4010 | Szállítószalag vagy meghajtó– vagy erőátviteli szíj vulkanizált gumiból: |

– Szállítószalag: |

40101200 | – – Kizárólag textilbetétes |

40101900 | – – Más |

– Meghajtó vagy erőátviteli szíj: |

40103100 | – – Végtelen meghajtó vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V–alakú meghajtószíj), V–bordázattal, 60 cm–t meghaladó, de legfeljebb 180 cm külső kerülettel |

40103200 | – – Végtelen meghajtó vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V–alakú meghajtószíj), a V–bordázatú kivételével, 60 cm–t meghaladó, de legfeljebb 180 cm külső kerülettel |

40103300 | – – Végtelen meghajtó vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V–alakú meghajtószíj), V–bordázattal, 180 cm–t meghaladó, de legfeljebb 240 cm külső kerülettel |

40103400 | – – Végtelen meghajtó vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V–alakú meghajtószíj), a V–bordázatú kivételével, 180 cm–t meghaladó, de legfeljebb 240 cm külső kerülettel |

40103500 | – – Végtelen szinkronszíj, 60 cm–t meghaladó, de legfeljebb 150 cm külső kerülettel |

40103600 | – – Végtelen szinkronszíj 150 cm–t meghaladó, de legfeljebb 198 cm külső kerülettel |

40103900 | – – Más |

4011 | Új, gumi légabroncs: |

40111000 | – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is) |

401120 | – Autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz: |

40112090 | – – 121 feletti terhelési indexszel |

ex40112090 | – – – Legfeljebb 61 cm–es pántátmérővel |

401140 | – Motorkerékpárhoz: |

40115000 | – Kerékpárhoz |

– Más "halszálka"–mintás vagy hasonló futófelületű: |

40116900 | – – Más |

– Más: |

40119900 | – – Más |

4013 | Belső tömlő gumiból: |

401310 | – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is), autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz: |

40131090 | – – Autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz |

40132000 | – Kerékpárhoz |

40139000 | – Más |

4015 | Vulkanizált lágygumiból készült ruházati cikkek és ruházati tartozékok (beleértve a kesztyűt, ujjatlan és egyujjas kesztyűt is), bármilyen célra: |

– Kesztyű, ujjatlan és egyujjas kesztyű: |

401519 | – – Más |

40159000 | – Más |

4016 | Más áru vulkanizált lágygumiból: |

– Más: |

40169100 | – – Padlóburkoló és szőnyeg |

40169200 | – – Törlőgumi |

40169300 | – – Tömítés, alátét és más hasonló áru |

ex40169300 | – – – A polgári légi járműveken technikai célra használtakat kivéve |

40169500 | – – Más felfújható áru |

401699 | – – Más |

40169920 | – – – Feszítő tömlő |

ex40169920 | – – – – A polgári légi járműveken technikai célra használtakat kivéve |

– – – Más: |

– – – – A 8701–8705 vtsz. alá tartozó járművekhez: |

40169952 | – – – – – Fém–gumi kötésű alkatrészek |

40169958 | – – – – – Más |

– – – – Más: |

40169991 | – – – – – Fém–gumi kötésű alkatrészek |

ex40169991 | – – – – – – A polgári légi járműveken technikai célra használtakat kivéve |

40169999 | – – – – – Más: |

ex40169999 | – – – – – – A polgári légi járműveken technikai célra használtakat kivéve |

401700 | Keménygumi (pl. ebonit) minden formában, beleértve a hulladékot és törmeléket is; keménygumiból készült áruk: |

42010000 | Nyerges– és szíjgyártóáru (beleértve az istrángot, hámot, pórázt, térdvédőt, szájkosarat, nyeregtakarót, nyeregtáskát, kutyakabátot és hasonlót is) bármilyen anyagból, bármilyen állat számára |

4203 | Ruházati cikkek és ruházati tartozékok természetes vagy mesterséges bőrből: |

4302 | Cserzett vagy kikészített szőrme (beleértve a fejet, farkat, lábat és más részeket vagy vágott darabokat is), összeállítva is (más anyagok nélkül), a 4303 vtsz. alá tartozók kivételével: |

4303 | Ruházati cikkek, ruházati tartozékok és más szőrmeáruk: |

43040000 | Műszőrme és ebből készült áru |

ex43040000 | – Műszőrméből készült termékek |

4410 | Tűzifa hasáb, tuskó, rőzse, köteg vagy hasonló formában; faforgács vagy hasonló részek; fűrészpor, és fahulladék és –maradék, hasáb, brikett, labdacs (pellet) vagy hasonló alakra tömörítve is: |

– Fából: |

441011 | – – Forgácslemez: |

44101110 | – – – Megmunkálatlanul vagy gyalulva, de tovább nem megmunkálva |

44101130 | – – – Felületén melaminnal impregnált papírral bevonva |

44101150 | – – – Felületén díszítő műanyagréteggel borítva |

44101190 | – – – Más |

44101900 | – – Más |

ex44101900 | – – – Ostyalemez kivételével |

44109000 | – Más |

4411 | Rostlemez fából vagy más fatartalmú anyagból, gyantával vagy más szerves anyaggal összeragasztva is: |

– Közepes sűrűségű rostlemez (MDF): |

441112 | – – Legfeljebb 5 mm vastagságú: |

44111210 | – – – Mechanikusan nem megmunkált vagy felületileg nem bevont |

ex44111210 | – – – – 0,8 g/cm3–t meghaladó sűrűséggel: |

44111290 | – – – Más: |

ex44111290 | – – – – 0,8 g/cm3–t meghaladó sűrűséggel: |

441113 | – – Vastagsága 5 mm–t meghaladó, de legfeljebb 9 mm: |

44111310 | – – – Mechanikusan nem megmunkált vagy felületileg nem bevont |

ex44111310 | – – – – 0,8 g/cm3–t meghaladó sűrűséggel: |

44111390 | – – – Más: |

ex44111390 | – – – – 0,8 g/cm3–t meghaladó sűrűséggel: |

441114 | – – Vastagsága 9 mm–t meghaladó: |

44111410 | – – – Mechanikusan nem megmunkált vagy felületileg nem bevont |

ex44111410 | – – – – 0,8 g/cm3–t meghaladó sűrűséggel: |

44111490 | – – – Más: |

ex44111490 | – – – – 0,8 g/cm3–t meghaladó sűrűséggel: |

– Más: |

441192 | – – 0,8 g/cm3–t meghaladó sűrűséggel: |

4412 | Rétegelt lemez, furnérozott panel és hasonló réteges faáru: |

44121000 | – Bambusznádból |

ex44121000 | – – Kizárólag olyan fa furnérlapokból előállított rétegelt lemez, amelyben az egyes furnérlapok vastagsága legfeljebb 6 mm |

– Kizárólag olyan fa furnérlapokból (a bambusznád kivételével) előállított más rétegelt lemez, amelyben az egyes furnérlapok vastagsága legfeljebb 6 mm: |

44123200 | – – Más, legalább egy, nem tűlevelű fa külső réteggel (színoldal) |

44123900 | – – Más |

441400 | Festmény, fénykép, tükör vagy hasonló tárgyak fakerete: |

44140010 | – Trópusi fából, az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontjában meghatározottak alapján |

4418 | Ács– és épületasztalos–ipari termék, beleértve az üreges fapanelt is, összeállított padlópanelek, zsindely: |

44184000 | – Zsaluzat betonszerkezeti munkához |

44186000 | – Oszlop és gerenda |

441890 | – Más: |

44189010 | – – Enyvezett épületfa |

44189080 | – – Más |

4421 | Más faáru: |

44211000 | – Ruhaakasztó |

442190 | – Más: |

44219091 | – – Rostlemezből |

4602 | Kosáráru, fonásáru és fonásanyagból közvetlenül kész alakban előállított más áru vagy a 4601 vtsz. alá tartozó anyagokból készült áru; szivacsból (luffaszivacs) készült áru: |

– Növényi anyagból: |

46021100 | – – Bambusznádból |

ex46021100 | – – – Kosáráru, fonásáru és fonásanyagokból közvetlenül kész alakban előállított más áruk |

46021200 | – – Rotangnádból |

ex46021200 | – – – Kosáráru, fonásáru és fonásanyagokból közvetlenül kész alakban előállított más áruk |

460219 | – – Más |

– – – Más: |

46021991 | – – – – Kosáráru, fonásáru és fonásanyagokból közvetlenül kész alakban előállított más áruk |

4808 | Hullámpapír és –karton (ragasztott sima felületű lapokkal is), kreppelt, redőzött, domborított vagy perforált papír és karton tekercsben vagy ívben, a 4803 vtsz. alá tartozók kivételével: |

48081000 | – Hullámpapír és –karton, perforálva is |

4814 | Tapéta és hasonló falborító; átlátszó ablakpapír: |

4818 | Toalett– (WC–) és hasonló papír, háztartási vagy egészségügyi célra szolgáló cellulózvatta vagy cellulózszálból álló szövedék, legfeljebb 36 cm széles tekercsben vagy méretre vagy alakra vágva; zsebkendő, tisztítókendő, törlő, asztalterítő, szalvéta, csecsemőpelenka, tampon, lepedő és hasonló háztartási, egészségügyi vagy kórházi cikk, ruházati cikk és ruházati tartozék papíripari rostanyagból, papírból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből: |

48183000 | – Asztalterítő és szalvéta |

481890 | – Más |

4821 | Mindenféle címke papírból vagy kartonból, nyomtatott is: |

482190 | – Más |

4823 | Más papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék méretre vagy alakra vágva; más termék papíripari rostanyagból, papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből: |

482370 | – Papíripari rostanyagból öntött vagy sajtolt áru: |

490700 | Forgalomban lévő vagy forgalomba bocsátásra szánt posta–, illeték– vagy hasonló postatiszta bélyeg abban az országban, ahol névértéke van vagy lesz; bélyegzőlenyomattal ellátott papír; bankjegy; csekk űrlap; részvény, értékpapír vagy kötvény és hasonló jogcímű okmányok: |

490900 | Nyomtatott vagy illusztrált postai képes levelezőlap; nyomtatott lapok személyes üdvözlettel, üzenettel vagy bejelentéssel, illusztrálva, díszítve és borítékkal is: |

49090010 | – Nyomtatott vagy illusztrált postai képes levelezőlap |

4911 | Más nyomtatvány, beleértve a nyomtatott képet és fényképet is: |

– Más: |

49119100 | – – Kép, minta és fénykép |

6401 | Vízhatlan lábbeli gumi– vagy műanyag külső talppal és felsőrésszel, ha a felsőrész a talphoz sem tűzéssel, szegecseléssel, szögeléssel, csavarozással vagy hasonló eljárással nincs hozzáerősítve vagy összeállítva: |

640110 | – Lábbeli beépített védő fém cipőorral: |

– Más lábbeli: |

640192 | – – Bokát takaró, de térdet nem takaró lábbeli: |

64019900 | – – Más |

ex64019900 | – – – Térdet takarótól különböző |

6402 | Más lábbeli gumi– vagy műanyag külső talppal és felsőrésszel: |

– Sportcipő: |

640212 | – – Sícipő, síbakancs, sífutócipő és hódeszkacipő: |

64021900 | – – Más |

6403 | Lábbeli gumi–, műanyag, bőr– vagy mesterséges bőr külső talppal és bőr felsőrésszel: |

– Sportcipő: |

64031200 | – – Sícipő, síbakancs, sífutócipő és hódeszkacipő |

64031900 | – – Más |

64032000 | – Lábbeli bőr külső talppal, a lábfej és a nagylábujj körül bőrpántból készült felsőrésszel |

– Más lábbeli bőr külső talppal: |

640359 | – – Más |

– – – Más: |

– – – – Lábbeli, pántokból készült vagy kivágott felsőrésszel: |

64035911 | – – – – – 3 cm–nél magasabb talp– és sarok–összeállítással |

– – – – – Más, a talpbélés hossza: |

64035931 | – – – – – – 24 cm–nél kisebb |

– – – – – – Legalább 24 cm: |

64035935 | – – – – – – – Férfi |

64035939 | – – – – – – – Női |

64035950 | – – – – Papucs és más házicipő |

– – – – Más, a talpbélés hossza: |

64035991 | – – – – – 24 cm–nél kisebb |

– – – – – Legalább 24 cm: |

64035995 | – – – – – – Férfi |

64035999 | – – – – – – Női |

6404 | Lábbeli gumi–, műanyag, bőr– vagy mesterséges bőr külső talppal és textilanyag felsőrésszel: |

6406 | Lábbelirész (beleértve a felsőrészt is, a belső talphoz erősítve is); kiemelhető talpbélés, sarokemelő és hasonló áru; lábszárvédő, bokavédő és hasonló áru és ezek részei: |

6506 | Más fejfedő, bélelve vagy díszítve is: |

650610 | – Biztonsági fejfedő: |

65061010 | – – Műanyagból |

66020000 | Sétapálca, sétabot, botszék, ostor, lovaglókorbács és hasonló |

6603 | A 6601 vagy a 6602 vtsz. alá tartozó áruk részei, tartozékai és díszei: |

660390 | – Más: |

66039090 | – – Más |

67010000 | Madárbőr és más madártestrész tollal vagy pehellyel, toll, tollrész, pehely és ezekből készült áru (a 0505 vtsz. alá tartozó termék, valamint a megmunkált tollszár és tollnyél kivételével) |

68010000 | Kövezetkocka (kockakő), szegélykő és járdaburkoló kő természetes kőből (a pala kivételével) |

6802 | Megmunkált szobrászati vagy épületkő (a pala kivételével) és ezekből készült áru, a 6801 vtsz. alá tartozó áruk kivételével; mozaikkocka és hasonló, természetes kőből (beleértve a palát is), hátlappal ellátva is; természetes kőpor, –hulladék és –granulátum (beleértve a palát is) mesterségesen színezve: |

680300 | Megmunkált palakő és ebből vagy agglomerált palából készült áru: |

6806 | Salakgyapot, kőzetgyapot és hasonló ásványi gyapotféle; rétegesen duzzasztott vermikulit, duzzasztott (expandált) agyag, habsalak és hasonló duzzasztott (expandált) ásványi anyag; keverék és áru hő– és hangszigetelő vagy hangelnyelő ásványi anyagból, a, 6812 vtsz. alá vagy a 69. árucsoportba tartozók kivételével: |

680620 | – Rétegesen duzzasztott vermikulit, duzzasztott (expandált) agyag, habsalak és hasonló duzzasztott (expandált) ásványi anyag (beleértve ezek keverékét is): |

68069000 | – Más |

6810 | Cementből, betonból vagy műkőből készült áru, megerősítve is: |

6813 | Dörzsanyag és ebből készült áru (pl. lap, tekercs, szalag, szelvény, korong, gyűrű, betét), nem szerelve, fékhez, kapcsolószerkezethez vagy hasonlóhoz, azbesztalapú anyagból, más ásványi vagy cellulózalapú anyagból, textil– vagy egyéb anyaggal kombinálva is: |

68132000 | – Azbesztot tartalmazó |

ex68132000 | – – Fékbetétek és fékpofák, a polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Azbesztot nem tartalmazó: |

68138100 | – – Fékbetétek és fékpofák |

ex68138100 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

6815 | Kőből vagy más ásványi anyagból előállított, másutt nem említett termék (beleértve a szénszálat, a szénszálból és tőzegből készült terméket is): |

– Más termék: |

68159100 | – – Magnezit–, dolomit– vagy kromittartalommal |

681599 | – – Más |

68159910 | – – – Tűzálló anyagból, vegyileg lekötött |

68159990 | – – – Más |

6902 | Tűzálló tégla, tömb, lap és hasonló tűzálló kerámiaszerkezetű termék, a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földből készült kivételével: |

69029000 | – Más: |

ex69029000 | – – A szén és cirkónium alapúaktól különbözőek |

6904 | Kerámia épülettégla, padozattömb, alátámasztó vagy burkolólap és hasonló: |

6905 | Tetőcserép, kéményfej, kéménytoldat, kéménybélés, építészeti dísz és más szerkezeti kerámiaáru: |

69060000 | Kerámiacső, –vezeték, esőcsatorna és csőszerelvény |

6908 | Mázas kerámia út– és padlóburkoló lap, kályha– vagy falburkoló csempe; mázas kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is: |

690890 | – Más: |

– – Más: |

– – – Más: |

– – – – Más: |

69089099 | – – – – – Más |

6909 | Laboratóriumi, vegyi vagy más műszaki célra szolgáló áru kerámiából; vályú, kád és hasonló tartály mezőgazdasági célra kerámiából; korsó, tégely és hasonló áru kerámiából, áru szállítására vagy csomagolására: |

– Laboratóriumi, vegyi vagy más műszaki célra szolgáló áru: |

69091200 | – – A Mohs–skálán legalább 9–es keménységű áru |

69091900 | – – Más |

69099000 | – Más |

6911 | Asztali, konyhai, más háztartási higiéniai és tisztálkodási áru, porcelánból vagy kínai porcelánból: |

69119000 | – Más |

691200 | Asztali, konyhai, más háztartási és tisztálkodási áru kerámiából, a porcelán vagy kínai porcelán kivételével: |

6913 | Szobrocska és más dísztárgy kerámiából: |

6914 | Más kerámiaáru: |

691490 | – Más |

7007 | Biztonsági üveg, szilárdított (edzett) vagy rétegelt üvegből: |

– Szilárdított (edzett) biztonsági üveg: |

700711 | – – Járműbe, légi járműbe, űrhajóba vagy vízi járműbe beszerelhető méretben és alakban: |

700719 | – – Más |

70071920 | – – – Anyagában színezett, homályosított vagy dublírozott, elnyelő vagy visszaverő réteggel ellátott |

70071980 | – – – Más |

– Rétegelt biztonsági üveg: |

700721 | – – Járműbe, légi járműbe, űrhajóba vagy vízi járműbe beszerelhető méretben és alakban: |

70072120 | – – – Gépjárműbe beszerelhető méretben és alakban |

70072180 | – – – Más: |

ex70072180 | – – – – –A polgári légi járműveken használt, nem keretezett szélvédőket kivéve |

70072900 | – – Más |

700800 | Többrétegű szigetelőüveg: |

7009 | Üvegtükör, beleértve a visszapillantó tükröt is, keretezve is: |

70091000 | – Visszapillantó tükör járműhöz |

7010 | Üvegballon (fonatos is), üvegpalack, flaska, konzervüveg, üvegedény, fiola, ampulla és más üvegtartály áru szállítására vagy csomagolására; befőzőüveg; dugasz, fedő és más lezáró üvegből: |

701090 | – Más: |

– – Más: |

– – – Más, amelynek névleges űrtartalma: |

– – – – Kevesebb mint 2,5 literes: |

– – – – – Italok és élelmiszerek részére: |

– – – – – – Palackok: |

– – – – – – – Színtelen üvegből, amelynek névleges űrtartalma: |

70109045 | – – – – – – – – Legalább 0,15 liter, de legfeljebb 0,33 liter |

– – – – – – – Színes üvegből, amelynek névleges űrtartalma: |

70109053 | – – – – – – – – 0,33 litert meghaladó, de kevesebb mint 1 liter |

70109055 | – – – – – – – – Legalább 0,15 liter, de legfeljebb 0,33 liter |

7011 | Üvegbúra (beleértve a ballont és csövet is) nyitottan és üvegrészei, felszerelés nélkül, izzólámpa, katódsugárcső vagy hasonlók gyártásához: |

70119000 | – Más |

70140000 | Üvegáru jelzőberendezéshez és optikai elem üvegből (a 7015 vtsz. alá tartozó kivételével), optikailag nem megmunkálva |

7015 | Óraüveg és hasonló üveg, látásjavító vagy nem látásjavító szemüveglencse, hajlítva, ívelve, homorítva vagy hasonló módon, de optikailag nem megmunkálva; ilyen üveg gyártásához homorú üveggömb és gömbrész: |

70159000 | – Más |

7016 | Építésnél használt útburkoló kő, lap, tégla, kocka, borítólap és más üvegáru öntött vagy sajtolt üvegből, drótbetéttel is; üvegkocka és más apró üveg, alátéten is, mozaik készítésére vagy hasonló díszítési célra; ólomkeretes ablaküveg és hasonló; sokcellás (multicelluláris) vagy habüveg, tömb, panel, lap, kagyló vagy hasonló formában: |

70161000 | – Üvegkocka és más apró üveg, alátéten is, mozaik készítésére vagy hasonló díszítési célra |

7018 | Üveggyöngy, gyöngyutánzat, drágakő– vagy féldrágakő–utánzat és hasonló apró üvegáru és ebből készült termék, az ékszerutánzat kivételével; üvegszem, az emberi műszem kivételével; üvegcső–megmunkálással előállított szobrocska és más díszműáru, az ékszerutánzat kivételével; legfeljebb 1 mm átmérőjű mikrogömb (üvegszemcse): |

701810 | – Üveggyöngy, gyöngyutánzat, drágakő– vagy féldrágakő–utánzat és hasonló apró üvegáru: |

70182000 | – Mikrogömb, legfeljebb 1 mm átmérővel |

701890 | – Más: |

70189090 | – – Más |

7019 | Üvegrost (beleértve az üveggyapotot is) és ebből készült áru (pl. fonal, szövet): |

– Pászma, előfonat, fonal és vágott szál: |

70191100 | – – Legfeljebb 50 mm hosszúságú vágott szál |

– Vékony lap (fátyol), kártfátyol, szövedék, párnázat, lap és hasonló nem szőtt termék: |

70193900 | – – Más |

70194000 | – Előfonatból készült szövet |

– Más szövet: |

70195200 | – – 30 cm–nél szélesebb, 250 g/m2–nél kisebb tömegű, vászonkötésű (taftkötésű), olyan elemi szálból, amelyben az egyes egyágú szálak finomsági száma legfeljebb 136 tex |

70195900 | – – Más |

702000 | Más üvegáru: |

70200005 | – Kvarccső és –tégely félvezetőgyártáshoz, diffúziós és oxidációs kemencében történő alkalmazásra |

– Más: |

70200010 | – – Olvasztott kvarcból vagy más olvasztott szilícium–dioxidból |

70200030 | – – Olyan üvegből, amely lineáris tágulási együtthatója 0 °C és 300 °C közötti hőmérsékleten nem haladja meg az 5 × 10–6/Kelvin értéket |

70200080 | – – Más |

7117 | Ékszerutánzat: |

– Nem nemesfémből, nemesfémmel bevonva is: |

711719 | – – Más |

71171910 | – – – Üvegrészekkel |

– – – Üvegrészek nélkül: |

71171999 | – – – – Más |

71179000 | – Más |

7208 | Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül: |

– Más, tekercsben, melegen hengerelve, de tovább nem megmunkálva: |

72083900 | – – Kevesebb mint 3 mm vastagságú |

7216 | Szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy ötvözetlen acélból: |

– Más: |

721691 | – – Hidegen alakítva vagy hidegen húzva, síkhengerelt termékekből: |

72169900 | – – Más |

7217 | Huzal vasból vagy ötvözetlen acélból: |

721710 | – Lemezelés vagy bevonás nélkül, fényezve is: |

– – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal: |

– – – Legalább 0,8 mm maximális keresztmetszettel: |

72171039 | – – – – Más |

721720 | – Cinkkel lemezelve vagy bevonva: |

– – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal: |

72172030 | – – – Legalább 0,8 mm maximális keresztmetszettel |

72172050 | – – Legalább 0,25, de kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

7302 | Vasúti vagy villamosvasúti pályaépítő anyag vasból vagy acélból, úgymint: sín, terelősín és fogazott sín, váltósín, sínkeresztezés, váltóállító rúd és más keresztezési darab, sínaljzat (talpfa), csatlakozólemez, sínsaru, befogópofa, alátétlemez, sínkapocs, nyomtávlemez, kengyel, továbbá más, a vasúti sín összeszereléséhez vagy rögzítéséhez szükséges speciális anyag: |

73024000 | – Csatlakozó lemez és alátétlemez |

73029000 | – Más |

7310 | Tartály, hordó, dob, konzervdoboz, doboz és hasonló edény, bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, vasból vagy acélból, legfeljebb 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül: |

7312 | Sodort huzal, kötél, kábel, fonott szalag, heveder és hasonló vasból vagy acélból, az elektromos szigetelésű kivételével: |

731210 | – Sodort huzal, kötél és kábel: |

73121020 | – – Rozsdamentes acélból |

ex73121020 | – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

– – Más, maximális keresztmetszettel: |

– – – Legfeljebb 3 mm keresztmetszettel: |

73121049 | – – – – Más: |

ex73121049 | – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

– – – 3 mm–t meghaladó keresztmetszettel: |

– – – – Sodort huzal: |

73121061 | – – – – – Nem bevonva |

ex73121061 | – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

– – – – – Bevonva: |

73121065 | – – – – – – Cinkkel lemezelve vagy bevonva |

ex73121065 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

73121069 | – – – – – – Más |

ex73121069 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

73129000 | – Más |

ex73129000 | – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

7314 | Drótszövet (végtelen szalagban is) rács, sodronyfonat és kerítésfonat vas– vagy acélhuzalból; rács nyújtott és hasított vas– vagy acéllemezből: |

731420 | – Rács, sodronyfonat, és kerítésfonat a keresztezéseknél hegesztve, legalább 3 mm keresztmetszetű huzalból, és lyukmérete legalább 100 cm2: |

– Más rács, sodronyfonat és kerítésfonat, a keresztezéseknél hegesztve: |

73143900 | – – Más |

731700 | Szög, széles fejű, rövid szög, rajzszög, recézett szög, ácskapocs és hasonló áru (a 8305 vtsz. alá tartozó kivételével) vasból vagy acélból, más fémfejjel is, a rézfejű szög kivételével: |

7318 | Csavar, fejescsavar, csavaranya, állványcsavar, csavaros kampó, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét (rugós alátét is) és hasonló áru, mindezek vasból vagy acélból: |

7320 | Rugó és rugólap vasból vagy acélból: |

7321 | Kályha (kisegítő kazánnal központi fűtés céljára is), konyhai tűzhely, tűzrostély, főzőlap, nyárssütő, parázstartó, gázgyűrű, tányérmelegítő és háztartásban használatos, nem elektromos működésű hasonló készülék, valamint ezek részei, vasból vagy acélból: |

– Más készülék: |

73218900 | – – Más, beleértve a szilárdanyag– tüzelésű készülékeket is |

ex73218900 | – – – Szilárdanyag-tüzelésű |

7322 | Fűtőtest központi fűtéshez, nem elektromos fűtéssel és részei vasból vagy acélból; léghevítő és meleglevegő–elosztó (beleértve a friss vagy kondicionált levegőelosztót is) nem elektromos fűtéssel, motorhajtású ventilátorral vagy légfúvóval is, valamint ezek részei vasból vagy acélból: |

– Fűtőtest és részei: |

73221100 | – – Öntöttvasból |

73221900 | – – Más |

7323 | Asztali, konyhai vagy más háztartási áru, valamint ezek részei vasból vagy acélból; vas– vagy acélgyapot; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra, csiszolásra, vasból vagy acélból: |

– Más: |

73239100 | – – Öntöttvasból, nem zománcozva |

732393 | – – Rozsdamentes acélból: |

732394 | – – Vasból (az öntöttvas kivételével) vagy acélból, zománcozva: |

73239410 | – – – Áru asztali használatra |

732399 | – – Más |

73239910 | – – – Áru asztali használatra |

– – – Más: |

73239999 | – – – – Más |

7324 | Higiéniai és tisztálkodási áru és részei vasból vagy acélból: |

– Fürdőkád: |

73242100 | – – Öntöttvasból, zománcozva is |

73249000 | – Más, beleértve a részeket is |

ex73249000 | – – Szaniter áruktól eltérő árul (ezek részeit kivéve), polgári légi járműveken való használatra |

7325 | Más öntött áru vasból vagy acélból: |

7326 | Más cikk vasból vagy acélból: |

7403 | Finomított réz és rézötvözet, megmunkálatlan: |

– Rézötvözet: |

74032100 | – – Réz–cink alapötvözet (sárgaréz) |

7407 | Rézrúd és –profil: |

– Rézötvözetből: |

740729 | – – Más |

7408 | Rézhuzal: |

– Finomított rézből: |

740819 | – – Más |

– Rézötvözetből: |

74082200 | – – Réz–nikkel alapötvözetből (kupronikkel) vagy réz–nikkel–cink alapötvözetből (nikkelezüst) |

7410 | Rézfólia (papír, karton, műanyag vagy hasonló alátéten, nyomtatva is) ha vastagsága (az alátétet nem számítva) legfeljebb 0,15 mm: |

– Alátét nélkül: |

74101100 | – – Finomított rézből |

7418 | Asztali, konyhai vagy más háztartási cikk, valamint ezek részei rézből; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra vagy csiszolásra, rézből; higiéniai és tisztálkodási áru és részei rézből: |

74182000 | – Egészségügyi cikk és részei |

7419 | Más rézgyártmányok: |

– Más: |

741999 | – – Más |

74199990 | – – – Más |

7604 | Alumíniumrúd és –profil: |

– Alumíniumötvözetből: |

760429 | – – Más |

76042910 | – – – Rúd |

7605 | Alumíniumhuzal: |

– Ötvözetlen alumíniumból: |

76051900 | – – Más |

– Alumíniumötvözetből: |

76052100 | – – Ha legnagyobb keresztmetszeti átmérője meghaladja a 7 mm–t |

76052900 | – – Más |

7608 | Alumíniumcső: |

760820 | – Alumíniumötvözetből: |

– – Más: |

76082081 | – – – Extrudálva, de tovább nem megmunkálva |

ex76082081 | – – – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

76090000 | Alumínium csőszerelvény (pl. csatlakozókarmantyú, könyökdarab, csőtoldat) |

76110000 | Alumíniumtartály, –ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, de mechanikai vagy hőtechnikai berendezések nélkül |

7612 | Alumíniumhordó, –dob, –kanna, –doboz és hasonló edény (a merev vagy összenyomható cső alakú tartály is) bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, legfeljebb 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezések nélkül: |

76130000 | Alumíniumtartály sűrített vagy folyékony gáz tárolására |

7614 | Sodort huzal, kábel, fonott szalag és hasonló alumíniumból, az elektromos szigetelésű kivételével: |

7615 | Asztali, konyhai vagy más háztartási cikk, valamint ezek részei alumíniumból; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra és csiszolásra, alumíniumból; higiéniai és tisztálkodási áru és részei alumíniumból: |

7616 | Más alumíniumgyártmány: |

8201 | Kéziszerszámok: ásó, lapát, csákánykapa, csákány, kapa, villa és gereblye; fejsze, horgas kacsozókés és hasonló vágószerszám; mindenféle kertészollo fanyeső olló; kasza, sarló, szénavágó kés, sövénynyíró olló, rönkhasító ék és más mezőgazdasági, kertészeti vagy erdőgazdasági kéziszerszám: |

8202 | Kézifűrész; bármilyen fűrészhez fűrészlap (beleértve a hasító, horonyvágó vagy fogazatlan fűrészlapot is): |

82021000 | – Kézifűrész |

8205 | Máshol nem említett kéziszerszám (beleértve a gyémánthegyű üvegvágót is); forrasztólámpa; satu, befogópofa és hasonló, a szerszámgéptartozék és –alkatrész kivételével; üllő; hordozható kovácstűzhely; állványra szerelt, kézi vagy lábmeghajtással működő köszörűkő: |

82060000 | A 8202–8205 vtsz.–ok közül két vagy több vtsz. alá tartozó szerszámok a kiskereskedelemben szokásos kiszerelt készletben |

8207 | Cserélhető szerszám kézi vagy gépi működtetésű kéziszerszámhoz vagy szerszámgéphez (pl. sajtoló–, csákoló–, lyukasztó–, menetfúró, menetvágó, fúró–, furatmegmunkáló, üregelő–, maró–, esztergályozó– vagy csavarhúzó szerszám), beleértve a fém húzásához vagy extrudálásához való süllyesztéket és a sziklafúráshoz vagy talajfúráshoz való szerszámot is: |

– Sziklafúró vagy talajfúró szerszám: |

82071300 | – – Cermetből készült munkavégző résszel |

820719 | – – Más, beleértve a részeket is: |

82071990 | – – – Más |

820730 | – Sajtoló–, csákoló– vagy lyukasztószerszám: |

820740 | – Menetfúró vagy menetvágó szerszám: |

820750 | – Fúrószerszám, a sziklafúró kivételével: |

820760 | – Furatmegmunkáló vagy üregelő szerszám: |

820770 | – Marószerszám: |

820780 | – Esztergaszerszám: |

820790 | – Más cserélhető szerszám: |

– – Más anyagból készült munkavégző résszel: |

82079030 | – – – Csavarhúzó hegy |

82079050 | – – – Fogazószerszám |

– – – Más, amelynek munkavégző része: |

– – – – Cermet: |

82079071 | – – – – – Fémmegmunkáláshoz |

82079078 | – – – – – Más |

– – – – Más anyag: |

82079091 | – – – – – Fémmegmunkáláshoz |

82079099 | – – – – – Más |

8208 | Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez |

820900 | Lapka, pálca, csúcs és hasonló nem szerelt szerszámrész cermetből: |

8211 | Kés sima vagy fogazott pengével (beleértve a kertészkést is), a 8208 vtsz. alá tartozó kés kivételével, és ezek vágópengéi: |

82111000 | – Összeállított, összeválogatott készlet |

– Más: |

821191 | – – Asztali kés, mereven rögzített pengével: |

82119200 | – – Más kés, rögzített pengéjű |

82119300 | – – Kés, nem mereven rögzített (behajtható) pengéjű |

82119400 | – – Penge |

8212 | Borotva és borotvapenge (beleértve a borotvapenge–nyersdarabot, szalagban is): |

82130000 | Olló, szabóolló és hasonló olló, valamint ezek pengéi |

8214 | Máshol nem említett késművesáru (pl. hajnyíró gép, mészárosbárd vagy konyhai bárd, aprító– és darabolókés, papírvágó kés); manikűr– vagy pedikűrkészlet és felszerelés (körömreszelő is) |

8215 | Kanál, villa, merőkanál, szűrőkanál, tortalapát, halkés, vajkés, cukorfogó és hasonló konyhai vagy asztali eszköz: |

821510 | – Összeállított, összeválogatott készlet, amelyben legalább egy cikk nemesfémmel bevont: |

821520 | – Más összeállított, összeválogatott készlet: |

– Más: |

821599 | – – Más |

8301 | Lakat és zár (kulcsos, kombinációs vagy elektromos működésű) nem nemesfémből; más kulcsos, illetve kombinációs működésű zárószerkezet vagy keretes zárószerkezet, nem nemesfémből; mindezekhez kulcs, nem nemesfémből: |

83011000 | – Lakat |

83013000 | – Bútorzár |

830140 | – Más zár: |

83015000 | – Más, kulcsos, illetve kombinációs működésű zárószerkezet vagy keretes zárószerkezet |

83016000 | – Alkatrész |

83017000 | – Csak kulcs |

8302 | Vasalás, veret, szerelvény és hasonló áru bútor, ajtó, lépcső, ablak, redőny, karosszéria, nyergesáru, bőrönd, láda, doboz vagy hasonló áru vasalásához, nem nemesfémből; fali ruhaakasztó, kalaphorog és –tartó, falikar és hasonló rögzíthető cikk nem nemesfémből; bútorgörgő nem nemesfém szerelvénnyel; automatikus ajtócsukó nem nemesfémből: |

83023000 | – Gépjárművasalás, veret, szerelvény és hasonló cikk |

– Más vasalás, veret, szerelvény és hasonló cikk: |

83024100 | – – Épülethez használt |

8305 | Cserélhető lapos dosszié vagy iratgyűjtő szerelvény, levélkapocs, gemkapocs, jelző címke és ehhez hasonló irodai eszköz nem nemesfémből; fűzőkapocs (pl. irodai, kárpitozási, csomagolási célra) nem nemesfémből: |

83052000 | – Fűzőkapocs |

83059000 | – Más, beleértve az alkatrészt is |

8307 | Hajlékony cső, szerelvénnyel is, nem nemesfémből: |

83071000 | – Vasból vagy acélból |

ex83071000 | – – A szerelvényekkel ellátottakat kivéve, polgári légi járművekhez |

8309 | Dugó, kupak és fedő (beleértve a korona–, csavar– és kiöntődugót is), palackfedél vagy kupak, csavarmenetes hordódugó, hordódugóvédő, pecsét és más csomagolási tartozék, nem nemesfémből: |

83091000 | – Koronadugó |

8311 | Forrasztáshoz, keményforrasztáshoz, hegesztéshez vagy fém– vagy keményfémfelrakáshoz huzal, rúd, cső, lemez, elektróda és hasonló áru nem nemesfémből vagy fémkarbidból, folyósító forrasztóanyaggal bevonva vagy bélelve; huzal és rúd nem nemesfém porból agglomerálva, fémmel történő befújáshoz, beszóráshoz: |

831110 | – Nem nemesfém elektróda, bevonva elektromos ívhegesztéshez: |

83112000 | – Nem nemesfém huzal, bélelve, elektromos ívhegesztéshez |

8402 | Vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő kazán (az alacsony nyomású gőz előállítására is alkalmas, központi fűtés céljára szolgáló forróvíz–kazán kivételével); túlhevítő vízkazán: |

– Vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő kazán: |

84021100 | – – Vízcsöves kazán, több mint 45 tonna/óra gőzfejlesztéssel |

84021200 | – – Vízcsöves kazán, legfeljebb 45 tonna/óra gőzfejlesztéssel |

840219 | – – Más gőzfejlesztő kazán, beleértve a hibrid kazánt is: |

84022000 | – Túlhevítő vízkazán |

8403 | Központi fűtés céljára szolgáló kazán, a 8402 vtsz. alá tartozó kazán kivételével: |

8404 | Segédberendezés a 8402 vagy 8403 vtsz. alá tartozó kazánhoz (pl. tápvízelőmelegítő, túlhevítő, koromeltávolító, gázvisszanyerő); gőzcseppfolyósító vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő energiaegységhez: |

84041000 | – Segédberendezés a 8402 vagy 8403 vtsz. alá tartozó kazánhoz |

84042000 | – Gőzcseppfolyósító vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő energiaegységhez |

8407 | Szikragyújtású, belső égésű, dugattyús vagy forgódugattyús motor: |

– A 87. árucsoportba tartozó járművek meghajtására szolgáló, dugattyús motor: |

84073100 | – – Legfeljebb 50 cm3 hengerűrtartalommal |

840732 | – – 50 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 250 cm3 hengerűrtartalommal: |

840733 | – – 250 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 1000 cm3 hengerűrtartalommal: |

84073390 | – – – Más |

840734 | – – 1000 cm3–t meghaladó hengerűrtartalommal: |

84073410 | – – – Ipari összeszerelésre: a 870110 alszám alá tartozó egytengelyes kerti traktorhoz;a 8703 vtsz. alá tartozó gépjárműhöz;a 8704 vtsz. alá tartozó 2800 cm3–nél kisebb hengerűrtartalmú motorral ellátott gépjárműhöz;a 8705 vtsz. alá tartozó gépjárműhöz |

ex84073410 | – – – – a 8703 vtsz. alá tartozó gépjárművektől eltérő |

– – – Más: |

– – – – Új, hengerűrtartalma: |

84073491 | – – – – – Legfeljebb 1500 cm3 |

84073499 | – – – – – Több mint 1500 cm3 |

840790 | – Más motor: |

8408 | Kompressziós gyújtású, belső égésű, dugattyús motor (dízel vagy féldízel): |

840820 | – A 87. Árucsoportba tartozó járművek meghajtására szolgáló motor: |

– – Más: |

– – – Kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorhoz, a teljesítménye: |

84082031 | – – – – Legfeljebb 50 kW |

84082035 | – – – – 50 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 100 kW |

– – – A 87. Árucsoport más járműveihez, a teljesítménye: |

84082051 | – – – – Legfeljebb 50 kW |

84082055 | – – – – 50 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 100 kW |

ex84082055 | – – – – – Ipari összeszerelési célúaktól eltérő |

840890 | – Más motor: |

– – Más: |

– – – Új, teljesítménye: |

84089041 | – – – – Legfeljebb 15 kW |

ex84089041 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84089043 | – – – – 15 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 30 kW |

ex84089043 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84089045 | – – – – 30 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 50 kW |

ex84089045 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84089047 | – – – – 50 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 100 kW |

ex84089047 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8412 | Más erőgép és motor: |

– Hidraulikus erőgép és motor: |

841221 | – – Lineáris működésű (henger): |

84122120 | – – – Hidraulikus rendszer |

ex84122120 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84122180 | – – – Más: |

ex84122180 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841229 | – – Más |

84122920 | – – – Hidraulikus rendszer |

ex84122920 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – Más: |

84122981 | – – – – Hidraulikus hajtású motor |

ex84122981 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84122989 | – – – – Más: |

ex84122989 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Pneumatikus erőgép és motor: |

84123100 | – – Lineáris működésű (henger): |

ex84123100 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84123900 | – – Más |

ex84123900 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841280 | – Más: |

84128010 | – – Gőzüzemű erőgép |

84128080 | – – Más: |

ex84128080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841290 | – Alkatrész: |

84129020 | – – Nem turbórendszerű sugárhajtású motorhoz |

ex84129020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84129040 | – – Hidraulikus erőgéphez és motorhoz |

ex84129040 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84129080 | – – Más: |

ex84129080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8413 | Folyadékszivattyú mérőszerkezettel vagy anélkül; folyadékemelő (elevátor): |

– Folyadékszivattyú mérőszerkezettel felszerelve, vagy úgy kialakítva, hogy mérőszerkezettel felszerelhető legyen: |

84131100 | – – Töltőállomáson vagy szervizben használt üzemanyag– vagy kenőanyag–adagoló szivattyú |

84131900 | – – Más |

ex84131900 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84132000 | – Kéziszivattyú, a 841311 vagy 841319 alszám alá tartozó kivételével |

ex84132000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841330 | – Üzemanyag–, kenőanyag– vagy hűtőfolyadék–szivattyú belső égésű, dugattyús motorhoz: |

84133080 | – – Más: |

ex84133080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84134000 | – Betonszivattyú |

841350 | – Más dugattyús térfogatkiszorításos szivattyú: |

84135020 | – – Hidraulikus egység |

ex84135020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84135040 | – – Adagoló és aránybeállító szivattyú |

ex84135040 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Más: |

– – – Dugattyús szivattyú: |

84135061 | – – – – Hidraulikus meghajtással |

ex84135061 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84135069 | – – – – Más: |

ex84135069 | – – – – – Dugattyúmembrántól eltérő, több mint 15 1/s teljesítményű, a polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84135080 | – – – Más: |

ex84135080 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841360 | – Más forgódugattyús térfogatkiszorításos szivattyú: |

84136020 | – – Hidraulikus egység |

ex84136020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Más: |

– – – Fogaskerékszivattyú: |

84136031 | – – – – Hidraulikus meghajtással |

ex84136031 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84136039 | – – – – Más: |

ex84136039 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – Forgólapátos szivattyú: |

84136061 | – – – – Hidraulikus meghajtással |

ex84136061 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84136069 | – – – – Más: |

ex84136069 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84136070 | – – – Csavarszivattyú |

ex84136070 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84136080 | – – – Más: |

ex84136080 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841370 | – Más centrifugálszivattyú: |

– – Búvárszivattyú: |

84137021 | – – – Egyfokozatú |

84137029 | – – – Többfokozatú |

84137030 | – – Tömszelence nélküli centrifugális szivattyú fűtőrendszerhez és melegvíz–ellátáshoz |

– – Más, a kiömlőcsonk átmérője: |

84137035 | – – – Legfeljebb 15 mm: |

ex84137035 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – Több mint 15 mm: |

84137045 | – – – – Csatornás centrifugális szivattyú és oldalcsatornás szivattyú |

ex84137045 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – – Radiális átömlésű szivattyú: |

– – – – – Egyfokozatú: |

– – – – – – Egy járókerékkel: |

84137051 | – – – – – – – Monoblokk |

ex84137051 | – – – – – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84137059 | – – – – – – – Más: |

ex84137059 | – – – – – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84137065 | – – – – – – Több mint egy járókerékkel |

ex84137065 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84137075 | – – – – – Többfokozatú |

ex84137075 | – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – – Más centrifugálszivattyú: |

84137081 | – – – – – Egyfokozatú: |

ex84137081 | – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84137089 | – – – – – Többfokozatú |

ex84137089 | – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Más szivattyú; folyadékemelő: |

84138100 | – – Szivattyú |

ex84138100 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84138200 | – – Folyadékemelő (elevátor) |

– Alkatrész: |

84139100 | – – Szivattyúhoz |

ex84139100 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84139200 | – – Folyadékemelőhöz (elevátorhoz) |

8414 | Lég– vagy vákuumszivattyú, lég– vagy más gázkompresszor és ventilátor; elszívó– vagy visszavezető kürtő beépített ventilátorral, szűrővel is: |

841430 | – Hűtőkészülékben használatos kompresszor: |

84143020 | – – Legfeljebb 0,4 kW teljesítményű |

ex84143020 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – 0,4 kW–ot meghaladó teljesítményű: |

84143089 | – – – Más: |

ex84143089 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841440 | – Légkompresszor, vontatható, kerekes alvázra szerelve: |

– Ventilátor: |

84145100 | – – Asztali, padlóra állítható, falra, ablakra, mennyezetre vagy tetőre szerelhető ventilátor, beépített elektromotorral, legfeljebb 125 W teljesítménnyel |

ex84145100 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841459 | – – Más |

84145920 | – – – Axiál ventilátor |

ex84145920 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84145940 | – – – Centrifugál ventilátor |

ex84145940 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84145980 | – – – Más: |

ex84145980 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84146000 | – Kürtő (légelszívó), legfeljebb 120 cm nagyságú vízszintes nyílásmérettel |

841480 | – Más: |

– – Turbókompresszor: |

84148011 | – – – Egyfokozatú |

ex84148011 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84148019 | – – – Többfokozatú |

ex84148019 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Dugattyús kompresszor, manometrikus nyomás teljesítménye: |

– – – Legfeljebb 15 bar, az átáramló mennyiség óránként: |

84148022 | – – – – Legfeljebb 60 m3 |

ex84148022 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84148028 | – – – – 60 m3–t meghaladó |

ex84148028 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – 15 bar–t meghaladó, az átáramló mennyiség óránként: |

84148051 | – – – – Legfeljebb 120 m3 |

ex84148051 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84148059 | – – – – 120 m3–t meghaladó |

ex84148059 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Forgódugattyús kompresszorok: |

84148073 | – – – Egytengelyes |

ex84148073 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – Többtengelyes: |

84148075 | – – – – Csavarkompresszor |

ex84148075 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84148078 | – – – – Más: |

ex84148078 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84148080 | – – Más: |

ex84148080 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8416 | Égőfej (–rózsa), folyékony, por alakú szilárd tüzelőanyag vagy gáz– elégetésére; mechanikus tüzelőberendezés beleértve azok mechanikus rostélyát, mechanikus hamukiürítőjét és a hasonló berendezéseket: |

841610 | – Égőfej folyékony tüzelőanyag elégetésére: |

84163000 | – Mechanikus tüzelőberendezés beleértve azok mechanikus rostélyát, mechanikus hamukiürítőjét és a hasonló berendezéseket |

8417 | Ipari vagy laboratóriumi kemence és kályha, beleértve a hamvasztó kemencét is, az elektromos működésű kivételével: |

841720 | – Sütőipari kemence, beleértve a finom pékáru–sütőkemencét is: |

841780 | – Más: |

84178020 | – – Alagútkemence és tokoskemence kerámiatárgyak kiégetésére |

84178080 | – – Más |

8418 | Hűtőgép, fagyasztógép és más hűtő– vagy fagyasztókészülék, elektromos vagy más működésű is; hőszivattyú a 8415 vtsz. alá tartozó légkondicionáló berendezés kivételével: |

– Háztartási hűtőgép: |

841821 | – – Kompresszoros típusú: |

84182110 | – – – 340 litert meghaladó űrtartalommal |

– – – Más: |

– – – – Más, az űrtartalom: |

84182191 | – – – – – Legfeljebb 250 liter |

84182199 | – – – – – 250 litert meghaladó, de legfeljebb 340 liter |

84182900 | – – Más |

ex84182900 | – – – Elektromos abszorpciós típusú kivételével |

841830 | – Fagyasztóláda, legfeljebb 800 liter űrtartalommal: |

84183020 | – – Legfeljebb 400 liter űrtartalommal |

ex84183020 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84183080 | – – 400 litert meghaladó, de legfeljebb 800 liter űrtartalommal |

ex84183080 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841840 | – Fagyasztószekrény, legfeljebb 900 liter űrtartalommal: |

84184020 | – – Legfeljebb 250 liter űrtartalommal |

ex84184020 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84184080 | – – 250 litert meghaladó, de legfeljebb 900 liter űrtartalommal |

ex84184080 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841850 | – Más berendezési tárgyak (ládák, szekrények, kiállítópultok, vitrinek és hasonlók) tárolásra és bemutatásra, beépített hűtő– vagy fagyasztókészülékkel: |

– – Hűtött kirakat és pult (a hűtőegységgel vagy elpárologtatóval együtt): |

84185019 | – – – Más |

– – Más hűtőberendezési tárgy: |

84185091 | – – – Mélyhűtő, kivéve a 841830 és a 841840 alszám alá tartozókat |

84185099 | – – – Más |

– Más hűtő– vagy fagyasztókészülék; hőszivattyú: |

84186100 | – – Hőszivattyúk, a 8415 vtsz. alá tartozó légkondicionáló berendezések kivételével |

ex84186100 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84186900 | – – Más |

ex84186900 | – – – Abszorpciós hőszivattyúktól eltérő, és a polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Alkatrész: |

84189100 | – – Bútor hűtő– vagy fagyasztógép befogadására |

8419 | Gép, berendezés vagy laboratóriumi készülék, elektromos fűtésű is (a kemencék, kályhák és más, a 8514 vtsz. alá tartozó berendezések kivételével), anyagoknak hőmérséklet–változás mint pl. melegítés, főzés, pörkölés, desztillálás, újrapárlás, sterilizálás, pasztörizálás, gőzölés, szárítás, elpárologtatás, elgőzölögtetés, kondenzálás vagy hűtés által való kezelésére, a háztartási gép és készülék kivételével; átfolyós vagy tárolós, nem elektromos vízmelegítő: |

– Átfolyós vagy tárolós, nem elektromos vízmelegítő: |

84191100 | – – Gázzal működő átfolyós vízmelegítő |

84191900 | – – Más |

– Szárító: |

84193100 | – – Mezőgazdasági termékekhez |

841939 | – – Más |

– Más gép, berendezés és készülék: |

841981 | – – Forró ital készítésére vagy étel főzésére vagy melegítésére: |

84198120 | – – – Kávéfőző és más, kávé és más forró ital készítésére szolgáló készülék |

ex84198120 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84198180 | – – – Más: |

ex84198180 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8421 | Centrifuga, beleértve a centrifugális szárítót is; folyadék vagy gáz szűrésére vagy tisztítására szolgáló gép és készülék: |

– Gáz szűrésére vagy tisztítására szolgáló gép és készülék: |

842139 | – – Más |

84213920 | – – – Levegőszűrő vagy –tisztító gép és készülék |

ex84213920 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – Más gázszűrő vagy –tisztító gép és készülék: |

84213940 | – – – – Folyadék halmazállapotú eljárással |

ex84213940 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84213990 | – – – – Más: |

ex84213990 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8422 | Mosogatógép; palack vagy más tartály tisztítására vagy szárítására szolgáló gép; palack, kanna, doboz, zsák vagy más tartály töltésére, zárására, vagy címkézésére szolgáló gép; palack, befőttesüveg, kémcső és hasonló tartály dugaszolására szolgáló gép; más csomagoló– vagy bálázógép (beleértve a zsugorfóliázó bálázógépet is); ital szénsavazására szolgáló gép: |

– Mosogatógép: |

84221100 | – – Háztartási |

84221900 | – – Más |

8423 | Mérleg (az 50 mg vagy ennél nagyobb érzékenységű mérleg kivételével) beleértve a súllyal működtetett számláló vagy ellenőrző mérleget is; súly mindenfajta mérleghez: |

842310 | – Személymérleg, csecsemőmérleg is; háztartási mérleg: |

84233000 | – Adott tömegre beállított mérleg és mérleg előre meghatározott tömegű anyagok zsákba vagy tartályba adagolásához, beleértve az adagoló mérleget is |

– Más mérleg: |

842381 | – – Legfeljebb 30 kg tömeg mérésére: |

842382 | – – 30 kg–ot meghaladó, de legfeljebb 5000 kg tömeg mérésére: |

84238900 | – – Más |

8424 | Folyadék vagy por kilövésére, szórására vagy porlasztására szolgáló mechanikus készülék (kézi is); töltött vagy töltetlen tűzoltó készülék; szórópisztoly és hasonló készülék; homok– vagy gőzszóró és hasonló gép: |

842410 | – Töltött vagy töltetlen tűzoltó készülék: |

84241020 | – – Legfeljebb 21 kg tömegű |

ex84241020 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84241080 | – – Más: |

ex84241080 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8425 | Csigasor és csigás emelő, a vedres felvonó kivételével; csörlő és hajóorsó; gépjárműemelő: |

– Más csörlő; hajóorsó: |

84253100 | – – Elektromotoros meghajtással |

ex84253100 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

842539 | – – Más |

84253930 | – – – Belső égésű szelepes motorral hajtott |

ex84253930 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84253990 | – – – Más: |

ex84253990 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Gépjárműemelő; csigás emelő gépjárműhöz: |

84254100 | – – Garázsban használatos, beépített gépjárműemelő rendszer |

84254200 | – – Más hidraulikus emelő és csigasor |

ex84254200 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84254900 | – – Más |

ex84254900 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8426 | Hajódaru; daru, drótkötéldaru is; mozgó emelőkeret, terpeszdaru és darus targonca üzemen belüli használatra: |

– Más önjáró gép: |

84264100 | – – Gumikerekes |

84264900 | – – Más |

– Más gép: |

842691 | – – Közúti járműre szerelhető kivitelben: |

84269900 | – – Más |

ex84269900 | – – – Polgári repüléstől különböző használatra |

8428 | Más emelő–, mozgató–, be– vagy kirakógép (pl. lift, mozgólépcső, szállítószalag, ellentömeges drótkötélpálya): |

842820 | – Pneumatikus elevátor és szállítószalag: |

84282030 | – – Speciálisan mezőgazdasági használatra kialakított |

– – Más: |

84282091 | – – – Ömlesztett anyaghoz |

84282098 | – – – Más |

ex84282098 | – – – – Polgári repüléstől különböző használatra |

– Más folyamatos üzemű elevátor és szállítószalag, áruk vagy anyagok szállítására: |

84283300 | – – Más, szalagos típusú |

ex84283300 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

842839 | – – Más |

84283920 | – – – Görgős szállítószalag |

ex84283920 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84283990 | – – – Más: |

ex84283990 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

842890 | – Más gép: |

84289030 | – – Hengermű–berendezés; termékadagoló és –továbbító görgős asztal; buga–, tekercs–, rúdés lemezbillentő és –manipulátor |

– – Más: |

– – – Speciálisan mezőgazdasági célra tervezett rakodóberendezés: |

84289071 | – – – – Mezőgazdasági traktor tartozékaként tervezett |

84289079 | – – – – Más |

– – – Más: |

84289091 | – – – – Mechanikus rakodó ömlesztett anyagokhoz |

84289095 | – – – – Más: |

ex84289095 | – – – – – Csillemozgató, mozdony- vagy vasútikocsi-fordító, vasútikocsi-buktató szerkezet és hasonló vasútikocsi-mozgató berendezésektől eltérő |

8429 | Önjáró buldózer, homlokgyalu, földgyalu, talajegyengető, földnyeső (szkréper), lapátos kotró, exkavátor, kanalas rakodógép, döngölőgép és úthenger: |

– Buldózer és homlokgyalu: |

84291100 | – – Lánctalpas |

ex84291100 | – – – Kevesebb mint 250 kW teljesítménnyel |

84291900 | – – Más |

842940 | – Döngölőgép és úthenger: |

– Lapátos kotró, exkavátor és kanalas rakodó: |

842951 | – – Elől–hátul kanalas rakodó: |

– – – Más: |

84295191 | – – – – Hernyótalpas kanalas rakodó |

84295199 | – – – – Más |

842952 | – – Felső szerkezetével 360°–ban elforduló gép: |

84295900 | – – Más |

8433 | Arató– vagy cséplőgép, szalma– vagy takarmánybálázó gép is; fű– vagy takarmánykaszáló gép; tojás–, gyümölcs– vagy más mezőgazdasági terméktisztító, válogatóvagy osztályozó gép, a 8437 vtsz. alá tartozó gép kivételével: |

– Fűkaszáló pázsit, park vagy sportpálya nyírására: |

843311 | – – Motoros, körforgó vízszintes vágószerkezettel: |

843319 | – – Más |

843320 | – Más fűnyíró, beleértve a traktorra szerelhető vágórudat is: |

843330 | – Más takarmánykaszáló gép: |

843340 | – Szalma– vagy takarmánybálázó gép, beleértve a felszedő–bálázó gépet: |

– Más aratógép; cséplőgép: |

84335100 | – – Arató–cséplő gép (kombájn) |

84335200 | – – Más cséplőgép |

843353 | – – Gyökeres– vagy gumósnövény–betakarító gép: |

84335330 | – – – Répafejező gép és répabetakarító gép |

843359 | – – Más |

– – – Takarmánybetakarító gép: |

84335911 | – – – – Önjáró |

84335919 | – – – – Más |

84336000 | – Tojás–, gyümölcs– vagy más mezőgazdasági terméktisztító–, válogató– vagy osztályozó gép |

8435 | Bor, almabor, gyümölcslé vagy hasonló ital készítésére szolgáló prés, zúzó– és hasonló gép: |

84351000 | – Gép |

8436 | Más mezőgazdasági, kertgazdasági, erdőgazdasági, baromfi–tenyésztési vagy méhészeti gép, beleértve a mechanikus vagy termikus szabályozóval ellátott csíráztató berendezést is; baromfikeltető és műanya: |

8437 | Gabona, mag vagy szárított hüvelyes tisztítására, válogatására vagy osztályozására szolgáló gép; gabona vagy szárított hüvelyes feldolgozására szolgáló vagy malomipari gép, a mezőgazdasági jellegű gép kivételével: |

84371000 | – Gabona, mag vagy szárított hüvelyes tisztítására, válogatására vagy osztályozására szolgáló gép |

84378000 | – Más gép |

8438 | Ebben az árucsoportban más vtsz. alá nem osztályozható élelmiszer vagy ital ipari előkészítésére vagy előállítására szolgáló gép, az állati vagy kötött növényi zsír vagy olaj kivonására vagy előkészítésére szolgáló gép kivételével: |

8450 | Háztartásban vagy mosodában használatos mosógép, beleértve az olyan gépet is, amely mos és szárít is: |

– Legfeljebb 10 kg szárazruha–kapacitású gép: |

845011 | – – Teljesen automata: |

84501190 | – – – 6 kg–ot meghaladó, de legfeljebb 10 kg szárazruha–kapacitású gép |

84501200 | – – Más gép, beépített centrifugális szárítóval |

84501900 | – – Más |

8451 | Textilfonal, szövet vagy kész textiláru fehérítésére, festésére, appretálására, végkikészítésére, bevonására vagy impregnálására szolgáló mosó–, tisztító–, csavaró–, szárítógép (a 8450 vtsz. alá tartozó gép kivételével), vasaló–, sajtológép (beleértve a gőzsajtót is), és padlóburkoló anyag, pl. linóleumgyártásra használt pépnyomó gép, amely szövetre vagy más alapra viszi fel a pépet; átcsévélő–, lecsévélőgép, textilszövet–hajtogató, –vágó vagy –csipkéző gép: |

– Szárítógép: |

845121 | – – Legfeljebb 10 kg szárazruha–kapacitású: |

84512900 | – – Más |

8456 | Bármilyen anyagot anyagleválasztással megmunkáló szerszámgép, ha lézer– vagy más fény– vagy fotonsugárral, ultrahanggal, elektromos kisüléssel elektrokémiai, elektronsugaras, ionsugaras vagy plazmasugaras eljárással működik: |

84561000 | – Lézer– vagy más fény– vagy fotonsugárral működő |

ex84561000 | – – Kivéve a félvezetős lapkák vagy eszközök gyártásához használt típusokat |

84562000 | – Ultrahanggal működő |

845630 | – Elektromos kisüléssel működő: |

84569000 | – Más |

8457 | Megmunkálóközpont, egy munkahelyes gép és több munkahelyes gép, fém megmunkálására: |

8458 | Fémipari eszterga (beleértve az esztergálóközpontot is): |

8459 | Anyagleválasztással működő fémipari fúró–, furatmegmunkáló, maró–, menetvágó vagy menetfúró gép (beleértve a hordozható fúrógépet is), a 8458 vtsz. alá tartozó eszterga (beleértve az esztergáló központot is) kivételével: |

8460 | Sorjázó, élező, köszörülő, csiszoló, tükrösítő, fényező vagy más módon simító szerszámgép fém vagy cermet köszörűkővel, csiszolókoronggal vagy polírozóval történő megmunkálására, a 8461 vtsz. alá tartozó fogaskerékmaró, –köszörülő vagy –simító gép kivételével: |

8461 | Gyalugép, véső–, hornyoló–, üregelő–, fogaskerékmaró, fogaskerék–köszörülő vagy fogaskerék–simító gép, fűrészgép, vágógép, valamint más vtsz. alá nem osztályozható, fém vagy cermet leválasztásával működő más szerszámgép: |

8462 | Kovácsoló, kalapáló vagy alakos sajtoló szerszámgép (beleértve a présgépet is) fém megmunkálására; hajlító, hajtogató, redőző, simító, egyengető, nyíró, lyukasztó vagy rovátkoló szerszámgép (beleértve a présgépet is) fém megmunkálására; máshol nem említett présgép fém vagy keményfém megmunkálására: |

8463 | Anyagleválasztás nélkül működő más szerszámgép fém vagy cermet megmunkálására: |

846310 | – Húzógép rúd, cső, profil, huzal vagy hasonló készítésére: |

84631090 | – – Más |

84632000 | – Menethengerlő gép |

84633000 | – Huzalmegmunkáló gép |

84639000 | – Más |

8468 | Forrasztó–, keményforrasztó vagy hegesztőgép és készülék, vágásra alkalmas is, a 8515 vtsz. alá tartozó gép kivételével; gázzal működő gép és készülék felületi hőkezelésre: |

8474 | Föld, kő, érc vagy egyéb szilárd halmazállapotú (beleértve a port vagy a pépet) ásványi anyag válogatására, osztályozására, rostálására, mosására, zúzására, őrlésére, keverésére vagy gyúrására szolgáló gép; szilárd ásványi fűtőanyag, kerámiapép, nem szilárd beton, gipsz vagy más ásványi por vagy pép tömörítésére, formálására vagy öntésére szolgáló gép; öntödei homokforma készítésére szolgáló gép: |

– Keverő– vagy gyúrógép: |

84743200 | – – Ásványi anyagot bitumennel keverő gép |

847439 | – – Más |

847480 | – Más gép |

8479 | Ebben az árucsoportban másutt nem említett gép és mechanikus készülék egyedi feladatokra: |

– Más gép és mechanikus készülék: |

84798200 | – – Keverő–, gyúró–, zúzó–, őrlő–, rostáló–, szitáló–, homogenizáló–, emulgálógép |

847989 | – – Más |

84798960 | – – – Központi zsírzórendszer |

8481 | Csap, csapszerelvény, szelep és hasonló készülék csőrendszerhez, kazán burkolathoz, tartályhoz, kádhoz vagy hasonlóhoz, beleértve a nyomáscsökkentő szelepet és a hőszabályozóval vezérelt szelepet: |

848180 | – Más készülék: |

– – Csap, csapszerelvény és szelep a mosogatóhoz, mosdóhoz, bidéhez, ciszternához, kádhoz és hasonlóhoz: |

84818011 | – – – Keverőcsap (szelep) |

84818019 | – – – Más |

– – Központi fűtés radiátorszelepe: |

84818031 | – – – Hőszabályozó szelep |

84818039 | – – – Más |

84818040 | – – Szelep pneumatikus gumihoz és belső tömlőhöz |

– – Más: |

– – – Folyamatirányító szelep: |

84818059 | – – – – Más |

– – – Más: |

– – – – Tolózár: |

84818061 | – – – – – Öntöttvasból |

84818063 | – – – – – Acélból |

84818069 | – – – – – Más |

– – – – Gömbházas szelep: |

84818071 | – – – – – Öntöttvasból |

84818073 | – – – – – Acélból |

84818079 | – – – – – Más |

84818085 | – – – – Pillangószelep |

84818087 | – – – – Diafragmaszelep |

84819000 | – Alkatrész |

8482 | Golyós vagy görgős gördülőcsapágy: |

848210 | – Golyóscsapágy: |

84821090 | – – Más |

8483 | Közlőműtengely (vezérműtengely és forgattyús tengely is) és a forgattyú; csapágyház és csúszócsapágy; fogaskerék és fogaskerekes hajtómű; golyó– vagy görgőbetétes mozgató csavarszerkezet; fogaskerekes és más állítható sebességváltó, nyomatékváltó is; lendkerék és szíjtárcsa, ékszíjtárcsa is; tengelykapcsoló és tengelykötés (univerzális kötés is): |

848310 | – Közlőműtengely (vezérműtengely és forgattyústengely is) és forgattyú: |

– – Forgattyú és forgattyústengely: |

84831021 | – – – Öntöttvasból vagy öntött acélból |

ex84831021 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84831025 | – – – Nyitott süllyesztékben kovácsolt acélból |

ex84831025 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84831029 | – – – Más: |

ex84831029 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84831050 | – – Csuklós tengely |

ex84831050 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

848330 | – Csapágyház golyós– vagy görgőscsapágy nélkül; siklócsapágy: |

84833080 | – – Siklócsapágy |

ex84833080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

848340 | – Fogaskerék és fogaskerekes hajtómű, a fogazott kerék kivételével, lánckerék és más közlőműrész külön bemutatva; golyó– vagy görgőbetétes mozgató csavarszerkezet; fogaskerekes és más állítható sebességváltó, nyomatékváltó is: |

84834030 | – – Golyó– vagy görgőbetétes mozgató csavarszerkezet |

ex84834030 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84834090 | – – Más: |

ex84834090 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

848360 | – Tengelykapcsoló és tengelykötés (az univerzális kötés is): |

84836020 | – – Öntöttvasból vagy öntött acélból |

ex84836020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84836080 | – – Más: |

ex84836080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8486 | Kizárólag vagy elsősorban félvezető rudak vagy szeletek, félvezető eszközök, elektronikus integrált áramkörök vagy síkképernyős megjelenítők gyártásához használt gépek és készülékek; az ezen árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 9. c) pontjában említett gépek és készülékek; alkatrészek és tartozékok: |

848630 | – Gépek és készülékek síkképernyős megjelenítők gyártásához: |

84863030 | – – Folyadékkristályos kijelző anyagának száraz maratására szolgáló berendezés |

8501 | Elektromotor és elektromos generátor [az áramfejlesztő egység (aggregát) kivételével]: |

850110 | – Motor, legfeljebb 37,5 W kimenő teljesítménnyel: |

85012000 | – Univerzális, váltó– vagy egyenáramú (AC/DC) motor, 37,5 W–ot meghaladó kimenő teljesítménnyel |

ex85012000 | – – A polgári légi járműveken használt, 735 W-ot meghaladó, de legfeljebb 150 kW kimenő teljesítményűektől eltértő |

– Más egyenáramú (DC) motor; egyenáramú (DC) generátor: |

85013100 | – – Legfeljebb 750 W kimenő teljesítménnyel |

ex85013100 | – – – A polgári légi járműveken használt, 735 W-ot meghaladó kimenő teljesítményű motorral ellátott egyenáramú (DC) generátokoktól eltértő |

850132 | – – 750 W–ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW kimenő teljesítménnyel: |

85013220 | – – – 750 W–ot meghaladó, de legfeljebb 7,5 kW kimenő teljesítménnyel |

ex85013220 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85013280 | – – – 7,5 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW kimenő teljesítménnyel |

ex85013280 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85013300 | – – 75 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 375 kW kimenő teljesítménnyel |

ex85013300 | – – – A polgári légi járműveken használt, 150 W-ot nem meghaladó kimenő teljesítményű motorok és generátokoktól eltértő |

850134 | – – 375 kW–ot meghaladó kimenő teljesítménnyel: |

85013450 | – – – Vasúti vontatómotor |

– – – Más, a kimenő teljesítmény: |

85013492 | – – – – 375 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 750 kW |

ex85013492 | – – – – – A polgári légi járműveken használt generátorokat kivéve |

85013498 | – – – – Több mint 750 kW |

ex85013498 | – – – – – A polgári légi járműveken használt generátorokat kivéve |

– Más többfázisú, váltóáramú (AC) motor: |

850153 | – – 75 kW–ot meghaladó kimenő teljesítménnyel: |

– – – Más, a kimenő teljesítmény: |

85015394 | – – – – 375 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 750 kW |

85015399 | – – – – Több mint 750 kW |

– Váltóáramú (AC) generátor (alternátor): |

85016200 | – – 75 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 375 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85016200 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85016300 | – – 375 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 750 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85016300 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85016400 | – – 750 kVA–t meghaladó kimenő teljesítménnyel |

8502 | Elektromos áramfejlesztő egység (aggregát) és forgó áramátalakító: |

– Áramfejlesztő egység kompressziós gyújtású, belső égésű, dugattyús motorral (dízelvagy féldízelmotorral): |

850211 | – – Legfeljebb 75 kVA kimenő teljesítménnyel: |

85021120 | – – – Legfeljebb 7,5 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85021120 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85021180 | – – – 7,5 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 75 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85021180 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85021200 | – – 75 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 375 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85021200 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850213 | – – 375 kVA–t meghaladó kimenő teljesítménnyel: |

85021320 | – – – 375 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 750 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85021320 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85021340 | – – – 750 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 2000 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85021340 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85021380 | – – – 2000 kVA–t meghaladó kimenő teljesítménnyel |

ex85021380 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850220 | – Áramfejlesztő egység szikragyújtású, belső égésű dugattyús motorral: |

85022020 | – – Legfeljebb 7,5 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85022020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85022040 | – – 7,5 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 375 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85022040 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85022060 | – – 375 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 750 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85022060 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85022080 | – – 750 kVA–t meghaladó kimenő teljesítménnyel |

ex85022080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Más áramfejlesztő egység: |

850239 | – – Más |

85023920 | – – – Turbógenerátor |

ex85023920 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85023980 | – – – Más: |

ex85023980 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85024000 | – Elektromos forgó áramátalakító |

ex85024000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8504 | Elektromos transzformátor, statikus áramátalakító (pl. egyenirányító) és induktor: |

850410 | – Stabilizáló transzformátor kisülési csőhöz vagy lámpához: |

85041020 | – – Induktor, kondenzátorhoz kapcsolva vagy anélkül |

ex85041020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85041080 | – – Más: |

ex85041080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Más transzformátor: |

850431 | – – Legfeljebb 1 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással: |

– – – Mérőtranszformátor: |

85043121 | – – – – Feszültségméréshez |

ex85043121 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85043129 | – – – – Más: |

ex85043129 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85043180 | – – – Más: |

ex85043180 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85043400 | – – 500 kVA–t meghaladó vezérelhető teljesítménykapacitással |

850440 | – Statikus áramátalakító: |

– – Más: |

85044040 | – – – Polikristályos félvezető egyenirányító |

ex85044040 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – Más: |

– – – – Más: |

– – – – – Inverter: |

85044084 | – – – – – – Legfeljebb 7,5 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással |

ex85044084 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850450 | – Más induktor: |

85045095 | – – Más: |

ex85045095 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8505 | Elektromágnes; állandó mágnes és olyan áru, amely mágnesezés után állandó mágnessé válik; elektro– vagy állandó mágneses tokmány, befogó és hasonló munkadarab–befogó szerkezet; elektromágneses tengelykapcsoló, kuplung és fék; elektromágneses emelőfej: |

85052000 | – Elektromágneses tengelykapcsoló, kuplung és fék |

850590 | – Más, beleértve az alkatrészt is: |

85059030 | – – Elektromágneses vagy állandó mágneses befogó, szorító és hasonló tartókészülék |

85059090 | – – Alkatrész |

8506 | Primer elem és primer telep (galvánelem): |

850610 | – Mangán–dioxid: |

– – Lúgos: |

85061011 | – – – Hengeres |

8507 | Elektromos akkumulátorok, beleértve ezek akár téglalap (beleértve a négyzet) alakú elválasztólemezeit is: |

850710 | – Ólom–sav akkumulátor, dugattyús motor indítására: |

– – Legfeljebb 5 kg tömegű |

85071041 | – – – Folyékony elektrolittal működő |

ex85071041 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85071049 | – – – Más: |

ex85071049 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Több mint 5 kg tömegű: |

85071092 | – – – Folyékony elektrolittal működő |

ex85071092 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85071098 | – – – Más: |

ex85071098 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850720 | – Más ólom–sav akkumulátor: |

– – Akkumulátor járműhajtáshoz: |

85072041 | – – – Folyékony elektrolittal működő |

ex85072041 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85072049 | – – – Más: |

ex85072049 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Más: |

85072092 | – – – Folyékony elektrolittal működő |

ex85072092 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85072098 | – – – Más: |

ex85072098 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850730 | – Nikkel–kadmium akkumulátor: |

85073020 | – – Hermetikusan lezárt |

ex85073020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Más: |

85073081 | – – – Akkumulátor járműhajtáshoz |

ex85073081 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85073089 | – – – Más: |

ex85073089 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85074000 | – Nikkel–vas akkumulátor |

ex85074000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850780 | – Más akkumulátor: |

85078020 | – – Nikkel–hidrid |

ex85078020 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85078030 | – – Lítium–ion |

ex85078030 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85078080 | – – Más: |

ex85078080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850790 | – Alkatrész: |

85079020 | – – Akkumulátor–lemez |

ex85079020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85079030 | – – Elválasztóelem |

ex85079030 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85079090 | – – Más: |

ex85079090 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8514 | Ipari vagy laboratóriumi elektromos kemence és kályha (indukciós vagy dielektromos veszteség alapján működő is); indukciós vagy dielektromos veszteség alapján működő más ipari vagy laboratóriumi berendezés anyagok hőkezelésére: |

851410 | – Ellenállás-fűtésű kemence és kályha: |

851420 | – Indukciós vagy dielektromos veszteség alapján működő kemence és kályha: |

85144000 | – Más indukciós vagy dielektromos veszteség alapján működő berendezés anyagok hőkezelésére |

8516 | Elektromos átfolyásos vagy tárolós vízmelegítő és merülőforraló; helyiségek fűtésére szolgáló, elektromos lég– és talajmelegítő készülék; elektrotermikus fodrászati készülék (pl. hajszárító, sütővas, sütővas–melegítő) és kézszárító készülék; villanyvasaló; más elektrotermikus háztartási készülék; elektromos fűtőellenállás a 8545 vtsz. alá tartozó kivételével: |

851660 | – Más sütő; tűzhely, tűzhelylap, forralógyűrű; grillsütő és sütőrostély: |

85166010 | – – Tűzhely (legalább egy sütővel és egy főzőlappal) |

851680 | – Elektromos fűtőellenállás: |

85168020 | – – Szigetelt testtel szerelt |

ex85168020 | – – – A csak egyszerűen szigetelt sablonnal és villamos kapcsolatokkal szerelt, jegesedésmegelőzésre agy jégmentesítésre a polgári légi járművelben használtakat kivéve |

85168080 | – – Más: |

ex85168080 | – – – A csak egyszerűen szigetelt sablonnal és villamos kapcsolatokkal szerelt, jegesedésmegelőzésre agy jégmentesítésre a polgári légi járművelben használtakat kivéve |

85169000 | – Alkatrész |

8517 | Távbeszélő–készülékek, beleértve a mobiltelefon–hálózatokhoz vagy más vezeték nélküli hálózatokhoz való készülékeket; hang, képek vagy más adatok továbbítására vagy vételére szolgáló más készülékek, beleértve a vezetékes vagy vezeték nélküli hálózatok (helyi– vagy nagy kiterjedésű hálózat) távközlési berendezéseit a 8443, 8525, 8527 vagy 8528 vtsz. alá tartozó, továbbításra vagy vételre szolgáló készülékek kivételével: |

– Távbeszélő–készülékek, beleértve a mobiltelefon–hálózatokhoz vagy más vezeték nélküli hálózatokhoz való távbeszélőket: |

85176200 | – – Hang, képek vagy más adatok vételére, átalakítására és továbbítására vagy helyreállítására szolgáló gépek, beleértve a kapcsoló– és útvonalválasztó berendezéseket |

ex85176200 | – – – Távbeszélő- vagy távíró- kapcsolókészülék |

8518 | Mikrofon és tartószerkezete; hangszóró, dobozba szerelve is; fejhallgató és fülhallgató, mikrofonnal összeépítve is, valamint egy mikrofonból és egy vagy több hangszóróból álló egység; hangfrekvenciás elektromos erősítő; elektromos hangerősítő egység: |

– Hangszóró, dobozba szerelve is: |

85182100 | – – Egy hangszóró dobozába szerelve |

ex85182100 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85182200 | – – Több hangszóró ugyanabba a dobozba szerelve |

ex85182200 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

851829 | – – Más |

85182995 | – – – Más: |

ex85182995 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8525 | Rádió- vagy televízióműsor-adókészülék, -vevőkészülékkel vagy hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamerák (felvevők), digitalis fényképezőgépek és videokamera-felvevők: |

85256000 | – Vevőkészüléket is tartalmazó adókészülék |

ex85256000 | – – Polgári repüléstől különböző használatra |

8528 | Monitorok és kivetítők, beépített televízióvevő–készülék nélkül; televíziós adás vételére alkalmas készülék, rádióműsor–vevőkészüléket vagy hang– vagy képfelvevő vagy –lejátszó készüléket magában foglaló is: |

– Televíziós adás vételére alkalmas készülék, rádióműsor–vevőkészüléket vagy hangvagy képfelvevő vagy –lejátszó készüléket magában foglaló is: |

852872 | – – Más, színes: |

– – – Más: |

– – – – Képcsővel: |

– – – – – A képernyő szélesség/magasság aránya kevesebb, mint 1,5, a képernyő átlójának hossza: |

85287235 | – – – – – – 52 cm–t meghaladó, de legfeljebb 72 cm |

8535 | 1000 V–nál nagyobb feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására vagy védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló elektromos készülék (pl. kapcsoló, olvadóbiztosíték, túlfeszültség–levezető, feszültséghatároló vagy –korlátozó, túlfeszültség–csökkentő, dugaszok és más csatlakozók, csatlakozódoboz): |

85351000 | – Olvadóbiztosíték |

– Automata áramkör–megszakító: |

85352100 | – – Kevesebb, mint 72,5 kV feszültségre |

85352900 | – – Más |

853530 | – Szakaszolókapcsoló és áramkört nyitó–záró (be–ki) kapcsoló: |

85359000 | – Más |

8536 | Legfeljebb 1000 V feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására vagy védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló elektromos készülék (például kapcsolók, relék, olvadóbiztosítékok, túlfeszültségcsökkentők, dugaszok, foglalatok, lámpafoglalatok és más csatlakozók, csatlakozódobozok); optikai szálakhoz, optikai szálból álló nyalábokhoz vagy kábelekhez való csatlakozók: |

853610 | – Olvadóbiztosíték |

853620 | – Automata áramkör–megszakító: |

853630 | – Elektromos áramkörök védelmére szolgáló más készülék: |

– Lámpafoglalat, dugasz és foglalat: |

853661 | – – Lámpafoglalat: |

853670 | – Optikai szálakhoz, optikai szálból álló nyalábokhoz vagy kábelekhez való csatlakozók |

853690 | – Más készülék: |

85369001 | – – Elektromos áramkör előre gyártott eleme |

85369085 | – – Más |

8537 | Kapcsolótábla, –panel, –tartó (konzol), –asztal, –doboz és egyéb foglalat, amely a 8535 vagy a 8536 vtsz. alá tartozó készülékből legalább kettőt foglal magában, elektromos vezérlésre vagy az elektromosság elosztására szolgál, beleértve azt is, amely a 90. árucsoportba tartozó szerkezetet vagy készüléket tartalmaz, és numerikus vezérlésű készülék, a 8517 vtsz. alá tartozó kapcsolókészülékek kivételével: |

8539 | Elektromos izzólámpa vagy kisülési cső, beleértve a zárt betétes fényszóróegységet és az ibolyántúli vagy infravörös lámpát is; ívlámpa: |

85391000 | – Zárt betétes fényszóróegység |

ex85391000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Kisülési cső, az ibolyántúli lámpa kivételével: |

853932 | – – Higany– vagy nátriumgőzlámpa; fémhalogén lámpa: |

85393900 | – – Más |

– Ultraibolya vagy infravörös lámpa; ívlámpa: |

85394100 | – – Ívlámpa |

853949 | – – Más |

85394910 | – – – Ultraibolya lámpa |

853990 | – Alkatrész: |

85399010 | – – Izzólámpa–alapegység |

8540 | Izzókatódos, hidegkatódos vagy fotókatódos elektroncső (pl. vákuummal vagy gőzzel vagy gázzal töltött cső, higanygőz–egyenirányító cső, katódsugárcső, televízió–kameracső): |

854020 | – Televízió–kameracső; képátalakító és erősítőcső; más fénykatódcső: |

85402080 | – – Más |

85404000 | – Színes adat/grafikai kijelző–cső, 0,4 mm–nél kisebb sorközű foszforpontos képernyővel |

85405000 | – Fekete és fehér vagy más egyszínű (monokróm) adat/grafikai kijelző–cső |

85406000 | – Más katódsugárcső |

– Mikrohullámú cső (pl. magnetron, klisztron, haladóhullámcső, karcinotron), a rácsvezérlésű cső kivételével: |

85407100 | – – Magnetron |

85407200 | – – Klisztron |

85407900 | – – Más |

– Más cső: |

85408100 | – – Vevő– vagy erősítőcső |

85408900 | – – Más |

8544 | Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxiális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva vagy csatlakozóval felszerelve is: |

– Tekercselőhuzal: |

854411 | – – Rézből: |

854419 | – – Más |

85447000 | – Optikai szálakból álló kábel |

8546 | Bármilyen anyagból készült elektromos szigetelő: |

86050000 | Személyszállító vasúti vagy villamosvasúti, nem önjáró kocsi; csomagszállító (poggyász–) kocsi, postakocsi és más különleges célra szolgáló vasúti vagy villamosvasúti, nem önjáró kocsi (a 8604 vtsz. alá tartozó kivételével) |

8606 | Vasúti vagy villamosvasúti, nem önjáró teherkocsi: |

86061000 | – Tartálykocsi és hasonló |

86063000 | – Önkiürítő teherkocsi és vagon, a 860610 alszám alá tartozók kivételével |

– Más: |

860691 | – – Fedett és zárt: |

86069180 | – – – Más: |

ex86069180 | – – – – Hűtő- és fagyasztókocsi, a 860610 alszám alá tartozó kivételével |

86069900 | – – Más |

8701 | Vontató (a 8709 vtsz. alá tartozó vontató kivételével): |

870120 | – Közúti vontató félpótkocsi–vontatásra: |

87012010 | – – Új |

870190 | – Más: |

– – Mezőgazdasági vontató (az egytengelyes kerti traktor kivételével) és kerekes erdei vontató: |

– – – Új, és a motor teljesítménye: |

87019035 | – – – – 75 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 90 kW |

8703 | Gépkocsi és más gépjármű, elsősorban személyszállításra tervezett (a 8702 vtsz. alá tartozó kivételével), beleértve a kombi típusú gépkocsit és a versenyautót is: |

– Más szikragyújtású, dugattyús, belső égésű motorral működő jármű: |

870321 | – – Legfeljebb 1000 cm3 hengerűrtartalommal: |

87032110 | – – – Új |

ex87032110 | – – – – A szétszerelés első fázisában |

870322 | – – 1000 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 1500 cm3 hengerűrtartalommal: |

87032210 | – – – Új |

ex87032210 | – – – – A stétszerelés első fázisában |

ex87032210 | – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87032290 | – – – Használt |

870323 | – – 1500 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 3000 cm3 hengerűrtartalommal: |

– – – Új |

87032311 | – – – – Motoros (önjáró) lakóautó |

87032319 | – – – – Más: |

ex87032319 | – – – – – A szétszerelés első fázisában |

ex87032319 | – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87032390 | – – – Használt |

870324 | – – 3000 cm3–t meghaladó hengerűrtartalommal: |

87032410 | – – – Új: |

ex87032410 | – – – – A stétszerelés első fázisában |

– Más kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: |

870331 | – – Legfeljebb 1500 cm3 hengerűrtartalommal: |

87033110 | – – – Új: |

ex87033110 | – – – – A stétszerelés első fázisában |

87033190 | – – – Használt |

870332 | – – 1500 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 2500 cm3 hengerűrtartalommal: |

– – – Új: |

87033211 | – – – – Motoros (önjáró) lakóautó |

87033219 | – – – – Más: |

ex87033219 | – – – – – A szétszerelés első fázisában |

ex87033219 | – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87033290 | – – – Használt |

870333 | – – 2500 cm3–t meghaladó hengerűrtartalommal: |

– – – Új: |

87033311 | – – – – Motoros (önjáró) lakóautó |

87033319 | – – – – Más: |

ex87033319 | – – – – – A szétszerelés első fázisában |

8704 | Áruszállító gépjármű: |

– Más, kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: |

870421 | – – Legfeljebb 5 tonna össztömegű: |

87042110 | – – – Kifejezetten nagymértékben radioaktív anyagok szállítására tervezett (Euratom) |

– – – Más: |

– – – – 2500 cm3–t meghaladó hengerűrtartalmú motorral: |

87042131 | – – – – – Új: |

ex87042131 | – – – – – – A szétszerelés első fázisában |

– – – – Legfeljebb 2500 cm3 hengerűrtartalmú motorral: |

87042191 | – – – – – Új: |

ex87042191 | – – – – – – A szétszerelés első fázisában |

870422 | – – 5 tonnát meghaladó, de legfeljebb 20 tonna össztömegű: |

87042210 | – – – Kifejezetten nagymértékben radioaktív anyagok szállítására tervezett (Euratom) |

– – – Más: |

87042291 | – – – – Új: |

ex87042291 | – – – – – A szétszerelés első fázisában |

870423 | – – 20 tonna össztömeget meghaladó: |

87042310 | – – – Kifejezetten nagymértékben radioaktív anyagok szállítására tervezett (Euratom) |

– – – Más: |

87042391 | – – – – Új: |

ex87042391 | – – – – – A szétszerelés első fázisában |

– Más, szikragyújtású, dugattyús, belső égésű motorral működő: |

870431 | – – Legfeljebb 5 tonna össztömegű: |

87043110 | – – – Kifejezetten nagymértékben radioaktív anyagok szállítására tervezett (Euratom) |

– – – Más: |

– – – – 2800 cm3–t meghaladó hengerűrtartalmú motorral: |

87043131 | – – – – – Új: |

ex87043131 | – – – – – – A szétszerelés első fázisában |

– – – – Legfeljebb 2800 cm3 hengerűrtartalmú motorral: |

87043191 | – – – – – Új: |

ex87043191 | – – – – – – A szétszerelés első fázisában |

870432 | – – 5 tonna össztömeget meghaladó: |

87043210 | – – – Kifejezetten nagymértékben radioaktív anyagok szállítására tervezett (Euratom) |

– – – Más: |

87043291 | – – – – Új: |

ex87043291 | – – – – – A szétszerelés első fázisában |

870600 | A 8701–8705 vtsz. alá tartozó gépjármű alváza, motorral felszerelve: |

8707 | A 8701–8705 vtsz. alá tartozó gépjármű karosszériája (vezetőfülke is): |

870710 | – A 8703 vtsz. alá tartozó gépjárműhöz: |

87071010 | – – Ipari összeszerelési célra |

87100000 | Harckocsi és más páncélozott harci jármű, motorral, fegyverzettel vagy anélkül, valamint az ilyen jármű alkatrésze |

8711 | Motorkerékpár (beleértve a segédmotoros kerékpárt is), és kerékpár kisegítő motorral felszerelve, oldalkocsival is; oldalkocsi: |

87111000 | – Legfeljebb 50 cm3 hengerűrtartalmú, dugattyús, belső égésű motorral működő |

87115000 | – 800 cm3–t meghaladó hengerűrtartalmú, dugattyús, belső égésű motorral működő |

87119000 | – Más |

8714 | A 8711–8713 vtsz. alá tartozó járművek alkatrésze és tartozéka: |

– Motorkerékpárhoz (beleértve segédmotoros kerékpárhoz is): |

87141100 | – – Nyereg |

87141900 | – – Más |

– Más: |

871491 | – – Váz és villa és ezek része: |

871492 | – – Kerékabroncs és küllő: |

871493 | – – Szabadon futó lánckerék és kerékagy, a kontrafék és a kerékagyfék kivételével: |

871494 | – – Fék, kontrafék és kerékagyfék, valamint ezek alkatrésze: |

87149500 | – – Nyereg |

871496 | – – Pedál és forgattyús hajtószerkezet és részei: |

871499 | – – Más |

8716 | Pótkocsi (utánfutó) és félpótkocsi; más jármű géperejű hajtás nélkül; mindezek alkatrésze: |

871610 | – Pótkocsi (utánfutó) és félpótkocsi lakás vagy kempingezés céljára: |

87162000 | – Önrakodó vagy önürítő mezőgazdasági pótkocsi és félpótkocsi |

– Áruszállításra szolgáló más pótkocsi és félpótkocsi: |

87163100 | – – Tartálypótkocsi és –félpótkocsi |

871639 | – – Más: |

87163910 | – – – Kifejezetten nagymértékben radioaktív anyagok szállítására tervezett (Euratom) |

– – – Más: |

– – – – Új: |

87163930 | – – – – – Félpótkocsi |

– – – – – Más: |

87163951 | – – – – – – Egytengelyes |

87163980 | – – – – Használt |

87164000 | – Más pótkocsi és félpótkocsi |

87168000 | – Más jármű |

871690 | – Alkatrész |

9003 | Keret és szerelék szemüveghez, védőszemüveghez vagy hasonlóhoz, és ezek alkatrésze: |

– Keret és szerelék: |

900319 | – – Más anyagból: |

90031910 | – – – Nemesfémből vagy hengerelt nemesfémből |

9004 | Szemüveg, védőszemüveg és hasonló, látásjavító, védő– vagy más szemüveg: |

900410 | – Napszemüveg: |

9028 | Gáz–, folyadék– vagy áram fogyasztásának vagy előállításának mérésére szolgáló készülék, ezek hitelesítésére szolgáló mérőeszköz is: |

90281000 | – Gázmérő |

90282000 | – Folyadékmérő |

902830 | – Elektromosáram–mérő: |

902890 | – Alkatrész és tartozék: |

90289010 | – – Elektromosáram–mérőhöz |

9101 | Karóra, zsebóra és más óra, beleértve a stopperórát is, nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből készült tokkal: |

9102 | Karóra, zsebóra és más óra, beleértve a stopperórát is, a 9101 vtsz. alá tartozó kivételével: |

9103 | Óra kisóraszerkezettel, a 9104 vtsz. alá tartozó kivételével: |

9105 | Más óra |

9113 | Szíj, szalag és karkötő karórához, és ezek alkatrésze: |

9401 | Ülőbútor (a 9402 vtsz. alá tartozó kivételével), ággyá átalakítható ülőbútor is, és ezek részei: |

94012000 | – Ülés gépjárműhöz |

940130 | – Forgó ülőbútor változtatható ülésmagassággal: |

94013010 | – – Kárpitozott, háttámlával és bútorgörgővel vagy csúszósaruval felszerelve |

94018000 | – Más ülőbútor |

940190 | – Alkatrész |

94019010 | – – Légi jármű üléséhez |

– – Más: |

94019080 | – – – Más |

9403 | Más bútor és részei: |

940310 | – Hivatali fémbútor: |

940320 | – Más fémbútor: |

94032020 | – – Ágy |

ex94032020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

94032080 | – – Más: |

ex94032080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

94037000 | – Műanyag bútor |

ex94037000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Bútor más anyagból, beleértve a nádból, fűzfavesszőből, bambusznádból vagy hasonló anyagból készült bútort is: |

94038100 | – – Bambusznádból vagy rotangnádból |

94038900 | – – Más |

940390 | – Alkatrész: |

94039010 | – – Fémből |

9404 | Ágybetét; ágyfelszerelés (pl. matrac, paplan, dunna, vánkos, henger alakú párna és kispárna) és hasonló lakberendezési cikk, rugóval ellátva vagy bármilyen anyaggal párnázva, vagy belsőleg szerelve, vagy gumi– vagy műanyag szivacsból, bevonva is: |

94041000 | – Ágybetét (matractartó) |

– Matrac: |

940421 | – – Habgumiból vagy műanyag szivacsból, bevonva is: |

94043000 | – Hálózsák |

940490 | – Más |

9405 | Lámpa és világító–felszerelés, beleértve a keresőlámpát és a spotlámpát is, és mindezek másutt nem említett alkatrésze; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, cégtáblák és hasonlók, állandó jellegű fényforrással szerelve, valamint mindezek másutt nem említett alkatrésze: |

940510 | – Csillár és más mennyezeti vagy fali, elektromos világító–felszerelés, a közterület vagy a közlekedési útvonal világítására szolgáló kivételével: |

– – Műanyagból: |

94051021 | – – – Izzólámpával működő |

94051028 | – – – Más: |

ex94051028 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

94051030 | – – Kerámiaanyagokból |

94051050 | – – Üvegből |

– – Más anyagból: |

94051091 | – – – Izzólámpával működő |

94051098 | – – – Más: |

ex94051098 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

940520 | – Elektromos asztali–, íróasztali–, éjjeliszekrény– vagy állólámpa: |

94053000 | – Karácsonyfaégő–készlet |

940540 | – Más elektromos lámpa és világító–felszerelés: |

94055000 | – Nem elektromos lámpa és világító–felszerelés |

940560 | – Megvilágított jelzések, reklámfeliratok, cégtáblák és hasonlók: |

94056020 | – – Műanyagból: |

– Alkatrész: |

940591 | – – Üvegből: |

– – – Elektromos világító–felszereléshez (keresőlámpa és a spotlámpa kivételével): |

94059200 | – – Műanyagból |

ex94059200 | – – – Kivéve a 940510 vagy 940560 vámtartifaalszám alá tartozó, légi járműveken való használatra szánt árucikkek nem nemesfém alkatrészeit |

940600 | Előre gyártott épület: |

– Más: |

– – Vasból vagy acélból: |

94060038 | – – – Más |

94060080 | – – Más anyagból |

950300 | Triciklik, rollerek, pedálos autók és hasonló kerekes játékok; játék babakocsik; babák; más játékok; csökkentett méretű ("méretarányos") modellek és szórakozásra szánt hasonló modellek, működő is; mindenféle kirakós játékok (puzzle): |

95030010 | – Triciklik, rollerek, pedálos autók és hasonló kerekes játékok; játék babakocsik |

ex95030010 | – – Triciklik, rollerek, pedálos autók és hasonló kerekes játékok; |

– Kizárólag embert ábrázoló játékbaba, és rész és tartozék: |

95030021 | – – Babák |

95030029 | – – Rész és tartozék |

95030030 | – Villanyvonat, vágány, jelzőlámpa és más tartozékai; csökkentett méretű "méretarányos" összeszerelhető modell készletben, működő is |

– Építőkészlet és építőjáték: |

95030035 | – – Műanyagból |

95030039 | – – Más anyagból: |

ex95030039 | – – – Fától eltérő anyagból készült |

– Állat vagy nem ember formájú játék: |

95030041 | – – Kitömött |

95030049 | – – Más: |

ex95030049 | – – – Fától eltérő anyagból készült |

95030055 | – Játék hangszer és készülék |

– Kirakós játék (puzzle): |

95030069 | – – Más |

95030070 | – Más játék készletben |

– Beépített motorral működő más játék és modell: |

95030075 | – – Műanyagból |

95030079 | – – Más anyagból |

– Más: |

95030081 | – – Játék fegyver |

95030085 | – – Öntött kicsinyített modell fémből |

– – Más: |

95030095 | – – – Műanyagból |

95030099 | – – – Más |

9504 | Szórakozóhelyi felszerelés, asztali vagy társasjáték, beleértve a tivoli játékot, a biliárdot, a különféle típusú játékkaszinó–asztalt és az automata tekepályafelszerelést is: |

95041000 | – Tévéhez kapcsolható videojáték |

950420 | – Biliárd mindenféle felszerelése és tartozéka: |

95042090 | – – Más |

950430 | – Pénzérmékkel, bankjegyekkel, bankkártyákkal, zsetonokkal vagy más fizetőeszközökkel működő más játék, a tekepálya–felszerelés kivételével: |

95044000 | – Kártya |

950490 | – Más |

9505 | Ünnepi, farsangi vagy más szórakoztató tárgy, beleértve a bűvésztárgyat és a beugratós tréfakelléket is: |

9507 | Horgászbot, halhorog és más horgászfelszerelés; merítőháló, lepkeháló és hasonló; csalimadár (a 9208 vagy a 9705 vtsz. alá tartozó kivételével) és hasonló vadászati vagy lövészeti felszerelés: |

95071000 | – Horgászbot |

950720 | – Halhorog, megerősítő zsineggel is: |

95079000 | – Más |

9508 | Körhinta, hinta, vásári céllövölde és más vásári szórakoztató eszköz; vándorcirkusz és vándorállatkert; vándorszínház: |

9603 | Seprű, kefe és ecset (gép, készülék– vagy járműalkatrészt képező kefe is), kézi működtetésű, mechanikus padlóseprő motor nélkül, nyeles felmosó–, mosogatóruha és tollseprű, kefe, seprű vagy ecset előállításához előkészített csomó és nyaláb; szobafestő párna és henger; gumibetétes törlő (a gumihengeres kivételével): |

– Fogkefe, borotvaecset, hajkefe, körömkefe, szemöldökkefe és más test– és szépségápolásra szolgáló kefe, valamint ilyen készülék részét képező kefe is: |

96032100 | – – Fogkefe, beleértve a műfogsortisztító kefét is |

960329 | – – Más |

960330 | – Művészecset, íróecset és hasonló ecset kozmetikai szer felviteléhez: |

96033090 | – – Ecset kozmetikai szerek felviteléhez |

960340 | – Festék, falfesték, lakk vagy hasonló felvitelére szolgáló kefe és ecset (a 960330 alszám alá tartozó ecset kivételével), szobafestő párna és henger: |

96035000 | – Gép, készülék vagy jármű alkatrészét képező más kefe |

96050000 | Utazási készlet testápoláshoz, varráshoz vagy cipő– vagy ruhatisztításhoz |

9607 | Villámzár (húzózár) és részei: |

– Villámzár (húzózár): |

96071100 | – – Nem nemesfém zárszemekkel |

96071900 | – – Más |

9608 | Golyóstoll, filc– és más, szivacsvégű toll és jelző; töltőtoll, rajzolótoll és egyéb toll; másoló töltőtoll (átírótoll); töltőceruza vagy csúszóbetétes ceruza; tollszár, ceruzahosszabbító és hasonló; mindezek részei (beleértve a kupakot és a klipszet is), a 9609 vámtarifaszám alá tartozó áru kivételével |

96100000 | Palatábla és tábla, író– vagy rajztábla, kerettel vagy anélkül |

96110000 | Kézi használatú kelet–, pecsételő– vagy számozóbélyegző és hasonló (beleértve a címkenyomtató vagy –domborító készüléket is); kézi működtetésű összetett fémbélyegző és ilyen összetett fémbélyegzőkből álló kézinyomda |

9612 | Írógép– és hasonló szalag, tintával vagy más anyaggal – lenyomatkészítésre – átitatva, orsón vagy kazettában is; bélyegzőpárna, dobozzal is, átitatva vagy sem: |

961210 | – Szalag: |

9613 | Öngyújtó és más gyújtó, mechanikus vagy elektromos is, és ezek alkatrésze, a tűzkő és a kanóc kivételével: |

961400 | Pipa (pipafej is), és szivar– és cigarettaszipka és ezek részei: |

9615 | Fésű, hajcsat és hasonló áru; hajtű, hullámcsat, hajcsipesz, hajcsavaró és hasonló áru, a 8516 vtsz. alá tartozó kivételével, és mindezek részei: |

9616 | Illatszer– és hasonló szóró testápolási célra, és ezekhez szerelék és szórófej; púderpamacs és párna test– és szépségápoló készítmény felviteléhez: |

961700 | Hőpalack és egyéb vákuumos edény tokkal együtt; ezek alkatrésze, az üvegbetét kivételével: |

9701 | Festmény, rajz és pasztellkép, kizárólag kézi alkotás, a 4906 vtsz. alá tartozó ipari rajz és kézi festésű vagy kézi díszítésű kézműipari cikk kivételével; részekből összeállított kép (kollázs) és hasonló dekoratív tábla: |

97020000 | Eredeti metszet, nyomat és litográfia (kőnyomat) |

97030000 | Eredeti szobrok és szobrászművészeti alkotás, bármilyen anyagból |

97040000 | Posta– vagy illetékbélyeg, lebélyegzett postabélyeg, első napi bélyegzéssel ellátott boríték, postai papíráru (bélyeges papír) és hasonló, érvénytelenítve vagy postatiszta, a 4907 vtsz. alá tartozó kivételével |

97050000 | Állattani, növénytani, ásványtani, anatómiai, történelmi értékű, archeológiai, paleontológiai, etnográfiai vagy numizmatikai gyűjtemény és gyűjteménydarab |

97060000 | Száz évnél idősebb régiség |

Ic. MELLÉKLET

SZERB VÁMENGEDMÉNYEK KÖZÖSSÉGI IPARI TERMÉKEKRE AZ IDEIGLENES MEGÁLLAPODÁS

6. cikkében említettek szerint

A vámtételek a következőképpen csökkennek:

a) e megállapodás hatálybalépésének napján a behozatali vám az alapvám 85 %-ára csökken;

b) e megállapodás hatálybalépését követő első év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 70 %-ára csökken;

c) e megállapodás hatálybalépését követő második év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 55 %-ára csökken;

d) e megállapodás hatálybalépését követő harmadik év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 40 %-ára csökken;

e) e megállapodás hatálybalépését követő negyedik év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 20 %-ára csökken;

f) az e megállapodás hatálybalépését követő ötödik év január 1-jén megszűnnek a megmaradt behozatali vámok.

KN-kód | Árumegnevezés |

3006 | Az árucsoporthoz tartozó megjegyzések 4. pontjában meghatározott gyógyászati termékek: |

– Más: |

30069200 | – – Gyógyszerhulladék |

330300 | Parfümök és toalettvizek: |

3304 | Szépségápoló készítmények vagy sminkek és bőrápoló készítmények (a gyógyszerek kivételével), beleértve a napbarnító vagy –napvédő készítményeket; manikűr– vagy pedikűrkészítmények: |

33041000 | – Szájfestékkészítmények |

33042000 | – Szempilla– és szemhéjfesték–készítmények |

33043000 | – Manikűr– vagy pedikűrkészítmények |

– Más: |

33049100 | – – Púderek, préselve is |

3305 | Hajápoló szerek: |

33052000 | – Tartós hajhullám (dauer) készítéséhez vagy haj kiegyenesítésre szolgáló készítmények |

33053000 | – Hajlakkok |

330590 | – Más |

3307 | Borotválkozás előtti, borotválkozó vagy borotválkozás utáni készítmények, dezodorok, fürdőhöz való készítmények, szőrtelenítők és máshol nem említett illatszerek, szépség– vagy testápolószerek; helyiségszagtalanítók, illatosított vagy fertőtlenítő tulajdonságúak is: |

33071000 | – Borotválkozás előtti, borotválkozó vagy borotválkozás utáni készítmények |

33072000 | – Dezodorok és izzadás elleni készítmények |

33073000 | – Illatosított fürdősók és fürdőhöz való más készítmények |

– Helyiségillatosítók vagy –szagtalanítók, beleértve a vallási szertartásoknál használt illatosító készítményeket is: |

33074900 | – – Más |

33079000 | – Más |

3401 | Szappan; szappanként használt szerves felületaktív termékek és készítmények rúd, kocka vagy más formába öntve, szappantartalommal is; bőr (testfelület) mosására szolgáló szerves felületaktív termékek és készítmények folyadék vagy krém formájában és a kiskereskedelmi forgalom számára kiszerelve szappantartalommal is; szappannal vagy tisztítószerrel impregnált, bevont vagy borított papír, vatta, nemez és nem szőtt textília: |

– Szappan, és szerves felületaktív termékek és készítmények rúd, kocka vagy egyéb öntött vagy darabolt formában és szappannal vagy tisztítószerrel impregnált, bevont vagy borított papír, vatta, nemez és nem szőtt textília: |

34011100 | – – Toalett (egészségügyi) célra (beleértve a gyógyanyaggal átitatott termékeket is) |

34011900 | – – Más |

3402 | Szerves felületaktív anyagok (a szappan kivételével); felületaktív készítmény, mosókészítmények (beleértve a kiegészítő mosókészítményeket is), és tisztítókészítmények, szappantartalmúak is, a 3401 vtsz. alá tartozók kivételével: |

340290 | – Más: |

34029010 | – – Felületaktív készítmények |

ex34029010 | – – – Az ércúsztatásra valóktól (foamer) különböző |

3604 | Tűzijátékok, jelzőrakéták, esőrakéták, ködjelzők és más pirotechnikai termékek: |

36041000 | – Tűzijátékok |

3825 | A vegyipar vagy vele rokon iparágak máshol nem említett maradékai és melléktermékei; kommunális hulladékok; szennyvíziszap; az árucsoporthoz tartozó megjegyzések 6. pontjában meghatározott más hulladék: |

38251000 | – Kommunális hulladék |

38252000 | – Szennyvíziszap |

38253000 | – Klinikai hulladék |

– Szervesoldószer–hulladék: |

38254100 | – – Halogénezett |

38254900 | – – Más |

38255000 | – Fémmarató szerek, hidraulikus folyadékok, fékfolyadékok és fagyásgátló folyadékok hulladéka |

– A vegyipar vagy a vele rokon iparágak más hulladékai: |

38256100 | – – Főként szerves összetevőket tartalmazó |

38256900 | – – Más |

382590 | – Más: |

38259090 | – – Más |

3922 | Műanyag fürdőkád, zuhanyozótálca, mosogató, mosdókagyló, bidé, WC–csésze, –ülőke és –tető, –öblítőtartály és hasonló higiéniai és tisztálkodási áru: |

3923 | Műanyag eszközök áruk szállítására vagy csomagolására; műanyag dugó, fedő, kupak és más lezáró: |

39231000 | – Doboz, láda, ládakeret és hasonló áruk |

– Zsák és zacskó (beleértve a kúp alakút is): |

39232100 | – – Etilénpolimerekből |

392350 | – Dugó, fedő, kupak és más lezáró: |

39235090 | – – Más |

3924 | Műanyag edények, evőeszközök, konyhafelszerelések, más háztartási eszközök, és higiéniai vagy tisztálkodási áruk: |

39241000 | – Edények, evőeszközök és konyhafelszerelések |

3925 | Máshol nem említett, építkezésnél használt műanyag áruk: |

39252000 | – Ajtó, ablak és kerete, és ajtóküszöb |

39253000 | – Ajtó– és ablaktábla, redőny (beleértve a reluxát is) és hasonló áruk és ezek részei |

3926 | Műanyagból készült más áruk és a 3901–3914 vtsz. alá tartozó más anyagokból készült áruk: |

39261000 | – Hivatali vagy iskolai felszerelés |

39262000 | – Ruházati cikkek és ruházati tartozékok (beleértve a kesztyűt, az ujjatlan és egyujjas kesztyűt is) |

4012 | Újrafutózott vagy használt gumi légabroncs; tömör vagy kisnyomású gumiabroncs, gumiabroncs–futófelület és gumiabroncs–tömlővédő szalag: |

– Újrafutózott abroncs: |

40121100 | – – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is) |

40121200 | – – Autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz |

40121300 | – – Légi járműhöz |

ex40121300 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

40121900 | – – Más |

40122000 | – Használt légabroncs |

ex40122000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

401290 | – Más: |

4013 | Belső tömlő gumiból: |

401310 | – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is), autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz: |

40131010 | – – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is) |

4016 | Más áru vulkanizált lágygumiból: |

– Más: |

40169400 | – – Csónak– vagy dokkütköző, felfújható is |

4202 | Bőrönd, koffer, piperedoboz, diplomatatáska, aktatáska, iskolatáska, szemüveg–, látcső–, fényképezőgéptok, hangszertáska, fegyvertok, pisztolytáska és hasonló tartó és tok; útitáska, hőszigetelt táska élelmiszerhez vagy italhoz, piperetáska, hátizsák, kézitáska, bevásárlótáska, levéltárca, pénztárca, térképtáska, cigarettatárca, dohányzacskó, szerszámtáska és –tok, sporttáska, palacktok, ékszertartó, púderdoboz, evőeszköztartó és hasonló tartó és tok természetes vagy mesterséges bőrből, műanyag lapokból, textilből, vulkánfíberből vagy papírkartonból, vagy teljesen vagy nagy részben ilyen anyagokkal vagy papírral beborítva is: |

420500 | Más áru természetes vagy mesterséges bőrből: |

42050090 | – Más |

441400 | Festmény, fénykép, tükör vagy hasonló tárgyak fakerete: |

44140090 | – Más fából |

4415 | Fából készült láda, doboz, rekesz, dob és hasonló csomagolóanyag; kábeldob fából; rakodólap, keretezett és más szállítólap; rakodólapkeret fából: |

44170000 | Szerszám, szerszámfoglalat, szerszámnyél és –fogantyú, seprű–, vagy kefe– és ecsetnyél és –test fából; csizma– vagy cipőkaptafa és sámfa fából |

4418 | Ács– és épületasztalos–ipari termék, beleértve az üreges fapanelt is, összeállított padlópanelek, zsindely: |

441810 | – Ablak, franciaablak és ezek kerete: |

441820 | – Ajtó és kerete, és küszöb: |

4421 | Más faáru: |

442190 | – Más: |

44219098 | – – Más |

4817 | Boríték, zárt levelezőlap, postai levelezőlap és más levelezőlap papírból vagy kartonból; levelezőpapír–készletet tartalmazó, papírból vagy kartonból készült doboz, tasak, tárca és mappa: |

4818 | Toalett– (WC–) és hasonló papír, háztartási vagy egészségügyi célra szolgáló cellulózvatta vagy cellulózszálból álló szövedék, legfeljebb 36 cm széles tekercsben vagy méretre vagy alakra vágva; zsebkendő, tisztítókendő, törlő, asztalterítő, szalvéta, csecsemőpelenka, tampon, lepedő és hasonló háztartási, egészségügyi vagy kórházi cikk, ruházati cikk és ruházati tartozék papíripari rostanyagból, papírból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből: |

481820 | – Zsebkendő, tisztító– vagy arckendő és törlő: |

4819 | Doboz, láda, tok, zsák és más csomagolóeszköz papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből; iratgyűjtő doboz, levéltartó doboz és hasonló cikk papírból vagy kartonból irodai, üzleti vagy hasonló célra: |

4820 | Regiszter, üzleti könyv, jegyzetfüzet (notesz), megrendelőkönyv, orvosi vénytömb, írótömb, előjegyzési jegyzettömb, napló és hasonló termék, iskolai füzet, írómappa, iratrendező (cserélhető lapokkal vagy más), dosszié, iratborító, sokszorosított üzleti űrlap, karbon betétlapos tömb és más irodaszer papírból vagy kartonból; album, minták vagy gyűjtemények számára és könyvborító papírból vagy kartonból: |

4821 | Mindenféle címke papírból vagy kartonból, nyomtatott is: |

482110 | – Nyomtatott: |

4823 | Más papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék méretre vagy alakra vágva; más termék papíripari rostanyagból, papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből: |

– Tálcák, tálak, tányérok, csészék és hasonlók papírból vagy kartonból: |

48236100 | – – Bambusznádból |

482369 | – – Más |

482390 | – Más: |

48239040 | – – Papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra |

48239085 | – – Más |

ex48239085 | – – – Padlóborító papírból vagy kartonból, kiszabva is, kivételével |

490900 | Nyomtatott vagy illusztrált postai képes levelezőlap; nyomtatott lapok személyes üdvözlettel, üzenettel vagy bejelentéssel, illusztrálva, díszítve és borítékkal is: |

49090090 | – Más |

49100000 | Bármilyen nyomtatott naptár, beleértve a naptárblokkot is |

4911 | Más nyomtatvány, beleértve a nyomtatott képet és fényképet is: |

491110 | – Kereskedelmi reklámanyag, katalógus és hasonló: |

– Más: |

49119900 | – – Más: |

ex49119900 | – – – Az optikailag váltózó nyomtatott elemektől (hologram) eltérő |

6401 | Vízhatlan lábbeli gumi– vagy műanyag külső talppal és felsőrésszel, ha a felsőrész a talphoz sem tűzéssel, szegecseléssel, szögeléssel, csavarozással vagy hasonló eljárással nincs hozzáerősítve vagy összeállítva: |

– Más lábbeli: |

64019900 | – – Más: |

ex64019900 | – – – Térdet takaró |

6402 | Más lábbeli gumi– vagy műanyag külső talppal és felsőrésszel: |

64022000 | – Lábbeli, pántból vagy szíjból álló felsőrésze a talphoz szegeccsel erősítve |

– Más lábbeli: |

640291 | – – Bokát takaró: |

640299 | – – Más |

6403 | Lábbeli gumi–, műanyag, bőr– vagy mesterséges bőr külső talppal és bőr felsőrésszel: |

64034000 | – Más lábbeli beépített védő fém cipőorral |

– Más lábbeli bőr külső talppal: |

640351 | – – Bokát takaró: |

640359 | – – Más: |

64035905 | – – – Fából készült alappal vagy telitalppal, talpbélés nélkül |

– Más lábbeli: |

640391 | – – Bokát takaró: |

640399 | – – Más |

6405 | Más lábbeli: |

6702 | Művirág, levél– és gyümölcsutánzat és ezek részei; ezekből készült áru: |

6806 | Salakgyapot, kőzetgyapot és hasonló ásványi gyapotféle; rétegesen duzzasztott vermikulit, duzzasztott (expandált) agyag, habsalak és hasonló duzzasztott (expandált) ásványi anyag; keverék és áru hő– és hangszigetelő vagy hangelnyelő ásványi anyagból, a, 6812 vtsz. alá vagy a 69. árucsoportba tartozók kivételével: |

68061000 | – Salakgyapot, kőzetgyapot és hasonló ásványi gyapotféle (beleértve ezek keverékét is) ömlesztve, lap vagy tekercs alakban |

69010000 | Tégla, tömb, lap és más kerámiaáru kovasavas fosszilis porból (pl. kovaföld, tripolit vagy diatomit) vagy hasonló szilíciumos földből |

6902 | Tűzálló tégla, tömb, lap és hasonló tűzálló kerámiaszerkezetű termék, a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földből készült kivételével: |

69021000 | – Összesen vagy egyenként 50 tömegszázalékot meghaladó Mg–, Ca– vagy Cr–tartalommal, MgO–ban, CaO–ban vagy Cr2O3–ban kifejezve |

ex69021000 | – – Kivéve tűzálló blokkok üvegolvasztó kemencékhez |

690220 | – Több mint 50 tömegszázalékban alumínium–oxidot (Al2O3), szilícium–dioxidot (SiO2) vagy ezek keverékét vagy vegyületét tartalmazó: |

69022010 | – – Legalább 93 tömegszázalék szilícium-dioxid (SiO2) -tartalommal |

– – Más: |

69022091 | – – – 7 tömegszázalékot meghaladó, de kevesebb mint 45 tömegszázalék alumínium-oxid (Al2O3) -tartalommal |

69022099 | – – – Más: |

ex69022099 | – – – – Tömbök üvegkemencék számára kivételével |

6907 | Mázatlan kerámia út– és padlóburkoló lap, kályha– és falburkoló csempe; mázatlan kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is: |

6908 | Mázas kerámia út– és padlóburkoló lap, kályha– vagy falburkoló csempe; mázas kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is: |

690810 | – Csempe, kockakő és hasonló áru négyzetes alakú is, amelynek legnagyobb oldalfelülete egy 7 cm–nél kisebb oldalhosszúságú négyzetbe befoglalható: |

690890 | – Más: |

– – Közönséges kerámia: |

69089011 | – – – Kettős csempe, "Spaltplatten" típusú |

– – – Más, maximális vastagsága: |

69089021 | – – – – Legfeljebb 15 mm |

69089029 | – – – – Meghaladja a 15 mm–t |

– – Más: |

69089031 | – – – Kettős csempe, "Spaltplatten" típusú |

– – – Más: |

69089051 | – – – – Legfeljebb 90 cm2 felülettel |

– – – – Más: |

69089091 | – – – – – Kőagyag áru |

69089093 | – – – – – Cserépáru vagy finomkerámia |

6910 | Mosogató, mosdókagyló, mosdókagyló–lábazat, fürdőkád, bidé, WC–kagyló, WC–víztartály, piszoár és hasonló egészségügyi áru kerámiából: |

6911 | Asztali, konyhai, más háztartási higiéniai és tisztálkodási áru, porcelánból vagy kínai porcelánból: |

69111000 | – Asztali és konyhai áru |

6914 | Más kerámiaáru: |

69141000 | – Porcelánból vagy kínai porcelánból |

7010 | Üvegballon (fonatos is), üvegpalack, flaska, konzervüveg, üvegedény, fiola, ampulla és más üvegtartály áru szállítására vagy csomagolására; befőzőüveg; dugasz, fedő és más lezáró üvegből: |

701090 | – Más: |

70109010 | – – Befőzőüveg (sterilizáló edény) |

– – Más: |

70109021 | – – – Üvegcsőből készült |

– – – Más, amelynek névleges űrtartalma: |

70109031 | – – – – Legalább 2,5 literes |

– – – – Kevesebb mint 2,5 literes: |

– – – – – Italok és élelmiszerek részére: |

– – – – – – Palackok: |

– – – – – – – Színtelen üvegből, amelynek névleges űrtartalma: |

70109041 | – – – – – – – – Legalább 1 literes |

70109043 | – – – – – – – – 0,33 litert meghaladó, de kevesebb mint 1 liter |

70109047 | – – – – – – – – Kevesebb mint 0,15 literes |

– – – – – – – Színes üvegből, amelynek névleges űrtartalma: |

70109051 | – – – – – – – – Legalább 1 literes |

70109057 | – – – – – – – – Kevesebb mint 0,15 literes |

– – – – – – Más, amelynek névleges űrtartalma: |

70109061 | – – – – – – – Legalább 0,25 literes |

70109067 | – – – – – – – Kevesebb mint 0,25 literes |

– – – – – Más termékekhez: |

70109091 | – – – – – – Színtelen üvegből |

70109099 | – – – – – – Színes üvegből |

7013 | Asztali, konyhai, tisztálkodási, irodai, lakásdíszítési vagy hasonló célra szolgáló üvegáru (a 7010 vagy a 7018 vtsz. alá tartozók kivételével): |

702000 | Más üvegáru: |

– Üvegbetét hőszigetelő palackhoz vagy más hőszigetelő edényhez: |

70200007 | – – Félkész termék |

70200008 | – – Késztermék |

7113 | Ékszer és részei nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből: |

7114 | Arany– vagy ezüstművesáru, és ennek részei nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből: |

7208 | Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül: |

72081000 | – Tekercsben, melegen hengerelve, felületén mintázással, de tovább nem megmunkálva |

ex72081000 | – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

– Más, tekercsben, melegen hengerelve, pácolva, de tovább nem megmunkálva: |

72082500 | – – Legalább 4,75 mm vastagságú |

72082600 | – – Legalább 3 mm, de kevesebb mint 4,75 mm vastagságú |

72082700 | – – Kevesebb mint 3 mm vastagságú |

– Más, tekercsben, melegen hengerelve, de tovább nem megmunkálva: |

72083600 | – – 10 mm–t meghaladó vastagságú |

72083700 | – – Legalább 4,75 mm, de legfeljebb 10 mm vastagságú |

72083800 | – – Legalább 3 mm, de kevesebb mint 4,75 mm vastagságú |

72084000 | – Nem tekercsben, melegen hengerelve, felületén mintázással, de tovább nem megmunkálva |

– Más, nem tekercsben, melegen hengerelve, de tovább nem megmunkálva: |

720851 | – – 10 mm–t meghaladó vastagságú: |

– – – 10 mm–t meghaladó, de legfeljebb 15 mm vastagságú, melynek szélessége: |

72085198 | – – – – Kevesebb mint 2050 mm |

720852 | – – Legalább 4,75 mm, de legfeljebb 10 mm vastagságú: |

– – – Más, melynek szélessége: |

72085299 | – – – – Kevesebb mint 2050 mm |

720853 | – – Legalább 3 mm, de kevesebb mint 4,75 mm vastagságú: |

72085390 | – – – Más |

72085400 | – – Kevesebb mint 3 mm vastagságú |

720890 | – Más: |

72089020 | – – Perforált |

ex72089020 | – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

72089080 | – – Más: |

ex72089080 | – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

7209 | Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül: |

– Tekercsben, hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), de tovább nem megmunkálva: |

72091500 | – – Legalább 3 mm vastagságú |

720916 | – – 1 mm–t meghaladó, de kevesebb mint 3 mm vastagságú: |

72091690 | – – – Más: |

ex72091690 | – – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

720917 | – – Legalább 0,5 mm, de legfeljebb 1 mm vastagságú: |

72091790 | – – – Más: |

ex72091790 | – – – – Más Legalább 0,6 tömegszázalék széntartalommal;legalább 1500 mm szélességgel; vagylegalább 1350 mm, de legfeljebb 1500 mm szélességgel, és legalább 0,6 mm, de legfeljebb 0,7 mm vastagsággal |

720918 | – – Kevesebb mint 0,5 mm vastagságú: |

– – – Más: |

72091891 | – – – – Legalább 0,35 mm, de kevesebb mint 0,5 mm vastagságú |

ex72091891 | – – – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

72091899 | – – – – Kevesebb mint 0,35 mm vastagságú |

ex72091899 | – – – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

– Nem tekercsben, hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), de tovább nem megmunkálva: |

720926 | – – 1 mm–t meghaladó, de kevesebb mint 3 mm vastagságú: |

72092690 | – – – Más |

720927 | – – Legalább 0,5 mm, de legfeljebb 1 mm vastagságú: |

72092790 | – – – Más: |

ex72092790 | – – – – Más legalább 1500 mm szélességgel; vagylegalább 1350 mm, de legfeljebb 1500 mm szélességgel, és legalább 0,6 mm, de legfeljebb 0,7 mm vastagsággal |

720990 | – Más: |

72099020 | – – Perforált |

ex72099020 | – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

72099080 | – – Más: |

ex72099080 | – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

7210 | Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, plattírozva, lemezelve vagy bevonva: |

– Ónnal lemezelve vagy bevonva: |

72101100 | – – Legalább 0,5 mm vastagságú |

721012 | – – Kevesebb mint 0,5 mm vastagságú: |

72101220 | – – – Ónozott lemez |

ex72101220 | – – – – Legalább 0,2 mm vastagságú |

72101280 | – – – Más |

721070 | – Festve, lakkozva vagy műanyaggal bevonva: |

721090 | – Más: |

72109040 | – – Ónozva és nyomtatva |

72109080 | – – Más |

7211 | Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül: |

– Melegen hengerelve, de tovább nem megmunkálva: |

72111400 | – – Más, legalább 4,75 mm vastagságú |

72111900 | – – Más |

– Hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), de tovább nem megmunkálva: |

721123 | – – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal: |

– – – Más: |

72112330 | – – – – Legalább 0,35 mm vastagságú |

72112900 | – – Más |

721190 | – Más: |

72119020 | – – Perforált |

ex72119020 | – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

72119080 | – – Más: |

ex72119080 | – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

7212 | Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, plattírozva, lemezelve vagy bevonva: |

721210 | – Ónnal lemezelve vagy bevonva: |

72121090 | – – Más |

721240 | – Festve, lakkozva vagy műanyaggal bevonva: |

7216 | Szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy ötvözetlen acélból: |

– Szögvas, idomvas és szelvény, hidegen alakítva vagy hidegen húzva, de tovább nem megmunkálva: |

721661 | – – Síkhengerelt termékekből előállítva: |

72166900 | – – Más |

7217 | Huzal vasból vagy ötvözetlen acélból: |

721710 | – Lemezelés vagy bevonás nélkül, fényezve is: |

– – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal: |

72171010 | – – – 0,8 mm–nél kisebb maximális keresztmetszettel |

– – – Legalább 0,8 mm maximális keresztmetszettel: |

72171031 | – – – – Hengerlésből eredő bevágásokkal, bordákkal, hornyokkal vagy más mélyedésekkel, kiemelkedésekkel |

72171050 | – – Legalább 0,25, de kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

721720 | – Cinkkel lemezelve vagy bevonva: |

– – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal: |

72172010 | – – – 0,8 mm–nél kisebb maximális keresztmetszettel |

721730 | – Más nem nemesfémmel lemezelve vagy bevonva: |

– – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal: |

72173041 | – – – Rézzel bevonva |

721790 | – Más: |

72179020 | – – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal |

72179050 | – – Legalább 0,25, de kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

7306 | Más cső és üreges profil vasból vagy acélból (pl. nyitva vagy hegesztve, szegecselve vagy hasonlóan zárva): |

– Vezetékcső, amelyet olaj vagy gáz szállítására használnak: |

730611 | – – Hegesztett, rozsdamentes acélból: |

73061110 | – – – Hosszirányú hegesztéssel |

ex73061110 | – – – – Legfeljebb 168,3 mm legnagyobb külső átmérővel |

730619 | – – Más: |

– – – Hosszirányú hegesztéssel |

73061911 | – – – – Legfeljebb 168,3 mm legnagyobb külső átmérővel |

730630 | – Más, kör keresztmetszetű hegesztett cső, vasból vagy nem ötvözött acélból: |

– – Más: |

– – – Más, a külső átmérő: |

– – – – Legfeljebb 168,3 mm: |

73063077 | – – – – – Más: |

ex73063077 | – – – – – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

– Más, nem kör keresztmetszetű hegesztett termék: |

730661 | – – Négyzet vagy téglalap alakú keresztmetszettel: |

– – – Legfeljebb 2 mm falvastagsággal |

73066119 | – – – – Más: |

ex73066119 | – – – – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

– – – 2 mm–t meghaladó falvastagsággal |

73066199 | – – – – Más: |

ex73066199 | – – – – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

730669 | – – Más, nem kör keresztmetszetű: |

73066990 | – – – Más: |

ex73066990 | – – – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

7312 | Sodort huzal, kötél, kábel, fonott szalag, heveder és hasonló vasból vagy acélból, az elektromos szigetelésű kivételével: |

731210 | – Sodort huzal, kötél és kábel: |

– – Más, maximális keresztmetszettel: |

– – – Több mint 3 mm: |

– – – – Kötél és kábel (beleértve a zárt sodrású kötelet is): |

– – – – – Nem bevonva, vagy legfeljebb cinkkel lemezelve vagy bevonva, legnagyobb keresztmetszete: |

73121081 | – – – – – – 3 mm–t meghaladó, de legfeljebb 12 mm |

ex73121081 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

73121083 | – – – – – – 12 mm–t meghaladó, de legfeljebb 24 mm |

ex73121083 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

73121085 | – – – – – – 24 mm–t meghaladó, de legfeljebb 48 mm |

ex73121085 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

73121089 | – – – – – – 48 mm–t meghaladó |

ex73121089 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

73121098 | – – – – – Más: |

ex73121098 | – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

7321 | Kályha (kisegítő kazánnal központi fűtés céljára is), konyhai tűzhely, tűzrostély, főzőlap, nyárssütő, parázstartó, gázgyűrű, tányérmelegítő és háztartásban használatos, nem elektromos működésű hasonló készülék, valamint ezek részei, vasból vagy acélból: |

– Főzőlap és tányérmelegítő: |

732111 | – – Gáztüzelésű, vagy gáz és más anyag tüzelésű: |

73211200 | – – Folyékonyanyag–tüzelésű |

73211900 | – – Más, beleértve a szilárdanyag– tüzelésű készülékeket is |

ex73211900 | – – – Szilárdanyag–tüzelésű |

– Más készülék: |

732181 | – – Gáztüzelésű, vagy gáz és más anyag tüzelésű: |

732182 | – – Folyékonyanyag–tüzelésű: |

73219000 | – Alkatrész |

7323 | Asztali, konyhai vagy más háztartási áru, valamint ezek részei vasból vagy acélból; vas– vagy acélgyapot; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra, csiszolásra, vasból vagy acélból: |

73231000 | – Vas– vagy acélgyapot; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra vagy csiszolásra |

– Más: |

73239200 | – – Öntöttvasból, zománcozva |

732394 | – – Vasból (az öntöttvas kivételével) vagy acélból, zománcozva: |

73239490 | – – – Más |

732399 | – – Más: |

– – – Más: |

73239991 | – – – – Lakkozva vagy festve |

7324 | Higiéniai és tisztálkodási áru és részei vasból vagy acélból: |

73241000 | – Mosogató és mosdótál rozsdamentes acélból |

ex73241000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Fürdőkád: |

73242900 | – – Más |

7407 | Rézrúd és –profil: |

74071000 | – Finomított rézből |

– Rézötvözetből: |

740721 | – – Réz–cink alapötvözetből (sárgaréz): |

7408 | Rézhuzal: |

– Rézötvözetből: |

74082100 | – – Réz–cink alapötvözetből (sárgaréz) |

74082900 | – – Más |

7409 | Rézlap, –lemez és –szalag, ha vastagsága meghaladja a 0,15 mm–t: |

7411 | Rézcső: |

7412 | Csőszerelvény (pl. csatlakozó, karmantyú, könyökdarab, csőtoldat) rézből |

7604 | Alumíniumrúd és –profil: |

760410 | – Ötvözetlen alumíniumból: |

– Alumíniumötvözetből: |

76042100 | – – Üreges profil |

760429 | – – Más: |

76042990 | – – – Profil |

7606 | Alumíniumlap, –lemez és –szalag, ha vastagsága meghaladja a 0,2 mm–t: |

– Téglalap (beleértve a négyzetet): |

760611 | – – Ötvözetlen alumíniumból: |

760612 | – – Alumíniumötvözetből: |

76061210 | – – – Szalag velencei redőnyhöz |

– – – Más: |

76061250 | – – – – Festve, lakkozva vagy műanyaggal bevonva |

– – – – Más: |

76061293 | – – – – – Legalább 3 mm, de kevesebb mint 6 mm vastagságú |

76061299 | – – – – – Legalább 6 mm vastagságú |

– Más: |

76069100 | – – Ötvözetlen alumíniumból |

76069200 | – – Alumíniumötvözetből |

7608 | Alumíniumcső: |

76081000 | – Ötvözetlen alumíniumból |

ex76081000 | – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

760820 | – Alumíniumötvözetből: |

76082020 | – – Hegesztett |

ex76082020 | – – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

– – Más: |

76082089 | – – – Más: |

ex76082089 | – – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

7610 | Alumíniumszerkezet (a 9406 vtsz. alá tartozó előre gyártott épület kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó és ablak és ezek kerete, valamint ajtóküszöb, korlát, pillér és oszlop); szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, profil, cső és hasonló termék alumíniumból: |

76101000 | – Ajtó, ablak, és ezek kerete és ajtóküszöb |

761090 | – Más: |

76109010 | – – Híd és hídrész, torony és rácsszerkezetű oszlop |

8215 | Kanál, villa, merőkanál, szűrőkanál, tortalapát, halkés, vajkés, cukorfogó és hasonló konyhai vagy asztali eszköz: |

– Más: |

82159100 | – – Nemesfém bevonatú |

8407 | Szikragyújtású, belső égésű, dugattyús vagy forgódugattyús motor: |

– A 87. árucsoportba tartozó járművek meghajtására szolgáló, dugattyús motor: |

840734 | – – 1000 cm3–t meghaladó hengerűrtartalommal: |

– – – Más: |

84073430 | – – – – Használt |

8408 | Kompressziós gyújtású, belső égésű, dugattyús motor (dízel vagy féldízel): |

840810 | – Hajózáshoz: |

– – Használt: |

84081019 | – – – Más |

840890 | – Más motor: |

– – Más: |

84089027 | – – – Használt |

ex84089027 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8415 | Légkondicionáló berendezés motormeghajtású ventilátorral, valamint hőmérséklet– és nedvességszabályozó szerkezettel, beleértve az olyan berendezést is, amelyben a nedvesség külön nem szabályozható: |

– Más: |

84158100 | – – Hűtőegységet és a hűtő–fűtő ciklus megfordítására alkalmas szelepet is tartalmazó berendezés (reverzibilis hőszivattyú) |

ex84158100 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8418 | Hűtőgép, fagyasztógép és más hűtő– vagy fagyasztókészülék, elektromos vagy más működésű is; hőszivattyú a 8415 vtsz. alá tartozó légkondicionáló berendezés kivételével: |

841850 | – Más berendezési tárgyak (ládák, szekrények, kiállítópultok, vitrinek és hasonlók) tárolásra és bemutatásra, beépített hűtő– vagy fagyasztókészülékkel: |

– – Hűtött kirakat és pult (a hűtőegységgel vagy elpárologtatóval együtt): |

84185011 | – – – Fagyasztott élelmiszer tárolására |

8432 | Mezőgazdasági, kertgazdasági vagy erdőgazdasági talaj–előkészítésre vagy –megmunkálásra szolgáló gép; gyep– vagy sportpályahenger: |

843210 | – Eke: |

– Borona, gyephasogató borona, kultivátor, gyomláló és kapa: |

84322100 | – – Tárcsás borona |

843229 | – – Más: |

843230 | – Vető–, palántaültető és –átültető gép: |

843240 | – Trágyaelosztó és trágyaszóró: |

84328000 | – Más gép |

8450 | Háztartásban vagy mosodában használatos mosógép, beleértve az olyan gépet is, amely mos és szárít is: |

– Legfeljebb 10 kg szárazruha–kapacitású gép: |

845011 | – – Teljesen automata: |

– – – Legfeljebb 6 kg szárazruha–kapacitású gép: |

84501111 | – – – – Elöltöltős gép |

84501119 | – – – – Felültöltős gép |

8501 | Elektromotor és elektromos generátor [az áramfejlesztő egység (aggregát) kivételével]: |

850140 | – Más egyfázisú, váltóáramú (AC) motor: |

85014020 | – – Kimenő teljesítménye legfeljebb 750 W |

ex85014020 | – – – A polgári légi járműveken használt, kimenő teljesítménye meghaladja a 735 W-ot |

85014080 | – – Kimenő teljesítménye meghaladja a 750 W–ot |

ex85014080 | – – – A polgári légi járműveken használt, kimenő teljesítménye nem haladja meg a 150 W-ot |

– Más többfázisú, váltóáramú (AC) motor: |

85015100 | – – Legfeljebb 750 W kimenő teljesítménnyel: |

ex85015100 | – – – A polgári légi járműveken használt, kimenő teljesítménye meghaladja a 735 W-ot |

850152 | – – 750 W–ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW kimenő teljesítménnyel: |

85015220 | – – – 750 W–ot meghaladó, de legfeljebb 7,5 kW kimenő teljesítménnyel |

ex85015220 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85015230 | – – – 7,5 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 37 kW kimenő teljesítménnyel |

ex85015230 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85015290 | – – – 37 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW kimenő teljesítménnyel |

ex85015290 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850153 | – – 75 kW–ot meghaladó kimenő teljesítménnyel: |

85015350 | – – – Vasúti vontatómotor |

– – – Más, a kimenő teljesítmény: |

85015381 | – – – – 75 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 375 kW |

ex85015381 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Váltóáramú (AC) generátor (alternátor): |

850161 | – – Legfeljebb 75 kVA kimenő teljesítménnyel: |

85016120 | – – – Legfeljebb 7,5 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85016120 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85016180 | – – – 7,5 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 75 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85016180 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8504 | Elektromos transzformátor, statikus áramátalakító (pl. egyenirányító) és induktor: |

– Folyékony dielektrikumú transzformátor: |

85042100 | – – Legfeljebb 650 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással |

850422 | – – 650 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 10000 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással: |

85042210 | – – – 650 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 1600 kVA |

85042290 | – – – 1600 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 10000 kVA |

85042300 | – – 10000 kVA–t meghaladó vezérelhető teljesítménykapacitással |

– Más transzformátor: |

850432 | – – 1 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 16 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással: |

85043220 | – – – Mérőtranszformátor: |

ex85043220 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85043280 | – – – Más: |

ex85043280 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85043300 | – – 16 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 500 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással: |

ex85043300 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850440 | – Statikus áramátalakító: |

– – Más: |

– – – Más: |

85044055 | – – – – Akkumulátortöltő |

ex85044055 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – – Más: |

85044081 | – – – – – Egyenirányító |

ex85044081 | – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – – – Inverter: |

85044088 | – – – – – – Több mint 7,5 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással |

ex85044088 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85044090 | – – – – – Más: |

ex85044090 | – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8508 | Porszívók: |

– Beépített elektromotorral: |

85081100 | – – Legfeljebb 1500 W teljesítményű és legfeljebb 20 literes porzsákkal vagy más tartálykapacitással rendelkező |

85081900 | – – Más |

85087000 | – Alkatrészek |

8509 | Elektromechanikus háztartási készülékek beépített elektromotorral, a 8508 vtsz. alá tartozó porszívók kivételével: |

8516 | Elektromos átfolyásos vagy tárolós vízmelegítő és merülőforraló; helyiségek fűtésére szolgáló, elektromos lég– és talajmelegítő készülék; elektrotermikus fodrászati készülék (pl. hajszárító, sütővas, sütővas–melegítő) és kézszárító készülék; villanyvasaló; más elektrotermikus háztartási készülék; elektromos fűtőellenállás a 8545 vtsz. alá tartozó kivételével: |

851610 | – Elektromos átfolyásos vagy tárolós vízmelegítő és merülőforraló: |

– Helyiségek fűtésére szolgáló, elektromos lég– és talajmelegítő készülék: |

85162100 | – – Hőtárolós radiátor |

851629 | – – Más: |

85162950 | – – – Hősugárzó |

– – – Más: |

85162991 | – – – – Beépített ventilátorral |

85162999 | – – – – Más |

– Elektrotermikus fodrászati készülék vagy kézszárító készülék: |

851631 | – – Hajszárító: |

85163200 | – – Más fodrászati készülék |

85163300 | – – Kézszárító készülék |

851640 | – Villanyvasaló: |

85165000 | – Mikrohullámú sütő |

851660 | – Más sütő; tűzhely, tűzhelylap, forralógyűrű; grillsütő és sütőrostély |

– – Tűzhelylap, forralógyűrű és főzőlap: |

85166051 | – – – Főzőlap, beépítésre |

85166059 | – – – Más |

85166070 | – – Grillsütő és sütőrostély |

85166080 | – – Sütő beépítésre |

85166090 | – – Más |

– Más elektrotermikus készülék: |

85167100 | – – Kávé– vagy teafőző |

85167200 | – – Kenyérpirító |

851679 | – – Más |

8517 | Távbeszélő–készülékek, beleértve a mobiltelefon–hálózatokhoz vagy más vezeték nélküli hálózatokhoz való készülékeket; hang, képek vagy más adatok továbbítására vagy vételére szolgáló más készülékek, beleértve a vezetékes vagy vezeték nélküli hálózatok (helyi– vagy nagy kiterjedésű hálózat) távközlési berendezéseit a 8443, 8525, 8527 vagy 8528 vtsz. alá tartozó, továbbításra vagy vételre szolgáló készülékek kivételével: |

– Távbeszélő–készülékek, beleértve a mobiltelefon–hálózatokhoz vagy más vezeték nélküli hálózatokhoz való távbeszélőket: |

851769 | – – Más: |

– – – Rádiótelefon– vagy rádiótávíró–vevő készülék: |

85176939 | – – – – Más: |

ex85176939 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8518 | Mikrofon és tartószerkezete; hangszóró, dobozba szerelve is; fejhallgató és fülhallgató, mikrofonnal összeépítve is, valamint egy mikrofonból és egy vagy több hangszóróból álló egység; hangfrekvenciás elektromos erősítő; elektromos hangerősítő egység: |

851810 | – Mikrofon és tartószerkezete: |

85181095 | – – Más: |

ex85181095 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

851830 | – Fejhallgató és fülhallgató, mikrofonnal összeépítve is, valamint egy mikrofonból és egy vagy több hangszóróból álló egység: |

85183095 | – – Más: |

ex85183095 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

851840 | – Hangfrekvenciás elektromos erősítő: |

85184030 | – – Telefon– és méréstechnikai erősítő |

ex85184030 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Más: |

85184081 | – – – Csak egy csatornás |

ex85184081 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85184089 | – – – Más: |

ex85184089 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85189000 | – Alkatrész |

8521 | Videofelvevő vagy –lejátszó készülék, videotunerrel egybeépítve is: |

85219000 | – Más |

8525 | Rádió– vagy televízióműsor–adókészülék, –vevőkészülékkel vagy hangfelvevő vagy –lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamerák (felvevők), digitális fényképezőgépek és videokamera–felvevők: |

85255000 | – Adókészülék |

8527 | Rádióműsor–vevőkészülék, hangfelvevő vagy –lejátszó készülékkel vagy órával kombinálva is, közös házban: |

8528 | Monitorok és kivetítők, beépített televízióvevő–készülék nélkül; televíziós adás vételére alkalmas készülék, rádióműsor–vevőkészüléket vagy hang– vagy képfelvevő vagy –lejátszó készüléket magában foglaló is: |

– Katódsugárcsöves monitorok: |

852849 | – – Más |

– Más monitorok: |

852859 | – – Más |

– Projektorok: |

852869 | – – Más: |

– Televíziós adás vételére alkalmas készülék, rádióműsor–vevőkészüléket vagy hang– vagy képfelvevő vagy –lejátszó készüléket magában foglaló is: |

852871 | – – Videokijelzőt vagy képernyőt kialakítása miatt nem tartalmazó: |

852872 | – – Más, színes: |

85287210 | – – – Televíziós vetítőkészülék |

85287220 | – – – Videofelvevő vagy –lejátszó készüléket tartalmazó |

– – – Más: |

– – – – Képcsővel: |

– – – – – A képernyő szélesség/magasság aránya kevesebb, mint 1,5, a képernyő átlójának hossza: |

85287231 | – – – – – – Legfeljebb 42 cm |

85287233 | – – – – – – 42 cm–t meghaladó, de legfeljebb 52 cm |

85287239 | – – – – – – Több mint 72 cm |

– – – – – Más: |

– – – – – – Legfeljebb 625 sor letapogatással, a képernyő átlójának hossza: |

85287251 | – – – – – – – Legfeljebb 75 cm |

85287259 | – – – – – – – Több mint 75 cm |

85287275 | – – – – – – Több mint 625 sor letapogatással |

– – – – Más: |

85287291 | – – – – – A képernyő szélesség/magasság aránya kevesebb mint 1,5 |

85287299 | – – – – – Más |

85287300 | – – Más, fekete és fehér vagy más monokróm |

8529 | Kizárólag vagy elsősorban a 8525–8528 vámtarifaszám alá tartozó készülékek alkatrészei: |

852910 | – Antenna és az antennareflektor összes típusa; az ezek használatához alkalmas alkatrészek: |

– – Antenna: |

– – – Rádió– vagy televízióadás külső vevőantennája: |

85291031 | – – – – Műholdas adás vételére |

85291065 | – – – Rádió– vagy televízióadás belső vevőantennája, a beépített típusokkal együtt |

ex85291065 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85291069 | – – – Más: |

ex85291069 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85291080 | – – Antennaszűrő és szeparátor |

ex85291080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85291095 | – – Más: |

ex85291095 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8539 | Elektromos izzólámpa vagy kisülési cső, beleértve a zárt betétes fényszóróegységet és az ibolyántúli vagy infravörös lámpát is; ívlámpa: |

– Más izzólámpa, az ibolyántúli vagy infravörös lámpa kivételével: |

853921 | – – Volfrámhalogén: |

853922 | – – Más, legfeljebb 200 W teljesítményig és 100 V–ot meghaladó feszültségre: |

853929 | – – Más |

– Kisülési cső, az ibolyántúli lámpa kivételével |

853931 | – – Fénycső, izzókatóddal: |

8544 | Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxiális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva vagy csatlakozóval felszerelve is: |

85442000 | – Koaxiális kábel és más koaxiális elektromos vezeték |

– Más elektromos vezeték legfeljebb 1000 V feszültséghez: |

854442 | – – Csatlakozókkal szerelt: |

85444290 | – – – Más |

854449 | – – Más: |

– – – Más: |

85444991 | – – – – Vezeték és kábel 0,51 mm–t meghaladó egyéni vezetékátmérővel |

– – – – Más: |

85444993 | – – – – – Legfeljebb 80 V feszültségig |

85444995 | – – – – – 80 V–ot meghaladó de kevesebb mint 1000 V feszültségig |

85444999 | – – – – – 1000 V feszültségre |

854460 | – Más elektromos vezeték, 1000 V–ot meghaladó feszültségre: |

8701 | Vontató (a 8709 vtsz. alá tartozó vontató kivételével): |

87011000 | – Egytengelyes kerti traktor |

870120 | – Közúti vontató félpótkocsi–vontatásra: |

87012090 | – – Használt |

870130 | – Lánctalpas vontató: |

87013090 | – – Más |

870190 | – Más: |

– – Mezőgazdasági vontató (az egytengelyes kerti traktor kivételével) és kerekes erdei vontató: |

– – – Új, és a motor teljesítménye: |

87019011 | – – – – Legfeljebb 18 kW |

87019020 | – – – – 18 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 37 kW |

87019025 | – – – – 37 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 59 kW |

87019031 | – – – – 59 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW |

87019050 | – – – Használt |

8702 | Gépjármű, a vezetőt is beleértve 10 vagy annál több személy szállítására: |

870210 | – Kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: |

870290 | – Más: |

– – Szikragyújtású, belső égésű dugattyús motorral működő: |

– – – 2800 cm3 hengerűrtartalom felett: |

87029011 | – – – – Új |

87029019 | – – – – Használt |

– – – Legfeljebb 2800 cm3 hengerűrtartalommal: |

87029031 | – – – – Új |

87029039 | – – – – Használt |

8703 | Gépkocsi és más gépjármű, elsősorban személyszállításra tervezett (a 8702 vtsz. alá tartozó kivételével), beleértve a kombi típusú gépkocsit és a versenyautót is: |

– Más szikragyújtású, dugattyús, belső égésű motorral működő jármű: |

870321 | – – Legfeljebb 1000 cm3 hengerűrtartalommal: |

87032110 | – – – Új: |

ex87032110 | – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87032190 | – – – Használt |

870324 | – – 3000 cm3–t meghaladó hengerűrtartalommal: |

87032410 | – – – Új: |

ex87032410 | – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87032490 | – – – Használt |

– Más kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: |

870331 | – – Legfeljebb 1500 cm3 hengerűrtartalommal: |

87033110 | – – – Új: |

ex87033110 | – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87033190 | – – – Használt |

870333 | – – 2500 cm3–t meghaladó hengerűrtartalommal: |

– – – Új: |

87033319 | – – – – Más: |

ex87033319 | – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87033390 | – – – Használt |

8704 | Áruszállító gépjármű: |

– Más, kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: |

870421 | – – Legfeljebb 5 tonna össztömegű: |

– – – Más: |

– – – – 2500 cm3–t meghaladó hengerűrtartalmú motorral: |

87042131 | – – – – – Új: |

ex87042131 | – – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87042139 | – – – – – Használt |

– – – – Legfeljebb 2500 cm3 hengerűrtartalmú motorral: |

87042191 | – – – – – Új: |

ex87042191 | – – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87042199 | – – – – – Használt |

870422 | – – 5 tonnát meghaladó, de legfeljebb 20 tonna össztömegű: |

– – – Más: |

87042291 | – – – – Új: |

ex87042291 | – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87042299 | – – – – Használt |

870423 | – – 20 tonna össztömeget meghaladó: |

– – – Más: |

87042391 | – – – – Új: |

ex87042391 | – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87042399 | – – – – Használt |

– Más, szikragyújtású, dugattyús, belső égésű motorral működő: |

870431 | – – Legfeljebb 5 tonna össztömegű: |

– – – Más: |

– – – – 2800 cm3–t meghaladó hengerűrtartalmú motorral: |

87043131 | – – – – – Új: |

ex87043131 | – – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87043139 | – – – – – Használt |

– – – – Legfeljebb 2800 cm3 hengerűrtartalmú motorral: |

87043191 | – – – – – Új: |

ex87043191 | – – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87043199 | – – – – – Használt |

870432 | – – 5 tonna össztömeget meghaladó: |

– – – Más: |

87043291 | – – – – Új: |

ex87043291 | – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87043299 | – – – – Használt |

87049000 | – Más |

8705 | Különleges célra szolgáló gépjármű, a kizárólag személy– vagy áruszállításra tervezett kivételével (pl. műszaki segélykocsi, darus kocsi, tűzoltókocsi, betonkeverő kocsi, utcaseprő autó, locsolóautó, mozgó műhelykocsi, mozgó röntgenkocsi): |

87053000 | – Tűzoltókocsi |

87054000 | – Betonkeverő kocsi |

871200 | Kerékpár (áruszállításra szolgáló tricikli is), motor nélkül: |

9301 | Hadifegyver, a revolver, a pisztoly és a 9307 vtsz. alá tartozó szúrófegyver kivételével: |

93020000 | Revolver és pisztoly, a 9303 és a 9304 vtsz. alá tartozó kivételével |

9303 | Más robbanótöltettel működő lőfegyver és hasonló szerkezet (pl. vadász– vagy sportpuska és lőfegyver, elöltöltős lőfegyver, rakétapisztoly és kizárólag jelzőrakéta kilövésére szolgáló más szerkezet, vaktöltény kilövésére alkalmas pisztoly és revolver, rögzített elsütőszeggel működő vágóhídi pisztoly, kötélkivető ágyú): |

93040000 | Más fegyver (pl. rugós, lég– vagy gázpuska és –pisztoly, gumibot) a 9307 vtsz. alá tartozó kivételével |

9305 | A 9301–9304 vtsz. alá tartozó fegyverek alkatrésze és tartozéka: |

9306 | Bomba, gránát, torpedó, akna, lövedék és hasonló harci lőszer, valamint ezek alkatrésze; töltény és más lőszer és lövedék, valamint ezek alkatrésze, beleértve a töltény– és lövedéktömítő anyagokat is: |

93070000 | Kard, tőr, szurony, lándzsa és hasonló fegyver, és ezek alkatrésze, és hüvelye és tartója is |

9401 | Ülőbútor (a 9402 vtsz. alá tartozó kivételével), ággyá átalakítható ülőbútor is, és ezek részei: |

940130 | – Forgó ülőbútor változtatható ülésmagassággal: |

94013090 | – – Más |

94014000 | – Ággyá átalakítható ülőbútor, a kerti ülőbútor vagy kempingfelszerelés kivételével |

– Ülőbútor nádból, fűzfavesszőből, bambusznádból vagy hasonló anyagból: |

94015100 | – – Bambusznádból vagy rotangnádból |

94015900 | – – Más |

– Más favázas ülőbútor: |

94016100 | – – Kárpitozott |

94016900 | – – Más |

– Más fémvázas ülőbútor: |

94017100 | – – Kárpitozott |

94017900 | – – Más |

940190 | – Alkatrész: |

– – Más: |

94019030 | – – – Fából |

9403 | Más bútor és részei: |

940330 | – Hivatali fabútor: |

940340 | – Fa konyhabútor: |

94035000 | – Fa hálószobabútor |

940360 | – Más fabútor: |

940390 | – Alkatrész: |

94039030 | – – Fából |

94039090 | – – Más anyagból |

9404 | Ágybetét; ágyfelszerelés (pl. matrac, paplan, dunna, vánkos, henger alakú párna és kispárna) és hasonló lakberendezési cikk, rugóval ellátva vagy bármilyen anyaggal párnázva, vagy belsőleg szerelve, vagy gumi– vagy műanyag szivacsból, bevonva is: |

– Matrac: |

940429 | – – Más anyagból: |

940600 | Előre gyártott épület: |

94060011 | – Mobil lakóépület |

– Más: |

94060020 | – – Fából |

950300 | Triciklik, rollerek, pedálos autók és hasonló kerekes játékok; játék babakocsik; babák; más játékok; csökkentett méretű ("méretarányos") modellek és szórakozásra szánt hasonló modellek, működő is; mindenféle kirakós játékok (puzzle): |

95030010 | – Triciklik, rollerek, pedálos autók és hasonló kerekes játékok; játék babakocsik |

ex95030010 | – – Játék babakocsik |

– Építőkészlet és építőjáték: |

95030039 | – – Más anyagból: |

ex95030039 | – – – Fából |

– Állat vagy nem ember formájú játék: |

95030049 | – – Más: |

ex95030049 | – – – Fából |

– Kirakós játék (puzzle): |

95030061 | – – Fából |

9504 | Szórakozóhelyi felszerelés, asztali vagy társasjáték, beleértve a tivoli játékot, a biliárdot, a különféle típusú játékkaszinó–asztalt és az automata tekepályafelszerelést is: |

950420 | – Biliárd mindenféle felszerelése és tartozéka: |

95042010 | – – Biliárdasztal (lábakkal vagy lábak nélkül) |

9506 | Általános fizikai gyakorlatokhoz, tornához, atlétikához, más sporthoz (beleértve az asztaliteniszt is) vagy szabadtéri játékhoz való, ebben az árucsoportban másutt nem említett cikk és felszerelés; úszómedence és pancsolómedence: |

– Labda, a golflabda és az asztalitenisz–labda kivételével: |

950662 | – – Felfújható: |

95066290 | – – – Más |

9601 | Megmunkált elefántcsont, csont, teknősbékahéj, szarv, agancs, korall, gyöngyház és faragásra alkalmas más állati eredetű anyag és ezekből készült áru (beleértve az öntéssel formázott árut is): |

9603 | Seprű, kefe és ecset (gép, készülék– vagy járműalkatrészt képező kefe is), kézi működtetésű, mechanikus padlóseprő motor nélkül, nyeles felmosó–, mosogatóruha és tollseprű, kefe, kefe, seprű vagy ecset előállításához előkészített csomó és nyaláb; szobafestő párna és henger; gumibetétes törlő (a gumihengeres kivételével): |

96031000 | – Seprű, kefe és ecset, vesszőből vagy más növényi eredetű anyagból, egybekötve, fogóval is |

960390 | – Más: |

96040000 | Kézi szita és rosta |

9609 | Ceruza (a 9608 vtsz. alá tartozó kivételével), rajzkréta, ceruzabél, pasztellkréta, rajzszén, író– vagy rajzkréta és szabókréta: |

9612 | Írógép– és hasonló szalag, tintával vagy más anyaggal – lenyomatkészítésre – átitatva, orsón vagy kazettában is; bélyegzőpárna, dobozzal is, átitatva vagy sem: |

96122000 | – Bélyegzőpárna |

96180000 | Szabó– és ruhakészítő próbababa, és más öltöztethető figura; automata és más mozgó figura kirakatkészítéshez |

--------------------------------------------------

Ia. MELLÉKLET

SZERB VÁMENGEDMÉNYEK KÖZÖSSÉGI IPARI TERMÉKEKRE AZ IDEIGLENES MEGÁLLAPODÁS

6. cikkében említettek szerint

A vámtételek a következőképpen csökkennek:

a) e megállapodás hatálybalépésének napján a behozatali vám az alapvám 70 %-ára csökken;

b) e megállapodás hatálybalépését követő első év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 40 %-ára csökken;

c) az e megállapodás hatálybalépését követő második év január 1-jén megszűnnek a megmaradt behozatali vámok.

KN-kód | Árumegnevezés |

250100 | Só (beleértve az asztali sót és denaturált sót is) és tiszta nátrium-klorid, ezek vizes oldatban vagy hozzáadott csomósodást gátló vagy gördülékenységet elősegítő anyaggal; tengervíz: |

– Só (beleértve az asztali sót és denaturált sót is) és tiszta nátrium-klorid, ezek vizes oldatban vagy hozzáadott csomósodást gátló vagy gördülékenységet elősegítő anyaggal; |

– – Más: |

– – – Más: |

25010091 | – – – – Emberi fogyasztásra alkalmas só |

ex25010091 | – – – – – Jódozott |

ex25010091 | – – – – – Nem jódozott, kikészítéshez |

25010099 | – – – – Más |

2515 | Márvány, travertin, ekozin és más emlékművi vagy építőkő mészkőből, legalább 2,5 térfogattömegű és alabástrom durván nagyolva vagy fűrésszel vagy más módon egyszerűen vágva is, tömb vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú tábla formában |

2517 | Kavics, sóder, tört vagy zúzott kő, amelyet általában betonozáshoz, út- vagy vasútkövezéshez vagy ballasztnak használnak, gömbölyű kavics és kvarckavics, mindezek hőkezelve is; makadámsalak, kohósalak vagy hasonló ipari hulladék a vtsz. első részében említett anyagokkal keverve is; kátrányozott makadám; a 2515 vagy a 2516 vtsz. alá tartozó kőfajták szemcséje, szilánkja és pora, mindezek hőkezelve is: |

25210000 | Kohómészkő; mészkő és más mésztartalmú kő, mész vagy cement előállításához |

2522 | Égetett mész, oltott mész és hidraulikus mész, a 2825 vámtarifaszám alá tartozó kalcium-oxid és -hidroxid kivételével: |

25222000 | – Oltott mész |

25223000 | – Hidraulikus mész |

2523 | Portlandcement, bauxitcement, salakcement, szuperszulfátcement és hasonló hidraulikus cement festve vagy klinker formában is |

2529 | Földpát; leucit; nefelin és nefelinszienit; folypát: |

25291000 | – Földpát |

2702 | Barnaszén, brikettezve is, a zsett kivételével |

27030000 | Tőzeg (tőzegalom), brikettezve is |

2711 | Földgáz és gáz-halmazállapotú más szénhidrogén: |

– Cseppfolyós halmazállapotú: |

271112 | – – Propán: |

– – – Propán, legalább 99 %-os tisztasággal: |

27111211 | – – – – Energetikai vagy tüzelőanyag célra |

– – – Más: |

– – – – Más célokra: |

27111294 | – – – – – 90 %-ot meghaladó, de 99 %-osnál kisebb tisztaságú |

27111297 | – – – – – Más |

27111400 | – – Etilén, propilén, butilén és butadién |

2801 | Fluor, klór, bróm és jód: |

28011000 | – Klór |

28020000 | Szublimált vagy kicsapott kén; kolloid kén |

2804 | Hidrogén, nemesgáz és más nemfém: |

– Nemesgáz: |

28042100 | – – Argon |

280429 | – – Más |

28043000 | – Nitrogén |

28044000 | – Oxigén |

2806 | Hidrogén-klorid (sósav); klórszulfonsav: |

28061000 | – Hidrogén-klorid (sósav) |

280700 | Kénsav; óleum |

28080000 | Salétromsav; nitrálósavak |

2809 | Foszfor-pentoxid; foszforsavak; polifoszforsavak, vegyileg nem meghatározottak is: |

28091000 | – Foszfor-pentoxid |

2811 | Más szervetlen savak és nemfémek más szervetlen oxigénvegyületei: |

– Más szervetlen savak: |

281119 | – – Más: |

28111910 | – – – Hidrogén-bromid (brómhidrogénsav) |

– Nemfémek más szervetlen oxigénvegyületei: |

28112100 | – – Szén-dioxid |

281129 | – – Más |

2812 | Nemfémek halogén- és oxihalogén vegyületei: |

28129000 | – Más |

2814 | Ammónia, vízmentes vagy vizes oldatban |

2816 | Magnézium-hidroxid és -peroxid; stroncium- vagy bárium-oxidok, -hidroxidok, és -peroxidok: |

28161000 | – Magnézium-hidroxid, és -peroxid |

28170000 | Cink-oxid; cink-peroxid |

2818 | Mesterséges korund, vegyileg nem meghatározott is; alumíniumoxid; alumíniumhidroxid: |

28183000 | – Alumínium-hidroxid |

2820 | Mangán-oxidok: |

2825 | Hidrazin és hidroxilamin és ezek szervetlen sói; más szervetlen bázisok; más fémoxidok, -hidroxidok és -peroxidok: |

28255000 | – Réz-oxidok és -hidroxidok |

28258000 | – Antimon-oxidok |

2826 | Fluoridok; szilikofluoridok, fluoraluminátok és egyéb komplex fluorsók: |

282690 | – Más: |

28269080 | – – Más: |

ex28269080 | – – – Nátrium- vagy kálium-szilikofluoridok |

2827 | Kloridok, oxikloridok és hidroxikloridok; bromidok és oxibromidok; jodidok és oxijodidok: |

28271000 | – Ammónium-klorid |

28272000 | – Kalcium-klorid |

– Más kloridok: |

28273500 | – – Nikkel-klorid |

282739 | – – Más: |

28273910 | – – – Ónból |

28273920 | – – – Vas-klorid |

28273930 | – – – Kobalt-klorid |

28273985 | – – – Más: |

ex28273985 | – – – – Cink-klorid |

– Oxikloridok és hidroxikloridok: |

28274100 | – – Réz-oxiklorid, -hidroxiklorid |

282749 | – – Más |

28276000 | – Jodidok és oxijodidok |

2828 | Hipokloritok; kereskedelmi kalcium-hipoklorit; kloritok; hipobromitok: |

28289000 | – Más |

2829 | Klorátok és perklorátok; bromátok és perbromátok; jodátok és perjodátok: |

– Klorátok: |

28291900 | – – Más |

282990 | – Más: |

28299010 | – – Perklorátok |

28299080 | – – Más |

2830 | Szulfidok; poliszulfidok, vegyileg nem meghatározottak is: |

283090 | – Más: |

28309011 | – – Kalcium-, antimon-, vagy vas-szulfid |

28309085 | – – Más: |

ex28309085 | – – – Cink- és cadmium-szulfidtól eltérő szulfidok |

2831 | Ditionitok és szulfoxilátok: |

28319000 | – Más |

2832 | Szulfitok; tioszulfátok: |

28321000 | – Nátrium-szulfitok |

28322000 | – Más szulfitok |

2833 | Szulfátok; timsók; peroxoszulfátok (perszulfátok): |

– Nátrium-szulfátok: |

28331900 | – – Más |

– Más szulfátok: |

28332100 | – – Magnézium-szulfát |

28332500 | – – Réz-szulfát |

283329 | – – Más: |

28332920 | – – – Kadmium-, króm- és cink-szulfát |

28332960 | – – – Ólom-szulfát |

28332990 | – – – Más |

28333000 | – Timsók |

28334000 | – Peroxoszulfátok (perszulfátok) |

2834 | Nitritek; nitrátok: |

28341000 | – Nitritek |

– Nitrátok: |

283429 | – – Más |

2835 | Hipofoszfitok, foszfitok és foszfátok; polifoszfátok, vegyileg nem meghatározottak is: |

– Foszfátok: |

28352200 | – – Nátrium- és dinátrium-foszfát |

28352400 | – – Kálium-foszfát |

283525 | – – Kalciumhidrogén-ortofoszfát ("dikalciumfoszfát"): |

283526 | – – Más kalcium-foszfátok: |

283529 | – – Más |

– Polifoszfátok: |

28353100 | – – Nátrium-trifoszfát (nátriumtripolifoszfát) |

28353900 | – – Más |

2836 | Karbonátok; peroxokarbonátok (perkarbonátok); ammónium-karbamátot tartalmazó kereskedelmi ammóniumkarbonát: |

28364000 | – Kálium-karbonát |

28365000 | – Kalcium-karbonát |

– Más: |

283699 | – – Más: |

– – – Karbonátok: |

28369917 | – – – – Más: |

ex28369917 | – – – – – Kereskedelmi ammónium-karbonát és más ammónium-karbonát |

ex28369917 | – – – – – Ólomkarbonátok |

2839 | Szilikátok; kereskedelmi alkálifém-szilikátok: |

– Nátrium-szilikátok: |

28391100 | – – Nátrium-metaszilikátok |

28391900 | – – Más |

2841 | Fémoxisavak vagy fémperoxisavak sói: |

– Manganitok, manganátok és permanganátok: |

28416100 | – – Kálium-permanganát |

28416900 | – – Más |

2842 | Szervetlen savak vagy peroxosavak egyéb sói, (beleértve az alumíniumszilikátokat, a vegyileg nem meghatározottak is), az azidok kivételével: |

28421000 | – Kettős vagy komplex szilikátok, beleértve az alumínium-szilikátokat vegyileg nem meghatározva is |

284290 | – Más: |

28429010 | – – Szelén- vagy tellursav sói, kettős sói vagy komplex sói |

2843 | Nemesfémek kolloid állapotban; nemesfémek szervetlen vagy szerves vegyületei, vegyileg nem meghatározottak is; nemesfémek amalgámjai |

2849 | Karbidok, vegyileg nem meghatározottak is: |

284990 | – Más: |

28499030 | – – Volfram-karbid |

285300 | Más szervetlen vegyületek (beleértve a desztillált vagy vezetőképes, és hasonló tisztaságú vizet is); cseppfolyós levegő (nemesgázzal is); sűrített levegő; amalgámok, a nemesfémek amalgámjai kivételével: |

28530010 | – Desztillált és vezetőképes és hasonló tisztaságú víz |

28530030 | – Cseppfolyós levegő (nemesgázzal is); sűrített levegő |

2903 | Szénhidrogének halogénszármazékai: |

– Aciklikus szénhidrogének telített klórozott származékai: |

29031300 | – – Kloroform (triklór-metán) |

2909 | Éterek, éter-alkoholok, éter-fenolok, éter-alkohol-fenolok, alkohol-, éter- és ketonperoxidok, (vegyileg nem meghatározottak is), valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |

290950 | – Éter-fenolok, éter-alkohol-fenolok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |

29095090 | – – Más |

2910 | Epoxidok, epoxi-alkoholok, epoxi-fenolok és epoxi-éterek háromtagú gyűrűvel és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |

29104000 | – Dieldrin (ISO,INN) |

29109000 | – Más |

2912 | Aldehidek más oxigén-funkciós csoporttal vagy anélkül is; aldehidek ciklikus polimerjei; paraformaldehid: |

– Aciklikus aldehidek más oxigén-funkciós csoport nélkül: |

29121100 | – – Metanal (formaldehid) |

2915 | Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halidjai, peroxidjai és peroxisavai; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |

– Ecetsav és sói; ecetsavanhidrid: |

29152900 | – – Más |

2917 | Polikarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |

29172000 | – Ciklán-, ciklén-, vagy cikloterpén polikarbonsavak, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai |

2918 | Karbonsavak további oxigénfunkciós csoporttal és ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai és peroxisavai; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |

– Alkoholfunkciós karbonsavak, más oxigénfunkciós csoport nélkül, ezek anhidridjei, halogenidjei, peroxidjai, peroxisavai és ezek származékai: |

29181400 | – – Citromsav |

2930 | Szerves kénvegyületek: |

29303000 | – Mono-, di- vagy tetraszulfid-tiuram |

3004 | Gyógyszerek (a 3002, 3005 vagy a 3006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével), amelyek kevert vagy nem kevert termékekből készültek, terápiás vagy megelőzési célra, kimért adagokban vagy formákban (beleértve a bőrön keresztül ható formába kiszerelt készítményeket) vagy a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésben: |

300490 | – Más: |

– – Kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésben vagy formában: |

30049019 | – – – Más |

3102 | Ásványi vagy vegyi nitrogén trágyázószer: |

310210 | – Karbamid, vizes oldatban is: |

– Ammónium-szulfát; ammónium-szulfát és ammónium-nitrát kettős sói és keverékei: |

31022900 | – – Más |

310230 | – Ammónium-nitrát, vizes oldatban is |

310240 | – Ammónium-nitrát és kalcium-karbonát vagy más szervetlen nem trágyázó anyag keveréke: |

31029000 | – Más, beleértve az előző alszámok alá nem tartozó keverékeket |

ex31029000 | – – Kalcium ciánamid kivételével |

3105 | A nitrogén, foszfor és kálium közül két vagy három trágyázó elemet tartalmazó ásványi vagy vegyi trágyázószer; más trágyázószer; ebbe az árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló formában, vagy legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban: |

310520 | – Ásványi vagy vegyi trágyázószerek, amelyek tartalmazzák a három trágyázó elemet, a nitrogént, a foszfort és a káliumot: |

3202 | Szintetikus szerves cserzőanyagok; szervetlen cserzőanyagok; cserzőkészítmények, természetes cserzőanyag-tartalommal is; előcserzésnél használt enzimes készítmények: |

32029000 | – Más |

32050000 | Színes lakkfesték; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontjában meghatározott színes lakkfestékalapú készítmények |

3206 | Más színezőanyag; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontjában meghatározott készítmények, a 3203, 3204 vagy a 3205 vtsz. alá tartozó termékek kivételével; luminoforként használt szervetlen termékek, vegyileg nem meghatározottak is: |

– Titán-dioxid-alapú pigmentek és készítmények: |

32061900 | – – Más |

32062000 | – Krómvegyület-alapú pigmentek és készítmények |

– Más színezőanyagok és más készítmények: |

320649 | – – Más: |

32064930 | – – – Kadmiumvegyület-alapú pigmentek és készítmények |

3208 | Festék és lakk (beleértve a zománcot és a fénymázat is), szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapúak, nem vizes közegben diszpergálva vagy oldva; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontjában meghatározott oldatok: |

320890 | – Más: |

– – Az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontjában meghatározott oldatok |

32089013 | – – – p-krezol és divinilbenzol kopolimer oldatban, N,N-dimetilacetamidban oldva legalább 48 tömegszázalék polimertartalommal |

321000 | Más festék és lakk (beleértve a zománcot, a fénymázat és a temperát is); a bőrkikészítés befejezésénél használt vizes pigmentek: |

3212 | Nem vizes közegben diszpergált pigmentek (beleértve a fémport és -pelyhet), folyékony vagy paszta formában, amelyet a festékgyártásban (beleértve a zománcgyártást is) használnak; nyomófólia; festő- és más színezőanyagok a kiskereskedelem számára szokásos formában vagy kiszerelésben: |

321290 | – Más: |

– – Nem vizes közegben diszpergált pigmentek (beleértve a fémport és -pelyhet is), folyékony vagy paszta formában, amelyet a festék (beleértve a zománcgyártást is) gyártásában használnak: |

32129031 | – – – Alumíniumpor-alapú |

32129038 | – – – Más |

32129090 | – – Festő- és színezőanyagok kimért adagokban és formákban a kiskereskedelem számára szokásos formában vagy kiszerelésben |

3214 | Üvegezőgitt, oltógitt, gyantacement, tömítőszer és más masztix; festőgyurma; nem tűzálló simítókészítmény homlokzathoz, belső falakhoz, padozatokhoz, mennyezethez vagy hasonló célra |

3506 | Másutt nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek, a kiskereskedelemben enyvként vagy ragasztóként szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben: |

– Más: |

35069100 | – – Ragasztók, amelyek a 3901–3913 vtsz. alá tartozó polimereken vagy gumin alapulnak |

36010000 | Lőpor |

36020000 | Elkészített robbanóanyag, a lőpor kivételével |

360300 | Biztonsági gyújtózsinór; robbantó gyújtózsinór; robbantógyutacs vagy robbantókapszulák; gyújtószerkezetek; elektromos detonátorok |

36050000 | Gyufa, a 3604 vtsz. alá tartozó pirotechnikai cikkek kivételével |

3606 | Cervas és más piroforos ötvözetek bármilyen formában; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. pontjában meghatározott gyúlékony anyagokból készült áruk: |

360690 | – Más: |

36069010 | – – Cervas és más piroforos ötvözetek bármilyen formában |

3802 | Aktív szén; aktivált természetes ásványi termékek; állati szén, beleértve a kimerült állati szenet is: |

38021000 | – Aktív szén |

3806 | Fenyőgyanta és gyantasavak és ezek származékai; fenyőgyantaszesz és fenyőgyantaolaj; olvasztott gyanta: |

38062000 | – Fenyőgyanta és gyantasavak sói vagy fenyőgyanta és gyantasavak származékainak sói, a fenyőgyanta melléktermékek sóinak kivételével |

380700 | Fakátrány; fakátrányolaj; fakreozot; fanafta; növényi szurok; gyanta, gyantasav vagy növényiszurok-alapú sörfőző szurok és hasonló készítmények |

3810 | Fémfelület-marató szerek; folyósítószerek és más segédanyagok hegesztéshez vagy forrasztáshoz; forrasztó-, vagy hegesztőporok és -paszták, fém- vagy más anyagtartalommal; hegesztőelektródák vagy -pálcák mag és bevonó anyagai: |

381090 | – Más: |

38109090 | – – Más |

381700 | Alkilbenzol- és alkilnaftalin-keverékek, a 2707 vagy a 2902 vtsz. alá tartozók kivételével: |

38170050 | – Lineáris alkilbenzol |

38190000 | Hidraulikus fékfolyadék és más folyadék hidraulikus hajtóműhöz, amely kőolajat vagy bitumenes ásványokból nyert olajat nem, vagy 70 tömegszázaléknál kisebb arányban tartalmaz |

38200000 | Fagyásgátló és jegesedésgátló készítmények |

3824 | Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is): |

38243000 | – Nem agglomerált fémkarbidok egymással vagy fémkötő anyagokkal keverve |

38244000 | – Elkészített adalékok cementhez, habarcshoz, betonhoz |

382450 | – Nem tűzálló habarcs és beton |

382490 | – Más: |

38249040 | – – Kevert szervetlen oldószerek és hígítók lakkokhoz és hasonló termékekhez |

– – Más: |

– – – Gyógyszerészeti vagy sebészeti célú termékek és készítmények: |

38249061 | – – – – Antibiotikum-gyártás közbenső terméke, amelyet Streptomyces tenebrarius fermentációjával állítottak elő, szárítva is, a 3004 vtsz. alá tartozó humán gyógyszer gyártásához |

38249064 | – – – – Más |

3901 | Etilén polimerjei, alapanyag formájában: |

390110 | – Polietilén, 0,94-nél kisebb fajlagos tömeggel: |

39011090 | – – Más |

3916 | Műanyag szál, 1 mm-t meghaladó átmérővel, pálca, rúd és profil, felületi megmunkálással is, de tovább nem megmunkálva: |

391620 | – Vinil-klorid-polimerekből: |

39162010 | – – Poli(vinil-klorid)-ból |

391690 | – Más műanyagból: |

39169090 | – – Más |

3917 | Műanyagból készült cső, tömlő és ezek szerelvénye (pl. csőkapcsoló, könyökdarab, karima): |

391710 | – Mesterséges bél (töltelékáruhoz) keményített fehérjéből vagy cellulózalapú műanyagból: |

39171010 | – – Keményített fehérjékből |

– Más cső és tömlő: |

39173100 | – – Flexibilis cső és tömlő, legalább 27,6 MPa belső nyomással: |

ex39173100 | – – – Szerelvényekkel ellátva vagy anélkül, polgári repüléstől különböző használatra |

391732 | – – Más, nem erősített vagy más anyagokkal másként nem kombinált, szerelvény nélkül: |

– – – Más: |

39173291 | – – – – Műbél töltelékáruhoz |

39174000 | – Szerelvények: |

ex39174000 | – – Polgári repüléstől különböző használatra |

3919 | Öntapadó műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag, csík és más sík formában; tekercsben is: |

3920 | Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, amely nem porózus, és nem erősített, nem laminált, nem támasztott vagy más anyagokkal hasonlóan nem kombinált: |

392010 | – Etilénpolimerekből: |

– – Legfeljebb 0,125 mm vastagságú: |

– – – Polietilénből, amelynek fajlagos tömege: |

– – – – Kisebb mint 0,94: |

39201023 | – – – – – Polietilén film, legalább 20, de legfeljebb 40 mikron vastagságú, félvezetők vagy nyomtatott áramkörök gyártásához használt fényérzékeny film gyártásához |

– – – – – Más: |

– – – – – – Nem nyomtatott: |

39201024 | – – – – – – – Nyújtható (sztrecs) film |

39201026 | – – – – – – – Más |

39201027 | – – – – – – Nyomtatott |

39201028 | – – – – Legalább 0,94 |

39201040 | – – – Más |

– – 0,125 mm-t meghaladó vastagságú: |

39201089 | – – – Más |

392020 | – Propilénpolimerekből: |

39203000 | – Sztirolpolimerekből |

– Vinil-klorid-polimerekből: |

392043 | – – Legalább 6 tömegszázalék lágyítót tartalmazó |

392049 | – – Más |

– Akrilpolimerekből: |

39205100 | – – Poli(metil-metakrilát)-ból |

392059 | – – Más |

– Polikarbonátokból, alkidgyantákból, poliallilészterekből vagy más poliészterekből: |

39206100 | – – Polikarbonátokból |

392062 | – – Poli(etilén-tereftalát)-ból |

39206300 | – – Telítetlen poliészterekből |

39206900 | – – Más poliészterből |

– Cellulózból vagy cellulóz kémiai származékaiból: |

392071 | – – Regenerált cellulózból: |

39207110 | – – – Lap, film vagy szalag, tekercsben is, 0,75 mm-nél kisebb vastagságú: |

ex39207110 | – – – – Dializátortól eltérő célra |

39207190 | – – – Más |

392073 | – – Cellulóz-acetátból: |

39207350 | – – – Lap, film vagy szalag, tekercsben is, 0,75 mm-nél kisebb vastagságú |

39207390 | – – – Más |

392079 | – – Más cellulózszármazékból: |

39207990 | – – – Más |

– Más műanyagból: |

39209200 | – – Poliamidokból |

39209300 | – – Aminogyantákból |

39209400 | – – Fenolgyantákból |

392099 | – – Más műanyagból: |

– – – Kondenzációs vagy átrendezéses polimerizációs termékekből, kémiailag módosított is: |

39209921 | – – – – Poliamid lap és csík, nem bevont vagy kizárólag műanyaggal bevont vagy beborított |

39209928 | – – – – Más |

– – – Addíciós polimerizációs termékből: |

39209955 | – – – – Biaxiálisan orientált poli(vinil-alkohol) film, legalább 97 tömegszázalék poli(vinil-alkohol) tartalommal, nem bevont, legfeljebb 1 mm vastagságú |

39209959 | – – – – Más |

39209990 | – – – Más |

3921 | Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík: |

392190 | – Más |

4002 | Szintetikus gumi és olajból nyert faktisz alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban; a 4001 vtsz. alá tartozó bármely termék keveréke az e vtsz. alá tartozó bármely termékkel, alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban: |

– Butadién-sztirol gumi (SBR); karboxilezett butadién-sztirol gumi (XSBR): |

400219 | – – Más |

4005 | Vulkanizálatlan gumikeverék alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban: |

– Más: |

40059900 | – – Más |

40070000 | Vulkanizált gumifonal és zsineg |

4008 | Lap, lemez, szalag, rúd és profil vulkanizált lágygumiból: |

– Habgumiból: |

40081100 | – – Lap, lemez és szalag |

40081900 | – – Más |

– Nem habgumiból: |

40082900 | – – Más: |

ex40082900 | – – – Méretre szabottól eltérő profilok, polgári repüléshez |

4010 | Szállítószalag vagy meghajtó- vagy erőátviteli szíj vulkanizált gumiból: |

– Szállítószalag: |

40101100 | – – Kizárólag fémbetétes |

4011 | Új, gumi légabroncs: |

401120 | – Autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz: |

40112010 | – – Legfeljebb 121 terhelési indexszel |

ex40112010 | – – – Legfeljebb 61 cm-es pántátmérővel |

– Más "halszálka"-mintás vagy hasonló felületű: |

40116100 | – – Mezőgazdasági vagy erdőgazdasági járművekhez és gépekhez |

40116200 | – – Építőipari vagy ipari rakodógépekhez, és járművekhez és gépekhez, és abroncsátmérője legfeljebb 61 cm |

40116300 | – – Építőipari vagy ipari rakodógépekhez, és járművekhez és gépekhez, és abroncsátmérője meghaladja a 61 cm-t |

– Más: |

40119200 | – – Mezőgazdasági vagy erdőgazdasági járművekhez és gépekhez |

40119300 | – – Építőipari vagy ipari rakodógépekhez, és járművekhez és gépekhez, és abroncsátmérője legfeljebb 61 cm |

40119400 | – – Építőipari vagy ipari rakodógépekhez, és járművekhez és gépekhez, és abroncsátmérője meghaladja a 61 cm-t |

420500 | Más áru természetes vagy mesterséges bőrből: |

– Gépekben vagy mechanikus berendezésekben, vagy más műszaki célra történő felhasználásra: |

42050011 | – – Hevederek vagy hajtószíjak szállítószalaghoz, futószalaghoz |

42050019 | – – Más |

42060000 | Bélből (a selyemhernyóbél kivételével), aranyverőhártyából, hólyagból vagy ínből készült áruk: |

ex42060000 | – Catguttól különböző |

4411 | Rostlemez fából vagy más fatartalmú anyagból, gyantával vagy más szerves anyaggal összeragasztva is: |

– Más: |

441194 | – – Legfeljebb 0,5 g/cm3 sűrűséggel: |

44119410 | – – – Mechanikusan nem megmunkált vagy felületileg nem bevont |

ex44119410 | – – – – Legfeljebb 0,35 g/cm3 sűrűséggel |

44119490 | – – – Más: |

ex44119490 | – – – – Legfeljebb 0,35 g/cm3 sűrűséggel |

4412 | Rétegelt lemez, furnérozott panel és hasonló réteges faáru: |

– Kizárólag olyan fa furnérlapokból (a bambusznád kivételével) előállított más rétegelt lemez, amelyben az egyes furnérlapok vastagsága legfeljebb 6 mm: |

441231 | – – Legalább egy, az árucsoporthoz tartozó alszámos megjegyzés 1. pontjában meghatározott trópusi fa külső réteggel (színoldal): |

44123110 | – – – Afrikai acajou-, dark red meranti-, light red meranti-, limba-, mahagóni- (Swietenia spp.), obeche-, okoumé-, palissandre de Para (Para-palisander)-, palissandre de Rio (Rio-palisander)-, palissandre de Rose (Rózsa-palisander)-, sapelli-, sipo-, virola- és white lauan-ból |

– Más: |

441294 | – – Enyvezett bútorlap, léc- és lemezbetétes asztaloslemez és bútorlap: |

44129410 | – – – Legalább egyik külső rétege (színoldala) nem tűlevelű fából készült |

ex44129410 | – – – – Kivéve amelynek legalább egy rétege forgácslemez |

441299 | – – Más: |

44129970 | – – – Más |

44130000 | Tömörített fa tömb, lap, szalag vagy profil alakban |

44160000 | Hordó, kád, dézsa és fából készült más kádáripari termék és azok elemei, beleértve a hordódongát is |

441900 | Asztali és konyhai cikkek fából: |

4420 | Intarziás és berakott famunka; ékszeres- vagy evőeszközös ládikó és -doboz és hasonló cikkek fából; kis szobor és más díszműáru fából; fa lakberendezési tárgy, a 94. árucsoportba tartozó fabútorok kivételével |

4602 | Kosáráru, fonásáru és fonásanyagból közvetlenül kész alakban előállított más áru és a 4601 vtsz. alá tartozó anyagokból készült áru; szivacsból (luffaszivacs) készült áru: |

– Növényi anyagból: |

46021100 | – – Bambusznádból: |

ex46021100 | – – – Szalmából készült palackborítótól vagy kosárárutól, fonásárutól és fonásanyagból közvetlenül kész alakban előállított más áruktól eltérő |

46021200 | – – Rotangnádból |

ex46021200 | – – – Szalmából készült palackborítótól vagy kosárárutól, fonásárutól és fonásanyagból közvetlenül kész alakban előállított más áruktól eltérő |

460219 | – – Más: |

– – – Más: |

46021999 | – – – – Más |

46029000 | – Más |

4802 | Nem bevont papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, és nem perforált lyukkártya- és lyukszalagpapír tekercsben vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú ívben, bármilyen méretben, a 4801 vagy a 4803 vtsz. alá tartozó papír kivételével; kézi merítésű papír és karton: |

– Más papír és karton, amely nem vagy legfeljebb 10 tömegszázalék mechanikai vagy vegyi-mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz: |

480255 | – – Legalább 40 g/m2, de legfeljebb 150 g/m2 tömegű, tekercsben: |

– Más papír és karton, amely több mint 10 tömegszázalék mechanikai vagy vegyimechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz: |

480261 | – – Tekercsben: |

48026115 | – – – 72 g/m2-nél kisebb tömegű és több mint 50 tömegszázalék mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmazó |

ex48026115 | – – – – Karbon alappapíron kívül |

48026180 | – – – Más |

48026200 | – – Ívekben, amelyek oldalhosszúsága összehajtás nélkül az egyik oldalon legfeljebb 435 mm, és a másik oldalon legfeljebb 297 mm |

ex48026200 | – – – Karbon alappapíron kívül |

48026900 | – – Más |

ex48026900 | – – – Karbon alappapíron kívül |

4804 | Nem bevont nátronpapír és -karton tekercsben vagy ívben, a 4802 vagy 4803 vtsz. alá tartozók kivételével: |

– Más nátronpapír és -karton legalább 225 g/m2 tömegben: |

480459 | – – Más |

4805 | Nem bevont más papír és karton tekercsben vagy ívben az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontjában megengedettnél nem nagyobb mértékben megmunkálva vagy feldolgozva: |

– Hullám alappapír: |

48051100 | – – Hullám alappapír félkémiai eljárással nyert nyersanyagból |

48051200 | – – Hullám alappapír szalmaalapú papíripari nyersanyagból |

480519 | – – Más |

– Testliner (visszanyert bevonókarton): |

48052400 | – – Legfeljebb 150 g/m2 tömegű |

48052500 | – – 150 g/m2-t meghaladó tömegű |

480530 | – Szulfit csomagolópapír: |

– Más: |

48059100 | – – Legfeljebb 150 g/m2 tömegű |

4810 | Papír és karton egyik vagy mindkét oldalán kaolinnal (kínai agyaggal) vagy más szervetlen anyaggal bevonva, kötőanyag felhasználásával is, de más bevonat nélkül, felületileg színezett, díszített vagy nyomtatott is, tekercsben vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú bármilyen méretben, ívben: |

– Papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra, amely nem vagy legfeljebb 10 tömegszázalék mechanikai, vagy vegyi-mechanikai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz: |

481029 | – – Más |

– Nátronpapír és -karton, az írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra használt papír kivételével: |

48103100 | – – Anyagában egyenletesen fehérített, és amely több mint 95 tömegszázalék kémiai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz, és tömege legfeljebb 150 g/m2 |

481032 | – – Anyagában egyenletesen fehérített, és amely több mint 95 tömegszázalék kémiai eljárással nyert rostanyagot tartalmaz, és tömege több mint 150 g/m2 |

48103900 | – – Más |

– Más papír és karton: |

481092 | – – Többrétegű: |

481099 | – – Más |

4811 | Papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék bevonva, impregnálva, borítva, felületileg színezve, díszítve vagy nyomtatva, tekercsben vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú ívben, bármilyen méretben a 4803, 4809 vagy a 4810 vtsz. alá tartozók kivételével: |

48111000 | – Kátránnyal, bitumennel vagy aszfalttal bevont papír és karton |

– Műanyaggal bevont, impregnált vagy beborított papír és karton (a ragasztóanyaggal bevont kivételével) |

48115100 | – – Fehérített, 150 g/m2 tömeget meghaladó |

ex48115100 | – – – Padlóborító papírból vagy kartonból, kiszabva is |

48115900 | – – Más |

ex48115900 | – – – Padlóborító papírból vagy kartonból, kiszabva is |

48119000 | – Más papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék |

4818 | Toalett- (WC-) és hasonló papír, háztartási vagy egészségügyi célra szolgáló cellulózvatta vagy cellulózszálból álló szövedék, legfeljebb 36 cm széles tekercsben vagy méretre vagy alakra vágva; zsebkendő, tisztítókendő, törlő, asztalterítő, szalvéta, csecsemőpelenka, tampon, lepedő és hasonló háztartási, egészségügyi vagy kórházi cikk, ruházati cikk és ruházati tartozék papíripari rostanyagból, papírból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből: |

481810 | – Toalett- (WC-) papír: |

48181010 | – – Rétegenként legfeljebb 25 g/m2 tömegű |

48181090 | – – Rétegenként 25 g/m2-t meghaladó tömegű |

481840 | – Egészségügyi betét és tampon, csecsemőpelenka, pelenkabetét és hasonló egészségügyi cikk: |

– – Egészségügyi betét, tampon és hasonló cikk: |

48184019 | – – – Más |

48185000 | – Ruházati cikk és tartozék |

4823 | Más papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék méretre vagy alakra vágva; más termék papíripari rostanyagból, papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből |

482390 | – Más: |

48239085 | – – Más |

ex48239085 | – – – Padlóborító papírból vagy kartonból, kiszabva is |

4908 | Levonókép (levonómatrica) |

65010000 | Kalapforma, kalaptest és kalaptomp nemezből, nem formázva, nem karimázva; korong és henger (beleértve felhasítottat is) nemezből |

65020000 | Bármilyen anyagú szalagból fonással vagy más módon összeállított kalapforma, nem formázva, nem karimázva, bélés vagy díszítés nélkül |

65040000 | Bármilyen anyagú szalagból fonással vagy más módon összeállított kalap és más fejfedő, bélelve vagy díszítve is |

6505 | Kalap és más fejfedő kötött vagy hurkolt kelméből vagy csipkéből, nemezből vagy más textilanyagból (de nem szalagból) előállítva, bélelve vagy díszítve is, hajháló bármilyen anyagból, bélelve vagy díszítve is: |

6506 | Más fejfedő, bélelve vagy díszítve is: |

650610 | – Biztonsági fejfedő: |

65061080 | – – Hajháló |

– Más: |

65069100 | – – Gumiból vagy műanyagból |

650699 | – – Hajháló |

65070000 | Fejszalag, bélés, huzat, kalapváz, aljzat, kalapkeret, ellenző és rögzítőszíj fejfedőhöz |

6601 | Esernyő, napernyő (beleértve a boternyőt, kerti és hasonló napernyőt is) |

6603 | A 6601 vagy a 6602 vtsz. alá tartozó áruk részei, tartozékai és díszei: |

66032000 | – Ernyőkeret, beleértve a nyélre (botra) szerelt keretet is |

660390 | – Más: |

66039010 | – – Fogantyú és gomb |

67030000 | Emberhaj fésülve, vékonyítva, fehérítve vagy másképpen megmunkálva; gyapjú vagy más állati szőr vagy más textilanyag, előkészítve paróka vagy hasonló áru készítéséhez |

6704 | Paróka, álszakáll, szemöldök és szempilla, hamis copf és hasonló áru emberhajból vagy állati szőrből vagy textilanyagból; másutt nem említett állati eredetű termékek; |

6804 | Malomkő, őrlőkő, köszörűkő és hasonló, keret (váz) nélkül, őrlésre, élezésre, csiszolásra, simításra (sorjázásra) vagy vágásra, fenőkő vagy polírozókő, valamint mindezek részei természetes kőből, agglomerált természetes vagy mesterséges csiszolóanyagból vagy kerámiából, más anyagból készült részekkel is: |

– Más malomkő, őrlőkő, köszörűkő és hasonló: |

680422 | – – Más agglomerált csiszolóanyagból vagy kerámiából: |

6805 | Természetes vagy mesterséges csiszolóanyag por vagy szemcse alakban, textilanyagra, papírra, kartonra vagy más anyagra varrva vagy más módon ráerősítve vagy alakra vágva is: |

6807 | Aszfaltból vagy hasonló anyagból (pl. ásványolaj-bitumen vagy kőszénkátrány) készült termék: |

68080000 | Panel, tábla, burkolólap, tömb és hasonló termék növényi rostból, szalmából vagy faszilánkból, -forgácsból, -reszelékből, fűrészporból vagy más fahulladékból, cementtel, gipsszel vagy más ásványi kötőanyaggal agglomerálva (tömörítve) |

6809 | Gipszből készült áru vagy gipsz alapanyagú készítmény: |

6811 | Azbesztcementből, cellulózrostcementből vagy hasonló anyagból készült áru: |

6812 | Azbesztrostból készült áru; azbesztalapú vagy azbeszt és magnézium-karbonátalapú keverék; ezen keverékekből vagy azbesztből készült áru (pl. fonal, szövet, ruházati cikk, fejfedő, lábbeli, tömítés) megerősítve is, a 6811 vagy a 6813 vtsz. alá tartozó áru kivételével: |

681280 | – Krokidolitból: |

68128010 | – – Rostból készült; azbesztalapú vagy azbeszt és magnézium-karbonátalapú keverék; |

ex68128010 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

68128090 | – – Más: |

ex68128090 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Más: |

68129100 | – – Ruházati cikkek, ruházati kellékek, lábbelik és fejfedők |

68129200 | – – Papír, karton és nemez |

68129300 | – – Összesajtolt azbesztrost illesztés, lemezek vagy tekercsek formájában |

681299 | – – Más: |

68129910 | – – – Azbesztrostból készült áru; azbesztalapú vagy azbeszt és magnézium-karbonátalapú keverék; |

ex68129910 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

68129990 | – – – Más: |

ex68129990 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

6813 | Dörzsanyag és ebből készült áru (pl. lap, tekercs, szalag, szelvény, korong, gyűrű, betét), nem szerelve, fékhez, kapcsolószerkezethez vagy hasonlóhoz, azbesztalapú anyagból, más ásványi vagy cellulózalapú anyagból, textil- vagy egyéb anyaggal kombinálva is: |

– Azbesztot nem tartalmazó: |

68138900 | – – Más: |

ex68138900 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

6814 | Megmunkált csillám és ebből készült áru, beleértve az agglomerált vagy rekonstruált csillámot is, papír-, karton- vagy más anyag alátéten is: |

68149000 | – Más |

6815 | Kőből vagy más ásványi anyagból előállított, másutt nem említett termék (beleértve a szénszálat, a szénszálból és tőzegből készült terméket is): |

68152000 | – Tőzegből készült termék |

6902 | Tűzálló tégla, tömb, lap és hasonló tűzálló kerámiaszerkezetű termék, a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földből készült kivételével: |

69021000 | – Összesen vagy egyenként 50 tömegszázalékot meghaladó Mg-, Ca- vagy Cr-tartalommal, MgO-ban, CaO-ban vagy Cr2O3:-ban kifejezve |

ex69021000 | – – Tömbök üvegkemencék számára |

690220 | – Több mint 50 tömegszázalékban alumínium-oxidot (Al2O3), szilícium-dioxidot (SiO2) vagy ezek keverékét vagy vegyületét tartalmazó: |

– – Más: |

69022099 | – – – Más: |

ex69022099 | – – – – Tömbök üvegkemencék számára |

6903 | Más tűzálló kerámiatermék (pl. retorta, olvasztótégely, karmantyú, fúvóka, dugasz, állvány, választóedény, cső, csővezeték, tok, hüvely és rúd), a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földből készült kivételével: |

69031000 | – Több mint 50 tömegszázalékban grafitot vagy más szenet vagy ezek keverékét tartalmazó |

7002 | Üveggolyó (a 7018 vtsz. alá tartozó mikrogömb kivételével), üvegrúd, üvegpálca vagy üvegcső nem megmunkálva: |

700220 | – Üvegrúd, |

– Üvegpálca: |

70023200 | – – Más üvegből, ha lineáris tágulási együtthatója 0 °C és 300 °C közötti hőmérsékleten nem haladja meg az 5 × 10–6/Kelvin értéket |

7004 | Húzott üveg és fúvott üveg táblában, elnyelő, visszaverő vagy fényvisszaverődést gátló réteggel is, de másképp nem megmunkálva: |

700490 | – Más üveg: |

70049070 | – – Síküveg üvegházhoz |

700600 | A 7003, 7004 vagy a 7005 vámtarifaszám alá tartozó üvegek hajlítva, megmunkált széllel, metszve, fúrva, zománcozva vagy másképp megmunkálva, de nem keretben vagy más anyaggal nem összeszerelve: |

70060090 | – Más |

7009 | Üvegtükör, beleértve a visszapillantó tükröt is, keretezve is |

– Más: |

70099100 | – – Keret nélkül |

70099200 | – – Keretezve |

7010 | Üvegballon (fonatos is), üvegpalack, flaska, konzervüveg, üvegedény, fiola, ampulla és más üvegtartály áru szállítására vagy csomagolására; befőzőüveg; dugasz, fedő és más lezáró üvegből |

70102000 | – Dugasz, fedő és más lezáró |

7016 | Építésnél használt útburkoló kő, lap, tégla, kocka, borítólap és más üvegáru öntött vagy sajtolt üvegből, drótbetéttel is; üvegkocka és más apró üveg, alátéten is, mozaik készítésére vagy hasonló díszítési célra; ólomkeretes ablaküveg és hasonló; sokcellás (multicelluláris) vagy habüveg, tömb, panel, lap, kagyló vagy hasonló formában: |

701690 | – Más |

7017 | Laboratóriumi, higiéniai vagy gyógyszerészeti üvegáru fokbeosztással vagy mérőjelzéssel ellátva is: |

7018 | Üveggyöngy, gyöngyutánzat, drágakő- vagy féldrágakő-utánzat és hasonló apró üvegáru és ebből készült termék, az ékszerutánzat kivételével; üvegszem, az emberi műszem kivételével; üvegcső-megmunkálással előállított szobrocska és más díszműáru, az ékszerutánzat kivételével; legfeljebb 1 mm átmérőjű mikrogömb (üvegszemcse): |

701890 | – Más: |

70189010 | – – Üvegszem; apró üvegáru |

7019 | Üvegrost (beleértve az üveggyapotot is) és ebből készült áru (pl. fonal, szövet): |

– Pászma, előfonat, fonal és vágott szál: |

70191200 | – – Előfonat |

701919 | – – Más: |

70191990 | – – – Vágott szálból |

– Vékony lap (fátyol), kártfátyol, szövedék, párnázat, lap és hasonló nem szőtt termék: |

70193200 | – – Vékony lap (fátyol) |

ex70193200 | – – – Legfeljebb 200 cm vastagságú |

– Más szövet: |

70195100 | – – Legfeljebb 30 cm szélességű |

701990 | – Más |

7101 | Természetes vagy tenyésztett gyöngy, megmunkálva vagy osztályozva is, de nem felfűzve, foglalat vagy szerelés nélkül; természetes vagy tenyésztett gyöngy, a szállítás megkönnyítésére ideiglenesen felfűzve: |

7102 | Gyémánt, megmunkálva is, de foglalat vagy szerelés nélkül: |

71021000 | – Osztályozatlan |

– Nem ipari: |

71023100 | – – Megmunkálatlan vagy egyszerűen fűrészelt, hasított vagy nagyjából méretre csiszolt |

71023900 | – – Más |

7103 | Drágakő (a gyémánt kivételével) és féldrágakő, megmunkálva vagy osztályozva is,de nem felfűzve, foglalat vagy szerelés nélkül; osztályozatlan drágakő (a gyémánt kivételével) és féldrágakő, a szállítás megkönnyítésére ideiglenesen felfűzve: |

7104 | Szintetikus vagy rekonstruált drágakő vagy féldrágakő, megmunkálva vagy osztályozva is, de nem felfűzve, foglalat vagy szerelés nélkül; osztályozatlan szintetikus vagy rekonstruált drágakő vagy féldrágakő, a szállítás megkönnyítésére ideiglenesen felfűzve: |

71042000 | – Más, megmunkálatlan vagy egyszerűen fűrészelt vagy durván alakított |

71049000 | – Más |

7106 | Ezüst (beleértve az arannyal vagy platinával bevontat is), megmunkálatlanul, vagy félgyártmány vagy por alakban: |

71070000 | Ezüsttel plattírozott nem nemesfém, félgyártmány, tovább nem megmunkálva |

7108 | Arany (beleértve a platinával bevont aranyat is), megmunkálatlanul vagy félgyártmány vagy por alakban: |

– Nem fizetőeszköz: |

71081100 | – – Por |

710813 | – – Más, félgyártmány alakban: |

71082000 | – Fizetőeszköz |

71090000 | Arannyal plattírozott ezüst vagy nem nemesfém, félgyártmány, tovább nem megmunkálva |

7110 | Platina megmunkálatlanul vagy félgyártmány vagy por alakban: |

71110000 | Platinával plattírozott nem nemesfém, arany vagy ezüst, félgyártmány, tovább nem megmunkálva |

7112 | Nemesfém vagy nemesfémmel plattírozott fém törmeléke és hulladéka; más nemesfémet vagy nemesfémvegyületet tartalmazó törmelék és hulladék, elsősorban nemesfém visszanyeréséhez: |

7115 | Más áru nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből: |

711590 | – Más |

7116 | Természetes vagy tenyésztett gyöngyből, drágakőből vagy féldrágakőből (természetes, szintetikus vagy rekonstruált) készült áru |

7117 | Ékszerutánzat: |

– Nem nemesfémből, nemesfémmel bevonva is: |

71171100 | – – Kézelőgomb és díszgomb |

711719 | – – Más: |

– – – Üvegrészek nélkül: |

71171991 | – – – – Aranyozott, ezüstözött vagy platinával bevont |

7118 | Érme: |

7213 | Melegen hengerelt rúd vasból vagy ötvözetlen acélból, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben: |

– Más: |

721391 | – – Kör alakú keresztmetszetének átmérője kevesebb mint 14 mm: |

72139110 | – – – Beton megerősítéséhez használatos |

7307 | Csőszerelvény vasból vagy acélból (pl. csatlakozó, karmantyú, könyökdarab, csőtoldat): |

– Öntött szerelvény: |

730711 | – – Nem temperöntvény: |

73071190 | – – – Más |

730719 | – – Más |

– Más, rozsdamentes acélból: |

73072100 | – – Karima |

730722 | – – Menetes könyökdarab, ívdarab és csőtoldat: |

73072290 | – – – Könyökdarab és ívdarab |

730723 | – – Szerelvény tompahegesztéssel: |

730729 | – – Más |

73072910 | – – – Menetes |

73072990 | – – – Más |

– Más: |

73079100 | – – Karima |

730792 | – – Menetes könyökdarab, ívdarab és csőtoldat: |

73079290 | – – – Könyökdarab és ívdarab |

730793 | – – Szerelvény tompahegesztéssel: |

– – – Legfeljebb 609,6 mm legnagyobb külső átmérővel: |

73079311 | – – – – Könyökdarab és ívdarab |

73079319 | – – – – Más |

– – – 609,6 mm-t meghaladó legnagyobb külső átmérővel: |

73079391 | – – – – Könyökdarab és ívdarab |

730799 | – – Más |

7308 | Szerkezet (a 9406 vtsz. alá tartozó előre gyártott épületek kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, zsilipkapu, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó és ablak és ezek kerete, valamint ajtóküszöb, zsaluzat, korlát, pillér és oszlop) vasból vagy acélból; szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, szögvas, idomvas, szelvény, cső és hasonló termék vasból vagy acélból: |

73083000 | – Ajtó, ablak, és ezek kerete és ajtóküszöb |

730890 | – Más: |

73089010 | – – Gát, zsilip, zsilipkapu, kikötőponton, stabil dokk és más tengerészeti és vízi úti szerkezet |

– – Más: |

– – – Kizárólag vagy elsődlegesen lemezből: |

73089059 | – – – – Más |

730900 | Tartály, ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény, bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, vasból vagy acélból, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül: |

– Folyadékok számára: |

73090030 | – – Bélelve vagy hőszigetelve |

– – Más, az űrtartalom: |

73090051 | – – – 100000 litert meghaladó űrtartalommal |

73090059 | – – – Legfeljebb 100000 liter űrtartalommal |

73090090 | – Szilárd anyagok számára |

7314 | Drótszövet (végtelen szalagban is) rács, sodronyfonat és kerítésfonat vas- vagy acélhuzalból; rács nyújtott és hasított vas- vagy acéllemezből: |

– Más drótszövet, rács, sodronyfonat és kerítésfonat: |

731441 | – – Cinkkel lemezelve vagy bevonva: |

73144190 | – – – Más |

7315 | Lánc és részei, vasból vagy acélból: |

– Csuklós lánc és részei: |

731511 | – – Görgős lánc: |

73151190 | – – – Más |

73151200 | – – Más lánc |

73151900 | – – Láncrész |

73152000 | – Hólánc |

– Más lánc |

731582 | – – Más hegesztett lánc: |

73158210 | – – – Alapanyagának legnagyobb keresztmetszete legfeljebb 16 mm |

73158900 | – – Más |

73159000 | – Más rész |

7403 | Finomított réz és rézötvözet, megmunkálatlan: |

– Finomított réz: |

74031200 | – – Rúdbuga |

74031300 | – – Hengertuskó |

74031900 | – – Más |

– Rézötvözet: |

74032200 | – – Réz-ón alapötvözet (bronz) |

74032900 | – – Más rézötvözet (a 7405 vtsz. alá tartozó segédötvözet [mesterötvözet]kivételével) |

74050000 | Segédötvözet (mesterötvözet) |

7408 | Rézhuzal: |

– Finomított rézből: |

74081100 | – – Ha legnagyobb keresztmetszete meghaladja a 6 mm-t |

7410 | Rézfólia (papír, karton, műanyag vagy hasonló alátéten, nyomtatva is) ha vastagsága(az alátétet nem számítva) legfeljebb 0,15 mm: |

– Alátét nélkül: |

74101200 | – – Rézötvözetből |

741300 | Sodort huzal, kábel, fonott szalag és hasonló rézből, az elektromos szigetelésű kivételével: |

74130020 | – Finomított rézből: |

ex74130020 | – – Szerelvényekkel ellátva vagy anélkül, polgári repüléstől különböző használatra |

74130080 | – Rézötvözetből: |

ex74130080 | – – Szerelvényekkel ellátva vagy anélkül, polgári repüléstől különböző használatra |

7415 | Szög, széles fejű, rövid szög, rajzszög, ácskapocs (a 8305 vtsz. alá tartozó kivételével) és hasonló cikk rézből vagy vasból vagy acélból, de rézfejjel; csavar, fejescsavar, csavaranya, csavaros kampó, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét (rugós alátét is) és hasonló cikk rézből: |

7418 | Asztali, konyhai vagy más háztartási cikk, valamint ezek részei rézből; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra vagy csiszolásra, rézből; higiéniai és tisztálkodási áru és részei rézből: |

– Asztali, konyhai vagy más háztartási cikk, valamint ezek részei; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra vagy csiszolásra: |

74181100 | – – Edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra vagy csiszolásra |

741819 | – – Más |

7419 | Más rézgyártmányok: |

74191000 | – Lánc és részei |

– Más: |

74199100 | – – Öntött, préselt, sajtolt vagy kovácsolt, de tovább nem megmunkált |

741999 | – – Más: |

74199910 | – – – Drótszövet (végtelen szalagban is), rács és sodronyfonat, legfeljebb 6 mm keresztmetszetű rézhuzalból; rács nyújtott és hasított rézlemezből |

74199930 | – – – Rugó rézből |

7607 | Alumíniumfólia (papír, karton, műanyag vagy hasonló alátéten vagy nyomtatva is), ha vastagsága (az alátétet nem számítva) legfeljebb 0,2 mm: |

– Alátét nélkül: |

760711 | – – Hengerelve, de tovább nem megmunkálva: |

760719 | – – Más: |

76071910 | – – – Kevesebb mint 0,021 mm vastagságú |

– – – Legalább 0,021 mm, de legfeljebb 0,2 mm vastagságú: |

76071999 | – – – – Más |

760720 | – Alátéttel: |

76072010 | – – Kevesebb mint 0,021 mm vastagságú (az alátétet nem számítva) |

– – Legalább 0,021 mm, de legfeljebb 0,2 mm vastagságú (az alátétet nem számítva): |

76072099 | – – – Más |

7610 | Alumíniumszerkezet (a 9406 vtsz. alá tartozó előre gyártott épület kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó és ablak és ezek kerete, valamint ajtóküszöb, korlát, pillér és oszlop); szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, profil, cső és hasonló termék alumíniumból: |

761090 | – Más: |

76109090 | – – Más |

8202 | Kézifűrész; bármilyen fűrészhez fűrészlap (beleértve a hasító, horonyvágó vagy fogazatlan fűrészlapot is): |

82022000 | – Szalagfűrészlap |

– Körfűrészlap (beleértve a hasító vagy horonyvágó fűrészlapot is): |

82023100 | – – Munkavégző része acél |

82023900 | – – Más, beleértve a részeit is |

– Más fűrészlap: |

82029100 | – – Egyenes fűrészlap fémmegmunkáláshoz |

820299 | – – Más: |

– – – Munkavégző része acél: |

82029919 | – – – – Más anyagok megmunkálásához |

8203 | Reszelő, ráspoly, fogó (beleértve a csípőfogót is), harapófogó, csipesz, fémvágó olló, csővágó, csapszegvágó, lyukasztószerszám és hasonló kéziszerszám: |

82031000 | – Reszelő, ráspoly és hasonló szerszám |

820320 | – Fogó (beleértve a csípőfogót is), harapófogó, csipesz és hasonló szerszám: |

82032090 | – – Más |

82033000 | – Fémvágó olló és hasonló szerszám |

82034000 | – Csővágó, csapszegvágó, lyukasztószerszám és hasonló szerszám |

8204 | Kézi csavarkulcs és villáskulcs (beleértve a forgatónyomaték-mérő csavarkulcsot is a dugócsavarkulcs kivételével); cserélhető csőkulcs, fogóval is: |

8207 | Cserélhető szerszám kézi vagy gépi működtetésű kéziszerszámhoz vagy szerszámgéphez (pl. sajtoló-, csákoló-, lyukasztó-, menetfúró, menetvágó, fúró-, furatmegmunkáló, üregelő-, maró-, esztergályozó- vagy csavarhúzó szerszám), beleértve a fém húzásához vagy extrudálásához való süllyesztéket és a sziklafúráshoz vagy talajfúráshoz való szerszámot is: |

820720 | – Süllyeszték fémhúzáshoz vagy -extrudáláshoz: |

82072090 | – – Más anyagból készült munkavégző résszel |

82100000 | Kézi működtetésű mechanikus készülék, étel vagy ital készítéséhez, tálalásához vagy megfelelő állapotban való tartásához, legfeljebb 10 kg tömegben |

8301 | Lakat és zár (kulcsos, kombinációs vagy elektromos működésű) nem nemesfémbő más kulcsos, illetve kombinációs működésű zárószerkezet vagy keretes zárószerkezet,nem nemesfémből; mindezekhez kulcs, nem nemesfémből: |

83012000 | – Gépjárműzár |

8302 | Vasalás, veret, szerelvény és hasonló áru bútor, ajtó, lépcső, ablak, redőny, karosszéria, nyergesáru, bőrönd, láda, doboz vagy hasonló áru vasalásához, nem nemesfémből; fali ruhaakasztó, kalaphorog és -tartó, falikar és hasonló rögzíthető cikk nem nemesfémből; bútorgörgő nem nemesfém szerelvénnyel; automatikus ajtócsukó nem nemesfémből: |

83021000 | – Sarokvas |

ex83021000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

83022000 | – Bútorgörgő |

ex83022000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Más vasalás, veret, szerelvény és hasonló cikk: |

83024200 | – – Más, bútorhoz használt |

ex83024200 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

83024900 | – – Más: |

ex83024900 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

83025000 | – Fali ruhaakasztó, kalaphorog és -tartó, falikar és hasonló rögzíthető cikk |

83026000 | – Automatikus ajtócsukó |

ex83026000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

830300 | Páncélburkolatú vagy páncéllal megerősített szekrény (széf), páncélszekrény és páncélozott ajtó, valamint rekesz páncélszobához, pénz- vagy okirattartó láda, doboz és hasonló, nem nemesfémből: |

83030010 | – Páncélburkolatú vagy páncéllal megerősített szekrény (széf) és páncélláda |

83030090 | – Pénz vagy okirattartó láda, doboz és hasonló |

8305 | Cserélhető lapos dosszié vagy iratgyűjtő szerelvény, levélkapocs, gemkapocs, jelző címke és ehhez hasonló irodai eszköz nem nemesfémből; fűzőkapocs (pl. irodai, kárpitozási, csomagolási célra) nem nemesfémből: |

83051000 | – Cserélhető lapos dosszié vagy iratgyűjtő szerelvény |

8306 | Harang, csengő, gong és hasonló nem elektromos jelzőeszköz nem nemesfémből; kis szobor és más dísztárgy nem nemesfémből; fénykép-, kép- vagy hasonló keret nem nemesfémből; tükör nem nemesfémből: |

– Kis szobor és más dísztárgy: |

830629 | – – Más |

83063000 | – Fénykép-, kép- vagy hasonló keret; tükör |

8307 | Hajlékony cső, szerelvénnyel is, nem nemesfémből: |

83079000 | – Más nem nemesfémből |

8308 | Zárószerkezet, keretes zárószerkezet, csat, csatkapocs, horogkapocs, karika, fűzőkarika és hasonló ruházathoz, lábbelihez, ponyvához, kézitáskához, utazási cikkhez vagy más készáruhoz, nem nemesfémből;csőszegecs vagy hasított szárú szegecs nem nemesfémből; gyöngy és flitter nem nemesfémből: |

8309 | Dugó, kupak és fedő (beleértve a korona-, csavar- és kiöntődugót is), palackfedél vagy kupak, csavarmenetes hordódugó, hordódugóvédő, pecsét és más csomagolási tartozék, nem nemesfémből: |

830990 | – Más: |

83099010 | – – Zárókupak ólomból; zárókupak alumíniumból 21 mm-t meghaladó átmérővel |

83099090 | – – Más: |

ex83099090 | – – – Aluminiumtól eltérő anyagú étel– és italcsomogolás kupakok |

83100000 | Jelzőtábla, névtábla, címtábla és hasonló tábla, szám, betű és más jel nem nemesfémből, a 9405 vtsz. alá tartozó kivételével |

8311 | Forrasztáshoz, keményforrasztáshoz, hegesztéshez vagy fém- vagy keményfémfelrakáshoz huzal, rúd, cső, lemez, elektróda és hasonló áru nem nemesfémből vagy fémkarbidból, folyósító forrasztóanyaggal bevonva vagy bélelve; huzal és rúd nem nemesfém porból agglomerálva, fémmel történő befújáshoz, beszóráshoz: |

83113000 | – Nem nemesfém bevonatú rúd és bélelt huzal lánghegesztéshez, lángforrasztáshoz vagy lánggal történő keményforrasztáshoz |

8415 | Légkondicionáló berendezés motormeghajtású ventilátorral, valamint hőmérséklet- és nedvességszabályozó szerkezettel, beleértve az olyan berendezést is, amelyben a nedvesség külön nem szabályozható: |

841510 | – Ablakra vagy falra szerelhető kompakt készülék vagy szétválasztott rendszer: |

84151090 | – – Szétválasztott rendszer |

– Más: |

84158200 | – – Más, hűtőegységgel |

ex84158200 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84158300 | – – Hűtőegység nélkül |

ex84158300 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84159000 | – Alkatrész |

ex84159000 | – – A 841581, 841582 vagy 841583 vámtarifaalszám alá tartozó, légkondícionáló berendezésektől eltérő alkatrészek, polgári légi járműveken való használatra |

8418 | Hűtőgép, fagyasztógép és más hűtő- vagy fagyasztókészülék, elektromos vagy más működésű is; hőszivattyú a 8415 vtsz. alá tartozó légkondicionáló berendezéskivételével: |

841810 | – Kombinált hűtő-fagyasztó gép, külön külső ajtókkal: |

84181020 | – – 340 litert meghaladó űrtartalommal |

ex84181020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84181080 | – – Más: |

ex84181080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Alkatrész |

841899 | – – Más |

8419 | Gép, berendezés vagy laboratóriumi készülék, elektromos fűtésű is (a kemencék, kályhák és más, a 8514 vtsz. alá tartozó berendezések kivételével), anyagoknak hőmérséklet-változás mint pl. melegítés, főzés, pörkölés, desztillálás, újrapárlás, sterilizálás, pasztörizálás, gőzölés, szárítás, elpárologtatás, elgőzölögtetés, kondenzálás vagy hűtés által való kezelésére, a háztartási gép és készülék kivételével; átfolyós vagy tárolós, nem elektromos vízmelegítő: |

– Szárító: |

84193200 | – – Fa-, papíripari rostanyag-, papír- vagy kartonszárító |

84194000 | – Desztilláló- vagy újralepárló berendezés |

84195000 | – Hőcserélő egység |

ex84195000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Más gép, berendezés és készülék: |

841989 | – – Más: |

84198910 | – – – Hűtőtorony és a közvetlen hűtés hasonló létesítménye (elválasztófal nélkül) vízcirkulációval |

84198998 | – – – Más |

8421 | Centrifuga, beleértve a centrifugális szárítót is; folyadék vagy gáz szűrésére vagy tisztítására szolgáló gép és készülék: |

– Alkatrész |

84219100 | – – Centrifugához, beleértve a centrifugális szárítót is |

ex84219100 | – – – Kivéve a 84211994 vámtarifaalszám alá tartozó berendezéseket, valamint a 84211999 vámtartifaalszám alá tartozó, folyadékkristályos kijelzők (LCD) hordozóanyagán fotoemulziós réteg kialakítására szolgáló centrifugákat |

84219900 | – – Más |

8424 | Folyadék vagy por kilövésére, szórására vagy porlasztására szolgáló mechanikus készülék (kézi is); töltött vagy töltetlen tűzoltó készülék; szórópisztoly és hasonló készülék; homok- vagy gőzszóró és hasonló gép: |

842430 | – Homok- vagy gőzszóró és hasonló gép: |

– Más készülék: |

842481 | – – Mezőgazdasági vagy kertészeti: |

8425 | Csigasor és csigás emelő, a vedres felvonó kivételével; csörlő és hajóorsó; gépjárműemelő: |

– Csigasor és csigás emelő, a vedres felvonó vagy a csigás gépjárműemelő kivételével: |

842519 | – – Más: |

84251920 | – – – Kézi működtetésű láncos csigasor |

ex84251920 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84251980 | – – – Más: |

ex84251980 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8426 | Hajódaru; daru, drótkötéldaru is; mozgó emelőkeret, terpeszdaru és darus targonca üzemen belüli használatra: |

– Magaspályás futódaru, szállítódaru, bakdaru, híddaru, mozgó emelőkeret és terpeszdaru: |

84261100 | – – Magaspályás futódaru rögzített tartószerkezeten |

84262000 | – Toronydaru |

8427 | Villás emelőtargonca; más üzemi targonca emelő– vagy szállítószerkezettel: |

8428 | Más emelő–, mozgató–, be– vagy kirakógép (pl. lift, mozgólépcső, szállítószalag, ellentömeges drótkötélpálya): |

842810 | – Lift és vedres felvonó: |

84281020 | – – Elektrom működtetésű |

ex84281020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84281080 | – – Más: |

ex84281080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8430 | Föld, ásvány vagy érc mozgatására, gyalulására, egyengetésére, nyesésére, kotrására, döngölésére, tömörítésére, kitermelésére vagy fúrására szolgáló más gép; cölöpverő és cölöpkiemelő; hóeke és hókotró: |

– Más fúró– vagy mélyítőgép: |

84304900 | – – Más |

84305000 | – Más önjáró gép |

8450 | Háztartásban vagy mosodában használatos mosógép, beleértve az olyan gépet is, amely mos és szárít is: |

84502000 | – 10 kg–ot meghaladó szárazruha–kapacitású gép |

84509000 | – Alkatrész |

8465 | Szerszámgép (beleértve a szegező–, ragasztó– vagy más összeállító gépet is) fa, parafa, csont, keménygumi, kemény műanyag vagy hasonló kemény anyag megmunkálására: |

846510 | – Gép szerszámcsere nélkül többféle művelet elvégzésére: |

– Más: |

846591 | – – Fűrészgép: |

84659200 | – – Gyalugép, marógép vagy (vágással) formázó gép |

84659300 | – – Köszörülő–, dörzsölő– vagy fényezőgép |

84659400 | – – Hajlító– vagy összeállító gép |

84659500 | – – Fúró– vagy csaplyukvéső gép |

84659600 | – – Hasító–, szeletelő– vagy hántológép |

846599 | – – Más: |

84659990 | – – – Más |

8470 | Számológép és számoló funkcióval ellátott zsebméretű adatrögzítő, előhívó és megjelenítő gép; könyvelőgép, postai bérmentesítő gép, jegykiadó gép és hasonló gép számolószerkezettel; pénztárgép: |

84705000 | – Pénztárgép |

8474 | Föld, kő, érc vagy egyéb szilárd halmazállapotú (beleértve a port vagy a pépet) ásványi anyag válogatására, osztályozására, rostálására, mosására, zúzására, őrlésére, keverésére vagy gyúrására szolgáló gép; szilárd ásványi fűtőanyag, kerámiapép, nem szilárd beton, gipsz vagy más ásványi por vagy pép tömörítésére, formálására vagy öntésére szolgáló gép; öntödei homokforma készítésére szolgáló gép: |

847420 | – Zúzó– vagy őrlőgép: |

– Keverő– vagy gyúrógép: |

84743100 | – – Beton– vagy habarcskeverő |

847490 | – Alkatrész |

8476 | Automata elárusítógép (pl. postai bélyeg, cigaretta, étel vagy ital árusítására), beleértve a pénzváltó gépet is: |

– Automata italárusító gép: |

84762100 | – – Beépített melegítő– vagy hűtőkészülékkel |

84769000 | – Alkatrész |

8479 | Ebben az árucsoportban másutt nem említett gép és mechanikus készülék egyedi feladatokra: |

84795000 | – Máshol nem említett ipari robot |

8480 | Öntödei formázószekrény fémöntéshez; öntőforma alaplap; öntőminta; öntőforma (a bugaöntő forma kivételével) fém, keményfém, üveg, ásványi anyag, gumi vagy műanyag formázásához: |

848030 | – Öntőminta: |

84803090 | – – Más |

848060 | – Öntőforma ásványi anyaghoz: |

– Öntőforma gumihoz vagy műanyaghoz: |

84807100 | – – Fröccsöntéshez vagy kompressziós öntéshez |

84807900 | – – Más |

8481 | Csap, csapszerelvény, szelep és hasonló készülék csőrendszerhez, kazán burkolathoz, tartályhoz, kádhoz vagy hasonlóhoz, beleértve a nyomáscsökkentő szelepet és a hőszabályozóval vezérelt szelepet: |

848110 | – Nyomáscsökkentő szelep: |

848120 | – Szelep olajhidraulikus vagy pneumatikus közlőműhöz: |

848130 | – Visszacsapó szelep: |

848140 | – Biztonsági vagy nyomáskiegyenlítő szelep: |

848180 | – Más készülék: |

– – Más: |

– – – Folyamatirányító szelep: |

84818051 | – – – – Hőmérséklet–szabályozó |

– – – Más: |

84818081 | – – – – Golyós és csészés szelep. |

8482 | Golyós vagy görgős gördülőcsapágy: |

84823000 | – Hordógörgős csapágy |

84825000 | – Más hengergörgős csapágy |

8483 | Közlőműtengely (vezérműtengely és forgattyús tengely is) és a forgattyú; csapágyház és csúszócsapágy; fogaskerék és fogaskerekes hajtómű; golyó– vagy görgőbetétes mozgató csavarszerkezet; fogaskerekes és más állítható sebességváltó, nyomatékváltó is; lendkerék és szíjtárcsa, ékszíjtárcsa is; tengelykapcsoló és tengelykötés (univerzális kötés is): |

848310 | – Közlőműtengely (vezérműtengely és forgattyústengely is) és forgattyú: |

84831095 | – – Más: |

ex84831095 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

848320 | – Csapágyház golyós– vagy görgőscsapággyal: |

84832090 | – – Más |

848330 | – Csapágyház golyós– vagy görgőscsapágy nélkül; siklócsapágy: |

– – Csapágyház: |

84833032 | – – – Golyós– vagy görgőscsapágyhoz |

ex84833032 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84833038 | – – – Más: |

ex84833038 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

848340 | – Fogaskerék és fogaskerekes hajtómű, a fogazott kerék kivételével, lánckerék és más közlőműrész külön bemutatva; golyó– vagy görgőbetétes mozgató csavarszerkezet; fogaskerekes és más állítható sebességváltó, nyomatékváltó is: |

– – Fogaskerék és fogaskerekes hajtómű (a dörzshajtómű kivételével) |

84834021 | – – – Homlok– és ferde fogazású fogaskerék |

ex84834021 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84834023 | – – – Kúp– és kúp/homlok fogaskerék |

ex84834023 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84834025 | – – – Csigakerekes hajtómű |

ex84834025 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84834029 | – – – Más: |

ex84834029 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Fogaskerékszekrény és más sebességváltó: |

84834051 | – – – Fogaskerékszekrény |

ex84834051 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84834059 | – – – Más: |

ex84834059 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

848350 | – Lendkerék és szíjtárcsa, ékszíjtárcsa is: |

84835020 | – – Öntöttvasból vagy öntött acélból |

ex84835020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84835080 | – – Más: |

ex84835080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

848390 | – Fogaskerék, lánckerék és más hajtóműelem, külön bemutatva; alkatrész: |

– – Más: |

84839081 | – – – Öntöttvasból vagy öntött acélból |

ex84839081 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84839089 | – – – Más: |

ex84839089 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8484 | Két vagy több fém, vagy más anyagból rétegelt fémtömítés és hasonló kötőelem; különböző anyagokból készült tömítés és hasonló kötőelem, készletben kiszerelve, tasakban, burkolatban vagy hasonló csomagolásban; mechanikus tömítőelem: |

84849000 | – Más: |

ex84849000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8504 | Elektromos transzformátor, statikus áramátalakító (pl. egyenirányító) és induktor: |

850440 | – Statikus áramátalakító: |

85044030 | – – Telekommunikációs berendezésekhez, automatikus adatfeldolgozó gépekhez és azok egységeihez |

ex85044030 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8505 | Elektromágnes; állandó mágnes és olyan áru, amely mágnesezés után állandó mágnessé válik; elektro– vagy állandó mágneses tokmány, befogó és hasonló munkadarab–befogó szerkezet; elektromágneses tengelykapcsoló, kuplung és fék; elektromágneses emelőfej: |

850590 | – Más, beleértve az alkatrészt is: |

85059010 | – – Elektromágnes |

8510 | Villanyborotva, hajnyíró gép és szőreltávolító készülék beépített elektromotorral: |

85101000 | – Borotva |

85102000 | – Hajnyíró gép |

85103000 | – Szőreltávolító készülék |

8512 | Elektromos világító– vagy jelzőkészülék (a 8539 vtsz. alá tartozó kivételével), ablaktörlő, jegesedésgátló és páramentesítő készülék kerékpárhoz vagy gépjárműhöz: |

85122000 | – Más világító– vagy jelzőkészülék |

851230 | – Hangjelző készülék: |

85123010 | – – Gépjárműhöz használt riasztóberendezés |

851290 | – Alkatrész |

8513 | Hordozható elektromos lámpa saját (pl. szárazelemes, akkumulátoros, elektromágneses) energiaforrással, a 8512 vtsz. alá tartozó világítókészülék kivételével: |

8516 | Elektromos átfolyásos vagy tárolós vízmelegítő és merülőforraló; helyiségek fűtésére szolgáló, elektromos lég– és talajmelegítő készülék; elektrotermikus fodrászati készülék (pl. hajszárító, sütővas, sütővas–melegítő) és kézszárító készülék; villanyvasaló; más elektrotermikus háztartási készülék; elektromos fűtőellenállás a 8545 vtsz. alá tartozó kivételével: |

851629 | – Helyiségek fűtésére szolgáló, elektromos lég– és talajmelegítő készülék: |

85162910 | – – Más: |

8517 | Távbeszélő–készülékek, beleértve a mobiltelefon–hálózatokhoz vagy más vezeték nélküli hálózatokhoz való készülékeket; hang, képek vagy más adatok továbbítására vagy vételére szolgáló más készülékek, beleértve a vezetékes vagy vezeték nélküli hálózatok (helyi– vagy nagy kiterjedésű hálózat) távközlési berendezéseit a 8443, 8525, 8527 vagy 8528 vtsz. alá tartozó, továbbításra vagy vételre szolgáló készülékek kivételével: |

– Távbeszélő–készülékek, beleértve a mobiltelefon–hálózatokhoz vagy más vezeték nélküli hálózatokhoz való távbeszélőket: |

85171100 | – – Zsinór nélküli telefonkagylóval ellátott vezetékes távbeszélő–készülékek |

85171200 | – – Mobiltelefon-hálózatokhoz vagy más vezeték nélküli hálózatokhoz való távbeszélők: |

Ex85171200 | – – – Mobiltelefon-hálózatokhoz (mobiltelefonok) |

85171800 | – – Más |

– Hang, képek vagy más adatok továbbítására vagy vételére szolgáló más készülékek, beleértve a vezetékes vagy vezeték nélküli hálózatok (helyi– vagy nagy kiterjedésű hálózat) távközlési berendezéseit: |

85176100 | – – Bázisállomások |

85176100 | – – – Más |

ex85176100 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85176200 | – – Hang, képek vagy más adatok vételére, átalakítására és továbbítására vagy helyreállítására szolgáló gépek, beleértve a kapcsoló– és útvonalválasztó berendezéseket |

ex85176200 | – – – Távbeszélő- vagy távíró- kapcsolókészülékek kivételével |

851770 | – Alkatrész |

– – Antenna és az antennareflektor összes típusa; ezek használatához alkalmas alkatrészek: |

85177011 | – – – Antenna rádiótelefonhoz vagy rádiótávíróhoz |

ex85177011 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8521 | Videofelvevő vagy –lejátszó készülék, videotunerrel egybeépítve is: |

852110 | – Mágnesszalagos: |

85211095 | – – Más: |

ex85211095 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8523 | Lemezek, szalagok, szilárd, állandó nem felejtő tároló eszközök, "intelligens kártyák" és más adathordozók hang vagy más jel rögzítésére, rögzített is, beleértve a matricát és a mesterlemezt lemezek gyártásához, a 37. Árucsoportba tartozó termékek kivételével: |

– Mágneses adathordozó: |

85232100 | – – Mágneses csíkot tartalmazó kártyák |

852329 | – – Más: |

– – – Mágnesszalag; mágneslemez: |

– – – – Más: |

85232933 | – – – – – Gépi olvasásra alkalmas bináris formában rögzített utasítások, adatok, hang– és képjelek visszaadására, és automatikus adatfeldolgozó gép segítségével manipulálható vagy a felhasználóval kölcsönhatásra képes (interaktív) |

ex85232933 | – – – – – – Több mint 6,5 mm vastagságú |

85232939 | – – – – – Más |

ex85232939 | – – – – – – Több mint 6,5 mm vastagságú |

852340 | – Optikai adathordozó: |

– – Más: |

– – – Lézerolvasó rendszerhez való lemez: |

85234025 | – – – – Hangon vagy képen kívüli jelenségek visszaadására |

– – – – Csak hang visszaadására: |

85234039 | – – – – – Több mint 6,5 cm átmérőjű |

– – – – Más: |

– – – – – Más |

85234051 | – – – – – – Digitális sokoldalú lemez (DVD) |

85234059 | – – – – – – Más |

8525 | Rádió– vagy televízióműsor–adókészülék, –vevőkészülékkel vagy hangfelvevő vagy –lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamerák (felvevők), digitális fényképezőgépek és videokamera–felvevők: |

852580 | – Televíziós kamerák (felvevők), digitális fényképezőgépek és videokamera–felvevők: |

– – Televíziós kamerák (felvevők): |

85258019 | – – – Más |

– – Videokamera–felvevők: |

85258099 | – – – Más |

8529 | Kizárólag vagy elsősorban a 8525–8528 vtsz. alá tartozó készülékek alkatrészei: |

852910 | – Antenna és az antennareflektor összes típusa; az ezek használatához alkalmas alkatrészek: |

– – Antenna: |

– – – Rádió- vagy televízióadás külső vevőantennája: |

85291039 | – – – – Más |

8531 | Elektromosan működő, akusztikus vagy vizuális jelzőberendezés (pl. csengő, sziréna, jelzőtábla, betörést vagy tüzet jelző riasztókészülék) a 8512 vagy a 8530 vtsz. alá tartozó kivételével: |

853110 | – Betörést vagy tüzet jelző riasztókészülék és hasonló: |

85311030 | – – Épületekhez használt |

85311095 | – – Más: |

ex85311095 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

853190 | – Alkatrész |

85319085 | – – Más |

8536 | Legfeljebb 1000 V feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására vagy védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló elektromos készülék (például kapcsolók, relék, olvadóbiztosítékok, túlfeszültségcsökkentők, dugaszok, foglalatok, lámpafoglalatok és más csatlakozók, csatlakozódobozok); optikai szálakhoz, optikai szálból álló nyalábokhoz vagy kábelekhez való csatlakozók: |

853690 | – Más készülék: |

85369010 | – – Huzal és kábel csatlakozója és érintkező eleme |

8543 | Ebben az árucsoportban másutt nem említett elektromos gép és készülék egyedi feladatokra: |

854370 | – Más gép és készülék: |

85437030 | – – Antennaerősítő |

– – Napozóágyak, napozólámpák és hasonló, napozáshoz használt felszerelések: |

– – – Ultraibolya A sugarat felhasználó fénycsővel: |

85437055 | – – – – Más |

85437090 | – – Más |

ex85437090 | – – – Polgári repüléstől különböző használatra |

8544 | Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxiális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva vagy csatlakozóval felszerelve is: |

– Más elektromos vezeték legfeljebb 1000 V feszültséghez: |

854442 | – – Csatlakozókkal szerelt: |

85444210 | – – – Távközlésben használt |

ex85444210 | – – – – Legfeljebb 80 V feszültségig |

854449 | – – Más: |

85444920 | – – – Távközlésben használt, legfeljebb 80 V feszültségig |

8703 | Gépkocsi és más gépjármű, elsősorban személyszállításra tervezett (a 8702 vtsz. alá tartozó kivételével), beleértve a kombi típusú gépkocsit és a versenyautót is: |

870310 | – Speciálisan, havon való közlekedésre tervezett járművek; golfkocsik és hasonló járművek: |

870390 | – Más |

8707 | A 8701–8705 vtsz. alá tartozó gépjármű karosszériája (vezetőfülke is): |

870710 | – A 8703 vtsz. alá tartozó gépjárműhöz: |

87071090 | – – Más |

8709 | Önjáró üzemi targonca, rakodó– vagy emelőszerkezettel nem felszerelve, gyárban, raktárban, kikötő területén vagy repülőtéren áru rövid távolságra történő szállítására; vasúti pályaudvar peronján használt vontató; az ide tartozó jármű alkatrésze: |

8711 | Motorkerékpár (beleértve a segédmotoros kerékpárt is), és kerékpár kisegítő motorral felszerelve, oldalkocsival is; oldalkocsi: |

871120 | – 50 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 250 cm3 hengerűrtartalmú, dugattyús, belső égésű motorral működő: |

871130 | – 250 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 500 cm3 hengerűrtartalmú, dugattyús, belső égésű motorral működő: |

87114000 | – 500 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 800 cm3 hengerűrtartalmú, dugattyús, belső égésű motorral működő |

8716 | Pótkocsi (utánfutó) és félpótkocsi; más jármű géperejű hajtás nélkül; mindezek alkatrésze: |

– Áruszállításra szolgáló más pótkocsi és félpótkocsi: |

871639 | – – Más: |

– – – Más: |

– – – – Új: |

– – – – – Más: |

87163959 | – – – – – – Más |

8901 | Tengeri személyszállító hajó, kirándulóhajó, komphajó, teherszállító hajó, bárka és személy– vagy áruszállításra alkalmas hasonló vízi jármű: |

890190 | – Más vízi jármű, áruszállításra, valamint áru– és személyszállításra egyaránt használatos más vízi jármű: |

– – Más: |

89019091 | – – – Nem mechanikusan hajtott |

89019099 | – – – Mechanikusan hajtott |

8903 | Jacht és sport– vagy szórakozási célú más hajó; evezőscsónak és kenu: |

– Más: |

890399 | – – Más: |

89039910 | – – – Egyenkénti tömege legfeljebb 100 kg |

– – – Más: |

89039999 | – – – – Hossza több mint 7,5 méter |

9001 | Optikai szál és optikai szálból álló nyaláb; optikai szálból készült kábel, a 8544 vtsz. alá tartozó kivételével; polarizáló anyagból készült lap és lemez; bármilyen anyagból készült lencse (kontaktlencse is), prizma, tükör és más optikai elem nem szerelve, az optikailag nem megmunkált üvegből készült elem kivételével: |

900110 | – Optikai szál, optikai szálból álló nyaláb és kábel: |

90011090 | – – Más |

9003 | Keret és szerelék szemüveghez, védőszemüveghez vagy hasonlóhoz, és ezek alkatrésze: |

– Keret és szerelék: |

90031100 | – – Műanyagból |

900319 | – – Más anyagból: |

90031930 | – – – Nem nemesfémből |

90031990 | – – – Más anyagból |

9028 | Gáz–, folyadék– vagy áram fogyasztásának vagy előállításának mérésére szolgáló készülék, ezek hitelesítésére szolgáló érőeszköz is: |

902890 | – Alkatrész és tartozék: |

90289090 | – – Más |

91070000 | Óraszerkezettel vagy kisóraszerkezettel vagy szinkronmotorral működő időkapcsoló |

9401 | Ülőbútor (a 9402 vtsz. alá tartozó kivételével), ággyá átalakítható ülőbútor is, és ezek részei: |

94011000 | – Ülés légi járműhöz |

ex94011000 | – A polgári légi járműveken használt nem bőr borításúakat kivéve |

9405 | Lámpa és világító–felszerelés, beleértve a keresőlámpát és a spotlámpát is, és mindezek másutt nem említett alkatrésze; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, cégtáblák és hasonlók, állandó jellegű fényforrással szerelve, valamint mindezek másutt nem említett alkatrésze: |

940560 | – Megvilágított jelzések, reklámfeliratok, cégtáblák és hasonlók: |

94056080 | – – Más anyagból |

ex94056080 | – – – A polgári légi járműveken használt nem nemesfémből készülteket kivéve |

– Alkatrész: |

94059900 | – – Más: |

ex94059900 | – – – Kivéve a 940510 vagy 940560 vámtartifaalszám alá tartozó, légi járműveken való használatra szánt árucikkek nem nemesfém alkatrészeit |

940600 | Előre gyártott épület: |

– Más: |

– – Vasból vagy acélból: |

94060031 | – – – Üvegház |

9506 | Általános fizikai gyakorlatokhoz, tornához, atlétikához, más sporthoz (beleértve az asztaliteniszt is) vagy szabadtéri játékhoz való, ebben az árucsoportban másutt nem említett cikk és felszerelés; úszómedence és pancsolómedence: |

– Sítalp és más sífelszerelés: |

950611 | – – Sítalp |

95061200 | – – Síkötés (sítalprögzítő) |

95061900 | – – Más |

– Vízisítalp, hullámlovas–, széllovas– és más vízisport–felszerelés: |

95062100 | – – Széllovas |

95062900 | – – Más |

– Golfütő és más golffelszerelés: |

95063100 | – – Golfütő, komplett |

95063200 | – – Labda |

950639 | – – Más |

950640 | – Asztalitenisz–felszerelés: |

– Tenisz–, tollaslabda– vagy hasonló ütő, húrral ellátva is: |

95065100 | – – Teniszütő, húrral ellátva is |

95065900 | – – Más |

– Labda, a golflabda és az asztalitenisz–labda kivételével: |

95066100 | – – Teniszlabda |

950662 | – – Felfújható: |

95066210 | – – – Bőrből |

950669 | – – Más |

950670 | – Jégkorcsolya és görkorcsolya, beleértve a korcsolyával felszerelt cipőt is: |

95067010 | – – Jégkorcsolya |

95067090 | – – Alkatrész és tartozék |

– Más: |

950691 | – – Tornatermi, atlétikai, valamint általános fizikai gyakorlathoz használt felszerelés: |

950699 | – – Más |

9507 | Horgászbot, halhorog és más horgászfelszerelés; merítőháló, lepkeháló és hasonló; csalimadár (a 9208 vagy a 9705 vtsz. alá tartozó kivételével) és hasonló vadászati vagy lövészeti felszerelés: |

95073000 | – Horgászorsó |

9606 | Gomb, franciakapocs, patentkapocs és patent, gombtest és ezek más részei; nyers gomb |

9607 | Villámzár (húzózár) és részei: |

960720 | Alkatrész: |

--------------------------------------------------

Ib. MELLÉKLET

SZERB VÁMENGEDMÉNYEK KÖZÖSSÉGI IPARI TERMÉKEKRE AZ IDEIGLENES MEGÁLLAPODÁS

6. cikkében említettek szerint

A vámtételek a következőképpen csökkennek:

a) e megállapodás hatálybalépésének napján a behozatali vám az alapvám 80 %-ára csökken;

b) e megállapodás hatálybalépését követő első év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 60 %-ára csökken;

c) e megállapodás hatálybalépését követő második év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 40 %-ára csökken;

d) e megállapodás hatálybalépését követő harmadik év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 20 %-ára csökken;

e) az e megállapodás hatálybalépését követő negyedik év január 1-jén megszűnnek a megmaradt behozatali vámok.

KN-kód | Árumegnevezés |

2915 | Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halidjai, peroxidjai és peroxisavai; ezek halogén–, szulfo–, nitro– vagy nitrozoszármazékai: |

– Ecetsav és sói; ecetsavanhidrid: |

29152100 | – – Ecetsav |

2930 | Szerves kénvegyületek: |

293090 | – Más: |

29309085 | – – Más: |

ex29309085 | – – – Ditiokarbonátok (xantátok) |

3006 | Az árucsoporthoz tartozó megjegyések 4. pontjában meghatározott gyógyászati termékek: |

300610 | – Steril sebészeti catgut, hasonló steril varróanyag és a sebészetben használt, ragasztóval ellátott steril gézszövet sebek lezárására; steril laminária és steril laminária tampon; steril felszívódó sebészeti vagy fogászati vérzéscsillapító: |

30061030 | – – Steril sebészeti vagy fogászati tapadásgátlók, a nem felszívódók is: |

ex30061030 | – – – Műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík, porózus, a sztirolpolimerekből vagy vinil-klorid-polimerekből készültet kivéve |

3208 | Festék és lakk (beleértve a zománcot és a fénymázat is), szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapúak, nem vizes közegben diszpergálva vagy oldva; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontjában meghatározott oldatok: |

320820 | – Akril– vagy vinilpolimer–alapú: |

320890 | – Más: |

– – Az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontjában meghatározott oldatok |

32089011 | – – – 2,2′–(tercbutilimino)dietanol és 4,4′–metiléndiciklohexil diizocianát alapú poliuretán oldatban, N,N–dimetilacetamidban oldva legalább 48 tömegszázalék polimertartalommal |

32089019 | – – – Más: |

ex32089019 | – – – – Más Poliuretán (PU) alapú lakkok elektronikus szigeteléshez: 2,2– (tetrabutilamino) dietanol I 4,4 metilén-diciklohexil diizojant legalább 20 tömegszázalék (legfeljebb 36 %) szilárd anyagot tartalmazó N,N–dimetil-acetamidban oldva;Poliésztermid (PEI) alapú lakkok elektronikus szigeteléshez: P-krezol kopolimer és divinilbenzin N,N–dimetil-acetamid–oldat formájában legalább 20 tömegszázalék (legfeljebb 40 %) szilárdanyag-tartalommalPoliamid-imid (PAI) alapú lakkok elektronikus szigeteléshez: Trimetil-diizocianát anhidridje N-metil-pirolidon-oldat formájában, legalább 25 tömegszázalék (legfeljebb 40 %) szilárdanyag-tartalommal |

– – Más: |

32089091 | – – – Szintetikus polimer alapú |

32089099 | – – – Kémiailag módosított természetes polimer alapú |

3209 | Szintetikus polimer vagy kémiailag módosított természetes polimer alapú festékek és lakkok (beleértve a zománcot és a fénymázat is), vizes közegben diszpergálva vagy oldva is: |

3304 | Szépségápoló készítmények vagy sminkek és bőrápoló készítmények (a gyógyszerek kivételével), beleértve a napbarnító vagy –napvédő készítményeket; manikűr– vagy pedikűrkészítmények: |

– Más: |

33049900 | – – Más |

3305 | Hajápoló szerek: |

33051000 | – Samponok |

3306 | Száj– vagy fogápoló készítmények, beleértve a műfogsorrögzítő pasztát és port is; fogtisztításra szolgáló szál (fogselyem) a kiskereskedelem számára egyedi kiszerelésben: |

33061000 | – Fogtisztító szer |

33069000 | – Más |

3307 | Borotválkozás előtti, borotválkozó vagy borotválkozás utáni készítmények, dezodorok, fürdőhöz való készítmények, szőrtelenítők és máshol nem említett illatszerek, szépség– vagy testápolószerek; helyiségszagtalanítók, illatosított vagy fertőtlenítő tulajdonságúak is: |

– Helyiségillatosítók vagy –szagtalanítók, beleértve a vallási szertartásoknál használt illatosító készítményeket is: |

33074100 | – – "Agarbatti" és égetés útján működő más illatosítók |

3401 | Szappan; szappanként használt szerves felületaktív termékek és készítmények rúd, kocka vagy más formába öntve, szappantartalommal is; bőr (testfelület) mosására szolgáló szerves felületaktív termékek és készítmények folyadék vagy krém formájában és a kiskereskedelmi forgalom számára kiszerelve szappantartalommal is; szappannal vagy tisztítószerrel impregnált, bevont vagy borított papír, vatta, nemez és nem szőtt textília: |

340120 | – Szappan más formában: |

34013000 | – Bőr (testfelület) mosására szolgáló szerves felületaktív termékek és készítmények folyadék vagy krém formájában és a kiskereskedelmi forgalom számára kiszerelve, szappantartalommal is |

3402 | Szerves felületaktív anyagok (a szappan kivételével); felületaktív készítmény, mosókészítmények (beleértve a kiegészítő mosókészítményeket is), és tisztítókészítmények, szappantartalmúak is, a 3401 vtsz. alá tartozók kivételével: |

340220 | – Készítmények a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve: |

340290 | – Más: |

34029090 | – – Mosó– és tisztítókészítmények |

3405 | Lábbeli–, bútor–, padló–, autókarosszéria–, üvegfényesítők vagy fémpolírozók, krémek, súrolókrémek és –porok és hasonló készítmények, (az ezekkel impregnált, bevont vagy beborított papír, vatta, nemez, nem szőtt textília, porózus műanyag vagy szivacsgumi is), a 3404 vtsz. alá tartozó viaszok kivételével: |

340600 | Gyertyák, mécsesek és hasonlók: |

34070000 | Mintázópaszták, beleértve a gyermekjátéknak összeállítottat is; készletben összeállított "fogászati viasz" vagy "fogászati lenyomatkeverék" néven ismert készítmények, a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve vagy lemez, patkó, rúd vagy hasonló formában; a fogászatban használt gipszalapú egyéb készítmények (égetett gipszből vagy kalcium–szulfátból) |

ex34070000 | – Nem fogászati célra szánt készítmények |

3506 | Máshol nem említett elkészített enyv és más elkészített ragasztó; enyvként vagy ragasztóként használható termékek, a kiskereskedelemben enyvként vagy ragasztóként szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben: |

35061000 | – Enyvként vagy ragasztóként használható termékek, a kiskereskedelemben enyvként vagy ragasztóként szokásos módon kiszerelve, legfeljebb 1 kg tiszta tömegben |

– Más: |

35069900 | – – Más |

3604 | Tűzijátékok, jelzőrakéták, esőrakéták, ködjelzők és más pirotechnikai termékek: |

36049000 | – Más |

3606 | Cervas és más piroforos ötvözetek bármilyen formában; az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. pontjában meghatározott gyúlékony anyagokból készült áruk: |

36061000 | – Folyékony vagy cseppfolyós gáz tüzelőanyag olyan, legfeljebb 300 cm3 űrtartalmú tartályban, amelyet cigaretta–öngyújtók vagy hasonló gyújtószerszámok töltésére vagy utántöltésére használnak |

360690 | – Más: |

36069090 | – – Más |

3808 | Rovarölők, patkányirtók, gombaölők, gyomirtók, csírázásgátló termékek, és növénynövekedés–szabályozó szerek, fertőtlenítők és hasonló termékek, a kiskereskedelemben szokásos formában vagy csomagolásban kiszerelve, vagy mint készítmények vagy készáruk (pl. kénezett szalag, kénezett kanóc, és kéngyertya és légyfogó papír): |

3825 | A vegyipar vagy vele rokon iparágak máshol nem említett maradékai és melléktermékei; kommunális hulladékok; szennyvíziszap; az árucsoporthoz tartozó megjegyzések 6. pontjában meghatározott más hulladék: |

382590 | – Más: |

38259010 | – – Alkáli vasoxidok gáztisztításhoz |

3915 | Műanyaghulladék és –forgács: |

3916 | Műanyag szál, 1 mm–t meghaladó átmérővel, pálca, rúd és profil, felületi megmunkálással is, de tovább nem megmunkálva: |

39161000 | – Etilénpolimerekből |

391620 | – Vinil–klorid–polimerekből: |

39162090 | – – Más |

391690 | – Más műanyagból: |

– – Kondenzációs vagy átrendezéses polimerizációs termékekből, kémiailag módosítottak is: |

39169011 | – – – Poliészterekből |

39169013 | – – – Poliamidokból |

39169015 | – – – Epoxigyantákból |

39169019 | – – – Más |

– – Addíciós polimerizációs termékekből: |

39169051 | – – – Propilénpolimerekből |

39169059 | – – – Más |

3917 | Műanyagból készült cső, tömlő és ezek szerelvénye (pl. csőkapcsoló, könyökdarab, karima): |

– Rugalmatlan cső és tömlő: |

391721 | – – Etilénpolimerekből: |

39172110 | – – – Varrat nélküli, és hossza meghaladja a legnagyobb keresztmetszeti átmérőt, legfeljebb felületileg, de tovább nem megmunkálva |

39172190 | – – – Más: |

ex39172190 | – – – – A szerelvényekkel ellátottakat kivéve, polgári légi járművekhez |

391722 | – – Propilénpolimerekből: |

39172210 | – – – Varrat nélküli, és hossza meghaladja a legnagyobb keresztmetszeti átmérőt, legfeljebb felületileg, de tovább nem megmunkálva |

39172290 | – – – Más: |

ex39172290 | – – – – A szerelvényekkel ellátottakat kivéve, polgári légi járművekhez |

391723 | – – Vinil–klorid–polimerekből: |

39172310 | – – – Varrat nélküli, és hossza meghaladja a legnagyobb keresztmetszeti átmérőt, legfeljebb felületileg, de tovább nem megmunkálva |

39172390 | – – – Más: |

ex39172390 | – – – – A szerelvényekkel ellátottakat kivéve, polgári légi járművekhez |

391729 | – – Más műanyagból: |

– Más cső és tömlő: |

391732 | – – Más, nem erősített vagy más anyagokkal másként nem kombinált, szerelvény nélkül: |

– – – Varrat nélküli, és hossza meghaladja a legnagyobb keresztmetszeti átmérőt, legfeljebb felületileg, de tovább nem megmunkálva: |

39173210 | – – – – Kondenzációs vagy átrendezéses polimerizációs termékekből, kémiailag módosítottak is |

– – – – Addíciós polimerizációs termékekből: |

39173231 | – – – – – Etilénpolimerekből |

39173235 | – – – – – Vinil–klorid–polimerekből |

ex39173235 | – – – – – – Dializátortól eltérő célra |

39173239 | – – – – – Más |

39173251 | – – – – Más |

– – – Más: |

39173299 | – – – – Más |

39173300 | – – Más, nem erősített vagy más anyagokkal másként nem kombinált, szerelvénnyel |

ex39173300 | – – – A szerelvényekkel ellátottakat kivéve, polgári légi járművekhez |

391739 | – – Más |

3918 | Műanyag padlóburkoló, öntapadó is, tekercsben vagy lapban; műanyag fal– vagy mennyezetburkoló, az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 9. pontjában meghatározottak szerint: |

3921 | Más műanyag lap, lemez, film, fólia, szalag és csík: |

– Porózus: |

392113 | – – Poliuretánból: |

39211400 | – – Regenerált cellulózból |

39211900 | – – Más műanyagból: |

3923 | Műanyag eszközök áruk szállítására vagy csomagolására; műanyag dugó, fedő, kupak és más lezáró: |

– Zsák és zacskó (beleértve a kúp alakút is): |

392329 | – – Más műanyagból: |

392330 | – Ballon, palack, flakon és hasonló áruk: |

392340 | – Cséve, orsó, kopsz és hasonló termék: |

392350 | – Dugó, fedő, kupak és más lezáró: |

39235010 | – – Kupak és fedő üvegekhez |

392390 | – Más |

3924 | Műanyag edények, evőeszközök, konyhafelszerelések, más háztartási eszközök, és higiéniai vagy tisztálkodási áruk: |

392490 | – Más |

3925 | Máshol nem említett, építkezésnél használt műanyag áruk: |

39251000 | – Tartály, kád és hasonló tartóedény, 300 litert meghaladó űrtartalommal |

392590 | – Más |

3926 | Műanyagból készült más áruk és a 3901–3914 vtsz. alá tartozó más anyagokból készült áruk: |

39263000 | – Bútor–, karosszéria– vagy hasonló szerelékek |

39264000 | – Szobor és más díszítésre szolgáló tárgy |

392690 | – Más: |

39269050 | – – Perforált kosár és hasonló termékek a csővezetékekben való vízszűréshez |

– – Más: |

39269092 | – – – Lemezekből |

39269097 | – – – Más: |

ex39269097 | – – – – Más higiéniai és gyógyászati termékek (csecsemők számára gyártott cumik is);nyers kontaktlencse |

40030000 | Regenerált gumi alapanyag formában, vagy lap, lemez vagy szalag alakban |

40040000 | Lágygumihulladék, –törmelék és –forgács, és az ezekből nyert por és granulátum |

4009 | Cső és tömlő vulkanizált lágygumiból, szerelvényekkel is (pl.: csőkapcsolóval, könyökdarabbal, karimával): |

– Betét nélküli vagy más módon más anyaggal nem kombinálva: |

40091100 | – – Szerelvény nélkül |

40091200 | – – Szerelvénnyel |

ex40091200 | – – – Polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

– Fémbetétes vagy más módon kizárólag fémmel kombinálva: |

40092100 | – – Szerelvény nélkül |

40092200 | – – Szerelvénnyel |

ex40092200 | – – – Polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

– Textilbetétes vagy más módon kizárólag textilanyaggal kombinálva: |

40093100 | – – Szerelvény nélkül |

40093200 | – – Szerelvénnyel |

ex40093200 | – – – Polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

– Más anyagú betéttel vagy más módon, más anyaggal kombinálva: |

40094100 | – – Szerelvény nélkül |

40094200 | – – Szerelvénnyel |

ex40094200 | – – – Polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

4010 | Szállítószalag vagy meghajtó– vagy erőátviteli szíj vulkanizált gumiból: |

– Szállítószalag: |

40101200 | – – Kizárólag textilbetétes |

40101900 | – – Más |

– Meghajtó vagy erőátviteli szíj: |

40103100 | – – Végtelen meghajtó vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V–alakú meghajtószíj), V–bordázattal, 60 cm–t meghaladó, de legfeljebb 180 cm külső kerülettel |

40103200 | – – Végtelen meghajtó vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V–alakú meghajtószíj), a V–bordázatú kivételével, 60 cm–t meghaladó, de legfeljebb 180 cm külső kerülettel |

40103300 | – – Végtelen meghajtó vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V–alakú meghajtószíj), V–bordázattal, 180 cm–t meghaladó, de legfeljebb 240 cm külső kerülettel |

40103400 | – – Végtelen meghajtó vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V–alakú meghajtószíj), a V–bordázatú kivételével, 180 cm–t meghaladó, de legfeljebb 240 cm külső kerülettel |

40103500 | – – Végtelen szinkronszíj, 60 cm–t meghaladó, de legfeljebb 150 cm külső kerülettel |

40103600 | – – Végtelen szinkronszíj 150 cm–t meghaladó, de legfeljebb 198 cm külső kerülettel |

40103900 | – – Más |

4011 | Új, gumi légabroncs: |

40111000 | – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is) |

401120 | – Autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz: |

40112090 | – – 121 feletti terhelési indexszel |

ex40112090 | – – – Legfeljebb 61 cm–es pántátmérővel |

401140 | – Motorkerékpárhoz: |

40115000 | – Kerékpárhoz |

– Más "halszálka"–mintás vagy hasonló futófelületű: |

40116900 | – – Más |

– Más: |

40119900 | – – Más |

4013 | Belső tömlő gumiból: |

401310 | – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is), autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz: |

40131090 | – – Autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz |

40132000 | – Kerékpárhoz |

40139000 | – Más |

4015 | Vulkanizált lágygumiból készült ruházati cikkek és ruházati tartozékok (beleértve a kesztyűt, ujjatlan és egyujjas kesztyűt is), bármilyen célra: |

– Kesztyű, ujjatlan és egyujjas kesztyű: |

401519 | – – Más |

40159000 | – Más |

4016 | Más áru vulkanizált lágygumiból: |

– Más: |

40169100 | – – Padlóburkoló és szőnyeg |

40169200 | – – Törlőgumi |

40169300 | – – Tömítés, alátét és más hasonló áru |

ex40169300 | – – – A polgári légi járműveken technikai célra használtakat kivéve |

40169500 | – – Más felfújható áru |

401699 | – – Más |

40169920 | – – – Feszítő tömlő |

ex40169920 | – – – – A polgári légi járműveken technikai célra használtakat kivéve |

– – – Más: |

– – – – A 8701–8705 vtsz. alá tartozó járművekhez: |

40169952 | – – – – – Fém–gumi kötésű alkatrészek |

40169958 | – – – – – Más |

– – – – Más: |

40169991 | – – – – – Fém–gumi kötésű alkatrészek |

ex40169991 | – – – – – – A polgári légi járműveken technikai célra használtakat kivéve |

40169999 | – – – – – Más: |

ex40169999 | – – – – – – A polgári légi járműveken technikai célra használtakat kivéve |

401700 | Keménygumi (pl. ebonit) minden formában, beleértve a hulladékot és törmeléket is; keménygumiból készült áruk: |

42010000 | Nyerges– és szíjgyártóáru (beleértve az istrángot, hámot, pórázt, térdvédőt, szájkosarat, nyeregtakarót, nyeregtáskát, kutyakabátot és hasonlót is) bármilyen anyagból, bármilyen állat számára |

4203 | Ruházati cikkek és ruházati tartozékok természetes vagy mesterséges bőrből: |

4302 | Cserzett vagy kikészített szőrme (beleértve a fejet, farkat, lábat és más részeket vagy vágott darabokat is), összeállítva is (más anyagok nélkül), a 4303 vtsz. alá tartozók kivételével: |

4303 | Ruházati cikkek, ruházati tartozékok és más szőrmeáruk: |

43040000 | Műszőrme és ebből készült áru |

ex43040000 | – Műszőrméből készült termékek |

4410 | Tűzifa hasáb, tuskó, rőzse, köteg vagy hasonló formában; faforgács vagy hasonló részek; fűrészpor, és fahulladék és –maradék, hasáb, brikett, labdacs (pellet) vagy hasonló alakra tömörítve is: |

– Fából: |

441011 | – – Forgácslemez: |

44101110 | – – – Megmunkálatlanul vagy gyalulva, de tovább nem megmunkálva |

44101130 | – – – Felületén melaminnal impregnált papírral bevonva |

44101150 | – – – Felületén díszítő műanyagréteggel borítva |

44101190 | – – – Más |

44101900 | – – Más |

ex44101900 | – – – Ostyalemez kivételével |

44109000 | – Más |

4411 | Rostlemez fából vagy más fatartalmú anyagból, gyantával vagy más szerves anyaggal összeragasztva is: |

– Közepes sűrűségű rostlemez (MDF): |

441112 | – – Legfeljebb 5 mm vastagságú: |

44111210 | – – – Mechanikusan nem megmunkált vagy felületileg nem bevont |

ex44111210 | – – – – 0,8 g/cm3–t meghaladó sűrűséggel: |

44111290 | – – – Más: |

ex44111290 | – – – – 0,8 g/cm3–t meghaladó sűrűséggel: |

441113 | – – Vastagsága 5 mm–t meghaladó, de legfeljebb 9 mm: |

44111310 | – – – Mechanikusan nem megmunkált vagy felületileg nem bevont |

ex44111310 | – – – – 0,8 g/cm3–t meghaladó sűrűséggel: |

44111390 | – – – Más: |

ex44111390 | – – – – 0,8 g/cm3–t meghaladó sűrűséggel: |

441114 | – – Vastagsága 9 mm–t meghaladó: |

44111410 | – – – Mechanikusan nem megmunkált vagy felületileg nem bevont |

ex44111410 | – – – – 0,8 g/cm3–t meghaladó sűrűséggel: |

44111490 | – – – Más: |

ex44111490 | – – – – 0,8 g/cm3–t meghaladó sűrűséggel: |

– Más: |

441192 | – – 0,8 g/cm3–t meghaladó sűrűséggel: |

4412 | Rétegelt lemez, furnérozott panel és hasonló réteges faáru: |

44121000 | – Bambusznádból |

ex44121000 | – – Kizárólag olyan fa furnérlapokból előállított rétegelt lemez, amelyben az egyes furnérlapok vastagsága legfeljebb 6 mm |

– Kizárólag olyan fa furnérlapokból (a bambusznád kivételével) előállított más rétegelt lemez, amelyben az egyes furnérlapok vastagsága legfeljebb 6 mm: |

44123200 | – – Más, legalább egy, nem tűlevelű fa külső réteggel (színoldal) |

44123900 | – – Más |

441400 | Festmény, fénykép, tükör vagy hasonló tárgyak fakerete: |

44140010 | – Trópusi fából, az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontjában meghatározottak alapján |

4418 | Ács– és épületasztalos–ipari termék, beleértve az üreges fapanelt is, összeállított padlópanelek, zsindely: |

44184000 | – Zsaluzat betonszerkezeti munkához |

44186000 | – Oszlop és gerenda |

441890 | – Más: |

44189010 | – – Enyvezett épületfa |

44189080 | – – Más |

4421 | Más faáru: |

44211000 | – Ruhaakasztó |

442190 | – Más: |

44219091 | – – Rostlemezből |

4602 | Kosáráru, fonásáru és fonásanyagból közvetlenül kész alakban előállított más áru vagy a 4601 vtsz. alá tartozó anyagokból készült áru; szivacsból (luffaszivacs) készült áru: |

– Növényi anyagból: |

46021100 | – – Bambusznádból |

ex46021100 | – – – Kosáráru, fonásáru és fonásanyagokból közvetlenül kész alakban előállított más áruk |

46021200 | – – Rotangnádból |

ex46021200 | – – – Kosáráru, fonásáru és fonásanyagokból közvetlenül kész alakban előállított más áruk |

460219 | – – Más |

– – – Más: |

46021991 | – – – – Kosáráru, fonásáru és fonásanyagokból közvetlenül kész alakban előállított más áruk |

4808 | Hullámpapír és –karton (ragasztott sima felületű lapokkal is), kreppelt, redőzött, domborított vagy perforált papír és karton tekercsben vagy ívben, a 4803 vtsz. alá tartozók kivételével: |

48081000 | – Hullámpapír és –karton, perforálva is |

4814 | Tapéta és hasonló falborító; átlátszó ablakpapír: |

4818 | Toalett– (WC–) és hasonló papír, háztartási vagy egészségügyi célra szolgáló cellulózvatta vagy cellulózszálból álló szövedék, legfeljebb 36 cm széles tekercsben vagy méretre vagy alakra vágva; zsebkendő, tisztítókendő, törlő, asztalterítő, szalvéta, csecsemőpelenka, tampon, lepedő és hasonló háztartási, egészségügyi vagy kórházi cikk, ruházati cikk és ruházati tartozék papíripari rostanyagból, papírból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből: |

48183000 | – Asztalterítő és szalvéta |

481890 | – Más |

4821 | Mindenféle címke papírból vagy kartonból, nyomtatott is: |

482190 | – Más |

4823 | Más papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék méretre vagy alakra vágva; más termék papíripari rostanyagból, papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből: |

482370 | – Papíripari rostanyagból öntött vagy sajtolt áru: |

490700 | Forgalomban lévő vagy forgalomba bocsátásra szánt posta–, illeték– vagy hasonló postatiszta bélyeg abban az országban, ahol névértéke van vagy lesz; bélyegzőlenyomattal ellátott papír; bankjegy; csekk űrlap; részvény, értékpapír vagy kötvény és hasonló jogcímű okmányok: |

490900 | Nyomtatott vagy illusztrált postai képes levelezőlap; nyomtatott lapok személyes üdvözlettel, üzenettel vagy bejelentéssel, illusztrálva, díszítve és borítékkal is: |

49090010 | – Nyomtatott vagy illusztrált postai képes levelezőlap |

4911 | Más nyomtatvány, beleértve a nyomtatott képet és fényképet is: |

– Más: |

49119100 | – – Kép, minta és fénykép |

6401 | Vízhatlan lábbeli gumi– vagy műanyag külső talppal és felsőrésszel, ha a felsőrész a talphoz sem tűzéssel, szegecseléssel, szögeléssel, csavarozással vagy hasonló eljárással nincs hozzáerősítve vagy összeállítva: |

640110 | – Lábbeli beépített védő fém cipőorral: |

– Más lábbeli: |

640192 | – – Bokát takaró, de térdet nem takaró lábbeli: |

64019900 | – – Más |

ex64019900 | – – – Térdet takarótól különböző |

6402 | Más lábbeli gumi– vagy műanyag külső talppal és felsőrésszel: |

– Sportcipő: |

640212 | – – Sícipő, síbakancs, sífutócipő és hódeszkacipő: |

64021900 | – – Más |

6403 | Lábbeli gumi–, műanyag, bőr– vagy mesterséges bőr külső talppal és bőr felsőrésszel: |

– Sportcipő: |

64031200 | – – Sícipő, síbakancs, sífutócipő és hódeszkacipő |

64031900 | – – Más |

64032000 | – Lábbeli bőr külső talppal, a lábfej és a nagylábujj körül bőrpántból készült felsőrésszel |

– Más lábbeli bőr külső talppal: |

640359 | – – Más |

– – – Más: |

– – – – Lábbeli, pántokból készült vagy kivágott felsőrésszel: |

64035911 | – – – – – 3 cm–nél magasabb talp– és sarok–összeállítással |

– – – – – Más, a talpbélés hossza: |

64035931 | – – – – – – 24 cm–nél kisebb |

– – – – – – Legalább 24 cm: |

64035935 | – – – – – – – Férfi |

64035939 | – – – – – – – Női |

64035950 | – – – – Papucs és más házicipő |

– – – – Más, a talpbélés hossza: |

64035991 | – – – – – 24 cm–nél kisebb |

– – – – – Legalább 24 cm: |

64035995 | – – – – – – Férfi |

64035999 | – – – – – – Női |

6404 | Lábbeli gumi–, műanyag, bőr– vagy mesterséges bőr külső talppal és textilanyag felsőrésszel: |

6406 | Lábbelirész (beleértve a felsőrészt is, a belső talphoz erősítve is); kiemelhető talpbélés, sarokemelő és hasonló áru; lábszárvédő, bokavédő és hasonló áru és ezek részei: |

6506 | Más fejfedő, bélelve vagy díszítve is: |

650610 | – Biztonsági fejfedő: |

65061010 | – – Műanyagból |

66020000 | Sétapálca, sétabot, botszék, ostor, lovaglókorbács és hasonló |

6603 | A 6601 vagy a 6602 vtsz. alá tartozó áruk részei, tartozékai és díszei: |

660390 | – Más: |

66039090 | – – Más |

67010000 | Madárbőr és más madártestrész tollal vagy pehellyel, toll, tollrész, pehely és ezekből készült áru (a 0505 vtsz. alá tartozó termék, valamint a megmunkált tollszár és tollnyél kivételével) |

68010000 | Kövezetkocka (kockakő), szegélykő és járdaburkoló kő természetes kőből (a pala kivételével) |

6802 | Megmunkált szobrászati vagy épületkő (a pala kivételével) és ezekből készült áru, a 6801 vtsz. alá tartozó áruk kivételével; mozaikkocka és hasonló, természetes kőből (beleértve a palát is), hátlappal ellátva is; természetes kőpor, –hulladék és –granulátum (beleértve a palát is) mesterségesen színezve: |

680300 | Megmunkált palakő és ebből vagy agglomerált palából készült áru: |

6806 | Salakgyapot, kőzetgyapot és hasonló ásványi gyapotféle; rétegesen duzzasztott vermikulit, duzzasztott (expandált) agyag, habsalak és hasonló duzzasztott (expandált) ásványi anyag; keverék és áru hő– és hangszigetelő vagy hangelnyelő ásványi anyagból, a, 6812 vtsz. alá vagy a 69. árucsoportba tartozók kivételével: |

680620 | – Rétegesen duzzasztott vermikulit, duzzasztott (expandált) agyag, habsalak és hasonló duzzasztott (expandált) ásványi anyag (beleértve ezek keverékét is): |

68069000 | – Más |

6810 | Cementből, betonból vagy műkőből készült áru, megerősítve is: |

6813 | Dörzsanyag és ebből készült áru (pl. lap, tekercs, szalag, szelvény, korong, gyűrű, betét), nem szerelve, fékhez, kapcsolószerkezethez vagy hasonlóhoz, azbesztalapú anyagból, más ásványi vagy cellulózalapú anyagból, textil– vagy egyéb anyaggal kombinálva is: |

68132000 | – Azbesztot tartalmazó |

ex68132000 | – – Fékbetétek és fékpofák, a polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Azbesztot nem tartalmazó: |

68138100 | – – Fékbetétek és fékpofák |

ex68138100 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

6815 | Kőből vagy más ásványi anyagból előállított, másutt nem említett termék (beleértve a szénszálat, a szénszálból és tőzegből készült terméket is): |

– Más termék: |

68159100 | – – Magnezit–, dolomit– vagy kromittartalommal |

681599 | – – Más |

68159910 | – – – Tűzálló anyagból, vegyileg lekötött |

68159990 | – – – Más |

6902 | Tűzálló tégla, tömb, lap és hasonló tűzálló kerámiaszerkezetű termék, a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földből készült kivételével: |

69029000 | – Más: |

ex69029000 | – – A szén és cirkónium alapúaktól különbözőek |

6904 | Kerámia épülettégla, padozattömb, alátámasztó vagy burkolólap és hasonló: |

6905 | Tetőcserép, kéményfej, kéménytoldat, kéménybélés, építészeti dísz és más szerkezeti kerámiaáru: |

69060000 | Kerámiacső, –vezeték, esőcsatorna és csőszerelvény |

6908 | Mázas kerámia út– és padlóburkoló lap, kályha– vagy falburkoló csempe; mázas kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is: |

690890 | – Más: |

– – Más: |

– – – Más: |

– – – – Más: |

69089099 | – – – – – Más |

6909 | Laboratóriumi, vegyi vagy más műszaki célra szolgáló áru kerámiából; vályú, kád és hasonló tartály mezőgazdasági célra kerámiából; korsó, tégely és hasonló áru kerámiából, áru szállítására vagy csomagolására: |

– Laboratóriumi, vegyi vagy más műszaki célra szolgáló áru: |

69091200 | – – A Mohs–skálán legalább 9–es keménységű áru |

69091900 | – – Más |

69099000 | – Más |

6911 | Asztali, konyhai, más háztartási higiéniai és tisztálkodási áru, porcelánból vagy kínai porcelánból: |

69119000 | – Más |

691200 | Asztali, konyhai, más háztartási és tisztálkodási áru kerámiából, a porcelán vagy kínai porcelán kivételével: |

6913 | Szobrocska és más dísztárgy kerámiából: |

6914 | Más kerámiaáru: |

691490 | – Más |

7007 | Biztonsági üveg, szilárdított (edzett) vagy rétegelt üvegből: |

– Szilárdított (edzett) biztonsági üveg: |

700711 | – – Járműbe, légi járműbe, űrhajóba vagy vízi járműbe beszerelhető méretben és alakban: |

700719 | – – Más |

70071920 | – – – Anyagában színezett, homályosított vagy dublírozott, elnyelő vagy visszaverő réteggel ellátott |

70071980 | – – – Más |

– Rétegelt biztonsági üveg: |

700721 | – – Járműbe, légi járműbe, űrhajóba vagy vízi járműbe beszerelhető méretben és alakban: |

70072120 | – – – Gépjárműbe beszerelhető méretben és alakban |

70072180 | – – – Más: |

ex70072180 | – – – – –A polgári légi járműveken használt, nem keretezett szélvédőket kivéve |

70072900 | – – Más |

700800 | Többrétegű szigetelőüveg: |

7009 | Üvegtükör, beleértve a visszapillantó tükröt is, keretezve is: |

70091000 | – Visszapillantó tükör járműhöz |

7010 | Üvegballon (fonatos is), üvegpalack, flaska, konzervüveg, üvegedény, fiola, ampulla és más üvegtartály áru szállítására vagy csomagolására; befőzőüveg; dugasz, fedő és más lezáró üvegből: |

701090 | – Más: |

– – Más: |

– – – Más, amelynek névleges űrtartalma: |

– – – – Kevesebb mint 2,5 literes: |

– – – – – Italok és élelmiszerek részére: |

– – – – – – Palackok: |

– – – – – – – Színtelen üvegből, amelynek névleges űrtartalma: |

70109045 | – – – – – – – – Legalább 0,15 liter, de legfeljebb 0,33 liter |

– – – – – – – Színes üvegből, amelynek névleges űrtartalma: |

70109053 | – – – – – – – – 0,33 litert meghaladó, de kevesebb mint 1 liter |

70109055 | – – – – – – – – Legalább 0,15 liter, de legfeljebb 0,33 liter |

7011 | Üvegbúra (beleértve a ballont és csövet is) nyitottan és üvegrészei, felszerelés nélkül, izzólámpa, katódsugárcső vagy hasonlók gyártásához: |

70119000 | – Más |

70140000 | Üvegáru jelzőberendezéshez és optikai elem üvegből (a 7015 vtsz. alá tartozó kivételével), optikailag nem megmunkálva |

7015 | Óraüveg és hasonló üveg, látásjavító vagy nem látásjavító szemüveglencse, hajlítva, ívelve, homorítva vagy hasonló módon, de optikailag nem megmunkálva; ilyen üveg gyártásához homorú üveggömb és gömbrész: |

70159000 | – Más |

7016 | Építésnél használt útburkoló kő, lap, tégla, kocka, borítólap és más üvegáru öntött vagy sajtolt üvegből, drótbetéttel is; üvegkocka és más apró üveg, alátéten is, mozaik készítésére vagy hasonló díszítési célra; ólomkeretes ablaküveg és hasonló; sokcellás (multicelluláris) vagy habüveg, tömb, panel, lap, kagyló vagy hasonló formában: |

70161000 | – Üvegkocka és más apró üveg, alátéten is, mozaik készítésére vagy hasonló díszítési célra |

7018 | Üveggyöngy, gyöngyutánzat, drágakő– vagy féldrágakő–utánzat és hasonló apró üvegáru és ebből készült termék, az ékszerutánzat kivételével; üvegszem, az emberi műszem kivételével; üvegcső–megmunkálással előállított szobrocska és más díszműáru, az ékszerutánzat kivételével; legfeljebb 1 mm átmérőjű mikrogömb (üvegszemcse): |

701810 | – Üveggyöngy, gyöngyutánzat, drágakő– vagy féldrágakő–utánzat és hasonló apró üvegáru: |

70182000 | – Mikrogömb, legfeljebb 1 mm átmérővel |

701890 | – Más: |

70189090 | – – Más |

7019 | Üvegrost (beleértve az üveggyapotot is) és ebből készült áru (pl. fonal, szövet): |

– Pászma, előfonat, fonal és vágott szál: |

70191100 | – – Legfeljebb 50 mm hosszúságú vágott szál |

– Vékony lap (fátyol), kártfátyol, szövedék, párnázat, lap és hasonló nem szőtt termék: |

70193900 | – – Más |

70194000 | – Előfonatból készült szövet |

– Más szövet: |

70195200 | – – 30 cm–nél szélesebb, 250 g/m2–nél kisebb tömegű, vászonkötésű (taftkötésű), olyan elemi szálból, amelyben az egyes egyágú szálak finomsági száma legfeljebb 136 tex |

70195900 | – – Más |

702000 | Más üvegáru: |

70200005 | – Kvarccső és –tégely félvezetőgyártáshoz, diffúziós és oxidációs kemencében történő alkalmazásra |

– Más: |

70200010 | – – Olvasztott kvarcból vagy más olvasztott szilícium–dioxidból |

70200030 | – – Olyan üvegből, amely lineáris tágulási együtthatója 0 °C és 300 °C közötti hőmérsékleten nem haladja meg az 5 × 10–6/Kelvin értéket |

70200080 | – – Más |

7117 | Ékszerutánzat: |

– Nem nemesfémből, nemesfémmel bevonva is: |

711719 | – – Más |

71171910 | – – – Üvegrészekkel |

– – – Üvegrészek nélkül: |

71171999 | – – – – Más |

71179000 | – Más |

7208 | Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül: |

– Más, tekercsben, melegen hengerelve, de tovább nem megmunkálva: |

72083900 | – – Kevesebb mint 3 mm vastagságú |

7216 | Szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy ötvözetlen acélból: |

– Más: |

721691 | – – Hidegen alakítva vagy hidegen húzva, síkhengerelt termékekből: |

72169900 | – – Más |

7217 | Huzal vasból vagy ötvözetlen acélból: |

721710 | – Lemezelés vagy bevonás nélkül, fényezve is: |

– – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal: |

– – – Legalább 0,8 mm maximális keresztmetszettel: |

72171039 | – – – – Más |

721720 | – Cinkkel lemezelve vagy bevonva: |

– – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal: |

72172030 | – – – Legalább 0,8 mm maximális keresztmetszettel |

72172050 | – – Legalább 0,25, de kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

7302 | Vasúti vagy villamosvasúti pályaépítő anyag vasból vagy acélból, úgymint: sín, terelősín és fogazott sín, váltósín, sínkeresztezés, váltóállító rúd és más keresztezési darab, sínaljzat (talpfa), csatlakozólemez, sínsaru, befogópofa, alátétlemez, sínkapocs, nyomtávlemez, kengyel, továbbá más, a vasúti sín összeszereléséhez vagy rögzítéséhez szükséges speciális anyag: |

73024000 | – Csatlakozó lemez és alátétlemez |

73029000 | – Más |

7310 | Tartály, hordó, dob, konzervdoboz, doboz és hasonló edény, bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, vasból vagy acélból, legfeljebb 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezés nélkül: |

7312 | Sodort huzal, kötél, kábel, fonott szalag, heveder és hasonló vasból vagy acélból, az elektromos szigetelésű kivételével: |

731210 | – Sodort huzal, kötél és kábel: |

73121020 | – – Rozsdamentes acélból |

ex73121020 | – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

– – Más, maximális keresztmetszettel: |

– – – Legfeljebb 3 mm keresztmetszettel: |

73121049 | – – – – Más: |

ex73121049 | – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

– – – 3 mm–t meghaladó keresztmetszettel: |

– – – – Sodort huzal: |

73121061 | – – – – – Nem bevonva |

ex73121061 | – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

– – – – – Bevonva: |

73121065 | – – – – – – Cinkkel lemezelve vagy bevonva |

ex73121065 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

73121069 | – – – – – – Más |

ex73121069 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

73129000 | – Más |

ex73129000 | – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

7314 | Drótszövet (végtelen szalagban is) rács, sodronyfonat és kerítésfonat vas– vagy acélhuzalból; rács nyújtott és hasított vas– vagy acéllemezből: |

731420 | – Rács, sodronyfonat, és kerítésfonat a keresztezéseknél hegesztve, legalább 3 mm keresztmetszetű huzalból, és lyukmérete legalább 100 cm2: |

– Más rács, sodronyfonat és kerítésfonat, a keresztezéseknél hegesztve: |

73143900 | – – Más |

731700 | Szög, széles fejű, rövid szög, rajzszög, recézett szög, ácskapocs és hasonló áru (a 8305 vtsz. alá tartozó kivételével) vasból vagy acélból, más fémfejjel is, a rézfejű szög kivételével: |

7318 | Csavar, fejescsavar, csavaranya, állványcsavar, csavaros kampó, szegecs, sasszeg, hasított szárú szög, csavaralátét (rugós alátét is) és hasonló áru, mindezek vasból vagy acélból: |

7320 | Rugó és rugólap vasból vagy acélból: |

7321 | Kályha (kisegítő kazánnal központi fűtés céljára is), konyhai tűzhely, tűzrostély, főzőlap, nyárssütő, parázstartó, gázgyűrű, tányérmelegítő és háztartásban használatos, nem elektromos működésű hasonló készülék, valamint ezek részei, vasból vagy acélból: |

– Más készülék: |

73218900 | – – Más, beleértve a szilárdanyag– tüzelésű készülékeket is |

ex73218900 | – – – Szilárdanyag-tüzelésű |

7322 | Fűtőtest központi fűtéshez, nem elektromos fűtéssel és részei vasból vagy acélból; léghevítő és meleglevegő–elosztó (beleértve a friss vagy kondicionált levegőelosztót is) nem elektromos fűtéssel, motorhajtású ventilátorral vagy légfúvóval is, valamint ezek részei vasból vagy acélból: |

– Fűtőtest és részei: |

73221100 | – – Öntöttvasból |

73221900 | – – Más |

7323 | Asztali, konyhai vagy más háztartási áru, valamint ezek részei vasból vagy acélból; vas– vagy acélgyapot; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra, csiszolásra, vasból vagy acélból: |

– Más: |

73239100 | – – Öntöttvasból, nem zománcozva |

732393 | – – Rozsdamentes acélból: |

732394 | – – Vasból (az öntöttvas kivételével) vagy acélból, zománcozva: |

73239410 | – – – Áru asztali használatra |

732399 | – – Más |

73239910 | – – – Áru asztali használatra |

– – – Más: |

73239999 | – – – – Más |

7324 | Higiéniai és tisztálkodási áru és részei vasból vagy acélból: |

– Fürdőkád: |

73242100 | – – Öntöttvasból, zománcozva is |

73249000 | – Más, beleértve a részeket is |

ex73249000 | – – Szaniter áruktól eltérő árul (ezek részeit kivéve), polgári légi járműveken való használatra |

7325 | Más öntött áru vasból vagy acélból: |

7326 | Más cikk vasból vagy acélból: |

7403 | Finomított réz és rézötvözet, megmunkálatlan: |

– Rézötvözet: |

74032100 | – – Réz–cink alapötvözet (sárgaréz) |

7407 | Rézrúd és –profil: |

– Rézötvözetből: |

740729 | – – Más |

7408 | Rézhuzal: |

– Finomított rézből: |

740819 | – – Más |

– Rézötvözetből: |

74082200 | – – Réz–nikkel alapötvözetből (kupronikkel) vagy réz–nikkel–cink alapötvözetből (nikkelezüst) |

7410 | Rézfólia (papír, karton, műanyag vagy hasonló alátéten, nyomtatva is) ha vastagsága (az alátétet nem számítva) legfeljebb 0,15 mm: |

– Alátét nélkül: |

74101100 | – – Finomított rézből |

7418 | Asztali, konyhai vagy más háztartási cikk, valamint ezek részei rézből; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra vagy csiszolásra, rézből; higiéniai és tisztálkodási áru és részei rézből: |

74182000 | – Egészségügyi cikk és részei |

7419 | Más rézgyártmányok: |

– Más: |

741999 | – – Más |

74199990 | – – – Más |

7604 | Alumíniumrúd és –profil: |

– Alumíniumötvözetből: |

760429 | – – Más |

76042910 | – – – Rúd |

7605 | Alumíniumhuzal: |

– Ötvözetlen alumíniumból: |

76051900 | – – Más |

– Alumíniumötvözetből: |

76052100 | – – Ha legnagyobb keresztmetszeti átmérője meghaladja a 7 mm–t |

76052900 | – – Más |

7608 | Alumíniumcső: |

760820 | – Alumíniumötvözetből: |

– – Más: |

76082081 | – – – Extrudálva, de tovább nem megmunkálva |

ex76082081 | – – – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

76090000 | Alumínium csőszerelvény (pl. csatlakozókarmantyú, könyökdarab, csőtoldat) |

76110000 | Alumíniumtartály, –ciszterna, tárolókád és hasonló tárolóedény bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, több mint 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, de mechanikai vagy hőtechnikai berendezések nélkül |

7612 | Alumíniumhordó, –dob, –kanna, –doboz és hasonló edény (a merev vagy összenyomható cső alakú tartály is) bármilyen anyag (a sűrített vagy folyékony gáz kivételével) tárolására, legfeljebb 300 liter űrtartalommal, bélelve vagy hőszigetelve is, mechanikai vagy hőtechnikai berendezések nélkül: |

76130000 | Alumíniumtartály sűrített vagy folyékony gáz tárolására |

7614 | Sodort huzal, kábel, fonott szalag és hasonló alumíniumból, az elektromos szigetelésű kivételével: |

7615 | Asztali, konyhai vagy más háztartási cikk, valamint ezek részei alumíniumból; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra és csiszolásra, alumíniumból; higiéniai és tisztálkodási áru és részei alumíniumból: |

7616 | Más alumíniumgyártmány: |

8201 | Kéziszerszámok: ásó, lapát, csákánykapa, csákány, kapa, villa és gereblye; fejsze, horgas kacsozókés és hasonló vágószerszám; mindenféle kertészollo fanyeső olló; kasza, sarló, szénavágó kés, sövénynyíró olló, rönkhasító ék és más mezőgazdasági, kertészeti vagy erdőgazdasági kéziszerszám: |

8202 | Kézifűrész; bármilyen fűrészhez fűrészlap (beleértve a hasító, horonyvágó vagy fogazatlan fűrészlapot is): |

82021000 | – Kézifűrész |

8205 | Máshol nem említett kéziszerszám (beleértve a gyémánthegyű üvegvágót is); forrasztólámpa; satu, befogópofa és hasonló, a szerszámgéptartozék és –alkatrész kivételével; üllő; hordozható kovácstűzhely; állványra szerelt, kézi vagy lábmeghajtással működő köszörűkő: |

82060000 | A 8202–8205 vtsz.–ok közül két vagy több vtsz. alá tartozó szerszámok a kiskereskedelemben szokásos kiszerelt készletben |

8207 | Cserélhető szerszám kézi vagy gépi működtetésű kéziszerszámhoz vagy szerszámgéphez (pl. sajtoló–, csákoló–, lyukasztó–, menetfúró, menetvágó, fúró–, furatmegmunkáló, üregelő–, maró–, esztergályozó– vagy csavarhúzó szerszám), beleértve a fém húzásához vagy extrudálásához való süllyesztéket és a sziklafúráshoz vagy talajfúráshoz való szerszámot is: |

– Sziklafúró vagy talajfúró szerszám: |

82071300 | – – Cermetből készült munkavégző résszel |

820719 | – – Más, beleértve a részeket is: |

82071990 | – – – Más |

820730 | – Sajtoló–, csákoló– vagy lyukasztószerszám: |

820740 | – Menetfúró vagy menetvágó szerszám: |

820750 | – Fúrószerszám, a sziklafúró kivételével: |

820760 | – Furatmegmunkáló vagy üregelő szerszám: |

820770 | – Marószerszám: |

820780 | – Esztergaszerszám: |

820790 | – Más cserélhető szerszám: |

– – Más anyagból készült munkavégző résszel: |

82079030 | – – – Csavarhúzó hegy |

82079050 | – – – Fogazószerszám |

– – – Más, amelynek munkavégző része: |

– – – – Cermet: |

82079071 | – – – – – Fémmegmunkáláshoz |

82079078 | – – – – – Más |

– – – – Más anyag: |

82079091 | – – – – – Fémmegmunkáláshoz |

82079099 | – – – – – Más |

8208 | Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez |

820900 | Lapka, pálca, csúcs és hasonló nem szerelt szerszámrész cermetből: |

8211 | Kés sima vagy fogazott pengével (beleértve a kertészkést is), a 8208 vtsz. alá tartozó kés kivételével, és ezek vágópengéi: |

82111000 | – Összeállított, összeválogatott készlet |

– Más: |

821191 | – – Asztali kés, mereven rögzített pengével: |

82119200 | – – Más kés, rögzített pengéjű |

82119300 | – – Kés, nem mereven rögzített (behajtható) pengéjű |

82119400 | – – Penge |

8212 | Borotva és borotvapenge (beleértve a borotvapenge–nyersdarabot, szalagban is): |

82130000 | Olló, szabóolló és hasonló olló, valamint ezek pengéi |

8214 | Máshol nem említett késművesáru (pl. hajnyíró gép, mészárosbárd vagy konyhai bárd, aprító– és darabolókés, papírvágó kés); manikűr– vagy pedikűrkészlet és felszerelés (körömreszelő is) |

8215 | Kanál, villa, merőkanál, szűrőkanál, tortalapát, halkés, vajkés, cukorfogó és hasonló konyhai vagy asztali eszköz: |

821510 | – Összeállított, összeválogatott készlet, amelyben legalább egy cikk nemesfémmel bevont: |

821520 | – Más összeállított, összeválogatott készlet: |

– Más: |

821599 | – – Más |

8301 | Lakat és zár (kulcsos, kombinációs vagy elektromos működésű) nem nemesfémből; más kulcsos, illetve kombinációs működésű zárószerkezet vagy keretes zárószerkezet, nem nemesfémből; mindezekhez kulcs, nem nemesfémből: |

83011000 | – Lakat |

83013000 | – Bútorzár |

830140 | – Más zár: |

83015000 | – Más, kulcsos, illetve kombinációs működésű zárószerkezet vagy keretes zárószerkezet |

83016000 | – Alkatrész |

83017000 | – Csak kulcs |

8302 | Vasalás, veret, szerelvény és hasonló áru bútor, ajtó, lépcső, ablak, redőny, karosszéria, nyergesáru, bőrönd, láda, doboz vagy hasonló áru vasalásához, nem nemesfémből; fali ruhaakasztó, kalaphorog és –tartó, falikar és hasonló rögzíthető cikk nem nemesfémből; bútorgörgő nem nemesfém szerelvénnyel; automatikus ajtócsukó nem nemesfémből: |

83023000 | – Gépjárművasalás, veret, szerelvény és hasonló cikk |

– Más vasalás, veret, szerelvény és hasonló cikk: |

83024100 | – – Épülethez használt |

8305 | Cserélhető lapos dosszié vagy iratgyűjtő szerelvény, levélkapocs, gemkapocs, jelző címke és ehhez hasonló irodai eszköz nem nemesfémből; fűzőkapocs (pl. irodai, kárpitozási, csomagolási célra) nem nemesfémből: |

83052000 | – Fűzőkapocs |

83059000 | – Más, beleértve az alkatrészt is |

8307 | Hajlékony cső, szerelvénnyel is, nem nemesfémből: |

83071000 | – Vasból vagy acélból |

ex83071000 | – – A szerelvényekkel ellátottakat kivéve, polgári légi járművekhez |

8309 | Dugó, kupak és fedő (beleértve a korona–, csavar– és kiöntődugót is), palackfedél vagy kupak, csavarmenetes hordódugó, hordódugóvédő, pecsét és más csomagolási tartozék, nem nemesfémből: |

83091000 | – Koronadugó |

8311 | Forrasztáshoz, keményforrasztáshoz, hegesztéshez vagy fém– vagy keményfémfelrakáshoz huzal, rúd, cső, lemez, elektróda és hasonló áru nem nemesfémből vagy fémkarbidból, folyósító forrasztóanyaggal bevonva vagy bélelve; huzal és rúd nem nemesfém porból agglomerálva, fémmel történő befújáshoz, beszóráshoz: |

831110 | – Nem nemesfém elektróda, bevonva elektromos ívhegesztéshez: |

83112000 | – Nem nemesfém huzal, bélelve, elektromos ívhegesztéshez |

8402 | Vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő kazán (az alacsony nyomású gőz előállítására is alkalmas, központi fűtés céljára szolgáló forróvíz–kazán kivételével); túlhevítő vízkazán: |

– Vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő kazán: |

84021100 | – – Vízcsöves kazán, több mint 45 tonna/óra gőzfejlesztéssel |

84021200 | – – Vízcsöves kazán, legfeljebb 45 tonna/óra gőzfejlesztéssel |

840219 | – – Más gőzfejlesztő kazán, beleértve a hibrid kazánt is: |

84022000 | – Túlhevítő vízkazán |

8403 | Központi fűtés céljára szolgáló kazán, a 8402 vtsz. alá tartozó kazán kivételével: |

8404 | Segédberendezés a 8402 vagy 8403 vtsz. alá tartozó kazánhoz (pl. tápvízelőmelegítő, túlhevítő, koromeltávolító, gázvisszanyerő); gőzcseppfolyósító vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő energiaegységhez: |

84041000 | – Segédberendezés a 8402 vagy 8403 vtsz. alá tartozó kazánhoz |

84042000 | – Gőzcseppfolyósító vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő energiaegységhez |

8407 | Szikragyújtású, belső égésű, dugattyús vagy forgódugattyús motor: |

– A 87. árucsoportba tartozó járművek meghajtására szolgáló, dugattyús motor: |

84073100 | – – Legfeljebb 50 cm3 hengerűrtartalommal |

840732 | – – 50 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 250 cm3 hengerűrtartalommal: |

840733 | – – 250 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 1000 cm3 hengerűrtartalommal: |

84073390 | – – – Más |

840734 | – – 1000 cm3–t meghaladó hengerűrtartalommal: |

84073410 | – – – Ipari összeszerelésre: a 870110 alszám alá tartozó egytengelyes kerti traktorhoz;a 8703 vtsz. alá tartozó gépjárműhöz;a 8704 vtsz. alá tartozó 2800 cm3–nél kisebb hengerűrtartalmú motorral ellátott gépjárműhöz;a 8705 vtsz. alá tartozó gépjárműhöz |

ex84073410 | – – – – a 8703 vtsz. alá tartozó gépjárművektől eltérő |

– – – Más: |

– – – – Új, hengerűrtartalma: |

84073491 | – – – – – Legfeljebb 1500 cm3 |

84073499 | – – – – – Több mint 1500 cm3 |

840790 | – Más motor: |

8408 | Kompressziós gyújtású, belső égésű, dugattyús motor (dízel vagy féldízel): |

840820 | – A 87. Árucsoportba tartozó járművek meghajtására szolgáló motor: |

– – Más: |

– – – Kerekes mezőgazdasági vagy erdészeti traktorhoz, a teljesítménye: |

84082031 | – – – – Legfeljebb 50 kW |

84082035 | – – – – 50 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 100 kW |

– – – A 87. Árucsoport más járműveihez, a teljesítménye: |

84082051 | – – – – Legfeljebb 50 kW |

84082055 | – – – – 50 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 100 kW |

ex84082055 | – – – – – Ipari összeszerelési célúaktól eltérő |

840890 | – Más motor: |

– – Más: |

– – – Új, teljesítménye: |

84089041 | – – – – Legfeljebb 15 kW |

ex84089041 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84089043 | – – – – 15 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 30 kW |

ex84089043 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84089045 | – – – – 30 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 50 kW |

ex84089045 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84089047 | – – – – 50 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 100 kW |

ex84089047 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8412 | Más erőgép és motor: |

– Hidraulikus erőgép és motor: |

841221 | – – Lineáris működésű (henger): |

84122120 | – – – Hidraulikus rendszer |

ex84122120 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84122180 | – – – Más: |

ex84122180 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841229 | – – Más |

84122920 | – – – Hidraulikus rendszer |

ex84122920 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – Más: |

84122981 | – – – – Hidraulikus hajtású motor |

ex84122981 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84122989 | – – – – Más: |

ex84122989 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Pneumatikus erőgép és motor: |

84123100 | – – Lineáris működésű (henger): |

ex84123100 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84123900 | – – Más |

ex84123900 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841280 | – Más: |

84128010 | – – Gőzüzemű erőgép |

84128080 | – – Más: |

ex84128080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841290 | – Alkatrész: |

84129020 | – – Nem turbórendszerű sugárhajtású motorhoz |

ex84129020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84129040 | – – Hidraulikus erőgéphez és motorhoz |

ex84129040 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84129080 | – – Más: |

ex84129080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8413 | Folyadékszivattyú mérőszerkezettel vagy anélkül; folyadékemelő (elevátor): |

– Folyadékszivattyú mérőszerkezettel felszerelve, vagy úgy kialakítva, hogy mérőszerkezettel felszerelhető legyen: |

84131100 | – – Töltőállomáson vagy szervizben használt üzemanyag– vagy kenőanyag–adagoló szivattyú |

84131900 | – – Más |

ex84131900 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84132000 | – Kéziszivattyú, a 841311 vagy 841319 alszám alá tartozó kivételével |

ex84132000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841330 | – Üzemanyag–, kenőanyag– vagy hűtőfolyadék–szivattyú belső égésű, dugattyús motorhoz: |

84133080 | – – Más: |

ex84133080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84134000 | – Betonszivattyú |

841350 | – Más dugattyús térfogatkiszorításos szivattyú: |

84135020 | – – Hidraulikus egység |

ex84135020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84135040 | – – Adagoló és aránybeállító szivattyú |

ex84135040 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Más: |

– – – Dugattyús szivattyú: |

84135061 | – – – – Hidraulikus meghajtással |

ex84135061 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84135069 | – – – – Más: |

ex84135069 | – – – – – Dugattyúmembrántól eltérő, több mint 15 1/s teljesítményű, a polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84135080 | – – – Más: |

ex84135080 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841360 | – Más forgódugattyús térfogatkiszorításos szivattyú: |

84136020 | – – Hidraulikus egység |

ex84136020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Más: |

– – – Fogaskerékszivattyú: |

84136031 | – – – – Hidraulikus meghajtással |

ex84136031 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84136039 | – – – – Más: |

ex84136039 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – Forgólapátos szivattyú: |

84136061 | – – – – Hidraulikus meghajtással |

ex84136061 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84136069 | – – – – Más: |

ex84136069 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84136070 | – – – Csavarszivattyú |

ex84136070 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84136080 | – – – Más: |

ex84136080 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841370 | – Más centrifugálszivattyú: |

– – Búvárszivattyú: |

84137021 | – – – Egyfokozatú |

84137029 | – – – Többfokozatú |

84137030 | – – Tömszelence nélküli centrifugális szivattyú fűtőrendszerhez és melegvíz–ellátáshoz |

– – Más, a kiömlőcsonk átmérője: |

84137035 | – – – Legfeljebb 15 mm: |

ex84137035 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – Több mint 15 mm: |

84137045 | – – – – Csatornás centrifugális szivattyú és oldalcsatornás szivattyú |

ex84137045 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – – Radiális átömlésű szivattyú: |

– – – – – Egyfokozatú: |

– – – – – – Egy járókerékkel: |

84137051 | – – – – – – – Monoblokk |

ex84137051 | – – – – – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84137059 | – – – – – – – Más: |

ex84137059 | – – – – – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84137065 | – – – – – – Több mint egy járókerékkel |

ex84137065 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84137075 | – – – – – Többfokozatú |

ex84137075 | – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – – Más centrifugálszivattyú: |

84137081 | – – – – – Egyfokozatú: |

ex84137081 | – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84137089 | – – – – – Többfokozatú |

ex84137089 | – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Más szivattyú; folyadékemelő: |

84138100 | – – Szivattyú |

ex84138100 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84138200 | – – Folyadékemelő (elevátor) |

– Alkatrész: |

84139100 | – – Szivattyúhoz |

ex84139100 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84139200 | – – Folyadékemelőhöz (elevátorhoz) |

8414 | Lég– vagy vákuumszivattyú, lég– vagy más gázkompresszor és ventilátor; elszívó– vagy visszavezető kürtő beépített ventilátorral, szűrővel is: |

841430 | – Hűtőkészülékben használatos kompresszor: |

84143020 | – – Legfeljebb 0,4 kW teljesítményű |

ex84143020 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – 0,4 kW–ot meghaladó teljesítményű: |

84143089 | – – – Más: |

ex84143089 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841440 | – Légkompresszor, vontatható, kerekes alvázra szerelve: |

– Ventilátor: |

84145100 | – – Asztali, padlóra állítható, falra, ablakra, mennyezetre vagy tetőre szerelhető ventilátor, beépített elektromotorral, legfeljebb 125 W teljesítménnyel |

ex84145100 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841459 | – – Más |

84145920 | – – – Axiál ventilátor |

ex84145920 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84145940 | – – – Centrifugál ventilátor |

ex84145940 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84145980 | – – – Más: |

ex84145980 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84146000 | – Kürtő (légelszívó), legfeljebb 120 cm nagyságú vízszintes nyílásmérettel |

841480 | – Más: |

– – Turbókompresszor: |

84148011 | – – – Egyfokozatú |

ex84148011 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84148019 | – – – Többfokozatú |

ex84148019 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Dugattyús kompresszor, manometrikus nyomás teljesítménye: |

– – – Legfeljebb 15 bar, az átáramló mennyiség óránként: |

84148022 | – – – – Legfeljebb 60 m3 |

ex84148022 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84148028 | – – – – 60 m3–t meghaladó |

ex84148028 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – 15 bar–t meghaladó, az átáramló mennyiség óránként: |

84148051 | – – – – Legfeljebb 120 m3 |

ex84148051 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84148059 | – – – – 120 m3–t meghaladó |

ex84148059 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Forgódugattyús kompresszorok: |

84148073 | – – – Egytengelyes |

ex84148073 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – Többtengelyes: |

84148075 | – – – – Csavarkompresszor |

ex84148075 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84148078 | – – – – Más: |

ex84148078 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84148080 | – – Más: |

ex84148080 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8416 | Égőfej (–rózsa), folyékony, por alakú szilárd tüzelőanyag vagy gáz– elégetésére; mechanikus tüzelőberendezés beleértve azok mechanikus rostélyát, mechanikus hamukiürítőjét és a hasonló berendezéseket: |

841610 | – Égőfej folyékony tüzelőanyag elégetésére: |

84163000 | – Mechanikus tüzelőberendezés beleértve azok mechanikus rostélyát, mechanikus hamukiürítőjét és a hasonló berendezéseket |

8417 | Ipari vagy laboratóriumi kemence és kályha, beleértve a hamvasztó kemencét is, az elektromos működésű kivételével: |

841720 | – Sütőipari kemence, beleértve a finom pékáru–sütőkemencét is: |

841780 | – Más: |

84178020 | – – Alagútkemence és tokoskemence kerámiatárgyak kiégetésére |

84178080 | – – Más |

8418 | Hűtőgép, fagyasztógép és más hűtő– vagy fagyasztókészülék, elektromos vagy más működésű is; hőszivattyú a 8415 vtsz. alá tartozó légkondicionáló berendezés kivételével: |

– Háztartási hűtőgép: |

841821 | – – Kompresszoros típusú: |

84182110 | – – – 340 litert meghaladó űrtartalommal |

– – – Más: |

– – – – Más, az űrtartalom: |

84182191 | – – – – – Legfeljebb 250 liter |

84182199 | – – – – – 250 litert meghaladó, de legfeljebb 340 liter |

84182900 | – – Más |

ex84182900 | – – – Elektromos abszorpciós típusú kivételével |

841830 | – Fagyasztóláda, legfeljebb 800 liter űrtartalommal: |

84183020 | – – Legfeljebb 400 liter űrtartalommal |

ex84183020 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84183080 | – – 400 litert meghaladó, de legfeljebb 800 liter űrtartalommal |

ex84183080 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841840 | – Fagyasztószekrény, legfeljebb 900 liter űrtartalommal: |

84184020 | – – Legfeljebb 250 liter űrtartalommal |

ex84184020 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84184080 | – – 250 litert meghaladó, de legfeljebb 900 liter űrtartalommal |

ex84184080 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

841850 | – Más berendezési tárgyak (ládák, szekrények, kiállítópultok, vitrinek és hasonlók) tárolásra és bemutatásra, beépített hűtő– vagy fagyasztókészülékkel: |

– – Hűtött kirakat és pult (a hűtőegységgel vagy elpárologtatóval együtt): |

84185019 | – – – Más |

– – Más hűtőberendezési tárgy: |

84185091 | – – – Mélyhűtő, kivéve a 841830 és a 841840 alszám alá tartozókat |

84185099 | – – – Más |

– Más hűtő– vagy fagyasztókészülék; hőszivattyú: |

84186100 | – – Hőszivattyúk, a 8415 vtsz. alá tartozó légkondicionáló berendezések kivételével |

ex84186100 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84186900 | – – Más |

ex84186900 | – – – Abszorpciós hőszivattyúktól eltérő, és a polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Alkatrész: |

84189100 | – – Bútor hűtő– vagy fagyasztógép befogadására |

8419 | Gép, berendezés vagy laboratóriumi készülék, elektromos fűtésű is (a kemencék, kályhák és más, a 8514 vtsz. alá tartozó berendezések kivételével), anyagoknak hőmérséklet–változás mint pl. melegítés, főzés, pörkölés, desztillálás, újrapárlás, sterilizálás, pasztörizálás, gőzölés, szárítás, elpárologtatás, elgőzölögtetés, kondenzálás vagy hűtés által való kezelésére, a háztartási gép és készülék kivételével; átfolyós vagy tárolós, nem elektromos vízmelegítő: |

– Átfolyós vagy tárolós, nem elektromos vízmelegítő: |

84191100 | – – Gázzal működő átfolyós vízmelegítő |

84191900 | – – Más |

– Szárító: |

84193100 | – – Mezőgazdasági termékekhez |

841939 | – – Más |

– Más gép, berendezés és készülék: |

841981 | – – Forró ital készítésére vagy étel főzésére vagy melegítésére: |

84198120 | – – – Kávéfőző és más, kávé és más forró ital készítésére szolgáló készülék |

ex84198120 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84198180 | – – – Más: |

ex84198180 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8421 | Centrifuga, beleértve a centrifugális szárítót is; folyadék vagy gáz szűrésére vagy tisztítására szolgáló gép és készülék: |

– Gáz szűrésére vagy tisztítására szolgáló gép és készülék: |

842139 | – – Más |

84213920 | – – – Levegőszűrő vagy –tisztító gép és készülék |

ex84213920 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – Más gázszűrő vagy –tisztító gép és készülék: |

84213940 | – – – – Folyadék halmazállapotú eljárással |

ex84213940 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84213990 | – – – – Más: |

ex84213990 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8422 | Mosogatógép; palack vagy más tartály tisztítására vagy szárítására szolgáló gép; palack, kanna, doboz, zsák vagy más tartály töltésére, zárására, vagy címkézésére szolgáló gép; palack, befőttesüveg, kémcső és hasonló tartály dugaszolására szolgáló gép; más csomagoló– vagy bálázógép (beleértve a zsugorfóliázó bálázógépet is); ital szénsavazására szolgáló gép: |

– Mosogatógép: |

84221100 | – – Háztartási |

84221900 | – – Más |

8423 | Mérleg (az 50 mg vagy ennél nagyobb érzékenységű mérleg kivételével) beleértve a súllyal működtetett számláló vagy ellenőrző mérleget is; súly mindenfajta mérleghez: |

842310 | – Személymérleg, csecsemőmérleg is; háztartási mérleg: |

84233000 | – Adott tömegre beállított mérleg és mérleg előre meghatározott tömegű anyagok zsákba vagy tartályba adagolásához, beleértve az adagoló mérleget is |

– Más mérleg: |

842381 | – – Legfeljebb 30 kg tömeg mérésére: |

842382 | – – 30 kg–ot meghaladó, de legfeljebb 5000 kg tömeg mérésére: |

84238900 | – – Más |

8424 | Folyadék vagy por kilövésére, szórására vagy porlasztására szolgáló mechanikus készülék (kézi is); töltött vagy töltetlen tűzoltó készülék; szórópisztoly és hasonló készülék; homok– vagy gőzszóró és hasonló gép: |

842410 | – Töltött vagy töltetlen tűzoltó készülék: |

84241020 | – – Legfeljebb 21 kg tömegű |

ex84241020 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84241080 | – – Más: |

ex84241080 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8425 | Csigasor és csigás emelő, a vedres felvonó kivételével; csörlő és hajóorsó; gépjárműemelő: |

– Más csörlő; hajóorsó: |

84253100 | – – Elektromotoros meghajtással |

ex84253100 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

842539 | – – Más |

84253930 | – – – Belső égésű szelepes motorral hajtott |

ex84253930 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84253990 | – – – Más: |

ex84253990 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Gépjárműemelő; csigás emelő gépjárműhöz: |

84254100 | – – Garázsban használatos, beépített gépjárműemelő rendszer |

84254200 | – – Más hidraulikus emelő és csigasor |

ex84254200 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84254900 | – – Más |

ex84254900 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8426 | Hajódaru; daru, drótkötéldaru is; mozgó emelőkeret, terpeszdaru és darus targonca üzemen belüli használatra: |

– Más önjáró gép: |

84264100 | – – Gumikerekes |

84264900 | – – Más |

– Más gép: |

842691 | – – Közúti járműre szerelhető kivitelben: |

84269900 | – – Más |

ex84269900 | – – – Polgári repüléstől különböző használatra |

8428 | Más emelő–, mozgató–, be– vagy kirakógép (pl. lift, mozgólépcső, szállítószalag, ellentömeges drótkötélpálya): |

842820 | – Pneumatikus elevátor és szállítószalag: |

84282030 | – – Speciálisan mezőgazdasági használatra kialakított |

– – Más: |

84282091 | – – – Ömlesztett anyaghoz |

84282098 | – – – Más |

ex84282098 | – – – – Polgári repüléstől különböző használatra |

– Más folyamatos üzemű elevátor és szállítószalag, áruk vagy anyagok szállítására: |

84283300 | – – Más, szalagos típusú |

ex84283300 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

842839 | – – Más |

84283920 | – – – Görgős szállítószalag |

ex84283920 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84283990 | – – – Más: |

ex84283990 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

842890 | – Más gép: |

84289030 | – – Hengermű–berendezés; termékadagoló és –továbbító görgős asztal; buga–, tekercs–, rúdés lemezbillentő és –manipulátor |

– – Más: |

– – – Speciálisan mezőgazdasági célra tervezett rakodóberendezés: |

84289071 | – – – – Mezőgazdasági traktor tartozékaként tervezett |

84289079 | – – – – Más |

– – – Más: |

84289091 | – – – – Mechanikus rakodó ömlesztett anyagokhoz |

84289095 | – – – – Más: |

ex84289095 | – – – – – Csillemozgató, mozdony- vagy vasútikocsi-fordító, vasútikocsi-buktató szerkezet és hasonló vasútikocsi-mozgató berendezésektől eltérő |

8429 | Önjáró buldózer, homlokgyalu, földgyalu, talajegyengető, földnyeső (szkréper), lapátos kotró, exkavátor, kanalas rakodógép, döngölőgép és úthenger: |

– Buldózer és homlokgyalu: |

84291100 | – – Lánctalpas |

ex84291100 | – – – Kevesebb mint 250 kW teljesítménnyel |

84291900 | – – Más |

842940 | – Döngölőgép és úthenger: |

– Lapátos kotró, exkavátor és kanalas rakodó: |

842951 | – – Elől–hátul kanalas rakodó: |

– – – Más: |

84295191 | – – – – Hernyótalpas kanalas rakodó |

84295199 | – – – – Más |

842952 | – – Felső szerkezetével 360°–ban elforduló gép: |

84295900 | – – Más |

8433 | Arató– vagy cséplőgép, szalma– vagy takarmánybálázó gép is; fű– vagy takarmánykaszáló gép; tojás–, gyümölcs– vagy más mezőgazdasági terméktisztító, válogatóvagy osztályozó gép, a 8437 vtsz. alá tartozó gép kivételével: |

– Fűkaszáló pázsit, park vagy sportpálya nyírására: |

843311 | – – Motoros, körforgó vízszintes vágószerkezettel: |

843319 | – – Más |

843320 | – Más fűnyíró, beleértve a traktorra szerelhető vágórudat is: |

843330 | – Más takarmánykaszáló gép: |

843340 | – Szalma– vagy takarmánybálázó gép, beleértve a felszedő–bálázó gépet: |

– Más aratógép; cséplőgép: |

84335100 | – – Arató–cséplő gép (kombájn) |

84335200 | – – Más cséplőgép |

843353 | – – Gyökeres– vagy gumósnövény–betakarító gép: |

84335330 | – – – Répafejező gép és répabetakarító gép |

843359 | – – Más |

– – – Takarmánybetakarító gép: |

84335911 | – – – – Önjáró |

84335919 | – – – – Más |

84336000 | – Tojás–, gyümölcs– vagy más mezőgazdasági terméktisztító–, válogató– vagy osztályozó gép |

8435 | Bor, almabor, gyümölcslé vagy hasonló ital készítésére szolgáló prés, zúzó– és hasonló gép: |

84351000 | – Gép |

8436 | Más mezőgazdasági, kertgazdasági, erdőgazdasági, baromfi–tenyésztési vagy méhészeti gép, beleértve a mechanikus vagy termikus szabályozóval ellátott csíráztató berendezést is; baromfikeltető és műanya: |

8437 | Gabona, mag vagy szárított hüvelyes tisztítására, válogatására vagy osztályozására szolgáló gép; gabona vagy szárított hüvelyes feldolgozására szolgáló vagy malomipari gép, a mezőgazdasági jellegű gép kivételével: |

84371000 | – Gabona, mag vagy szárított hüvelyes tisztítására, válogatására vagy osztályozására szolgáló gép |

84378000 | – Más gép |

8438 | Ebben az árucsoportban más vtsz. alá nem osztályozható élelmiszer vagy ital ipari előkészítésére vagy előállítására szolgáló gép, az állati vagy kötött növényi zsír vagy olaj kivonására vagy előkészítésére szolgáló gép kivételével: |

8450 | Háztartásban vagy mosodában használatos mosógép, beleértve az olyan gépet is, amely mos és szárít is: |

– Legfeljebb 10 kg szárazruha–kapacitású gép: |

845011 | – – Teljesen automata: |

84501190 | – – – 6 kg–ot meghaladó, de legfeljebb 10 kg szárazruha–kapacitású gép |

84501200 | – – Más gép, beépített centrifugális szárítóval |

84501900 | – – Más |

8451 | Textilfonal, szövet vagy kész textiláru fehérítésére, festésére, appretálására, végkikészítésére, bevonására vagy impregnálására szolgáló mosó–, tisztító–, csavaró–, szárítógép (a 8450 vtsz. alá tartozó gép kivételével), vasaló–, sajtológép (beleértve a gőzsajtót is), és padlóburkoló anyag, pl. linóleumgyártásra használt pépnyomó gép, amely szövetre vagy más alapra viszi fel a pépet; átcsévélő–, lecsévélőgép, textilszövet–hajtogató, –vágó vagy –csipkéző gép: |

– Szárítógép: |

845121 | – – Legfeljebb 10 kg szárazruha–kapacitású: |

84512900 | – – Más |

8456 | Bármilyen anyagot anyagleválasztással megmunkáló szerszámgép, ha lézer– vagy más fény– vagy fotonsugárral, ultrahanggal, elektromos kisüléssel elektrokémiai, elektronsugaras, ionsugaras vagy plazmasugaras eljárással működik: |

84561000 | – Lézer– vagy más fény– vagy fotonsugárral működő |

ex84561000 | – – Kivéve a félvezetős lapkák vagy eszközök gyártásához használt típusokat |

84562000 | – Ultrahanggal működő |

845630 | – Elektromos kisüléssel működő: |

84569000 | – Más |

8457 | Megmunkálóközpont, egy munkahelyes gép és több munkahelyes gép, fém megmunkálására: |

8458 | Fémipari eszterga (beleértve az esztergálóközpontot is): |

8459 | Anyagleválasztással működő fémipari fúró–, furatmegmunkáló, maró–, menetvágó vagy menetfúró gép (beleértve a hordozható fúrógépet is), a 8458 vtsz. alá tartozó eszterga (beleértve az esztergáló központot is) kivételével: |

8460 | Sorjázó, élező, köszörülő, csiszoló, tükrösítő, fényező vagy más módon simító szerszámgép fém vagy cermet köszörűkővel, csiszolókoronggal vagy polírozóval történő megmunkálására, a 8461 vtsz. alá tartozó fogaskerékmaró, –köszörülő vagy –simító gép kivételével: |

8461 | Gyalugép, véső–, hornyoló–, üregelő–, fogaskerékmaró, fogaskerék–köszörülő vagy fogaskerék–simító gép, fűrészgép, vágógép, valamint más vtsz. alá nem osztályozható, fém vagy cermet leválasztásával működő más szerszámgép: |

8462 | Kovácsoló, kalapáló vagy alakos sajtoló szerszámgép (beleértve a présgépet is) fém megmunkálására; hajlító, hajtogató, redőző, simító, egyengető, nyíró, lyukasztó vagy rovátkoló szerszámgép (beleértve a présgépet is) fém megmunkálására; máshol nem említett présgép fém vagy keményfém megmunkálására: |

8463 | Anyagleválasztás nélkül működő más szerszámgép fém vagy cermet megmunkálására: |

846310 | – Húzógép rúd, cső, profil, huzal vagy hasonló készítésére: |

84631090 | – – Más |

84632000 | – Menethengerlő gép |

84633000 | – Huzalmegmunkáló gép |

84639000 | – Más |

8468 | Forrasztó–, keményforrasztó vagy hegesztőgép és készülék, vágásra alkalmas is, a 8515 vtsz. alá tartozó gép kivételével; gázzal működő gép és készülék felületi hőkezelésre: |

8474 | Föld, kő, érc vagy egyéb szilárd halmazállapotú (beleértve a port vagy a pépet) ásványi anyag válogatására, osztályozására, rostálására, mosására, zúzására, őrlésére, keverésére vagy gyúrására szolgáló gép; szilárd ásványi fűtőanyag, kerámiapép, nem szilárd beton, gipsz vagy más ásványi por vagy pép tömörítésére, formálására vagy öntésére szolgáló gép; öntödei homokforma készítésére szolgáló gép: |

– Keverő– vagy gyúrógép: |

84743200 | – – Ásványi anyagot bitumennel keverő gép |

847439 | – – Más |

847480 | – Más gép |

8479 | Ebben az árucsoportban másutt nem említett gép és mechanikus készülék egyedi feladatokra: |

– Más gép és mechanikus készülék: |

84798200 | – – Keverő–, gyúró–, zúzó–, őrlő–, rostáló–, szitáló–, homogenizáló–, emulgálógép |

847989 | – – Más |

84798960 | – – – Központi zsírzórendszer |

8481 | Csap, csapszerelvény, szelep és hasonló készülék csőrendszerhez, kazán burkolathoz, tartályhoz, kádhoz vagy hasonlóhoz, beleértve a nyomáscsökkentő szelepet és a hőszabályozóval vezérelt szelepet: |

848180 | – Más készülék: |

– – Csap, csapszerelvény és szelep a mosogatóhoz, mosdóhoz, bidéhez, ciszternához, kádhoz és hasonlóhoz: |

84818011 | – – – Keverőcsap (szelep) |

84818019 | – – – Más |

– – Központi fűtés radiátorszelepe: |

84818031 | – – – Hőszabályozó szelep |

84818039 | – – – Más |

84818040 | – – Szelep pneumatikus gumihoz és belső tömlőhöz |

– – Más: |

– – – Folyamatirányító szelep: |

84818059 | – – – – Más |

– – – Más: |

– – – – Tolózár: |

84818061 | – – – – – Öntöttvasból |

84818063 | – – – – – Acélból |

84818069 | – – – – – Más |

– – – – Gömbházas szelep: |

84818071 | – – – – – Öntöttvasból |

84818073 | – – – – – Acélból |

84818079 | – – – – – Más |

84818085 | – – – – Pillangószelep |

84818087 | – – – – Diafragmaszelep |

84819000 | – Alkatrész |

8482 | Golyós vagy görgős gördülőcsapágy: |

848210 | – Golyóscsapágy: |

84821090 | – – Más |

8483 | Közlőműtengely (vezérműtengely és forgattyús tengely is) és a forgattyú; csapágyház és csúszócsapágy; fogaskerék és fogaskerekes hajtómű; golyó– vagy görgőbetétes mozgató csavarszerkezet; fogaskerekes és más állítható sebességváltó, nyomatékváltó is; lendkerék és szíjtárcsa, ékszíjtárcsa is; tengelykapcsoló és tengelykötés (univerzális kötés is): |

848310 | – Közlőműtengely (vezérműtengely és forgattyústengely is) és forgattyú: |

– – Forgattyú és forgattyústengely: |

84831021 | – – – Öntöttvasból vagy öntött acélból |

ex84831021 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84831025 | – – – Nyitott süllyesztékben kovácsolt acélból |

ex84831025 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84831029 | – – – Más: |

ex84831029 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84831050 | – – Csuklós tengely |

ex84831050 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

848330 | – Csapágyház golyós– vagy görgőscsapágy nélkül; siklócsapágy: |

84833080 | – – Siklócsapágy |

ex84833080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

848340 | – Fogaskerék és fogaskerekes hajtómű, a fogazott kerék kivételével, lánckerék és más közlőműrész külön bemutatva; golyó– vagy görgőbetétes mozgató csavarszerkezet; fogaskerekes és más állítható sebességváltó, nyomatékváltó is: |

84834030 | – – Golyó– vagy görgőbetétes mozgató csavarszerkezet |

ex84834030 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84834090 | – – Más: |

ex84834090 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

848360 | – Tengelykapcsoló és tengelykötés (az univerzális kötés is): |

84836020 | – – Öntöttvasból vagy öntött acélból |

ex84836020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

84836080 | – – Más: |

ex84836080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8486 | Kizárólag vagy elsősorban félvezető rudak vagy szeletek, félvezető eszközök, elektronikus integrált áramkörök vagy síkképernyős megjelenítők gyártásához használt gépek és készülékek; az ezen árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 9. c) pontjában említett gépek és készülékek; alkatrészek és tartozékok: |

848630 | – Gépek és készülékek síkképernyős megjelenítők gyártásához: |

84863030 | – – Folyadékkristályos kijelző anyagának száraz maratására szolgáló berendezés |

8501 | Elektromotor és elektromos generátor [az áramfejlesztő egység (aggregát) kivételével]: |

850110 | – Motor, legfeljebb 37,5 W kimenő teljesítménnyel: |

85012000 | – Univerzális, váltó– vagy egyenáramú (AC/DC) motor, 37,5 W–ot meghaladó kimenő teljesítménnyel |

ex85012000 | – – A polgári légi járműveken használt, 735 W-ot meghaladó, de legfeljebb 150 kW kimenő teljesítményűektől eltértő |

– Más egyenáramú (DC) motor; egyenáramú (DC) generátor: |

85013100 | – – Legfeljebb 750 W kimenő teljesítménnyel |

ex85013100 | – – – A polgári légi járműveken használt, 735 W-ot meghaladó kimenő teljesítményű motorral ellátott egyenáramú (DC) generátokoktól eltértő |

850132 | – – 750 W–ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW kimenő teljesítménnyel: |

85013220 | – – – 750 W–ot meghaladó, de legfeljebb 7,5 kW kimenő teljesítménnyel |

ex85013220 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85013280 | – – – 7,5 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW kimenő teljesítménnyel |

ex85013280 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85013300 | – – 75 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 375 kW kimenő teljesítménnyel |

ex85013300 | – – – A polgári légi járműveken használt, 150 W-ot nem meghaladó kimenő teljesítményű motorok és generátokoktól eltértő |

850134 | – – 375 kW–ot meghaladó kimenő teljesítménnyel: |

85013450 | – – – Vasúti vontatómotor |

– – – Más, a kimenő teljesítmény: |

85013492 | – – – – 375 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 750 kW |

ex85013492 | – – – – – A polgári légi járműveken használt generátorokat kivéve |

85013498 | – – – – Több mint 750 kW |

ex85013498 | – – – – – A polgári légi járműveken használt generátorokat kivéve |

– Más többfázisú, váltóáramú (AC) motor: |

850153 | – – 75 kW–ot meghaladó kimenő teljesítménnyel: |

– – – Más, a kimenő teljesítmény: |

85015394 | – – – – 375 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 750 kW |

85015399 | – – – – Több mint 750 kW |

– Váltóáramú (AC) generátor (alternátor): |

85016200 | – – 75 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 375 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85016200 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85016300 | – – 375 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 750 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85016300 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85016400 | – – 750 kVA–t meghaladó kimenő teljesítménnyel |

8502 | Elektromos áramfejlesztő egység (aggregát) és forgó áramátalakító: |

– Áramfejlesztő egység kompressziós gyújtású, belső égésű, dugattyús motorral (dízelvagy féldízelmotorral): |

850211 | – – Legfeljebb 75 kVA kimenő teljesítménnyel: |

85021120 | – – – Legfeljebb 7,5 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85021120 | – – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85021180 | – – – 7,5 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 75 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85021180 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85021200 | – – 75 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 375 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85021200 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850213 | – – 375 kVA–t meghaladó kimenő teljesítménnyel: |

85021320 | – – – 375 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 750 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85021320 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85021340 | – – – 750 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 2000 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85021340 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85021380 | – – – 2000 kVA–t meghaladó kimenő teljesítménnyel |

ex85021380 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850220 | – Áramfejlesztő egység szikragyújtású, belső égésű dugattyús motorral: |

85022020 | – – Legfeljebb 7,5 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85022020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85022040 | – – 7,5 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 375 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85022040 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85022060 | – – 375 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 750 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85022060 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85022080 | – – 750 kVA–t meghaladó kimenő teljesítménnyel |

ex85022080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Más áramfejlesztő egység: |

850239 | – – Más |

85023920 | – – – Turbógenerátor |

ex85023920 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85023980 | – – – Más: |

ex85023980 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85024000 | – Elektromos forgó áramátalakító |

ex85024000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8504 | Elektromos transzformátor, statikus áramátalakító (pl. egyenirányító) és induktor: |

850410 | – Stabilizáló transzformátor kisülési csőhöz vagy lámpához: |

85041020 | – – Induktor, kondenzátorhoz kapcsolva vagy anélkül |

ex85041020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85041080 | – – Más: |

ex85041080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Más transzformátor: |

850431 | – – Legfeljebb 1 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással: |

– – – Mérőtranszformátor: |

85043121 | – – – – Feszültségméréshez |

ex85043121 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85043129 | – – – – Más: |

ex85043129 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85043180 | – – – Más: |

ex85043180 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85043400 | – – 500 kVA–t meghaladó vezérelhető teljesítménykapacitással |

850440 | – Statikus áramátalakító: |

– – Más: |

85044040 | – – – Polikristályos félvezető egyenirányító |

ex85044040 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – Más: |

– – – – Más: |

– – – – – Inverter: |

85044084 | – – – – – – Legfeljebb 7,5 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással |

ex85044084 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850450 | – Más induktor: |

85045095 | – – Más: |

ex85045095 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8505 | Elektromágnes; állandó mágnes és olyan áru, amely mágnesezés után állandó mágnessé válik; elektro– vagy állandó mágneses tokmány, befogó és hasonló munkadarab–befogó szerkezet; elektromágneses tengelykapcsoló, kuplung és fék; elektromágneses emelőfej: |

85052000 | – Elektromágneses tengelykapcsoló, kuplung és fék |

850590 | – Más, beleértve az alkatrészt is: |

85059030 | – – Elektromágneses vagy állandó mágneses befogó, szorító és hasonló tartókészülék |

85059090 | – – Alkatrész |

8506 | Primer elem és primer telep (galvánelem): |

850610 | – Mangán–dioxid: |

– – Lúgos: |

85061011 | – – – Hengeres |

8507 | Elektromos akkumulátorok, beleértve ezek akár téglalap (beleértve a négyzet) alakú elválasztólemezeit is: |

850710 | – Ólom–sav akkumulátor, dugattyús motor indítására: |

– – Legfeljebb 5 kg tömegű |

85071041 | – – – Folyékony elektrolittal működő |

ex85071041 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85071049 | – – – Más: |

ex85071049 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Több mint 5 kg tömegű: |

85071092 | – – – Folyékony elektrolittal működő |

ex85071092 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85071098 | – – – Más: |

ex85071098 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850720 | – Más ólom–sav akkumulátor: |

– – Akkumulátor járműhajtáshoz: |

85072041 | – – – Folyékony elektrolittal működő |

ex85072041 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85072049 | – – – Más: |

ex85072049 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Más: |

85072092 | – – – Folyékony elektrolittal működő |

ex85072092 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85072098 | – – – Más: |

ex85072098 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850730 | – Nikkel–kadmium akkumulátor: |

85073020 | – – Hermetikusan lezárt |

ex85073020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Más: |

85073081 | – – – Akkumulátor járműhajtáshoz |

ex85073081 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85073089 | – – – Más: |

ex85073089 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85074000 | – Nikkel–vas akkumulátor |

ex85074000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850780 | – Más akkumulátor: |

85078020 | – – Nikkel–hidrid |

ex85078020 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85078030 | – – Lítium–ion |

ex85078030 | – – – –A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85078080 | – – Más: |

ex85078080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850790 | – Alkatrész: |

85079020 | – – Akkumulátor–lemez |

ex85079020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85079030 | – – Elválasztóelem |

ex85079030 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85079090 | – – Más: |

ex85079090 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8514 | Ipari vagy laboratóriumi elektromos kemence és kályha (indukciós vagy dielektromos veszteség alapján működő is); indukciós vagy dielektromos veszteség alapján működő más ipari vagy laboratóriumi berendezés anyagok hőkezelésére: |

851410 | – Ellenállás-fűtésű kemence és kályha: |

851420 | – Indukciós vagy dielektromos veszteség alapján működő kemence és kályha: |

85144000 | – Más indukciós vagy dielektromos veszteség alapján működő berendezés anyagok hőkezelésére |

8516 | Elektromos átfolyásos vagy tárolós vízmelegítő és merülőforraló; helyiségek fűtésére szolgáló, elektromos lég– és talajmelegítő készülék; elektrotermikus fodrászati készülék (pl. hajszárító, sütővas, sütővas–melegítő) és kézszárító készülék; villanyvasaló; más elektrotermikus háztartási készülék; elektromos fűtőellenállás a 8545 vtsz. alá tartozó kivételével: |

851660 | – Más sütő; tűzhely, tűzhelylap, forralógyűrű; grillsütő és sütőrostély: |

85166010 | – – Tűzhely (legalább egy sütővel és egy főzőlappal) |

851680 | – Elektromos fűtőellenállás: |

85168020 | – – Szigetelt testtel szerelt |

ex85168020 | – – – A csak egyszerűen szigetelt sablonnal és villamos kapcsolatokkal szerelt, jegesedésmegelőzésre agy jégmentesítésre a polgári légi járművelben használtakat kivéve |

85168080 | – – Más: |

ex85168080 | – – – A csak egyszerűen szigetelt sablonnal és villamos kapcsolatokkal szerelt, jegesedésmegelőzésre agy jégmentesítésre a polgári légi járművelben használtakat kivéve |

85169000 | – Alkatrész |

8517 | Távbeszélő–készülékek, beleértve a mobiltelefon–hálózatokhoz vagy más vezeték nélküli hálózatokhoz való készülékeket; hang, képek vagy más adatok továbbítására vagy vételére szolgáló más készülékek, beleértve a vezetékes vagy vezeték nélküli hálózatok (helyi– vagy nagy kiterjedésű hálózat) távközlési berendezéseit a 8443, 8525, 8527 vagy 8528 vtsz. alá tartozó, továbbításra vagy vételre szolgáló készülékek kivételével: |

– Távbeszélő–készülékek, beleértve a mobiltelefon–hálózatokhoz vagy más vezeték nélküli hálózatokhoz való távbeszélőket: |

85176200 | – – Hang, képek vagy más adatok vételére, átalakítására és továbbítására vagy helyreállítására szolgáló gépek, beleértve a kapcsoló– és útvonalválasztó berendezéseket |

ex85176200 | – – – Távbeszélő- vagy távíró- kapcsolókészülék |

8518 | Mikrofon és tartószerkezete; hangszóró, dobozba szerelve is; fejhallgató és fülhallgató, mikrofonnal összeépítve is, valamint egy mikrofonból és egy vagy több hangszóróból álló egység; hangfrekvenciás elektromos erősítő; elektromos hangerősítő egység: |

– Hangszóró, dobozba szerelve is: |

85182100 | – – Egy hangszóró dobozába szerelve |

ex85182100 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85182200 | – – Több hangszóró ugyanabba a dobozba szerelve |

ex85182200 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

851829 | – – Más |

85182995 | – – – Más: |

ex85182995 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8525 | Rádió- vagy televízióműsor-adókészülék, -vevőkészülékkel vagy hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamerák (felvevők), digitalis fényképezőgépek és videokamera-felvevők: |

85256000 | – Vevőkészüléket is tartalmazó adókészülék |

ex85256000 | – – Polgári repüléstől különböző használatra |

8528 | Monitorok és kivetítők, beépített televízióvevő–készülék nélkül; televíziós adás vételére alkalmas készülék, rádióműsor–vevőkészüléket vagy hang– vagy képfelvevő vagy –lejátszó készüléket magában foglaló is: |

– Televíziós adás vételére alkalmas készülék, rádióműsor–vevőkészüléket vagy hangvagy képfelvevő vagy –lejátszó készüléket magában foglaló is: |

852872 | – – Más, színes: |

– – – Más: |

– – – – Képcsővel: |

– – – – – A képernyő szélesség/magasság aránya kevesebb, mint 1,5, a képernyő átlójának hossza: |

85287235 | – – – – – – 52 cm–t meghaladó, de legfeljebb 72 cm |

8535 | 1000 V–nál nagyobb feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására vagy védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló elektromos készülék (pl. kapcsoló, olvadóbiztosíték, túlfeszültség–levezető, feszültséghatároló vagy –korlátozó, túlfeszültség–csökkentő, dugaszok és más csatlakozók, csatlakozódoboz): |

85351000 | – Olvadóbiztosíték |

– Automata áramkör–megszakító: |

85352100 | – – Kevesebb, mint 72,5 kV feszültségre |

85352900 | – – Más |

853530 | – Szakaszolókapcsoló és áramkört nyitó–záró (be–ki) kapcsoló: |

85359000 | – Más |

8536 | Legfeljebb 1000 V feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására vagy védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló elektromos készülék (például kapcsolók, relék, olvadóbiztosítékok, túlfeszültségcsökkentők, dugaszok, foglalatok, lámpafoglalatok és más csatlakozók, csatlakozódobozok); optikai szálakhoz, optikai szálból álló nyalábokhoz vagy kábelekhez való csatlakozók: |

853610 | – Olvadóbiztosíték |

853620 | – Automata áramkör–megszakító: |

853630 | – Elektromos áramkörök védelmére szolgáló más készülék: |

– Lámpafoglalat, dugasz és foglalat: |

853661 | – – Lámpafoglalat: |

853670 | – Optikai szálakhoz, optikai szálból álló nyalábokhoz vagy kábelekhez való csatlakozók |

853690 | – Más készülék: |

85369001 | – – Elektromos áramkör előre gyártott eleme |

85369085 | – – Más |

8537 | Kapcsolótábla, –panel, –tartó (konzol), –asztal, –doboz és egyéb foglalat, amely a 8535 vagy a 8536 vtsz. alá tartozó készülékből legalább kettőt foglal magában, elektromos vezérlésre vagy az elektromosság elosztására szolgál, beleértve azt is, amely a 90. árucsoportba tartozó szerkezetet vagy készüléket tartalmaz, és numerikus vezérlésű készülék, a 8517 vtsz. alá tartozó kapcsolókészülékek kivételével: |

8539 | Elektromos izzólámpa vagy kisülési cső, beleértve a zárt betétes fényszóróegységet és az ibolyántúli vagy infravörös lámpát is; ívlámpa: |

85391000 | – Zárt betétes fényszóróegység |

ex85391000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Kisülési cső, az ibolyántúli lámpa kivételével: |

853932 | – – Higany– vagy nátriumgőzlámpa; fémhalogén lámpa: |

85393900 | – – Más |

– Ultraibolya vagy infravörös lámpa; ívlámpa: |

85394100 | – – Ívlámpa |

853949 | – – Más |

85394910 | – – – Ultraibolya lámpa |

853990 | – Alkatrész: |

85399010 | – – Izzólámpa–alapegység |

8540 | Izzókatódos, hidegkatódos vagy fotókatódos elektroncső (pl. vákuummal vagy gőzzel vagy gázzal töltött cső, higanygőz–egyenirányító cső, katódsugárcső, televízió–kameracső): |

854020 | – Televízió–kameracső; képátalakító és erősítőcső; más fénykatódcső: |

85402080 | – – Más |

85404000 | – Színes adat/grafikai kijelző–cső, 0,4 mm–nél kisebb sorközű foszforpontos képernyővel |

85405000 | – Fekete és fehér vagy más egyszínű (monokróm) adat/grafikai kijelző–cső |

85406000 | – Más katódsugárcső |

– Mikrohullámú cső (pl. magnetron, klisztron, haladóhullámcső, karcinotron), a rácsvezérlésű cső kivételével: |

85407100 | – – Magnetron |

85407200 | – – Klisztron |

85407900 | – – Más |

– Más cső: |

85408100 | – – Vevő– vagy erősítőcső |

85408900 | – – Más |

8544 | Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxiális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva vagy csatlakozóval felszerelve is: |

– Tekercselőhuzal: |

854411 | – – Rézből: |

854419 | – – Más |

85447000 | – Optikai szálakból álló kábel |

8546 | Bármilyen anyagból készült elektromos szigetelő: |

86050000 | Személyszállító vasúti vagy villamosvasúti, nem önjáró kocsi; csomagszállító (poggyász–) kocsi, postakocsi és más különleges célra szolgáló vasúti vagy villamosvasúti, nem önjáró kocsi (a 8604 vtsz. alá tartozó kivételével) |

8606 | Vasúti vagy villamosvasúti, nem önjáró teherkocsi: |

86061000 | – Tartálykocsi és hasonló |

86063000 | – Önkiürítő teherkocsi és vagon, a 860610 alszám alá tartozók kivételével |

– Más: |

860691 | – – Fedett és zárt: |

86069180 | – – – Más: |

ex86069180 | – – – – Hűtő- és fagyasztókocsi, a 860610 alszám alá tartozó kivételével |

86069900 | – – Más |

8701 | Vontató (a 8709 vtsz. alá tartozó vontató kivételével): |

870120 | – Közúti vontató félpótkocsi–vontatásra: |

87012010 | – – Új |

870190 | – Más: |

– – Mezőgazdasági vontató (az egytengelyes kerti traktor kivételével) és kerekes erdei vontató: |

– – – Új, és a motor teljesítménye: |

87019035 | – – – – 75 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 90 kW |

8703 | Gépkocsi és más gépjármű, elsősorban személyszállításra tervezett (a 8702 vtsz. alá tartozó kivételével), beleértve a kombi típusú gépkocsit és a versenyautót is: |

– Más szikragyújtású, dugattyús, belső égésű motorral működő jármű: |

870321 | – – Legfeljebb 1000 cm3 hengerűrtartalommal: |

87032110 | – – – Új |

ex87032110 | – – – – A szétszerelés első fázisában |

870322 | – – 1000 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 1500 cm3 hengerűrtartalommal: |

87032210 | – – – Új |

ex87032210 | – – – – A stétszerelés első fázisában |

ex87032210 | – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87032290 | – – – Használt |

870323 | – – 1500 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 3000 cm3 hengerűrtartalommal: |

– – – Új |

87032311 | – – – – Motoros (önjáró) lakóautó |

87032319 | – – – – Más: |

ex87032319 | – – – – – A szétszerelés első fázisában |

ex87032319 | – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87032390 | – – – Használt |

870324 | – – 3000 cm3–t meghaladó hengerűrtartalommal: |

87032410 | – – – Új: |

ex87032410 | – – – – A stétszerelés első fázisában |

– Más kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: |

870331 | – – Legfeljebb 1500 cm3 hengerűrtartalommal: |

87033110 | – – – Új: |

ex87033110 | – – – – A stétszerelés első fázisában |

87033190 | – – – Használt |

870332 | – – 1500 cm3–t meghaladó, de legfeljebb 2500 cm3 hengerűrtartalommal: |

– – – Új: |

87033211 | – – – – Motoros (önjáró) lakóautó |

87033219 | – – – – Más: |

ex87033219 | – – – – – A szétszerelés első fázisában |

ex87033219 | – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87033290 | – – – Használt |

870333 | – – 2500 cm3–t meghaladó hengerűrtartalommal: |

– – – Új: |

87033311 | – – – – Motoros (önjáró) lakóautó |

87033319 | – – – – Más: |

ex87033319 | – – – – – A szétszerelés első fázisában |

8704 | Áruszállító gépjármű: |

– Más, kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: |

870421 | – – Legfeljebb 5 tonna össztömegű: |

87042110 | – – – Kifejezetten nagymértékben radioaktív anyagok szállítására tervezett (Euratom) |

– – – Más: |

– – – – 2500 cm3–t meghaladó hengerűrtartalmú motorral: |

87042131 | – – – – – Új: |

ex87042131 | – – – – – – A szétszerelés első fázisában |

– – – – Legfeljebb 2500 cm3 hengerűrtartalmú motorral: |

87042191 | – – – – – Új: |

ex87042191 | – – – – – – A szétszerelés első fázisában |

870422 | – – 5 tonnát meghaladó, de legfeljebb 20 tonna össztömegű: |

87042210 | – – – Kifejezetten nagymértékben radioaktív anyagok szállítására tervezett (Euratom) |

– – – Más: |

87042291 | – – – – Új: |

ex87042291 | – – – – – A szétszerelés első fázisában |

870423 | – – 20 tonna össztömeget meghaladó: |

87042310 | – – – Kifejezetten nagymértékben radioaktív anyagok szállítására tervezett (Euratom) |

– – – Más: |

87042391 | – – – – Új: |

ex87042391 | – – – – – A szétszerelés első fázisában |

– Más, szikragyújtású, dugattyús, belső égésű motorral működő: |

870431 | – – Legfeljebb 5 tonna össztömegű: |

87043110 | – – – Kifejezetten nagymértékben radioaktív anyagok szállítására tervezett (Euratom) |

– – – Más: |

– – – – 2800 cm3–t meghaladó hengerűrtartalmú motorral: |

87043131 | – – – – – Új: |

ex87043131 | – – – – – – A szétszerelés első fázisában |

– – – – Legfeljebb 2800 cm3 hengerűrtartalmú motorral: |

87043191 | – – – – – Új: |

ex87043191 | – – – – – – A szétszerelés első fázisában |

870432 | – – 5 tonna össztömeget meghaladó: |

87043210 | – – – Kifejezetten nagymértékben radioaktív anyagok szállítására tervezett (Euratom) |

– – – Más: |

87043291 | – – – – Új: |

ex87043291 | – – – – – A szétszerelés első fázisában |

870600 | A 8701–8705 vtsz. alá tartozó gépjármű alváza, motorral felszerelve: |

8707 | A 8701–8705 vtsz. alá tartozó gépjármű karosszériája (vezetőfülke is): |

870710 | – A 8703 vtsz. alá tartozó gépjárműhöz: |

87071010 | – – Ipari összeszerelési célra |

87100000 | Harckocsi és más páncélozott harci jármű, motorral, fegyverzettel vagy anélkül, valamint az ilyen jármű alkatrésze |

8711 | Motorkerékpár (beleértve a segédmotoros kerékpárt is), és kerékpár kisegítő motorral felszerelve, oldalkocsival is; oldalkocsi: |

87111000 | – Legfeljebb 50 cm3 hengerűrtartalmú, dugattyús, belső égésű motorral működő |

87115000 | – 800 cm3–t meghaladó hengerűrtartalmú, dugattyús, belső égésű motorral működő |

87119000 | – Más |

8714 | A 8711–8713 vtsz. alá tartozó járművek alkatrésze és tartozéka: |

– Motorkerékpárhoz (beleértve segédmotoros kerékpárhoz is): |

87141100 | – – Nyereg |

87141900 | – – Más |

– Más: |

871491 | – – Váz és villa és ezek része: |

871492 | – – Kerékabroncs és küllő: |

871493 | – – Szabadon futó lánckerék és kerékagy, a kontrafék és a kerékagyfék kivételével: |

871494 | – – Fék, kontrafék és kerékagyfék, valamint ezek alkatrésze: |

87149500 | – – Nyereg |

871496 | – – Pedál és forgattyús hajtószerkezet és részei: |

871499 | – – Más |

8716 | Pótkocsi (utánfutó) és félpótkocsi; más jármű géperejű hajtás nélkül; mindezek alkatrésze: |

871610 | – Pótkocsi (utánfutó) és félpótkocsi lakás vagy kempingezés céljára: |

87162000 | – Önrakodó vagy önürítő mezőgazdasági pótkocsi és félpótkocsi |

– Áruszállításra szolgáló más pótkocsi és félpótkocsi: |

87163100 | – – Tartálypótkocsi és –félpótkocsi |

871639 | – – Más: |

87163910 | – – – Kifejezetten nagymértékben radioaktív anyagok szállítására tervezett (Euratom) |

– – – Más: |

– – – – Új: |

87163930 | – – – – – Félpótkocsi |

– – – – – Más: |

87163951 | – – – – – – Egytengelyes |

87163980 | – – – – Használt |

87164000 | – Más pótkocsi és félpótkocsi |

87168000 | – Más jármű |

871690 | – Alkatrész |

9003 | Keret és szerelék szemüveghez, védőszemüveghez vagy hasonlóhoz, és ezek alkatrésze: |

– Keret és szerelék: |

900319 | – – Más anyagból: |

90031910 | – – – Nemesfémből vagy hengerelt nemesfémből |

9004 | Szemüveg, védőszemüveg és hasonló, látásjavító, védő– vagy más szemüveg: |

900410 | – Napszemüveg: |

9028 | Gáz–, folyadék– vagy áram fogyasztásának vagy előállításának mérésére szolgáló készülék, ezek hitelesítésére szolgáló mérőeszköz is: |

90281000 | – Gázmérő |

90282000 | – Folyadékmérő |

902830 | – Elektromosáram–mérő: |

902890 | – Alkatrész és tartozék: |

90289010 | – – Elektromosáram–mérőhöz |

9101 | Karóra, zsebóra és más óra, beleértve a stopperórát is, nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből készült tokkal: |

9102 | Karóra, zsebóra és más óra, beleértve a stopperórát is, a 9101 vtsz. alá tartozó kivételével: |

9103 | Óra kisóraszerkezettel, a 9104 vtsz. alá tartozó kivételével: |

9105 | Más óra |

9113 | Szíj, szalag és karkötő karórához, és ezek alkatrésze: |

9401 | Ülőbútor (a 9402 vtsz. alá tartozó kivételével), ággyá átalakítható ülőbútor is, és ezek részei: |

94012000 | – Ülés gépjárműhöz |

940130 | – Forgó ülőbútor változtatható ülésmagassággal: |

94013010 | – – Kárpitozott, háttámlával és bútorgörgővel vagy csúszósaruval felszerelve |

94018000 | – Más ülőbútor |

940190 | – Alkatrész |

94019010 | – – Légi jármű üléséhez |

– – Más: |

94019080 | – – – Más |

9403 | Más bútor és részei: |

940310 | – Hivatali fémbútor: |

940320 | – Más fémbútor: |

94032020 | – – Ágy |

ex94032020 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

94032080 | – – Más: |

ex94032080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

94037000 | – Műanyag bútor |

ex94037000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Bútor más anyagból, beleértve a nádból, fűzfavesszőből, bambusznádból vagy hasonló anyagból készült bútort is: |

94038100 | – – Bambusznádból vagy rotangnádból |

94038900 | – – Más |

940390 | – Alkatrész: |

94039010 | – – Fémből |

9404 | Ágybetét; ágyfelszerelés (pl. matrac, paplan, dunna, vánkos, henger alakú párna és kispárna) és hasonló lakberendezési cikk, rugóval ellátva vagy bármilyen anyaggal párnázva, vagy belsőleg szerelve, vagy gumi– vagy műanyag szivacsból, bevonva is: |

94041000 | – Ágybetét (matractartó) |

– Matrac: |

940421 | – – Habgumiból vagy műanyag szivacsból, bevonva is: |

94043000 | – Hálózsák |

940490 | – Más |

9405 | Lámpa és világító–felszerelés, beleértve a keresőlámpát és a spotlámpát is, és mindezek másutt nem említett alkatrésze; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, cégtáblák és hasonlók, állandó jellegű fényforrással szerelve, valamint mindezek másutt nem említett alkatrésze: |

940510 | – Csillár és más mennyezeti vagy fali, elektromos világító–felszerelés, a közterület vagy a közlekedési útvonal világítására szolgáló kivételével: |

– – Műanyagból: |

94051021 | – – – Izzólámpával működő |

94051028 | – – – Más: |

ex94051028 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

94051030 | – – Kerámiaanyagokból |

94051050 | – – Üvegből |

– – Más anyagból: |

94051091 | – – – Izzólámpával működő |

94051098 | – – – Más: |

ex94051098 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

940520 | – Elektromos asztali–, íróasztali–, éjjeliszekrény– vagy állólámpa: |

94053000 | – Karácsonyfaégő–készlet |

940540 | – Más elektromos lámpa és világító–felszerelés: |

94055000 | – Nem elektromos lámpa és világító–felszerelés |

940560 | – Megvilágított jelzések, reklámfeliratok, cégtáblák és hasonlók: |

94056020 | – – Műanyagból: |

– Alkatrész: |

940591 | – – Üvegből: |

– – – Elektromos világító–felszereléshez (keresőlámpa és a spotlámpa kivételével): |

94059200 | – – Műanyagból |

ex94059200 | – – – Kivéve a 940510 vagy 940560 vámtartifaalszám alá tartozó, légi járműveken való használatra szánt árucikkek nem nemesfém alkatrészeit |

940600 | Előre gyártott épület: |

– Más: |

– – Vasból vagy acélból: |

94060038 | – – – Más |

94060080 | – – Más anyagból |

950300 | Triciklik, rollerek, pedálos autók és hasonló kerekes játékok; játék babakocsik; babák; más játékok; csökkentett méretű ("méretarányos") modellek és szórakozásra szánt hasonló modellek, működő is; mindenféle kirakós játékok (puzzle): |

95030010 | – Triciklik, rollerek, pedálos autók és hasonló kerekes játékok; játék babakocsik |

ex95030010 | – – Triciklik, rollerek, pedálos autók és hasonló kerekes játékok; |

– Kizárólag embert ábrázoló játékbaba, és rész és tartozék: |

95030021 | – – Babák |

95030029 | – – Rész és tartozék |

95030030 | – Villanyvonat, vágány, jelzőlámpa és más tartozékai; csökkentett méretű "méretarányos" összeszerelhető modell készletben, működő is |

– Építőkészlet és építőjáték: |

95030035 | – – Műanyagból |

95030039 | – – Más anyagból: |

ex95030039 | – – – Fától eltérő anyagból készült |

– Állat vagy nem ember formájú játék: |

95030041 | – – Kitömött |

95030049 | – – Más: |

ex95030049 | – – – Fától eltérő anyagból készült |

95030055 | – Játék hangszer és készülék |

– Kirakós játék (puzzle): |

95030069 | – – Más |

95030070 | – Más játék készletben |

– Beépített motorral működő más játék és modell: |

95030075 | – – Műanyagból |

95030079 | – – Más anyagból |

– Más: |

95030081 | – – Játék fegyver |

95030085 | – – Öntött kicsinyített modell fémből |

– – Más: |

95030095 | – – – Műanyagból |

95030099 | – – – Más |

9504 | Szórakozóhelyi felszerelés, asztali vagy társasjáték, beleértve a tivoli játékot, a biliárdot, a különféle típusú játékkaszinó–asztalt és az automata tekepályafelszerelést is: |

95041000 | – Tévéhez kapcsolható videojáték |

950420 | – Biliárd mindenféle felszerelése és tartozéka: |

95042090 | – – Más |

950430 | – Pénzérmékkel, bankjegyekkel, bankkártyákkal, zsetonokkal vagy más fizetőeszközökkel működő más játék, a tekepálya–felszerelés kivételével: |

95044000 | – Kártya |

950490 | – Más |

9505 | Ünnepi, farsangi vagy más szórakoztató tárgy, beleértve a bűvésztárgyat és a beugratós tréfakelléket is: |

9507 | Horgászbot, halhorog és más horgászfelszerelés; merítőháló, lepkeháló és hasonló; csalimadár (a 9208 vagy a 9705 vtsz. alá tartozó kivételével) és hasonló vadászati vagy lövészeti felszerelés: |

95071000 | – Horgászbot |

950720 | – Halhorog, megerősítő zsineggel is: |

95079000 | – Más |

9508 | Körhinta, hinta, vásári céllövölde és más vásári szórakoztató eszköz; vándorcirkusz és vándorállatkert; vándorszínház: |

9603 | Seprű, kefe és ecset (gép, készülék– vagy járműalkatrészt képező kefe is), kézi működtetésű, mechanikus padlóseprő motor nélkül, nyeles felmosó–, mosogatóruha és tollseprű, kefe, seprű vagy ecset előállításához előkészített csomó és nyaláb; szobafestő párna és henger; gumibetétes törlő (a gumihengeres kivételével): |

– Fogkefe, borotvaecset, hajkefe, körömkefe, szemöldökkefe és más test– és szépségápolásra szolgáló kefe, valamint ilyen készülék részét képező kefe is: |

96032100 | – – Fogkefe, beleértve a műfogsortisztító kefét is |

960329 | – – Más |

960330 | – Művészecset, íróecset és hasonló ecset kozmetikai szer felviteléhez: |

96033090 | – – Ecset kozmetikai szerek felviteléhez |

960340 | – Festék, falfesték, lakk vagy hasonló felvitelére szolgáló kefe és ecset (a 960330 alszám alá tartozó ecset kivételével), szobafestő párna és henger: |

96035000 | – Gép, készülék vagy jármű alkatrészét képező más kefe |

96050000 | Utazási készlet testápoláshoz, varráshoz vagy cipő– vagy ruhatisztításhoz |

9607 | Villámzár (húzózár) és részei: |

– Villámzár (húzózár): |

96071100 | – – Nem nemesfém zárszemekkel |

96071900 | – – Más |

9608 | Golyóstoll, filc– és más, szivacsvégű toll és jelző; töltőtoll, rajzolótoll és egyéb toll; másoló töltőtoll (átírótoll); töltőceruza vagy csúszóbetétes ceruza; tollszár, ceruzahosszabbító és hasonló; mindezek részei (beleértve a kupakot és a klipszet is), a 9609 vámtarifaszám alá tartozó áru kivételével |

96100000 | Palatábla és tábla, író– vagy rajztábla, kerettel vagy anélkül |

96110000 | Kézi használatú kelet–, pecsételő– vagy számozóbélyegző és hasonló (beleértve a címkenyomtató vagy –domborító készüléket is); kézi működtetésű összetett fémbélyegző és ilyen összetett fémbélyegzőkből álló kézinyomda |

9612 | Írógép– és hasonló szalag, tintával vagy más anyaggal – lenyomatkészítésre – átitatva, orsón vagy kazettában is; bélyegzőpárna, dobozzal is, átitatva vagy sem: |

961210 | – Szalag: |

9613 | Öngyújtó és más gyújtó, mechanikus vagy elektromos is, és ezek alkatrésze, a tűzkő és a kanóc kivételével: |

961400 | Pipa (pipafej is), és szivar– és cigarettaszipka és ezek részei: |

9615 | Fésű, hajcsat és hasonló áru; hajtű, hullámcsat, hajcsipesz, hajcsavaró és hasonló áru, a 8516 vtsz. alá tartozó kivételével, és mindezek részei: |

9616 | Illatszer– és hasonló szóró testápolási célra, és ezekhez szerelék és szórófej; púderpamacs és párna test– és szépségápoló készítmény felviteléhez: |

961700 | Hőpalack és egyéb vákuumos edény tokkal együtt; ezek alkatrésze, az üvegbetét kivételével: |

9701 | Festmény, rajz és pasztellkép, kizárólag kézi alkotás, a 4906 vtsz. alá tartozó ipari rajz és kézi festésű vagy kézi díszítésű kézműipari cikk kivételével; részekből összeállított kép (kollázs) és hasonló dekoratív tábla: |

97020000 | Eredeti metszet, nyomat és litográfia (kőnyomat) |

97030000 | Eredeti szobrok és szobrászművészeti alkotás, bármilyen anyagból |

97040000 | Posta– vagy illetékbélyeg, lebélyegzett postabélyeg, első napi bélyegzéssel ellátott boríték, postai papíráru (bélyeges papír) és hasonló, érvénytelenítve vagy postatiszta, a 4907 vtsz. alá tartozó kivételével |

97050000 | Állattani, növénytani, ásványtani, anatómiai, történelmi értékű, archeológiai, paleontológiai, etnográfiai vagy numizmatikai gyűjtemény és gyűjteménydarab |

97060000 | Száz évnél idősebb régiség |

--------------------------------------------------

Ic. MELLÉKLET

SZERB VÁMENGEDMÉNYEK KÖZÖSSÉGI IPARI TERMÉKEKRE AZ IDEIGLENES MEGÁLLAPODÁS

6. cikkében említettek szerint

A vámtételek a következőképpen csökkennek:

a) e megállapodás hatálybalépésének napján a behozatali vám az alapvám 85 %-ára csökken;

b) e megállapodás hatálybalépését követő első év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 70 %-ára csökken;

c) e megállapodás hatálybalépését követő második év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 55 %-ára csökken;

d) e megállapodás hatálybalépését követő harmadik év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 40 %-ára csökken;

e) e megállapodás hatálybalépését követő negyedik év január 1-jén a behozatali vám az alapvám 20 %-ára csökken;

f) az e megállapodás hatálybalépését követő ötödik év január 1-jén megszűnnek a megmaradt behozatali vámok.

KN-kód | Árumegnevezés |

3006 | Az árucsoporthoz tartozó megjegyzések 4. pontjában meghatározott gyógyászati termékek: |

– Más: |

30069200 | – – Gyógyszerhulladék |

330300 | Parfümök és toalettvizek: |

3304 | Szépségápoló készítmények vagy sminkek és bőrápoló készítmények (a gyógyszerek kivételével), beleértve a napbarnító vagy –napvédő készítményeket; manikűr– vagy pedikűrkészítmények: |

33041000 | – Szájfestékkészítmények |

33042000 | – Szempilla– és szemhéjfesték–készítmények |

33043000 | – Manikűr– vagy pedikűrkészítmények |

– Más: |

33049100 | – – Púderek, préselve is |

3305 | Hajápoló szerek: |

33052000 | – Tartós hajhullám (dauer) készítéséhez vagy haj kiegyenesítésre szolgáló készítmények |

33053000 | – Hajlakkok |

330590 | – Más |

3307 | Borotválkozás előtti, borotválkozó vagy borotválkozás utáni készítmények, dezodorok, fürdőhöz való készítmények, szőrtelenítők és máshol nem említett illatszerek, szépség– vagy testápolószerek; helyiségszagtalanítók, illatosított vagy fertőtlenítő tulajdonságúak is: |

33071000 | – Borotválkozás előtti, borotválkozó vagy borotválkozás utáni készítmények |

33072000 | – Dezodorok és izzadás elleni készítmények |

33073000 | – Illatosított fürdősók és fürdőhöz való más készítmények |

– Helyiségillatosítók vagy –szagtalanítók, beleértve a vallási szertartásoknál használt illatosító készítményeket is: |

33074900 | – – Más |

33079000 | – Más |

3401 | Szappan; szappanként használt szerves felületaktív termékek és készítmények rúd, kocka vagy más formába öntve, szappantartalommal is; bőr (testfelület) mosására szolgáló szerves felületaktív termékek és készítmények folyadék vagy krém formájában és a kiskereskedelmi forgalom számára kiszerelve szappantartalommal is; szappannal vagy tisztítószerrel impregnált, bevont vagy borított papír, vatta, nemez és nem szőtt textília: |

– Szappan, és szerves felületaktív termékek és készítmények rúd, kocka vagy egyéb öntött vagy darabolt formában és szappannal vagy tisztítószerrel impregnált, bevont vagy borított papír, vatta, nemez és nem szőtt textília: |

34011100 | – – Toalett (egészségügyi) célra (beleértve a gyógyanyaggal átitatott termékeket is) |

34011900 | – – Más |

3402 | Szerves felületaktív anyagok (a szappan kivételével); felületaktív készítmény, mosókészítmények (beleértve a kiegészítő mosókészítményeket is), és tisztítókészítmények, szappantartalmúak is, a 3401 vtsz. alá tartozók kivételével: |

340290 | – Más: |

34029010 | – – Felületaktív készítmények |

ex34029010 | – – – Az ércúsztatásra valóktól (foamer) különböző |

3604 | Tűzijátékok, jelzőrakéták, esőrakéták, ködjelzők és más pirotechnikai termékek: |

36041000 | – Tűzijátékok |

3825 | A vegyipar vagy vele rokon iparágak máshol nem említett maradékai és melléktermékei; kommunális hulladékok; szennyvíziszap; az árucsoporthoz tartozó megjegyzések 6. pontjában meghatározott más hulladék: |

38251000 | – Kommunális hulladék |

38252000 | – Szennyvíziszap |

38253000 | – Klinikai hulladék |

– Szervesoldószer–hulladék: |

38254100 | – – Halogénezett |

38254900 | – – Más |

38255000 | – Fémmarató szerek, hidraulikus folyadékok, fékfolyadékok és fagyásgátló folyadékok hulladéka |

– A vegyipar vagy a vele rokon iparágak más hulladékai: |

38256100 | – – Főként szerves összetevőket tartalmazó |

38256900 | – – Más |

382590 | – Más: |

38259090 | – – Más |

3922 | Műanyag fürdőkád, zuhanyozótálca, mosogató, mosdókagyló, bidé, WC–csésze, –ülőke és –tető, –öblítőtartály és hasonló higiéniai és tisztálkodási áru: |

3923 | Műanyag eszközök áruk szállítására vagy csomagolására; műanyag dugó, fedő, kupak és más lezáró: |

39231000 | – Doboz, láda, ládakeret és hasonló áruk |

– Zsák és zacskó (beleértve a kúp alakút is): |

39232100 | – – Etilénpolimerekből |

392350 | – Dugó, fedő, kupak és más lezáró: |

39235090 | – – Más |

3924 | Műanyag edények, evőeszközök, konyhafelszerelések, más háztartási eszközök, és higiéniai vagy tisztálkodási áruk: |

39241000 | – Edények, evőeszközök és konyhafelszerelések |

3925 | Máshol nem említett, építkezésnél használt műanyag áruk: |

39252000 | – Ajtó, ablak és kerete, és ajtóküszöb |

39253000 | – Ajtó– és ablaktábla, redőny (beleértve a reluxát is) és hasonló áruk és ezek részei |

3926 | Műanyagból készült más áruk és a 3901–3914 vtsz. alá tartozó más anyagokból készült áruk: |

39261000 | – Hivatali vagy iskolai felszerelés |

39262000 | – Ruházati cikkek és ruházati tartozékok (beleértve a kesztyűt, az ujjatlan és egyujjas kesztyűt is) |

4012 | Újrafutózott vagy használt gumi légabroncs; tömör vagy kisnyomású gumiabroncs, gumiabroncs–futófelület és gumiabroncs–tömlővédő szalag: |

– Újrafutózott abroncs: |

40121100 | – – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is) |

40121200 | – – Autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz |

40121300 | – – Légi járműhöz |

ex40121300 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

40121900 | – – Más |

40122000 | – Használt légabroncs |

ex40122000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

401290 | – Más: |

4013 | Belső tömlő gumiból: |

401310 | – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is), autóbuszhoz vagy tehergépjárműhöz: |

40131010 | – – Személygépkocsihoz (beleértve a mikrobuszt és a versenyautót is) |

4016 | Más áru vulkanizált lágygumiból: |

– Más: |

40169400 | – – Csónak– vagy dokkütköző, felfújható is |

4202 | Bőrönd, koffer, piperedoboz, diplomatatáska, aktatáska, iskolatáska, szemüveg–, látcső–, fényképezőgéptok, hangszertáska, fegyvertok, pisztolytáska és hasonló tartó és tok; útitáska, hőszigetelt táska élelmiszerhez vagy italhoz, piperetáska, hátizsák, kézitáska, bevásárlótáska, levéltárca, pénztárca, térképtáska, cigarettatárca, dohányzacskó, szerszámtáska és –tok, sporttáska, palacktok, ékszertartó, púderdoboz, evőeszköztartó és hasonló tartó és tok természetes vagy mesterséges bőrből, műanyag lapokból, textilből, vulkánfíberből vagy papírkartonból, vagy teljesen vagy nagy részben ilyen anyagokkal vagy papírral beborítva is: |

420500 | Más áru természetes vagy mesterséges bőrből: |

42050090 | – Más |

441400 | Festmény, fénykép, tükör vagy hasonló tárgyak fakerete: |

44140090 | – Más fából |

4415 | Fából készült láda, doboz, rekesz, dob és hasonló csomagolóanyag; kábeldob fából; rakodólap, keretezett és más szállítólap; rakodólapkeret fából: |

44170000 | Szerszám, szerszámfoglalat, szerszámnyél és –fogantyú, seprű–, vagy kefe– és ecsetnyél és –test fából; csizma– vagy cipőkaptafa és sámfa fából |

4418 | Ács– és épületasztalos–ipari termék, beleértve az üreges fapanelt is, összeállított padlópanelek, zsindely: |

441810 | – Ablak, franciaablak és ezek kerete: |

441820 | – Ajtó és kerete, és küszöb: |

4421 | Más faáru: |

442190 | – Más: |

44219098 | – – Más |

4817 | Boríték, zárt levelezőlap, postai levelezőlap és más levelezőlap papírból vagy kartonból; levelezőpapír–készletet tartalmazó, papírból vagy kartonból készült doboz, tasak, tárca és mappa: |

4818 | Toalett– (WC–) és hasonló papír, háztartási vagy egészségügyi célra szolgáló cellulózvatta vagy cellulózszálból álló szövedék, legfeljebb 36 cm széles tekercsben vagy méretre vagy alakra vágva; zsebkendő, tisztítókendő, törlő, asztalterítő, szalvéta, csecsemőpelenka, tampon, lepedő és hasonló háztartási, egészségügyi vagy kórházi cikk, ruházati cikk és ruházati tartozék papíripari rostanyagból, papírból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből: |

481820 | – Zsebkendő, tisztító– vagy arckendő és törlő: |

4819 | Doboz, láda, tok, zsák és más csomagolóeszköz papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből; iratgyűjtő doboz, levéltartó doboz és hasonló cikk papírból vagy kartonból irodai, üzleti vagy hasonló célra: |

4820 | Regiszter, üzleti könyv, jegyzetfüzet (notesz), megrendelőkönyv, orvosi vénytömb, írótömb, előjegyzési jegyzettömb, napló és hasonló termék, iskolai füzet, írómappa, iratrendező (cserélhető lapokkal vagy más), dosszié, iratborító, sokszorosított üzleti űrlap, karbon betétlapos tömb és más irodaszer papírból vagy kartonból; album, minták vagy gyűjtemények számára és könyvborító papírból vagy kartonból: |

4821 | Mindenféle címke papírból vagy kartonból, nyomtatott is: |

482110 | – Nyomtatott: |

4823 | Más papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék méretre vagy alakra vágva; más termék papíripari rostanyagból, papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből: |

– Tálcák, tálak, tányérok, csészék és hasonlók papírból vagy kartonból: |

48236100 | – – Bambusznádból |

482369 | – – Más |

482390 | – Más: |

48239040 | – – Papír és karton írásra, nyomtatásra vagy más grafikai célra |

48239085 | – – Más |

ex48239085 | – – – Padlóborító papírból vagy kartonból, kiszabva is, kivételével |

490900 | Nyomtatott vagy illusztrált postai képes levelezőlap; nyomtatott lapok személyes üdvözlettel, üzenettel vagy bejelentéssel, illusztrálva, díszítve és borítékkal is: |

49090090 | – Más |

49100000 | Bármilyen nyomtatott naptár, beleértve a naptárblokkot is |

4911 | Más nyomtatvány, beleértve a nyomtatott képet és fényképet is: |

491110 | – Kereskedelmi reklámanyag, katalógus és hasonló: |

– Más: |

49119900 | – – Más: |

ex49119900 | – – – Az optikailag váltózó nyomtatott elemektől (hologram) eltérő |

6401 | Vízhatlan lábbeli gumi– vagy műanyag külső talppal és felsőrésszel, ha a felsőrész a talphoz sem tűzéssel, szegecseléssel, szögeléssel, csavarozással vagy hasonló eljárással nincs hozzáerősítve vagy összeállítva: |

– Más lábbeli: |

64019900 | – – Más: |

ex64019900 | – – – Térdet takaró |

6402 | Más lábbeli gumi– vagy műanyag külső talppal és felsőrésszel: |

64022000 | – Lábbeli, pántból vagy szíjból álló felsőrésze a talphoz szegeccsel erősítve |

– Más lábbeli: |

640291 | – – Bokát takaró: |

640299 | – – Más |

6403 | Lábbeli gumi–, műanyag, bőr– vagy mesterséges bőr külső talppal és bőr felsőrésszel: |

64034000 | – Más lábbeli beépített védő fém cipőorral |

– Más lábbeli bőr külső talppal: |

640351 | – – Bokát takaró: |

640359 | – – Más: |

64035905 | – – – Fából készült alappal vagy telitalppal, talpbélés nélkül |

– Más lábbeli: |

640391 | – – Bokát takaró: |

640399 | – – Más |

6405 | Más lábbeli: |

6702 | Művirág, levél– és gyümölcsutánzat és ezek részei; ezekből készült áru: |

6806 | Salakgyapot, kőzetgyapot és hasonló ásványi gyapotféle; rétegesen duzzasztott vermikulit, duzzasztott (expandált) agyag, habsalak és hasonló duzzasztott (expandált) ásványi anyag; keverék és áru hő– és hangszigetelő vagy hangelnyelő ásványi anyagból, a, 6812 vtsz. alá vagy a 69. árucsoportba tartozók kivételével: |

68061000 | – Salakgyapot, kőzetgyapot és hasonló ásványi gyapotféle (beleértve ezek keverékét is) ömlesztve, lap vagy tekercs alakban |

69010000 | Tégla, tömb, lap és más kerámiaáru kovasavas fosszilis porból (pl. kovaföld, tripolit vagy diatomit) vagy hasonló szilíciumos földből |

6902 | Tűzálló tégla, tömb, lap és hasonló tűzálló kerámiaszerkezetű termék, a kovasavas fosszilis porból vagy hasonló szilíciumos földből készült kivételével: |

69021000 | – Összesen vagy egyenként 50 tömegszázalékot meghaladó Mg–, Ca– vagy Cr–tartalommal, MgO–ban, CaO–ban vagy Cr2O3–ban kifejezve |

ex69021000 | – – Kivéve tűzálló blokkok üvegolvasztó kemencékhez |

690220 | – Több mint 50 tömegszázalékban alumínium–oxidot (Al2O3), szilícium–dioxidot (SiO2) vagy ezek keverékét vagy vegyületét tartalmazó: |

69022010 | – – Legalább 93 tömegszázalék szilícium-dioxid (SiO2) -tartalommal |

– – Más: |

69022091 | – – – 7 tömegszázalékot meghaladó, de kevesebb mint 45 tömegszázalék alumínium-oxid (Al2O3) -tartalommal |

69022099 | – – – Más: |

ex69022099 | – – – – Tömbök üvegkemencék számára kivételével |

6907 | Mázatlan kerámia út– és padlóburkoló lap, kályha– és falburkoló csempe; mázatlan kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is: |

6908 | Mázas kerámia út– és padlóburkoló lap, kályha– vagy falburkoló csempe; mázas kerámiamozaik, kockakő és hasonló áru, alátéten is: |

690810 | – Csempe, kockakő és hasonló áru négyzetes alakú is, amelynek legnagyobb oldalfelülete egy 7 cm–nél kisebb oldalhosszúságú négyzetbe befoglalható: |

690890 | – Más: |

– – Közönséges kerámia: |

69089011 | – – – Kettős csempe, "Spaltplatten" típusú |

– – – Más, maximális vastagsága: |

69089021 | – – – – Legfeljebb 15 mm |

69089029 | – – – – Meghaladja a 15 mm–t |

– – Más: |

69089031 | – – – Kettős csempe, "Spaltplatten" típusú |

– – – Más: |

69089051 | – – – – Legfeljebb 90 cm2 felülettel |

– – – – Más: |

69089091 | – – – – – Kőagyag áru |

69089093 | – – – – – Cserépáru vagy finomkerámia |

6910 | Mosogató, mosdókagyló, mosdókagyló–lábazat, fürdőkád, bidé, WC–kagyló, WC–víztartály, piszoár és hasonló egészségügyi áru kerámiából: |

6911 | Asztali, konyhai, más háztartási higiéniai és tisztálkodási áru, porcelánból vagy kínai porcelánból: |

69111000 | – Asztali és konyhai áru |

6914 | Más kerámiaáru: |

69141000 | – Porcelánból vagy kínai porcelánból |

7010 | Üvegballon (fonatos is), üvegpalack, flaska, konzervüveg, üvegedény, fiola, ampulla és más üvegtartály áru szállítására vagy csomagolására; befőzőüveg; dugasz, fedő és más lezáró üvegből: |

701090 | – Más: |

70109010 | – – Befőzőüveg (sterilizáló edény) |

– – Más: |

70109021 | – – – Üvegcsőből készült |

– – – Más, amelynek névleges űrtartalma: |

70109031 | – – – – Legalább 2,5 literes |

– – – – Kevesebb mint 2,5 literes: |

– – – – – Italok és élelmiszerek részére: |

– – – – – – Palackok: |

– – – – – – – Színtelen üvegből, amelynek névleges űrtartalma: |

70109041 | – – – – – – – – Legalább 1 literes |

70109043 | – – – – – – – – 0,33 litert meghaladó, de kevesebb mint 1 liter |

70109047 | – – – – – – – – Kevesebb mint 0,15 literes |

– – – – – – – Színes üvegből, amelynek névleges űrtartalma: |

70109051 | – – – – – – – – Legalább 1 literes |

70109057 | – – – – – – – – Kevesebb mint 0,15 literes |

– – – – – – Más, amelynek névleges űrtartalma: |

70109061 | – – – – – – – Legalább 0,25 literes |

70109067 | – – – – – – – Kevesebb mint 0,25 literes |

– – – – – Más termékekhez: |

70109091 | – – – – – – Színtelen üvegből |

70109099 | – – – – – – Színes üvegből |

7013 | Asztali, konyhai, tisztálkodási, irodai, lakásdíszítési vagy hasonló célra szolgáló üvegáru (a 7010 vagy a 7018 vtsz. alá tartozók kivételével): |

702000 | Más üvegáru: |

– Üvegbetét hőszigetelő palackhoz vagy más hőszigetelő edényhez: |

70200007 | – – Félkész termék |

70200008 | – – Késztermék |

7113 | Ékszer és részei nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből: |

7114 | Arany– vagy ezüstművesáru, és ennek részei nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből: |

7208 | Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, melegen hengerelve, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül: |

72081000 | – Tekercsben, melegen hengerelve, felületén mintázással, de tovább nem megmunkálva |

ex72081000 | – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

– Más, tekercsben, melegen hengerelve, pácolva, de tovább nem megmunkálva: |

72082500 | – – Legalább 4,75 mm vastagságú |

72082600 | – – Legalább 3 mm, de kevesebb mint 4,75 mm vastagságú |

72082700 | – – Kevesebb mint 3 mm vastagságú |

– Más, tekercsben, melegen hengerelve, de tovább nem megmunkálva: |

72083600 | – – 10 mm–t meghaladó vastagságú |

72083700 | – – Legalább 4,75 mm, de legfeljebb 10 mm vastagságú |

72083800 | – – Legalább 3 mm, de kevesebb mint 4,75 mm vastagságú |

72084000 | – Nem tekercsben, melegen hengerelve, felületén mintázással, de tovább nem megmunkálva |

– Más, nem tekercsben, melegen hengerelve, de tovább nem megmunkálva: |

720851 | – – 10 mm–t meghaladó vastagságú: |

– – – 10 mm–t meghaladó, de legfeljebb 15 mm vastagságú, melynek szélessége: |

72085198 | – – – – Kevesebb mint 2050 mm |

720852 | – – Legalább 4,75 mm, de legfeljebb 10 mm vastagságú: |

– – – Más, melynek szélessége: |

72085299 | – – – – Kevesebb mint 2050 mm |

720853 | – – Legalább 3 mm, de kevesebb mint 4,75 mm vastagságú: |

72085390 | – – – Más |

72085400 | – – Kevesebb mint 3 mm vastagságú |

720890 | – Más: |

72089020 | – – Perforált |

ex72089020 | – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

72089080 | – – Más: |

ex72089080 | – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

7209 | Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül: |

– Tekercsben, hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), de tovább nem megmunkálva: |

72091500 | – – Legalább 3 mm vastagságú |

720916 | – – 1 mm–t meghaladó, de kevesebb mint 3 mm vastagságú: |

72091690 | – – – Más: |

ex72091690 | – – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

720917 | – – Legalább 0,5 mm, de legfeljebb 1 mm vastagságú: |

72091790 | – – – Más: |

ex72091790 | – – – – Más Legalább 0,6 tömegszázalék széntartalommal;legalább 1500 mm szélességgel; vagylegalább 1350 mm, de legfeljebb 1500 mm szélességgel, és legalább 0,6 mm, de legfeljebb 0,7 mm vastagsággal |

720918 | – – Kevesebb mint 0,5 mm vastagságú: |

– – – Más: |

72091891 | – – – – Legalább 0,35 mm, de kevesebb mint 0,5 mm vastagságú |

ex72091891 | – – – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

72091899 | – – – – Kevesebb mint 0,35 mm vastagságú |

ex72091899 | – – – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

– Nem tekercsben, hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), de tovább nem megmunkálva: |

720926 | – – 1 mm–t meghaladó, de kevesebb mint 3 mm vastagságú: |

72092690 | – – – Más |

720927 | – – Legalább 0,5 mm, de legfeljebb 1 mm vastagságú: |

72092790 | – – – Más: |

ex72092790 | – – – – Más legalább 1500 mm szélességgel; vagylegalább 1350 mm, de legfeljebb 1500 mm szélességgel, és legalább 0,6 mm, de legfeljebb 0,7 mm vastagsággal |

720990 | – Más: |

72099020 | – – Perforált |

ex72099020 | – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

72099080 | – – Más: |

ex72099080 | – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

7210 | Síkhengerelt, legalább 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, plattírozva, lemezelve vagy bevonva: |

– Ónnal lemezelve vagy bevonva: |

72101100 | – – Legalább 0,5 mm vastagságú |

721012 | – – Kevesebb mint 0,5 mm vastagságú: |

72101220 | – – – Ónozott lemez |

ex72101220 | – – – – Legalább 0,2 mm vastagságú |

72101280 | – – – Más |

721070 | – Festve, lakkozva vagy műanyaggal bevonva: |

721090 | – Más: |

72109040 | – – Ónozva és nyomtatva |

72109080 | – – Más |

7211 | Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, plattírozás, lemezelés vagy bevonás nélkül: |

– Melegen hengerelve, de tovább nem megmunkálva: |

72111400 | – – Más, legalább 4,75 mm vastagságú |

72111900 | – – Más |

– Hidegen hengerelve (hidegen tömörítve), de tovább nem megmunkálva: |

721123 | – – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal: |

– – – Más: |

72112330 | – – – – Legalább 0,35 mm vastagságú |

72112900 | – – Más |

721190 | – Más: |

72119020 | – – Perforált |

ex72119020 | – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

72119080 | – – Más: |

ex72119080 | – – – Kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

7212 | Síkhengerelt, kevesebb mint 600 mm szélességű termék vasból vagy ötvözetlen acélból, plattírozva, lemezelve vagy bevonva: |

721210 | – Ónnal lemezelve vagy bevonva: |

72121090 | – – Más |

721240 | – Festve, lakkozva vagy műanyaggal bevonva: |

7216 | Szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy ötvözetlen acélból: |

– Szögvas, idomvas és szelvény, hidegen alakítva vagy hidegen húzva, de tovább nem megmunkálva: |

721661 | – – Síkhengerelt termékekből előállítva: |

72166900 | – – Más |

7217 | Huzal vasból vagy ötvözetlen acélból: |

721710 | – Lemezelés vagy bevonás nélkül, fényezve is: |

– – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal: |

72171010 | – – – 0,8 mm–nél kisebb maximális keresztmetszettel |

– – – Legalább 0,8 mm maximális keresztmetszettel: |

72171031 | – – – – Hengerlésből eredő bevágásokkal, bordákkal, hornyokkal vagy más mélyedésekkel, kiemelkedésekkel |

72171050 | – – Legalább 0,25, de kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

721720 | – Cinkkel lemezelve vagy bevonva: |

– – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal: |

72172010 | – – – 0,8 mm–nél kisebb maximális keresztmetszettel |

721730 | – Más nem nemesfémmel lemezelve vagy bevonva: |

– – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal: |

72173041 | – – – Rézzel bevonva |

721790 | – Más: |

72179020 | – – Kevesebb mint 0,25 tömegszázalék széntartalommal |

72179050 | – – Legalább 0,25, de kevesebb mint 0,6 tömegszázalék széntartalommal |

7306 | Más cső és üreges profil vasból vagy acélból (pl. nyitva vagy hegesztve, szegecselve vagy hasonlóan zárva): |

– Vezetékcső, amelyet olaj vagy gáz szállítására használnak: |

730611 | – – Hegesztett, rozsdamentes acélból: |

73061110 | – – – Hosszirányú hegesztéssel |

ex73061110 | – – – – Legfeljebb 168,3 mm legnagyobb külső átmérővel |

730619 | – – Más: |

– – – Hosszirányú hegesztéssel |

73061911 | – – – – Legfeljebb 168,3 mm legnagyobb külső átmérővel |

730630 | – Más, kör keresztmetszetű hegesztett cső, vasból vagy nem ötvözött acélból: |

– – Más: |

– – – Más, a külső átmérő: |

– – – – Legfeljebb 168,3 mm: |

73063077 | – – – – – Más: |

ex73063077 | – – – – – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

– Más, nem kör keresztmetszetű hegesztett termék: |

730661 | – – Négyzet vagy téglalap alakú keresztmetszettel: |

– – – Legfeljebb 2 mm falvastagsággal |

73066119 | – – – – Más: |

ex73066119 | – – – – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

– – – 2 mm–t meghaladó falvastagsággal |

73066199 | – – – – Más: |

ex73066199 | – – – – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

730669 | – – Más, nem kör keresztmetszetű: |

73066990 | – – – Más: |

ex73066990 | – – – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

7312 | Sodort huzal, kötél, kábel, fonott szalag, heveder és hasonló vasból vagy acélból, az elektromos szigetelésű kivételével: |

731210 | – Sodort huzal, kötél és kábel: |

– – Más, maximális keresztmetszettel: |

– – – Több mint 3 mm: |

– – – – Kötél és kábel (beleértve a zárt sodrású kötelet is): |

– – – – – Nem bevonva, vagy legfeljebb cinkkel lemezelve vagy bevonva, legnagyobb keresztmetszete: |

73121081 | – – – – – – 3 mm–t meghaladó, de legfeljebb 12 mm |

ex73121081 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

73121083 | – – – – – – 12 mm–t meghaladó, de legfeljebb 24 mm |

ex73121083 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

73121085 | – – – – – – 24 mm–t meghaladó, de legfeljebb 48 mm |

ex73121085 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

73121089 | – – – – – – 48 mm–t meghaladó |

ex73121089 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

73121098 | – – – – – Más: |

ex73121098 | – – – – – – A polgári légi járműveken használt szerelvényekkel ellátottakat vagy áruvá feldolgozottakat kivéve |

7321 | Kályha (kisegítő kazánnal központi fűtés céljára is), konyhai tűzhely, tűzrostély, főzőlap, nyárssütő, parázstartó, gázgyűrű, tányérmelegítő és háztartásban használatos, nem elektromos működésű hasonló készülék, valamint ezek részei, vasból vagy acélból: |

– Főzőlap és tányérmelegítő: |

732111 | – – Gáztüzelésű, vagy gáz és más anyag tüzelésű: |

73211200 | – – Folyékonyanyag–tüzelésű |

73211900 | – – Más, beleértve a szilárdanyag– tüzelésű készülékeket is |

ex73211900 | – – – Szilárdanyag–tüzelésű |

– Más készülék: |

732181 | – – Gáztüzelésű, vagy gáz és más anyag tüzelésű: |

732182 | – – Folyékonyanyag–tüzelésű: |

73219000 | – Alkatrész |

7323 | Asztali, konyhai vagy más háztartási áru, valamint ezek részei vasból vagy acélból; vas– vagy acélgyapot; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra, csiszolásra, vasból vagy acélból: |

73231000 | – Vas– vagy acélgyapot; edénysúroló párna, kesztyű és hasonló súrolásra vagy csiszolásra |

– Más: |

73239200 | – – Öntöttvasból, zománcozva |

732394 | – – Vasból (az öntöttvas kivételével) vagy acélból, zománcozva: |

73239490 | – – – Más |

732399 | – – Más: |

– – – Más: |

73239991 | – – – – Lakkozva vagy festve |

7324 | Higiéniai és tisztálkodási áru és részei vasból vagy acélból: |

73241000 | – Mosogató és mosdótál rozsdamentes acélból |

ex73241000 | – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Fürdőkád: |

73242900 | – – Más |

7407 | Rézrúd és –profil: |

74071000 | – Finomított rézből |

– Rézötvözetből: |

740721 | – – Réz–cink alapötvözetből (sárgaréz): |

7408 | Rézhuzal: |

– Rézötvözetből: |

74082100 | – – Réz–cink alapötvözetből (sárgaréz) |

74082900 | – – Más |

7409 | Rézlap, –lemez és –szalag, ha vastagsága meghaladja a 0,15 mm–t: |

7411 | Rézcső: |

7412 | Csőszerelvény (pl. csatlakozó, karmantyú, könyökdarab, csőtoldat) rézből |

7604 | Alumíniumrúd és –profil: |

760410 | – Ötvözetlen alumíniumból: |

– Alumíniumötvözetből: |

76042100 | – – Üreges profil |

760429 | – – Más: |

76042990 | – – – Profil |

7606 | Alumíniumlap, –lemez és –szalag, ha vastagsága meghaladja a 0,2 mm–t: |

– Téglalap (beleértve a négyzetet): |

760611 | – – Ötvözetlen alumíniumból: |

760612 | – – Alumíniumötvözetből: |

76061210 | – – – Szalag velencei redőnyhöz |

– – – Más: |

76061250 | – – – – Festve, lakkozva vagy műanyaggal bevonva |

– – – – Más: |

76061293 | – – – – – Legalább 3 mm, de kevesebb mint 6 mm vastagságú |

76061299 | – – – – – Legalább 6 mm vastagságú |

– Más: |

76069100 | – – Ötvözetlen alumíniumból |

76069200 | – – Alumíniumötvözetből |

7608 | Alumíniumcső: |

76081000 | – Ötvözetlen alumíniumból |

ex76081000 | – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

760820 | – Alumíniumötvözetből: |

76082020 | – – Hegesztett |

ex76082020 | – – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

– – Más: |

76082089 | – – – Más: |

ex76082089 | – – – Szerelvényekkel ellátott, polgári légijárművekben gázok és folyadékok továbbításától eltérő célokra |

7610 | Alumíniumszerkezet (a 9406 vtsz. alá tartozó előre gyártott épület kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó és ablak és ezek kerete, valamint ajtóküszöb, korlát, pillér és oszlop); szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, profil, cső és hasonló termék alumíniumból: |

76101000 | – Ajtó, ablak, és ezek kerete és ajtóküszöb |

761090 | – Más: |

76109010 | – – Híd és hídrész, torony és rácsszerkezetű oszlop |

8215 | Kanál, villa, merőkanál, szűrőkanál, tortalapát, halkés, vajkés, cukorfogó és hasonló konyhai vagy asztali eszköz: |

– Más: |

82159100 | – – Nemesfém bevonatú |

8407 | Szikragyújtású, belső égésű, dugattyús vagy forgódugattyús motor: |

– A 87. árucsoportba tartozó járművek meghajtására szolgáló, dugattyús motor: |

840734 | – – 1000 cm3–t meghaladó hengerűrtartalommal: |

– – – Más: |

84073430 | – – – – Használt |

8408 | Kompressziós gyújtású, belső égésű, dugattyús motor (dízel vagy féldízel): |

840810 | – Hajózáshoz: |

– – Használt: |

84081019 | – – – Más |

840890 | – Más motor: |

– – Más: |

84089027 | – – – Használt |

ex84089027 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8415 | Légkondicionáló berendezés motormeghajtású ventilátorral, valamint hőmérséklet– és nedvességszabályozó szerkezettel, beleértve az olyan berendezést is, amelyben a nedvesség külön nem szabályozható: |

– Más: |

84158100 | – – Hűtőegységet és a hűtő–fűtő ciklus megfordítására alkalmas szelepet is tartalmazó berendezés (reverzibilis hőszivattyú) |

ex84158100 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8418 | Hűtőgép, fagyasztógép és más hűtő– vagy fagyasztókészülék, elektromos vagy más működésű is; hőszivattyú a 8415 vtsz. alá tartozó légkondicionáló berendezés kivételével: |

841850 | – Más berendezési tárgyak (ládák, szekrények, kiállítópultok, vitrinek és hasonlók) tárolásra és bemutatásra, beépített hűtő– vagy fagyasztókészülékkel: |

– – Hűtött kirakat és pult (a hűtőegységgel vagy elpárologtatóval együtt): |

84185011 | – – – Fagyasztott élelmiszer tárolására |

8432 | Mezőgazdasági, kertgazdasági vagy erdőgazdasági talaj–előkészítésre vagy –megmunkálásra szolgáló gép; gyep– vagy sportpályahenger: |

843210 | – Eke: |

– Borona, gyephasogató borona, kultivátor, gyomláló és kapa: |

84322100 | – – Tárcsás borona |

843229 | – – Más: |

843230 | – Vető–, palántaültető és –átültető gép: |

843240 | – Trágyaelosztó és trágyaszóró: |

84328000 | – Más gép |

8450 | Háztartásban vagy mosodában használatos mosógép, beleértve az olyan gépet is, amely mos és szárít is: |

– Legfeljebb 10 kg szárazruha–kapacitású gép: |

845011 | – – Teljesen automata: |

– – – Legfeljebb 6 kg szárazruha–kapacitású gép: |

84501111 | – – – – Elöltöltős gép |

84501119 | – – – – Felültöltős gép |

8501 | Elektromotor és elektromos generátor [az áramfejlesztő egység (aggregát) kivételével]: |

850140 | – Más egyfázisú, váltóáramú (AC) motor: |

85014020 | – – Kimenő teljesítménye legfeljebb 750 W |

ex85014020 | – – – A polgári légi járműveken használt, kimenő teljesítménye meghaladja a 735 W-ot |

85014080 | – – Kimenő teljesítménye meghaladja a 750 W–ot |

ex85014080 | – – – A polgári légi járműveken használt, kimenő teljesítménye nem haladja meg a 150 W-ot |

– Más többfázisú, váltóáramú (AC) motor: |

85015100 | – – Legfeljebb 750 W kimenő teljesítménnyel: |

ex85015100 | – – – A polgári légi járműveken használt, kimenő teljesítménye meghaladja a 735 W-ot |

850152 | – – 750 W–ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW kimenő teljesítménnyel: |

85015220 | – – – 750 W–ot meghaladó, de legfeljebb 7,5 kW kimenő teljesítménnyel |

ex85015220 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85015230 | – – – 7,5 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 37 kW kimenő teljesítménnyel |

ex85015230 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85015290 | – – – 37 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW kimenő teljesítménnyel |

ex85015290 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850153 | – – 75 kW–ot meghaladó kimenő teljesítménnyel: |

85015350 | – – – Vasúti vontatómotor |

– – – Más, a kimenő teljesítmény: |

85015381 | – – – – 75 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 375 kW |

ex85015381 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– Váltóáramú (AC) generátor (alternátor): |

850161 | – – Legfeljebb 75 kVA kimenő teljesítménnyel: |

85016120 | – – – Legfeljebb 7,5 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85016120 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85016180 | – – – 7,5 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 75 kVA kimenő teljesítménnyel |

ex85016180 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8504 | Elektromos transzformátor, statikus áramátalakító (pl. egyenirányító) és induktor: |

– Folyékony dielektrikumú transzformátor: |

85042100 | – – Legfeljebb 650 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással |

850422 | – – 650 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 10000 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással: |

85042210 | – – – 650 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 1600 kVA |

85042290 | – – – 1600 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 10000 kVA |

85042300 | – – 10000 kVA–t meghaladó vezérelhető teljesítménykapacitással |

– Más transzformátor: |

850432 | – – 1 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 16 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással: |

85043220 | – – – Mérőtranszformátor: |

ex85043220 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85043280 | – – – Más: |

ex85043280 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85043300 | – – 16 kVA–t meghaladó, de legfeljebb 500 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással: |

ex85043300 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

850440 | – Statikus áramátalakító: |

– – Más: |

– – – Más: |

85044055 | – – – – Akkumulátortöltő |

ex85044055 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – – Más: |

85044081 | – – – – – Egyenirányító |

ex85044081 | – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – – – – Inverter: |

85044088 | – – – – – – Több mint 7,5 kVA vezérelhető teljesítménykapacitással |

ex85044088 | – – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85044090 | – – – – – Más: |

ex85044090 | – – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8508 | Porszívók: |

– Beépített elektromotorral: |

85081100 | – – Legfeljebb 1500 W teljesítményű és legfeljebb 20 literes porzsákkal vagy más tartálykapacitással rendelkező |

85081900 | – – Más |

85087000 | – Alkatrészek |

8509 | Elektromechanikus háztartási készülékek beépített elektromotorral, a 8508 vtsz. alá tartozó porszívók kivételével: |

8516 | Elektromos átfolyásos vagy tárolós vízmelegítő és merülőforraló; helyiségek fűtésére szolgáló, elektromos lég– és talajmelegítő készülék; elektrotermikus fodrászati készülék (pl. hajszárító, sütővas, sütővas–melegítő) és kézszárító készülék; villanyvasaló; más elektrotermikus háztartási készülék; elektromos fűtőellenállás a 8545 vtsz. alá tartozó kivételével: |

851610 | – Elektromos átfolyásos vagy tárolós vízmelegítő és merülőforraló: |

– Helyiségek fűtésére szolgáló, elektromos lég– és talajmelegítő készülék: |

85162100 | – – Hőtárolós radiátor |

851629 | – – Más: |

85162950 | – – – Hősugárzó |

– – – Más: |

85162991 | – – – – Beépített ventilátorral |

85162999 | – – – – Más |

– Elektrotermikus fodrászati készülék vagy kézszárító készülék: |

851631 | – – Hajszárító: |

85163200 | – – Más fodrászati készülék |

85163300 | – – Kézszárító készülék |

851640 | – Villanyvasaló: |

85165000 | – Mikrohullámú sütő |

851660 | – Más sütő; tűzhely, tűzhelylap, forralógyűrű; grillsütő és sütőrostély |

– – Tűzhelylap, forralógyűrű és főzőlap: |

85166051 | – – – Főzőlap, beépítésre |

85166059 | – – – Más |

85166070 | – – Grillsütő és sütőrostély |

85166080 | – – Sütő beépítésre |

85166090 | – – Más |

– Más elektrotermikus készülék: |

85167100 | – – Kávé– vagy teafőző |

85167200 | – – Kenyérpirító |

851679 | – – Más |

8517 | Távbeszélő–készülékek, beleértve a mobiltelefon–hálózatokhoz vagy más vezeték nélküli hálózatokhoz való készülékeket; hang, képek vagy más adatok továbbítására vagy vételére szolgáló más készülékek, beleértve a vezetékes vagy vezeték nélküli hálózatok (helyi– vagy nagy kiterjedésű hálózat) távközlési berendezéseit a 8443, 8525, 8527 vagy 8528 vtsz. alá tartozó, továbbításra vagy vételre szolgáló készülékek kivételével: |

– Távbeszélő–készülékek, beleértve a mobiltelefon–hálózatokhoz vagy más vezeték nélküli hálózatokhoz való távbeszélőket: |

851769 | – – Más: |

– – – Rádiótelefon– vagy rádiótávíró–vevő készülék: |

85176939 | – – – – Más: |

ex85176939 | – – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8518 | Mikrofon és tartószerkezete; hangszóró, dobozba szerelve is; fejhallgató és fülhallgató, mikrofonnal összeépítve is, valamint egy mikrofonból és egy vagy több hangszóróból álló egység; hangfrekvenciás elektromos erősítő; elektromos hangerősítő egység: |

851810 | – Mikrofon és tartószerkezete: |

85181095 | – – Más: |

ex85181095 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

851830 | – Fejhallgató és fülhallgató, mikrofonnal összeépítve is, valamint egy mikrofonból és egy vagy több hangszóróból álló egység: |

85183095 | – – Más: |

ex85183095 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

851840 | – Hangfrekvenciás elektromos erősítő: |

85184030 | – – Telefon– és méréstechnikai erősítő |

ex85184030 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

– – Más: |

85184081 | – – – Csak egy csatornás |

ex85184081 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85184089 | – – – Más: |

ex85184089 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85189000 | – Alkatrész |

8521 | Videofelvevő vagy –lejátszó készülék, videotunerrel egybeépítve is: |

85219000 | – Más |

8525 | Rádió– vagy televízióműsor–adókészülék, –vevőkészülékkel vagy hangfelvevő vagy –lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamerák (felvevők), digitális fényképezőgépek és videokamera–felvevők: |

85255000 | – Adókészülék |

8527 | Rádióműsor–vevőkészülék, hangfelvevő vagy –lejátszó készülékkel vagy órával kombinálva is, közös házban: |

8528 | Monitorok és kivetítők, beépített televízióvevő–készülék nélkül; televíziós adás vételére alkalmas készülék, rádióműsor–vevőkészüléket vagy hang– vagy képfelvevő vagy –lejátszó készüléket magában foglaló is: |

– Katódsugárcsöves monitorok: |

852849 | – – Más |

– Más monitorok: |

852859 | – – Más |

– Projektorok: |

852869 | – – Más: |

– Televíziós adás vételére alkalmas készülék, rádióműsor–vevőkészüléket vagy hang– vagy képfelvevő vagy –lejátszó készüléket magában foglaló is: |

852871 | – – Videokijelzőt vagy képernyőt kialakítása miatt nem tartalmazó: |

852872 | – – Más, színes: |

85287210 | – – – Televíziós vetítőkészülék |

85287220 | – – – Videofelvevő vagy –lejátszó készüléket tartalmazó |

– – – Más: |

– – – – Képcsővel: |

– – – – – A képernyő szélesség/magasság aránya kevesebb, mint 1,5, a képernyő átlójának hossza: |

85287231 | – – – – – – Legfeljebb 42 cm |

85287233 | – – – – – – 42 cm–t meghaladó, de legfeljebb 52 cm |

85287239 | – – – – – – Több mint 72 cm |

– – – – – Más: |

– – – – – – Legfeljebb 625 sor letapogatással, a képernyő átlójának hossza: |

85287251 | – – – – – – – Legfeljebb 75 cm |

85287259 | – – – – – – – Több mint 75 cm |

85287275 | – – – – – – Több mint 625 sor letapogatással |

– – – – Más: |

85287291 | – – – – – A képernyő szélesség/magasság aránya kevesebb mint 1,5 |

85287299 | – – – – – Más |

85287300 | – – Más, fekete és fehér vagy más monokróm |

8529 | Kizárólag vagy elsősorban a 8525–8528 vámtarifaszám alá tartozó készülékek alkatrészei: |

852910 | – Antenna és az antennareflektor összes típusa; az ezek használatához alkalmas alkatrészek: |

– – Antenna: |

– – – Rádió– vagy televízióadás külső vevőantennája: |

85291031 | – – – – Műholdas adás vételére |

85291065 | – – – Rádió– vagy televízióadás belső vevőantennája, a beépített típusokkal együtt |

ex85291065 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85291069 | – – – Más: |

ex85291069 | – – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85291080 | – – Antennaszűrő és szeparátor |

ex85291080 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

85291095 | – – Más: |

ex85291095 | – – – A polgári légi járműveken használtakat kivéve |

8539 | Elektromos izzólámpa vagy kisülési cső, beleértve a zárt betétes fényszóróegységet és az ibolyántúli vagy infravörös lámpát is; ívlámpa: |

– Más izzólámpa, az ibolyántúli vagy infravörös lámpa kivételével: |

853921 | – – Volfrámhalogén: |

853922 | – – Más, legfeljebb 200 W teljesítményig és 100 V–ot meghaladó feszültségre: |

853929 | – – Más |

– Kisülési cső, az ibolyántúli lámpa kivételével |

853931 | – – Fénycső, izzókatóddal: |

8544 | Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxiális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva vagy csatlakozóval felszerelve is: |

85442000 | – Koaxiális kábel és más koaxiális elektromos vezeték |

– Más elektromos vezeték legfeljebb 1000 V feszültséghez: |

854442 | – – Csatlakozókkal szerelt: |

85444290 | – – – Más |

854449 | – – Más: |

– – – Más: |

85444991 | – – – – Vezeték és kábel 0,51 mm–t meghaladó egyéni vezetékátmérővel |

– – – – Más: |

85444993 | – – – – – Legfeljebb 80 V feszültségig |

85444995 | – – – – – 80 V–ot meghaladó de kevesebb mint 1000 V feszültségig |

85444999 | – – – – – 1000 V feszültségre |

854460 | – Más elektromos vezeték, 1000 V–ot meghaladó feszültségre: |

8701 | Vontató (a 8709 vtsz. alá tartozó vontató kivételével): |

87011000 | – Egytengelyes kerti traktor |

870120 | – Közúti vontató félpótkocsi–vontatásra: |

87012090 | – – Használt |

870130 | – Lánctalpas vontató: |

87013090 | – – Más |

870190 | – Más: |

– – Mezőgazdasági vontató (az egytengelyes kerti traktor kivételével) és kerekes erdei vontató: |

– – – Új, és a motor teljesítménye: |

87019011 | – – – – Legfeljebb 18 kW |

87019020 | – – – – 18 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 37 kW |

87019025 | – – – – 37 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 59 kW |

87019031 | – – – – 59 kW–ot meghaladó, de legfeljebb 75 kW |

87019050 | – – – Használt |

8702 | Gépjármű, a vezetőt is beleértve 10 vagy annál több személy szállítására: |

870210 | – Kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: |

870290 | – Más: |

– – Szikragyújtású, belső égésű dugattyús motorral működő: |

– – – 2800 cm3 hengerűrtartalom felett: |

87029011 | – – – – Új |

87029019 | – – – – Használt |

– – – Legfeljebb 2800 cm3 hengerűrtartalommal: |

87029031 | – – – – Új |

87029039 | – – – – Használt |

8703 | Gépkocsi és más gépjármű, elsősorban személyszállításra tervezett (a 8702 vtsz. alá tartozó kivételével), beleértve a kombi típusú gépkocsit és a versenyautót is: |

– Más szikragyújtású, dugattyús, belső égésű motorral működő jármű: |

870321 | – – Legfeljebb 1000 cm3 hengerűrtartalommal: |

87032110 | – – – Új: |

ex87032110 | – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87032190 | – – – Használt |

870324 | – – 3000 cm3–t meghaladó hengerűrtartalommal: |

87032410 | – – – Új: |

ex87032410 | – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87032490 | – – – Használt |

– Más kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: |

870331 | – – Legfeljebb 1500 cm3 hengerűrtartalommal: |

87033110 | – – – Új: |

ex87033110 | – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87033190 | – – – Használt |

870333 | – – 2500 cm3–t meghaladó hengerűrtartalommal: |

– – – Új: |

87033319 | – – – – Más: |

ex87033319 | – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87033390 | – – – Használt |

8704 | Áruszállító gépjármű: |

– Más, kompressziós gyújtású, dugattyús, belső égésű (dízel vagy féldízel) motorral működő: |

870421 | – – Legfeljebb 5 tonna össztömegű: |

– – – Más: |

– – – – 2500 cm3–t meghaladó hengerűrtartalmú motorral: |

87042131 | – – – – – Új: |

ex87042131 | – – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87042139 | – – – – – Használt |

– – – – Legfeljebb 2500 cm3 hengerűrtartalmú motorral: |

87042191 | – – – – – Új: |

ex87042191 | – – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87042199 | – – – – – Használt |

870422 | – – 5 tonnát meghaladó, de legfeljebb 20 tonna össztömegű: |

– – – Más: |

87042291 | – – – – Új: |

ex87042291 | – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87042299 | – – – – Használt |

870423 | – – 20 tonna össztömeget meghaladó: |

– – – Más: |

87042391 | – – – – Új: |

ex87042391 | – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87042399 | – – – – Használt |

– Más, szikragyújtású, dugattyús, belső égésű motorral működő: |

870431 | – – Legfeljebb 5 tonna össztömegű: |

– – – Más: |

– – – – 2800 cm3–t meghaladó hengerűrtartalmú motorral: |

87043131 | – – – – – Új: |

ex87043131 | – – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87043139 | – – – – – Használt |

– – – – Legfeljebb 2800 cm3 hengerűrtartalmú motorral: |

87043191 | – – – – – Új: |

ex87043191 | – – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87043199 | – – – – – Használt |

870432 | – – 5 tonna össztömeget meghaladó: |

– – – Más: |

87043291 | – – – – Új: |

ex87043291 | – – – – – A szétszerelés első és második fázisában lévőktől különböző |

87043299 | – – – – Használt |

87049000 | – Más |

8705 | Különleges célra szolgáló gépjármű, a kizárólag személy– vagy áruszállításra tervezett kivételével (pl. műszaki segélykocsi, darus kocsi, tűzoltókocsi, betonkeverő kocsi, utcaseprő autó, locsolóautó, mozgó műhelykocsi, mozgó röntgenkocsi): |

87053000 | – Tűzoltókocsi |

87054000 | – Betonkeverő kocsi |

871200 | Kerékpár (áruszállításra szolgáló tricikli is), motor nélkül: |

9301 | Hadifegyver, a revolver, a pisztoly és a 9307 vtsz. alá tartozó szúrófegyver kivételével: |

93020000 | Revolver és pisztoly, a 9303 és a 9304 vtsz. alá tartozó kivételével |

9303 | Más robbanótöltettel működő lőfegyver és hasonló szerkezet (pl. vadász– vagy sportpuska és lőfegyver, elöltöltős lőfegyver, rakétapisztoly és kizárólag jelzőrakéta kilövésére szolgáló más szerkezet, vaktöltény kilövésére alkalmas pisztoly és revolver, rögzített elsütőszeggel működő vágóhídi pisztoly, kötélkivető ágyú): |

93040000 | Más fegyver (pl. rugós, lég– vagy gázpuska és –pisztoly, gumibot) a 9307 vtsz. alá tartozó kivételével |

9305 | A 9301–9304 vtsz. alá tartozó fegyverek alkatrésze és tartozéka: |

9306 | Bomba, gránát, torpedó, akna, lövedék és hasonló harci lőszer, valamint ezek alkatrésze; töltény és más lőszer és lövedék, valamint ezek alkatrésze, beleértve a töltény– és lövedéktömítő anyagokat is: |

93070000 | Kard, tőr, szurony, lándzsa és hasonló fegyver, és ezek alkatrésze, és hüvelye és tartója is |

9401 | Ülőbútor (a 9402 vtsz. alá tartozó kivételével), ággyá átalakítható ülőbútor is, és ezek részei: |

940130 | – Forgó ülőbútor változtatható ülésmagassággal: |

94013090 | – – Más |

94014000 | – Ággyá átalakítható ülőbútor, a kerti ülőbútor vagy kempingfelszerelés kivételével |

– Ülőbútor nádból, fűzfavesszőből, bambusznádból vagy hasonló anyagból: |

94015100 | – – Bambusznádból vagy rotangnádból |

94015900 | – – Más |

– Más favázas ülőbútor: |

94016100 | – – Kárpitozott |

94016900 | – – Más |

– Más fémvázas ülőbútor: |

94017100 | – – Kárpitozott |

94017900 | – – Más |

940190 | – Alkatrész: |

– – Más: |

94019030 | – – – Fából |

9403 | Más bútor és részei: |

940330 | – Hivatali fabútor: |

940340 | – Fa konyhabútor: |

94035000 | – Fa hálószobabútor |

940360 | – Más fabútor: |

940390 | – Alkatrész: |

94039030 | – – Fából |

94039090 | – – Más anyagból |

9404 | Ágybetét; ágyfelszerelés (pl. matrac, paplan, dunna, vánkos, henger alakú párna és kispárna) és hasonló lakberendezési cikk, rugóval ellátva vagy bármilyen anyaggal párnázva, vagy belsőleg szerelve, vagy gumi– vagy műanyag szivacsból, bevonva is: |

– Matrac: |

940429 | – – Más anyagból: |

940600 | Előre gyártott épület: |

94060011 | – Mobil lakóépület |

– Más: |

94060020 | – – Fából |

950300 | Triciklik, rollerek, pedálos autók és hasonló kerekes játékok; játék babakocsik; babák; más játékok; csökkentett méretű ("méretarányos") modellek és szórakozásra szánt hasonló modellek, működő is; mindenféle kirakós játékok (puzzle): |

95030010 | – Triciklik, rollerek, pedálos autók és hasonló kerekes játékok; játék babakocsik |

ex95030010 | – – Játék babakocsik |

– Építőkészlet és építőjáték: |

95030039 | – – Más anyagból: |

ex95030039 | – – – Fából |

– Állat vagy nem ember formájú játék: |

95030049 | – – Más: |

ex95030049 | – – – Fából |

– Kirakós játék (puzzle): |

95030061 | – – Fából |

9504 | Szórakozóhelyi felszerelés, asztali vagy társasjáték, beleértve a tivoli játékot, a biliárdot, a különféle típusú játékkaszinó–asztalt és az automata tekepályafelszerelést is: |

950420 | – Biliárd mindenféle felszerelése és tartozéka: |

95042010 | – – Biliárdasztal (lábakkal vagy lábak nélkül) |

9506 | Általános fizikai gyakorlatokhoz, tornához, atlétikához, más sporthoz (beleértve az asztaliteniszt is) vagy szabadtéri játékhoz való, ebben az árucsoportban másutt nem említett cikk és felszerelés; úszómedence és pancsolómedence: |

– Labda, a golflabda és az asztalitenisz–labda kivételével: |

950662 | – – Felfújható: |

95066290 | – – – Más |

9601 | Megmunkált elefántcsont, csont, teknősbékahéj, szarv, agancs, korall, gyöngyház és faragásra alkalmas más állati eredetű anyag és ezekből készült áru (beleértve az öntéssel formázott árut is): |

9603 | Seprű, kefe és ecset (gép, készülék– vagy járműalkatrészt képező kefe is), kézi működtetésű, mechanikus padlóseprő motor nélkül, nyeles felmosó–, mosogatóruha és tollseprű, kefe, kefe, seprű vagy ecset előállításához előkészített csomó és nyaláb; szobafestő párna és henger; gumibetétes törlő (a gumihengeres kivételével): |

96031000 | – Seprű, kefe és ecset, vesszőből vagy más növényi eredetű anyagból, egybekötve, fogóval is |

960390 | – Más: |

96040000 | Kézi szita és rosta |

9609 | Ceruza (a 9608 vtsz. alá tartozó kivételével), rajzkréta, ceruzabél, pasztellkréta, rajzszén, író– vagy rajzkréta és szabókréta: |

9612 | Írógép– és hasonló szalag, tintával vagy más anyaggal – lenyomatkészítésre – átitatva, orsón vagy kazettában is; bélyegzőpárna, dobozzal is, átitatva vagy sem: |

96122000 | – Bélyegzőpárna |

96180000 | Szabó– és ruhakészítő próbababa, és más öltöztethető figura; automata és más mozgó figura kirakatkészítéshez |

--------------------------------------------------

II. MELLÉKLET

AZ IDEIGLENES MEGÁLLAPODÁS 11. CIKKÉBEN EMLÍTETT "BABY BEEF"-TERMÉKEK MEGHATÁROZÁSA

A Kombinált Nómenklatúra értelmezési szabályainak sérelme nélkül, a termékek megnevezése csupán jelzésértékűnek tekintendő, e melléklet összefüggésében az elsőbbségben részesítés rendjét a KN-kódok érvényességi területe határozza meg. Ahol ex KN-kódok szerepelnek, a preferenciális rendszert a KN-kód és az ahhoz tartozó árumegnevezés együttes alkalmazása határozza meg.

KN-kód | TARIC-albontás | Árumegnevezés |

0102 | | Élő szarvasmarhafélék: |

010290 | | – Más: |

| – – Háziasított fajták: |

| – – – 300 kg-ot meghaladó tömegű: |

| – – – – Üsző (még nem borjazott nőivarú): |

ex01029051 | | – – – – – Vágásra: |

10 | – Még nincs állandó foga, 320 kg-os vagy azt meghaladó, de 470 kg-ot meg nem haladó tömegű [1] |

ex01029059 | | – – – – – Más: |

11 21 31 91 | – Még nincs állandó foga, 320 kg-os vagy azt meghaladó, de 470 kg-ot meg nem haladó tömegű [1] |

| – – – – Más: |

ex01029071 | | – – – – – Vágásra: |

10 | – Bika és ökör még állandó fog nélkül, 350 kg-os vagy azt meghaladó, de 500 kg-ot meg nem haladó tömegű [1] |

ex01029079 | | – – – – – Más: |

21 91 | – Bika és ökör még állandó fog nélkül, 350 kg-os vagy azt meghaladó, de 500 kg-ot meg nem haladó tömegű [1] |

0201 | | Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve: |

ex02011000 | | – Egész és fél |

91 | – 180 kg vagy annál nagyobb de legfeljebb 300 kg tömegű egész, és 90 kg vagy annál nagyobb de legfeljebb 150 kg tömegű hasított fél, a porcogó alacsony fokú elcsontosodásával (különösen a szeméremcsont összenövésénél és a csigolya apofízisnél), melynek húsa rózsaszínű, és a különösen finom szerkezetű zsírja fehér és világossárga szín között van [1] |

020120 | | – Másképpen darabolt, csonttal: |

ex02012020 | | – – "Kompenzált" negyedek |

91 | – 90 kg vagy annál nagyobb de legfeljebb 150 kg tömegű "kompenzált" qnegyedek, a porcogó alacsony fokú elcsontosodásával (különösen a szeméremcsont összenövésénél és a csigolya apofízisnél), melynek húsa rózsaszínű, és a különösen finom szerkezetű zsírja fehér és világossárga között van [1] |

ex02012030 | | – – Elülső negyedek egyben vagy darabolva: |

91 | – 45 kg vagy annál nagyobb de legfeljebb 75 kg tömegű elkülönített hátulsó testnegyedek a porcogó alacsony fokú elcsontosodásával (különösen a csigolya apofízisnél), melynek húsa rózsaszínű, és a különösen finom szerkezetű zsírja fehér és a világossárga között van [1] |

ex02012050 | | – – Hátulsó negyedek egyben vagy darabolva: |

91 | – 45 kg vagy annál nagyobb de legfeljebb 75 kg tömegű (38 kg vagy annál nagyobb de legfeljebb 68 kg tömegű, "Pistola" vágás esetén) elkülönített hátulsó testnegyedek a porcogó alacsony fokú elcsontosodásával (különösen a csigolya apofízisnél), melynek húsa rózsaszínű, és a különösen finom szerkezetű zsírja fehér és a világossárga között van [1] |

[1] Az e vámtarifaalszám alatti tételre a vonatkozó közösségi előírásokban megadott feltételek vonatkoznak.

--------------------------------------------------

IIIa. MELLÉKLET

A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ ELSŐDLEGES MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE VONATKOZÓ SZERB VÁMENGEDMÉNYEK

A 12. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említettek szerint

KN–kód | Árumegnevezés |

0101 | Élő ló, szamár, lóöszvér (muli) és szamáröszvér |

0102 | Élő szarvasmarhafélék: |

010210 | – Fajtatiszta tenyészállat: |

010290 | – Más: |

01029090 | – – Más |

0103 | Élő sertés: |

01031000 | – Fajtatiszta tenyészállat: |

– Más: |

010391 | – – 50 kg-nál kisebb tömegű: |

01039190 | – – – Más |

010392 | – – Legalább 50 kg tömegű: |

01039290 | – – – Más |

0104 | Élő juh és kecske: |

010410 | – Juh: |

01041010 | – – Fajtatiszta tenyészállat |

010420 | – Kecske: |

01042010 | – – Fajtatiszta tenyészállat |

0105 | Élő baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok, kacsa, liba, pulyka és gyöngytyúk: |

– Legfeljebb 185 g tömegű: |

010511 | – – Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok: |

– – – Nőivarú nagyszülő és szülő csibe: |

01051111 | – – – – Tojóhibrid |

01051119 | – – – – Más |

– – – Más: |

01051191 | – – – – Tojóhibrid |

01051200 | – – Pulyka |

010519 | – – Más |

– Más: |

010599 | – – Más |

0106 | Más élő állat |

0203 | Sertéshús frissen, hűtve vagy fagyasztva: |

– Friss vagy hűtött: |

020311 | – – Egész és fél: |

02031190 | – – – Más |

020319 | – – Más: |

02031990 | – – – Más |

– Fagyasztva: |

020321 | – – Egész és fél: |

02032190 | – – – Más |

020322 | – – Sonka, lapocka és részei csonttal: |

02032290 | – – – Más |

020329 | – – Más: |

02032990 | – – – Más |

020500 | Ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva |

0206 | Szarvasmarhafélék, sertés, juh, kecske, ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva: |

020610 | – Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve: |

02061010 | – – Gyógyászati termékek gyártására |

0208 | Élelmezési célra alkalmas más hús, vágási melléktermék és belsőség frissen, hűtve vagy fagyasztva |

0210 | Élelmezési célra alkalmas hús, vágási melléktermék és belsőség, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve; élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből: |

– Élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből: |

02109100 | – – Főemlősökből |

02109200 | – – Bálnából, delfinből és barna delfinből [a cetfélék (Cetacea) rendjébe tartozó emlősből]; lamantinból és dugongból [a szirének (Sirenia) rendjébe tartozó emlősből] |

02109300 | – – Hüllőből (kígyóból és teknősbékából is) |

021099 | – – Más: |

– – – Hús: |

02109910 | – – – – Lóhús, sózva, sós lében tartósítva vagy szárítva |

– – – – Juhból és kecskéből: |

02109921 | – – – – – Csonttal |

02109929 | – – – – – Csont nélkül |

02109931 | – – – – Rénszarvasból |

02109939 | – – – – Más |

– – – Vágási melléktermékek és belsőségek: |

– – – – Más: |

– – – – – Baromfimáj: |

02109971 | – – – – – – Hízott liba– vagy kacsamáj, sózva vagy sós lében tartósítva |

02109979 | – – – – – – Más |

02109980 | – – – – – Más |

0406 | Sajt és túró: |

040640 | – Kék erezetű sajt és más sajtok, amelyek erezetét a Penicillium roqueforti hozta létre |

040690 | – Más sajt: |

– – Más: |

04069035 | – – – Kefalo–Tyri |

– – – Más: |

– – – – Más |

– – – – – Legfeljebb 40 tömegszázalék zsírtartalommal és víztartalma zsírmentes anyagra számítva: |

– – – – – – 47 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 72 tömegszázalék |

04069085 | – – – – – – – Kefalograviera, Kasseri |

040700 | Madártojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve: |

– Baromfitojás: |

– – Keltetésre: |

04070011 | – – – Pulyka- vagy libatojás |

04070019 | – – – Más |

04070090 | – Más |

0408 | Madártojás héj nélkül és tojássárgája frissen, szárítva, gőzben vagy forró vízben megfőzve, formázva, fagyasztva vagy másképpen tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: |

– Tojássárgája: |

040811 | – – Szárítva |

040819 | – – Más: |

04081920 | – – – Emberi fogyasztásra alkalmatlan |

04100000 | Másutt nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű termék |

05040000 | Állati bél, hólyag és gyomor (a halból származó kivételével), egészben és darabban, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve |

0511 | Másutt nem említett állati termék; az 1. vagy a 3. árucsoportba tartozó, emberi fogyasztásra nem alkalmas élettelen állat: |

05111000 | – Szarvasmarhafélék spermája |

– Más: |

051199 | – – Más: |

05119910 | – – – Porcok vagy inak; nyesedék és a nyers bőr vagy irha hasonló hulladékai |

0601 | Hagyma, gumó, gumós gyökér, gyökércsíra és rizóma vegetatív nyugalmi állapotban, fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és –gyökér, a 1212 vámtartifaszám alá tartozó gyökér kivételével: |

060110 | – Hagyma, gumó, gumós gyökér, gyökércsíra és rizóma (vegetatív) nyugalmi állapotban: |

060120 | – Hagyma, gumó, gumós gyökér, gyökércsíra és rizóma fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és -gyökér: |

06012010 | – – Cikórianövény és -gyökér |

0602 | Más élő növény (beleértve azok gyökereit is), dugvány és oltvány; gombacsíra: |

060290 | – Más: |

06029010 | – – Gombacsíra |

06029020 | – – Ananászcserje |

06029030 | – – Zöldség- és szamóca- (földieper-) palánta |

– – Más: |

– – – Szabadföldi növények: |

– – – – Más szabadföldi növény: |

06029051 | – – – – – Évelő növény |

0604 | Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló lombozat, ág és más növényi rész, virág vagy bimbó nélkül és fű, moha és zuzmó, mindezek frissen, szárítva, fehérítve, festve, impregnálva vagy más módon kikészítve: |

0701 | Burgonya frissen vagy hűtve: |

07011000 | – Vetőmag |

0705 | Saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.) frissen vagy hűtve: |

– Cikória: |

07052100 | – – Cikóriasaláta (salátakatáng) (Cichorium intybus var. foliosum) |

07052900 | – – Más |

0709 | Más zöldség frissen vagy hűtve: |

07092000 | – Spárga |

070990 | – Más: |

– – Olajbogyó: |

07099031 | – – – Nem étolaj kinyerésére szánt |

07099039 | – – – Más |

07099040 | – – Kapribogyó |

07099050 | – – Ánizskapor |

07099070 | – – Cukkini |

07099080 | – – Articsóka |

0710 | Zöldség (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva: |

071080 | – Más zöldség: |

07108010 | – – Olajbogyó |

07108080 | – – Articsóka |

07108085 | – – Spárga |

0711 | Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén–dioxid–gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban: |

071120 | – Olajbogyó: |

071190 | – Más zöldség; zöldségkeverék: |

– – Zöldségfélék: |

07119070 | – – – Kapribogyó |

0713 | Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is: |

071310 | – Borsó (Pisum sativum): |

07131010 | – – Vetésre |

07132000 | – Csicseriborsó |

– Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.): |

07133900 | – – Más |

07139000 | – Más |

0714 | Manióka, arrowroot, szálepgyökér, csicsóka, édesburgonya és magas keményítő– vagy inulintartalmú más hasonló gyökér és gumó frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, egészben, szeletelve vagy labdacs (pellet) formában tömörítve is; szágóbél |

0801 | Kókuszdió, brazildió és kesudió frissen vagy szárítva, héjastól is |

0802 | Más dióféle frissen vagy szárítva, héjastól is: |

– Mandula: |

080211 | – – Héjastól |

080212 | – – Héj nélkül |

08024000 | – Gesztenye (Castanea spp.) |

08025000 | – Pisztácia |

08026000 | – Makadámia dió |

080290 | – Más |

080300 | Banán, beleértve a plantain fajtát is, frissen vagy szárítva |

0804 | Datolya, füge, ananász, avokádó, guajava, mangó és mangosztán frissen vagy szárítva |

0805 | Citrusfélék frissen vagy szárítva |

0806 | Szőlő frissen vagy szárítva: |

080620 | – Szárítva |

0807 | Dinnye (beleértve a görögdinnyét is) és papaya frissen: |

08072000 | – Papaya |

0808 | Alma, körte és birs frissen: |

080820 | – Körte és birs: |

08082090 | – – Birs |

0809 | Kajszibarack, cseresznye, meggy, őszibarack (beleértve a nektarint is), szilva és kökény frissen: |

080940 | – Szilva és kökény: |

08094090 | – – Kökény |

0810 | Más gyümölcs frissen: |

081040 | – Tőzegáfonya, fekete áfonya és a Vaccinium nemhez tartozó más gyümölcs: |

08104030 | – – A Vaccinium myrtillus faj gyümölcse |

08105000 | – Kiwi |

08106000 | – Durián |

081090 | – Más |

0811 | Gyümölcs és diófélék (nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: |

081120 | – Málna, földi szeder, faeper, kaliforniai málna, fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres: |

– – Más: |

08112039 | – – – Fekete ribiszke |

08112051 | – – – Piros ribiszke |

08112059 | – – – Földi szeder és faeper |

08112090 | – – – Más |

081190 | – Más: |

– – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával: |

– – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: |

08119011 | – – – – Trópusi gyümölcs és trópusi diófélék |

– – – Más: |

08119031 | – – – – Trópusi gyümölcs és trópusi diófélék |

08119039 | – – – – Más |

– – Más: |

08119050 | – – – A Vaccinium myrtillus faj gyümölcse |

08119070 | – – – A Vaccinium myrtilloides és a Vaccinium angustifolium faj gyümölcse |

08119085 | – – – Trópusi gyümölcs és trópusi diófélék |

0812 | Gyümölcs és diófélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén–dioxid–gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban: |

081290 | – Más: |

08129020 | – – Narancs |

08129030 | – – Papaya |

08129040 | – – A Vaccinium myrtillus faj gyümölcse |

08129070 | – – Guajava, mangó, mangosztán, tamarind, kesualma, licsi, kenyérfa gyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva, passiógyümölcs, karambola (csillaggyümölcs), pitahaya és trópusi diófélék |

08129098 | – – Más |

0813 | Szárított gyümölcs, a 0801–0806 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; diófélék vagy az ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke: |

081340 | – Más gyümölcs: |

08134050 | – – Papaya |

08134060 | – – Tamarind |

08134070 | – – Kesualma, licsi, kenyérfa gyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva, passiógyümölcs, karambola (csillaggyümölcs) és pitahaya |

08134095 | – – Más |

081350 | – Diófélék vagy az ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke: |

– – Szárított gyümölcsök keveréke, a 0801–0806 vámtartifaszám alá tartozók kivételével: |

– – – Aszalt szilvát nem tartalmazó: |

08135012 | – – – – Papayából, tamarindból, kesualmából, licsiből, kenyérfa gyümölcséből, szapotil (sapodillo) szilvából, passiógyümölcsből, karambolából (csillaggyümölcs) és pitahayából |

08135015 | – – – – Más |

– – Kizárólag a 0801 és 0802 vámtartifaszám alá tartozó szárított diófélék keveréke: |

08135031 | – – – Trópusi diófélékből |

08135039 | – – – Más |

– – Más keverékek: |

08135091 | – – – Aszalt szilvát vagy fügét nem tartalmazó |

08135099 | – – – Más |

08140000 | Citrusfélék vagy a dinnyefélék héja (beleértve a görögdinnye héját is) frissen, fagyasztva, szárítva vagy sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban ideiglenesen tartósítva |

0901 | Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé: |

– Nyers kávé: |

09011100 | – – Koffeintartalmú |

09011200 | – – Koffeinmentes |

090190 | – Más |

0902 | Tea, aromásítva is |

0904 | Bors a Piper nemből; a Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse szárítva vagy zúzva vagy őrölve: |

– Bors: |

09041100 | – – Nem zúzott, nem őrölt |

09041200 | – – Zúzott vagy őrölt |

09050000 | Vanília |

0906 | Fahéj és fahéjvirág |

09070000 | Szegfűszeg (egész gyümölcs, kocsány és szár) |

0908 | Szerecsendió, szerecsendió–virág és kardamom |

0909 | Ánizsmag, badián-, édeskömény-, koriander-, kömény- vagy rétiköménymag; borókabogyó |

0910 | Gyömbér, sáfrány, kurkuma, kakukkfű, babérlevél, curry és más fűszer: |

09101000 | – Gyömbér |

091020 | – Sáfrány |

09103000 | – Kurkuma (indiai sáfrány) |

– Más fűszer: |

091091 | – – Az árucsoporthoz tartozó megjegyzések 1. b) pontjában meghatározott keverékek |

091099 | – – Más: |

09109910 | – – – Görögszénamag |

– – – Kakukkfű: |

– – – – Nem zúzott, nem őrölt: |

09109931 | – – – – – Vad kakukkfű (Thymus serpyllum) |

09109933 | – – – – – Más |

09109939 | – – – – Zúzott vagy őrölt |

09109950 | – – – Babérlevél |

09109960 | – – – Curry |

1001 | Búza és kétszeres: |

10011000 | – Keménybúza (durumbúza) |

100190 | – Más: |

10019010 | – – Tönköly vetésre |

– – Más tönköly, közönséges búza és kétszeres: |

10019091 | – – – Közönséges búza és kétszeres vetőmag |

10020000 | Rozs |

100300 | Árpa: |

10030010 | – Vetőmag |

10040000 | Zab |

1006 | Rizs |

100700 | Cirokmag |

1008 | Hajdina, köles és kanárimag; más gabonaféle |

1102 | Gabonaliszt, a búza- vagy a kétszeres liszt kivételével: |

11021000 | – Rozsliszt |

110290 | – Más |

1103 | Durva őrlemény, dara és labdacs (pellet) gabonából: |

– Durva őrlemény és dara: |

110319 | – – Más gabonából: |

11031910 | – – – Rozsból |

11031940 | – – – Zabból |

11031950 | – – – Rizsből |

11031990 | – – – Más |

110320 | – Labdacs (pellet): |

11032050 | – – Rizsből |

1104 | Másképpen megmunkált gabonaféle (pl. hántolt, lapított, pelyhesített, fényezett, szeletelt vagy durván darált), a 1006 vámtartifaszám alá tartozó rizs kivételével; gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve: |

– Lapított vagy pelyhesített gabona: |

110412 | – – Zabból |

110419 | – – Más gabonából: |

– – – Más: |

11041991 | – – – – Pelyhesített rizs |

– Másképpen megmunkált (pl. hántolt, fényezett, szeletelt vagy durván darált) gabona |

110422 | – – Zabból: |

11042230 | – – – Hántolt és szeletelt vagy durván darált ("Grütze" vagy "grutten") |

11042250 | – – – Fényezett |

11042298 | – – – Más |

110429 | – – Más gabonából: |

– – – Árpából: |

11042901 | – – – – Hántolt (héjazott vagy tisztított) |

11042903 | – – – – Hántolt és szeletelt vagy durván darált ("Grütze" vagy "grutten") |

110430 | – Gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve |

1105 | Liszt, dara, por, pehely, granulátum és labdacs (pellet) burgonyából |

1106 | Liszt, dara és por a 0713 vámtartifaszám alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből, a 0714 vámtartifaszám alá tartozó szágóból vagy gyökérből vagy gumóból; vagy a 8. árucsoportba tartozó termékekből: |

110620 | – A 0714 vámtartifaszám alá tartozó szágóból vagy gyökérből vagy gumóból |

110630 | – A 8. árucsoportba tartozó termékekből |

1107 | Maláta, pörkölve is: |

110710 | – Nem pörkölt: |

– – Búzából: |

11071011 | – – – Liszt formában |

11071019 | – – – Más |

1108 | Keményítő; inulin: |

– Keményítő: |

11081100 | – – Búzakeményítő |

11081400 | – – Manióka- (kasszava-) keményítő |

110819 | – – Más keményítő: |

11082000 | – Inulin |

120100 | Szójabab, törve is: |

1202 | Földimogyoró, nem pörkölve vagy másképpen nem főzve, héjában vagy törve is |

12030000 | Kopra |

120400 | Lenmag, törve is |

1205 | Olajrepce- vagy repcemag, törve is |

1207 | Más olajos mag és olajtartalmú gyümölcs, törve is |

1209 | Mag, gyümölcs és spóra vetési célra: |

– Takarmánynövénymag: |

120922 | – – Lóheremag (Trifolium spp.): |

120923 | – – Csenkeszmag |

12092400 | – – Kentucky réti perjemag (Poa pratensis L.) |

120925 | – – Perjemag (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) |

120929 | – – Más |

12093000 | – Elsősorban virágjukért termesztett lágyszárú növények magja |

– Más: |

120991 | – – Zöldségmag |

120999 | – – Más |

1211 | Növény és növényrész (beleértve a magot és a gyümölcsöt is), elsősorban illatszer, gyógyszer vagy rovarírtószer, gombaölőszer vagy hasonlók gyártására, frissen vagy szárítva, vágva, zúzva vagy porítva is |

1212 | Szentjánoskenyér, tengeri moszat és más alga, cukorrépa és cukornád frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, őrölve is; másutt nem említett, elsősorban emberi fogyasztásra szolgáló gyümölcsmag és más növényi termék (beleértve a Cichorium intybus sativum fajta nem pörkölt cikóriagyökereket is): |

– Más: |

121291 | – – Cukorrépa |

121299 | – – Más |

12130000 | Gabonaszalma és -pelyva nyersen, vágva, őrölve, sajtolva vagy labdacs (pellet) alakban is |

1214 | Karórépa, marharépa, takarmányrépa, takarmánygyökér, széna, lucerna (alfalfa), lóhere, baltacim, takarmánykáposzta, csillagfürt, bükköny és hasonló takarmánynövény labdacs (pellet) alakban is: |

121490 | – Más |

1301 | Sellak; természetes mézga, gyanta, mézgagyanta és oleorezin (például balzsam) |

1302 | Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar–agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: |

– Növényi nedv és kivonat: |

13021100 | – – Ópium |

130219 | – – Más: |

13021905 | – – – Vanília oleorezin |

– Növényi anyagokból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: |

130232 | – – Szentjánoskenyérből, szentjánoskenyérmagból vagy guarmagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: |

13023290 | – – – Guarmagból |

13023900 | – – Más |

150100 | Sertészsír (zsiradék is) és baromfizsír a 0209 és a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével: |

– Sertészsír (zsiradék is): |

15010011 | – – Ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer–előállítás kivételével |

15010090 | – Baromfizsír |

150200 | Szarvasmarhafaggyú, birka– vagy kecskefaggyú, a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével |

150300 | Zsírsztearin, zsírolaj, oleosztearin, oleoolaj és faggyúolaj nem emulgálva, vagy nem keverve vagy más módon nem elkészítve |

1504 | Halból vagy tengeri emlősből nyert zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva |

1507 | Szójababolaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: |

150710 | – Nyersolaj tisztítva is: |

15071010 | – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer–előállítás kivételével |

150790 | – Más: |

15079010 | – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer–előállítás kivételével |

1508 | Földimogyoró–olaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva |

1509 | Olívaolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva |

151000 | Kizárólag olívabogyóból nyert más olaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva, beleértve a 1509 vámtartifaszám alá tartozó olajokkal vagy ezek frakcióival készült keverékeket is |

1511 | Földimogyoró–olaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva |

1512 | Napraforgómag–, pórsáfránymag– vagy gyapotmagolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: |

– Napraforgómag- vagy pórsáfránymagolaj és ezek frakciói: |

151221 | – – Nyersolaj, a gossipol eltávolítása után is: |

151229 | – – Más |

1513 | Kókuszdió (kopra)-, pálmamagbél- vagy babassuolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva |

1515 | Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: |

– Lenmagolaj és frakciói: |

15151100 | – – Nyersolaj: |

151519 | – – Más |

151530 | – Ricinusolaj és frakciói |

151550 | – Szezámolaj és frakciói |

151590 | – Más: |

– – Dohánymagolaj és frakciói: |

– – – Nyersolaj: |

15159021 | – – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer–előállítás kivételével |

15159029 | – – – – Más |

– – – Más: |

15159031 | – – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer–előállítás kivételével |

15159039 | – – – – Más |

– – Más olajok és frakcióik: |

– – – Nyersolaj: |

15159040 | – – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer–előállítás kivételével |

– – – – Más: |

15159051 | – – – – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben |

15159059 | – – – – – Szilárd, más; folyékony |

– – – Más: |

15159060 | – – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer–előállítás kivételével |

– – – – Más: |

15159091 | – – – – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben |

15159099 | – – – – – Szilárd, más; folyékony |

1516 | Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően észterezve, újraészterezve vagy elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve: |

151610 | – Növényi zsír és olaj és ezek frakciói |

151620 | – Növényi zsír és olaj és ezek frakciói: |

– – Más: |

15162091 | – – – Legfeljebb nettó 1 kg–os kiszerelésben |

– – – Más: |

15162095 | – – – – Repce-, lenmag-, olajrepcemag-, napraforgómag-, illipe-, vajfa-, makore-,touloucouna- vagy babassuolaj műszaki vagy ipari felhasználásra az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével |

– – – – Más: |

15162096 | – – – – – Földimogyoró-, gyapotmag-, szójabab- vagy napraforgómagolaj; más olaj, 50 tömegszázaléknál kevesebb szabad zsírsavtartalommal, a pálmamagbél-, illipe-, kókusz-, repce-, olajrepcemag- vagy copaibaolaj kivételével . |

15162098 | – – – – – Más |

151800 | Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; ebbe az árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy különböző zsírok és olajok frakcióinak étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye: |

– Stabilizált folyékony növényi olaj, keverék, műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer–előállítás kivételével: |

15180031 | – – Nyers |

15180039 | – – Más |

152200 | Degras; zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai: |

– Zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai: |

– – Olívaolajra jellemző tulajdonságokkal rendelkező olajtartalommal: |

15220031 | – – – Semlegesítési iszap (soapstock) |

15220039 | – – – Más |

– – Más: |

15220091 | – – – Az olaj alja és olajseprő (olajdrass); semlegesítési iszap (soapstock) |

15220099 | – – – Más |

1602 | Más elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér: |

160220 | – Májból készült termékek |

– A 0105 vámtartifaszám alá tartozó baromfiból készült termékek: |

160231 | – – Pulykából |

160290 | – Más, beleértve az állati vérből készült termékeket is |

160300 | Kivonat és lé húsból, halból vagy rákféléből puhatestű vagy más gerinctelen víziállatból |

1702 | Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagok nélkül, műméz, természetes mézzel keverve is, égetett cukor: |

– Tejcukor és tejcukorszirup: |

17021100 | – – Legalább 99 tömegszázalék tejcukortartalommal, vízmentes laktózra vonatkoztatva, szárazanyagra számítva |

17021900 | – – Más |

170220 | – Juharcukor és juharcukorszirup |

170230 | – Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, gyümölcscukor–tartalom nélkül vagy 20 tömegszázaléknál kevesebb gyümölcscukor–tartalommal, szárazanyagra számítva: |

17023010 | – – Izoglükóz |

– – Más: |

– – – Legalább 99 tömegszázalék szőlőcukor–tartalommal, szárazanyagra számítva: |

17023059 | – – – – Más |

– – – Más: |

17023091 | – – – – Fehér kristályos por alakjában, összetömörítve is |

170240 | – Szőlőcukor és szőlőcukorszirup, legalább 20, de kevesebb mint 50 tömegszázalék gyümölcscukor–tartalommal, szárazanyagra számítva az invertcukor kivételével |

170260 | – Más gyümölcscukor és gyümölcscukorszirup, 50 tömegszázalékot meghaladó gyümölcscukor–tartalommal, szárazanyagra számítva az invertcukor kivételével: |

17026080 | – – Inulinszirup |

17026095 | – – Más |

170290 | – Más, beleértve az invertcukrot és más cukor- és cukorszirup-keveréket 50 tömegszázalék gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva |

17029060 | – – Műméz, természetes mézzel keverve is |

– – Égetett cukor: |

17029071 | – – – Legalább 50 tömegszázalék szacharóztartalommal, szárazanyagra számítva |

– – – Más: |

17029075 | – – – – Por alakban, összetömörítve is |

17029079 | – – – – Más |

18010000 | Kakaóbab egészben vagy törve, nyersen vagy pörkölve |

18020000 | Kakaóhéj, kakaóhártya, -bőr és más kakaóhulladék |

2001 | Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság): |

200190 | – Más: |

20019010 | – – Mangóból készült fűszeres ízesítő (chutney) |

20019065 | – – Olajbogyó |

20019091 | – – Trópusi gyümölcs és trópusi diófélék |

20019093 | – – Vöröshagyma |

2005 | Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével: |

20056000 | – Spárga |

200570 | – Olajbogyó: |

20059100 | – – Bambuszrügy |

200599 | – – Más: |

20059920 | – – – Kapribogyó |

20059930 | – – – Articsóka |

20059950 | – – – Zöldségkeverék |

200600 | Zöldség, gyümölcs, dióféle, gyümölcshéj és más növényrész, cukorral tartósítva (drénezett, cukrozott vagy kandírozott) |

20060010 | – Gyömbér |

– Más: |

– – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: |

20060035 | – – – Trópusi gyümölcs és trópusi diófélék |

– – Más: |

20060091 | – – – Trópusi gyümölcs és trópusi diófélék |

20060099 | – – – Más |

2007 | Dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz, püré és krém gyümölcsből vagy diófélékből, főzéssel készítve, cukorral vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: |

200710 | – Homogenizált készítmények: |

– – Más: |

20071091 | – – – Trópusi gyümölcsből |

– Más: |

200791 | – – Citrusfélék |

200799 | – – Más: |

– – – 30 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: |

20079920 | – – – – Gesztenyepüré és -krém |

– – – Más: |

20079993 | – – – – Trópusi gyümölcsből és trópusi diófélékből |

20079998 | – – – – Más |

2008 | Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is: |

– Diófélék, földimogyoró és más mag, egymással keverve is: |

200811 | – – Földimogyoró: |

– – – Más, kiszerelésének nettó tömege: |

– – – – Meghaladja az 1 kg-ot: |

20081192 | – – – – – Pörkölt |

20081194 | – – – – – Más |

– – – – Legfeljebb 1 kg: |

20081196 | – – – – – Pörkölt |

20081198 | – – – – – Más |

200819 | – – Más, beleértve a keverékeket is |

200820 | – Ananász |

200830 | – Citrusfélék |

200840 | – Körte: |

– – Alkohol hozzáadásával: |

– – – 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: |

– – – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: |

20084011 | – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék |

20084019 | – – – – – Más |

– – – – Más: |

20084021 | – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék |

20084029 | – – – – – Más |

– – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben: |

20084031 | – – – – 15 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal |

20084039 | – – – – Más |

200850 | – Kajszibarack: |

– – Alkohol hozzáadásával: |

– – – 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: |

– – – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: |

20085011 | – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék |

20085019 | – – – – – Más |

– – – – Más: |

20085031 | – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék |

20085039 | – – – – – Más |

– – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben: |

20085051 | – – – – 15 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal |

20085059 | – – – – Más |

200870 | – Őszibarack (beleértve a nektarint is): |

– – Alkohol hozzáadásával: |

– – – 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: |

– – – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: |

20087011 | – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék |

20087019 | – – – – – Más |

– – – – Más: |

20087031 | – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék |

20087039 | – – – – – Más |

– – – Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben: |

20087051 | – – – – 15 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal |

20087059 | – – – – Más |

200880 | – Földieper: |

– – Alkohol hozzáadásával: |

– – – 9 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: |

20088011 | – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék |

20088019 | – – – – Más |

– – – Más: |

20088031 | – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék |

20088039 | – – – – Más |

200892 | – – Keverékek: |

– – – Alkohol hozzáadásával: |

– – – – 9 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: |

– – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék: |

20089212 | – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) |

20089214 | – – – – – – Más |

– – – – – Más: |

20089216 | – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) |

20089218 | – – – – – – Más |

– – – – Más: |

– – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék: |

20089232 | – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) |

20089234 | – – – – – – Más |

– – – – – Más: |

20089236 | – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) |

20089238 | – – – – – – Más |

– – – Alkohol hozzáadása nélkül: |

– – – – Cukor hozzáadásával: |

– – – – – 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: |

20089251 | – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) |

– – – – – Más: |

– – – – – – Gyümölcskeverék, amelyben egyetlen gyümölcs tömege sem haladja meg az összes tömeg 50 százalékát: |

20089272 | – – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) |

– – – – – – Más |

20089276 | – – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) |

– – – – Cukor hozzáadása nélkül, kiszerelésének nettó tömege: |

– – – – – Legalább 5 kg: |

20089292 | – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) |

– – – – – 5 kg–nál kevesebb, de legalább 4,5 kg: |

20089294 | – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) |

200899 | – – Más: |

– – – Alkohol hozzáadásával: |

– – – – Gyömbér: |

20089911 | – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék |

20089919 | – – – – – Más |

– – – – Más: |

– – – – – 9 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: |

– – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék: |

20089924 | – – – – – – – Trópusi gyümölcs |

– – – – – – Más |

20089931 | – – – – – – – Trópusi gyümölcs |

– – – – – Más: |

– – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék: |

20089936 | – – – – – – – Trópusi gyümölcs |

– – – – – – Más |

20089938 | – – – – – – – Trópusi gyümölcs |

– – – Alkohol hozzáadása nélkül: |

– – – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: |

20089941 | – – – – – Gyömbér |

20089946 | – – – – – Passiógyümölcs, guajava és tamarind |

20089947 | – – – – – Mangó, mangosztán, papaya, kesualma, licsi, a kenyérfa gyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva, karambola (csillaggyümölcs) és pitahaya |

– – – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben: |

20089951 | – – – – – Gyömbér |

20089961 | – – – – – Maracuja és guajava |

2009 | Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: |

– Narancslé: |

200911 | – – Fagyasztva |

200919 | – – Más |

– Grépfrút-, (beleértve a pomelót) lé: |

20092100 | – – Legfeljebb 20 Brix-értékkel |

200929 | – – Más |

200939 | – – Más: |

– – – Több mint 67 Brix-értékkel: |

20093911 | – – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 EUR |

20093919 | – – – – Más |

– – – Több mint 20, de legfeljebb 67 Brix-értékkel: |

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 EUR: |

– – – – – Citromlé: |

20093959 | – – – – – – Cukor hozzáadása nélkül |

200949 | – – Más: |

– – – Több mint 67 Brix-értékkel: |

20094911 | – – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 EUR |

– – – Több mint 20, de legfeljebb 67 Brix-értékkel: |

– – – – Más: |

20094999 | – – – – – Cukor hozzáadása nélkül |

200980 | – Bármilyen más egynemű gyümölcs- vagy zöldséglé: |

– – Több mint 67 Brix-értékkel: |

– – – Más: |

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 EUR: |

20098034 | – – – – – Trópusi gyümölcslé |

– – – – Más: |

20098036 | – – – – – Trópusi gyümölcslé |

20098038 | – – – – – Más |

– – Legfeljebb 67 Brix-értékkel: |

– – – Más: |

– – – – Más: |

– – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal: |

20098085 | – – – – – – Trópusi gyümölcslé |

– – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal: |

20098088 | – – – – – – Trópusi gyümölcslé |

– – – – – Cukor hozzáadása nélkül: |

20098097 | – – – – – – Trópusi gyümölcslé |

200990 | – Gyümölcs- vagy zöldséglé keverék: |

– – Legfeljebb 67 Brix-értékkel: |

– – – Más: |

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 EUR-t: |

– – – – – Citrusgyümölcslé és ananászlé keveréke: |

20099041 | – – – – – – Cukor hozzáadásával |

20099049 | – – – – – – Más |

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 EUR: |

– – – – – Más: |

– – – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal: |

20099092 | – – – – – – – Trópusi gyümölcslevek keveréke |

– – – – – – Cukor hozzáadása nélkül: |

20099097 | – – – – – – – Trópusi gyümölcslevek keveréke |

20099098 | – – – – – – – Más |

2301 | emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara és labdacs (pellet) halból vagy rákból és rákfélékből, puhatestűből vagy más gerinctelen víziállatokból; tepertő: |

23011000 | – élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből; tepertő: |

2302 | Gabonafélék vagy hüvelyes növények szitálásából, őrléséből vagy egyéb megmunkálása során keletkező korpa, korpás liszt és más maradék, labdacs (pellet) alakban is: |

230210 | – Kukoricából: |

230240 | – Más gabonából: |

23025000 | – Hüvelyes növényből |

2303 | Keményítő gyártásánál keletkező maradék és hasonló hulladék, kilúgozott cukorrépaszelet, kipréselt cukornád és más cukorgyártási hulladék, sör– vagy szeszgyártási üledék és hulladék, labdacs (pellet) alakban is: |

23033000 | – Sör– vagy szeszgyártási üledék és hulladék |

23050000 | Földimogyoró–olaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is |

2306 | Növényi zsírok vagy olajok kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is, a 2304 vagy 2305 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével: |

23061000 | – Gyapotmagból |

23062000 | – Lenmagból |

– Olajrepcéből vagy repcemagból: |

23064100 | – – Alacsony erukasav-tartalmú olajrepce- vagy repcemagból |

23064900 | – – Más |

23065000 | – Kókuszdióból vagy koprából |

23066000 | – Pálmadióból vagy -magból |

230690 | – Más |

230700 | Borseprő; nyers borkő: |

230800 | Állatok etetésére szolgáló, másutt nem említett növényi anyag és növényi hulladék, növényi maradék és melléktermék, labdacs (pellet) alakban is: |

2309 | Állatok etetésére szolgáló készítmény: |

230910 | – Kutya- vagy macskaeledel a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve |

230990 | – Más: |

23099010 | – – Hal vagy tengeri emlős részeit tartalmazó oldat |

23099020 | – – Az ezen árucsoporthoz tartozó kiegészítő megjegyzések 5. pontjában említett termékek |

3301 | Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoidok; kivont oleorezinek; illóolaj–koncentrátum zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata: |

– Illóolajok citrusgyümölcsből: |

330112 | – – Narancsból: |

330113 | – – Citromból: |

330119 | – – Más |

330124 | – – Borsmentából (Mentha piperita): |

330125 | – – Más mentából: |

330129 | – – Más: |

– – – Szegfűszegből, niaoliból és ylang–ylangból: |

33012911 | – – – – Nem terpénmentes |

33012931 | – – – – Terpénmentes |

– – – Más: |

– – – – Terpénmentes: |

33012971 | – – – – – Geraniumból (gólyaorrból); jázminból; vetiverből (kus-kusból) |

33012979 | – – – – – Levendulából |

3302 | Illatanyagkeverékek, valamint az iparban nyersanyagként használt keverékek, amelyek egy vagy több ilyen anyagon alapulnak (beleértve az alkoholos oldatokat is); más illatanyag–készítmények italgyártáshoz: |

330210 | – Élelmiszer– vagy italgyártáshoz használt fajták: |

– – Az italgyártásban használt fajták: |

33021040 | – – – Más |

33021090 | – – Az élelmiszeriparban használt fajták |

3501 | Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok; kazeinenyvek: |

350190 | – Más: |

35019010 | – – Kazeinenyvek |

3502 | Albuminok (beleértve két vagy több savófehérje koncentrátumát, amely szárazanyagra számítva több mint 80 tömegszázalék savófehérjét tartalmaz), albuminátok és más albuminszármazékok: |

350220 | – Tejalbumin, beleértve a legalább két savófehérjét tartalmazó koncentrátumot is: |

350290 | – Más |

350300 | Zselatin (beleértve a négyzetes vagy téglalap alakú lapokat is, felületi megmunkálással vagy színezve is) és zselatinszármazékok; halenyv; más állati eredetű enyv, a 3501 vámtartifaszám alá tartozó kazeinenyvek kivételével: |

35040000 | Peptonok és ezek származékai; másutt nem említett egyéb fehérjeanyag és származékai; nyersbőr pora krómtartalommal is |

3505 | Dextrinek és más átalakított keményítők (pl.: előkocsonyásított vagy észterezett keményítő); keményítő–, dextrin– vagy más átalakított keményítő alappal készített enyvek: |

350510 | – Dextrinek és más átalakított keményítők: |

– – Más átalakított keményítők: |

35051050 | – – – Észterezett vagy éterezett keményítők |

4101 | Szarvasmarhafélék (a bivalyt is beleértve), lófélék nyers bőre (kezeletlenül vagy sózva, szárítva, meszezve, pácolva vagy másképpen tartósítva, a cserzett, a pergamentált vagy tovább kikészített bőrök kivételével), szőrtelenítve vagy hasítva is: |

410120 | – Egész bőr szárítva legfeljebb 8 kg tömegű, szárazon sózva legfeljebb 10 kg tömegű, vagy kezeletlenül, vizesen sózva vagy másképpen tartósítva legfeljebb 16 kg tömegű: |

41019000 | – Más, beleértve a hátbőrt (egész krupont), a talpbőrt (talpkrupont) és a hasrész is |

4102 | Juh– vagy báránybőr nyersen (kezeletlenül vagy sózva, szárítva, meszezve, pácolva vagy másképp tartósítva, a cserzett, pergamentált vagy tovább kikészített bőrök kivételével), gyapjasan vagy hasítva is, az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 1. c) pontjában felsoroltak kivételével |

4103 | Más nyersbőr (kezeletlenül vagy sózva, szárítva, meszezve, pácolva vagy másképp tartósítva, a cserzett, pergamentált vagy tovább kikészített bőrök kivételével), szőrtelenítve vagy hasítva is, az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 1. b) és c) pontjában felsoroltak kivételével |

4301 | Nyers szőrme (beleértve a szűcsáruként felhasználható fejet, farkat, lábat és más részeket vagy vágott darabokat is), a 4101, 4102 és a 4103 vámtartifaszám alá tartozó nyers szőrös bőr kivételével: |

43013000 | – Bárányfélék, úgymint az asztrahán, broadtail, karakül, perzsa és hasonló bárány, az indiai, kínai, mongol vagy tibeti bárány egész szőrméje, fej, farok vagy láb nélkül is |

43016000 | – Róka egész szőrméje, fej, farok vagy láb nélkül is |

430180 | – Más egész szőrme, fej, farok vagy láb nélkül is: |

43019000 | – Fej, farok, láb és más részek vagy vágott darabok, szűcsáruként felhasználhatók |

50010000 | Legombolyításra alkalmas selyemhernyógubó |

50020000 | Nyersselyem (nem sodorva) |

50030000 | Selyemhulladék (beleértve a le nem gombolyítható selyemgubót, fonalhulladékot, a foszlatott anyagot is) |

Korlátlan mennyiségben vámmentesen behozható termékek e megállapodás hatálybalépésének napjától.

--------------------------------------------------

IIIb. MELLÉKLET

A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ ELSŐDLEGES MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE VONATKOZÓ SZERB VÁMENGEDMÉNYEK

A 12. cikk (2) bekezdésének b) pontjában említettek szerint

Az e mellékletben felsorolt termékekre alkalmazott vámok (értékvámok és / vagy specifikus vámok) az egyes termékekre az e mellékletben megadott ütemezésnek megfelelően csökkennek és szűnnek meg. Amennyiben az értékvámokon és / vagy specifikus vámokon kívül szezonális vámot is alkalmaznak, a szezonális vám (20 %) megszűnik e megállapodás hatálybalépésének napján.

KN-kód | Árumegnevezés | Hatálybalépés 1. év | 2. év | 3. év | 4. év | 5. év | 6. és azt követő évek |

%-ban | %-ban | %-ban | %-ban | %-ban | %-ban |

0102 | Élő szarvasmarhafélék: | | | | | | |

010290 | – Más: | | | | | | |

– – Háziasított fajták: | | | | | | |

– – – 80 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 160 kg tömegű: | | | | | | |

01029029 | – – – – Más | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

0104 | Élő juh és kecske: | | | | | | |

010410 | – Juh: | | | | | | |

– – Más: | | | | | | |

01041080 | – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

010420 | – Kecske: | | | | | | |

01042090 | – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |

0105 | Élő baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok, kacsa, liba, pulyka és gyöngytyúk: | | | | | | |

– Legfeljebb 185 g tömegű: | | | | | | |

010511 | – – Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok: | | | | | | |

– – – Más: | | | | | | |

01051199 | – – – – Más | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

– Más: | | | | | | |

01059400 | – – A Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

0204 | Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva: | | | | | | |

020450 | – Kecskehús: | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |

0206 | Szarvasmarhafélék, sertés, juh, kecske, ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva: | | | | | | |

020610 | – Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve: | | | | | | |

– – Más: | | | | | | |

02061091 | – – – Máj | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

02061095 | – – – Sovány és zsíros dagadó | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva: | | | | | | |

02062100 | – – Nyelv | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

02062200 | – – Máj | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

020629 | – – Más: | | | | | | |

02062910 | – – – Gyógyászati termékek gyártására | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – Más: | | | | | | |

02062991 | – – – – Sovány és zsíros dagadó | 90 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |

020680 | – Paradicsom frissen vagy hűtve | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

020690 | – Más fagyasztva: | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0207 | A 0105 vámtartifaszám alá tartozó baromfi élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva: | | | | | | |

– Pulykából: | | | | | | |

020724 | – – Nem darabolt, frissen vagy hűtve | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

020725 | – – Nem darabolt, fagyasztva: | | | | | | |

02072510 | – – – Tisztított és bontott, fej és láb nélkül, de nyakkal, szívvel, májjal és zúzával, ún. "80 %-os pulyka" | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

02072590 | – – – Tisztított és bontott, fej, láb, nyak, szív, máj és zúza nélkül, ún. "73 %-os pulyka", vagy más módon bemutatva | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 10 % | 0 % |

020726 | – – Darabok és vágási melléktermékek, belsőségek frissen vagy hűtve | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

020727 | – – Darabok és vágási melléktermékek, belsőségek fagyasztva | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– Kacsából, libából vagy gyöngytyúkból: | | | | | | |

020732 | – – Nem darabolt, frissen vagy hűtve | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

020733 | – – Nem darabolt, fagyasztva | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

020734 | – – Hízott máj frissen vagy hűtve | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

020735 | – – Más frissen vagy hűtve | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 0 % |

020736 | – – Más fagyasztva: | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 0 % |

020900 | Sovány húsréteget nem tartalmazó sertészsiradék (szalonna) és baromfizsiradék, nem olvasztott vagy másképpen nem kivont, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve: | | | | | | |

– Bőr alatti sertészsiradék (fedőszalonna): | | | | | | |

02090030 | – Sertészsiradék, a 02090011 vagy a 02090019 alszám alá tartozó kivételével | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

02090090 | – Baromfizsír | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0401 | Tej és tejszín nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül: | | | | | | |

040110 | – Legfeljebb 1 tömegszázalék zsírtartalommal: | 95 % | 90 % | 60 % | 50 % | 40 % | 0 % |

040120 | – 1 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék zsírtartalommal: | | | | | | |

– – Legfeljebb 3 tömegszázalék zsírtartalommal: | | | | | | |

04012011 | – – – Legfeljebb nettó kétliteres kiszerelésben | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

04012019 | – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – 3 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal: | | | | | | |

04012091 | – – – Legfeljebb nettó kétliteres kiszerelésben | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

04012099 | – – – Más | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

040130 | – 6 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal: | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

0402 | Tej és tejszín sűrítve vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával: | | | | | | |

040210 | – Por, granulátum vagy más szilárd alakban, legfeljebb 1,5 tömegszázalék zsírtartalommal: | | | | | | |

– – Más: | | | | | | |

04021091 | – – – Legfeljebb nettó 2,5 kg-os kiszerelésben | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % | 0 % |

040229 | – – Más | 95 % | 75 % | 55 % | 35 % | 15 % | 0 % |

– Más: | | | | | | |

040291 | – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül: | 95 % | 75 % | 55 % | 35 % | 15 % | 0 % |

040299 | – – Más | 95 % | 75 % | 55 % | 35 % | 15 % | 0 % |

0403 | Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is: | | | | | | |

040390 | – Más: | | | | | | |

– – Ízesítés, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül: | | | | | | |

– – – Por, granulátum vagy más szilárd alakban: | | | | | | |

– – – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül és zsírtartalma: | | | | | | |

04039011 | – – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

04039013 | – – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

04039019 | – – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – Más, zsírtartalma: | | | | | | |

04039031 | – – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

04039033 | – – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

04039039 | – – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – Más: | | | | | | |

– – – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül és zsírtartalma: | | | | | | |

04039051 | – – – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék zsírtartalommal | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

04039053 | – – – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

04039059 | – – – – – 6 tömegszázalékot meghaladó | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – Más, zsírtartalma: | | | | | | |

04039061 | – – – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék zsírtartalommal | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

04039063 | – – – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

04039069 | – – – – – 6 tömegszázalékot meghaladó | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0404 | Tejsavó sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával is; másutt nem említett, természetes tejalkotórészeket tartalmazó termék cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: | | | | | | |

040410 | – Tejsavó és módosított savó sűrítve is, vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

040490 | – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0406 | Sajt és túró: | | | | | | |

040620 | – Mindenféle reszelt vagy őrölt sajt | 90 % | 70 % | 50 % | 30 % | 15 % | 0 % |

040690 | – Más sajt: | | | | | | |

04069001 | – – Feldolgozásra | 90 % | 70 % | 50 % | 30 % | 15 % | 0 % |

0408 | Madártojás héj nélkül és tojássárgája frissen, szárítva, gőzben vagy forró vízben megfőzve, formázva, fagyasztva vagy másképpen tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: | | | | | | |

– Tojássárgája: | | | | | | |

040811 | – – Szárítva: | | | | | | |

04081120 | – – – Emberi fogyasztásra alkalmatlan | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 10 % | 0 % |

04081180 | – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

040819 | – – Más: | | | | | | |

– – – Más: | | | | | | |

04081981 | – – – – Folyékony | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

04081989 | – – – – Más, beleértve a részeit is | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– Más: | | | | | | |

040891 | – – Szárítva | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

040899 | – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0601 | Hagyma, gumó, gumós gyökér, gyökércsíra és rizóma vegetatív nyugalmi állapotban, fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és -gyökér, a 1212 vámtartifaszám alá tartozó gyökér kivételével: | | | | | | |

060120 | – Hagyma, gumó, gumós gyökér, gyökércsíra és rizóma fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és -gyökér: | | | | | | |

06012030 | – – Orchidea, jácint, nárcisz és tulipán | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

06012090 | – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0602 | Más élő növény (beleértve azok gyökereit is), dugvány és oltvány; gombacsíra: | | | | | | |

060210 | – Nem gyökeres dugvány és oltvány | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

060220 | – Emberi fogyasztásra alkalmas gyümölcsöt vagy diófélét termő fa, bokor és cserje oltva is | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

06023000 | – Rododendron és azálea oltva is | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

060290 | – Más: | | | | | | |

– – Más: | | | | | | |

– – – Szabadföldi növények: | | | | | | |

– – – – Fa, bokor és cserje: | | | | | | |

06029041 | – – – – – Erdei fa | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – – Más: | | | | | | |

06029045 | – – – – – – Gyökeres dugvány és csemete | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

06029049 | – – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – Más szabadföldi növény: | | | | | | |

06029059 | – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – Szobanövények: | | | | | | |

06029070 | – – – – Gyökeres dugvány és csemete, a kaktuszok kivételével | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – Más: | | | | | | |

06029091 | – – – – – Virágok bimbóval vagy virággal, a kaktuszok kivételével | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

06029099 | – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0603 | Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott virág és bimbó frissen, szárítva, fehérítve, festve, impregnálva vagy másképpen kikészítve: | | | | | | |

– Frissen: | | | | | | |

06031100 | – – Rózsa | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 35 % | 0 % |

06031200 | – – Szegfű | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 35 % | 0 % |

06031300 | – – Orchidea | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 35 % | 0 % |

06031400 | – – Krizantém (Chrysanthemums) | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 35 % | 0 % |

060319 | – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 35 % | 0 % |

06039000 | – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 35 % | 0 % |

0701 | Burgonya frissen vagy hűtve: | | | | | | |

070190 | – Más: | | | | | | |

07019010 | – – Keményítőgyártásához | 95 % | 80 % | 65 % | 40 % | 25 % | 0 % |

– – Más: | | | | | | |

07019050 | – – – Újburgonya, január 1-jétől június 30-ig | 95 % | 80 % | 65 % | 40 % | 25 % | 0 % |

0703 | Vöröshagyma, gyöngyhagyma, fokhagyma, póréhagyma és más hagymaféle frissen vagy hűtve: | | | | | | |

070310 | – Vöröshagyma és gyöngyhagyma: | 90 % | 70 % | 50 % | 30 % | 10 % | 0 % |

07032000 | – Fokhagyma | 90 % | 70 % | 50 % | 30 % | 10 % | 0 % |

07039000 | – Póréhagyma és más hagymaféle | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0704 | Káposzta, karfiol, karalábé, kelkáposzta és élelmezési célra alkalmas hasonló káposztaféle frissen vagy hűtve: | | | | | | |

07041000 | – Karfiol és brokkoli: | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % | 0 % |

07042000 | – Kelbimbó | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

070490 | – Más: | | | | | | |

07049010 | – – Fejes és vörös káposzta | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % | 0 % |

07049090 | – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0706 | Sárgarépa, fehérrépa, salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér, frissen vagy hűtve: | | | | | | |

07061000 | – Sárgarépa és fehérrépa | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 0 % |

070690 | – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0708 | Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve: | | | | | | |

07089000 | – Más hüvelyes zöldség | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0709 | Más zöldség frissen vagy hűtve: | | | | | | |

07093000 | – Padlizsán (tojásgyümölcs, törökparadicsom) | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

07094000 | – Zeller, a gumós zeller kivételével | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– Ehető gomba és szarvasgomba: | | | | | | |

07095100 | – – Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák: | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

070959 | – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

07097000 | – Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj (kerti laboda) | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

070990 | – Más: | | | | | | |

07099010 | – – Salátazöldség, a saláta (Lactuca sativa) és a cikória (Cichorium spp.) kivételével | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

07099020 | – – Répa (fehér nedvdús szárral) és mangold | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

07099090 | – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0710 | Zöldség (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva: | | | | | | |

07101000 | – Burgonya | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– Hüvelyes zöldség kifejtve is: | | | | | | |

07102900 | – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

07103000 | – Paraj, új-zélandi paraj és labodaparaj (kerti laboda) | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – Ehető gomba: | | | | | | |

07108061 | – – – Az Agaricus nemhez tartozó | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

07108069 | – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0711 | Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban: | | | | | | |

– Ehető gomba és szarvasgomba: | | | | | | |

07115100 | – – Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák: | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 0 % |

07115900 | – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 0 % |

071190 | – Más zöldség; zöldségkeverék: | | | | | | |

– – Zöldségfélék: | | | | | | |

07119050 | – – – Vöröshagyma | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

0712 | Szárított zöldség egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve: | | | | | | |

07122000 | – Vöröshagyma | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– Ehető gomba, fafülgomba (Auricularia spp.), kocsonyás gomba (Tremella spp.) és szarvasgomba: | | | | | | |

07123100 | – – Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák: | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

07123200 | – – Fafülgomba (Auricularia spp.) | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

07123300 | – – Kocsonyás gomba (Tremella spp.) | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

07123900 | – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

071290 | – Más zöldség; zöldségkeverék: | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0713 | Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is: | | | | | | |

071310 | – Borsó (Pisum sativum): | | | | | | |

07131090 | – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.): | | | | | | |

07133100 | – – A Vigna mungo (L.) Hepper vagy a Vigna radiata (L.) Wilczek fajhoz tartozó bab | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

07133200 | – – Kis szemű, vörös színű (Adzuki) bab (Phaselous vagy Vigna angularis) | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

071333 | – – Vesebab, ideértve a fehér babot is (Phaseolus vulgaris): | | | | | | |

07133310 | – – – Vetésre | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |

07133390 | – – – Más | 90 % | 80 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |

07134000 | – Lencse | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

07135000 | – Nagy szemű disznóbab (Vicia faba var. major) és lóbab (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor) | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0802 | Más dióféle frissen vagy szárítva, héjastól is: | | | | | | |

– Mogyoró (Corylus spp.): | | | | | | |

08022100 | – – Héjastól | 80 % | 70 % | 50 % | 30 % | 15 % | 0 % |

08022200 | – – Héj nélkül | 80 % | 70 % | 50 % | 30 % | 15 % | 0 % |

– Dió: | | | | | | |

08023100 | – – Héjastól | 95 % | 90 % | 85 % | 70 % | 65 % | 0 % |

08023200 | – – Héj nélkül | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

0807 | Dinnye (beleértve a görögdinnyét is) és papaya frissen: | | | | | | |

– Dinnye (beleértve a görögdinnyét is): | | | | | | |

08071100 | – – Görögdinnye: | 80 % | 70 % | 50 % | 30 % | 15 % | 0 % |

08071900 | – – Más | 80 % | 70 % | 50 % | 30 % | 15 % | 0 % |

0808 | Alma, körte és birs frissen: | | | | | | |

080820 | – Körte és birs: | | | | | | |

– – Körte | | | | | | |

08082010 | – – – Ipari körte ömlesztve, augusztus 1-jétől december 31-éig | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

08082050 | – – – Más | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

0809 | Kajszibarack, cseresznye, meggy, őszibarack (beleértve a nektarint is), szilva és kökény frissen: | | | | | | |

08091000 | – Kajszibarack | 70 % | 60 % | 40 % | 30 % | 15 % | 0 % |

080920 | – Cseresznye és meggy: | | | | | | |

08092095 | – – Más | 70 % | 60 % | 45 % | 30 % | 15 % | 0 % |

080930 | – Őszibarack (beleértve a nektarint is): | | | | | | |

08093010 | – – Nektarin | 80 % | 60 % | 45 % | 30 % | 15 % | 0 % |

08093090 | – – Más | 95 % | 90 % | 75 % | 60 % | 40 % | 0 % |

0810 | Más gyümölcs frissen: | | | | | | |

081020 | – Málna, földi szeder, faeper és kaliforniai málna: | | | | | | |

08102010 | – – Málna | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

08102090 | – – Más | 70 % | 60 % | 45 % | 30 % | 15 % | 0 % |

0811 | Gyümölcs és diófélék (nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: | | | | | | |

081110 | – Földieper: | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

081120 | – Málna, földi szeder, faeper, kaliforniai málna, fekete, fehér vagy piros ribiszke és egres: | | | | | | |

– – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával: | | | | | | |

08112011 | – – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |

08112019 | – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |

– – Más: | | | | | | |

08112031 | – – – Málna | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

081190 | – Más: | | | | | | |

– – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával: | | | | | | |

– – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: | | | | | | |

08119019 | – – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

– – Más: | | | | | | |

08119075 | – – – – Meggy (Prunus cerasus) | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

08119080 | – – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

08119095 | – – – Más | 95 % | 90 % | 75 % | 60 % | 40 % | 0 % |

0812 | Gyümölcs és diófélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósító oldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban: | | | | | | |

08121000 | – Cseresznye és meggy | 95 % | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 0 % |

081290 | – Más: | | | | | | |

08129010 | – – Kajszibarack | 95 % | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 0 % |

0813 | Szárított gyümölcs, a 0801–0806 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; diófélék vagy az ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke: | | | | | | |

08131000 | – Kajszibarack | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |

08133000 | – Alma | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |

081340 | – Más gyümölcs: | | | | | | |

08134010 | – – Őszibarack (beleértve a nektarint is): | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |

08134030 | – – Körte | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |

081350 | – Diófélék vagy az ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke: | | | | | | |

– – Szárított gyümölcsök keveréke, a 0801–0806 vámtartifaszám alá tartozók kivételével: | | | | | | |

08135019 | – – – Aszalt szilvát tartalmazó | 95 % | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 0 % |

0901 | Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé: | | | | | | |

– Pörkölt kávé: | | | | | | |

09012100 | – – Koffeintartalmú | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % | 0 % |

09012200 | – – Koffeinmentes | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % | 0 % |

0910 | Gyömbér, sáfrány, kurkuma, kakukkfű, babérlevél, curry és más fűszer: | | | | | | |

– Más fűszer: | | | | | | |

091099 | – – Más: | | | | | | |

09109991 | – – – – Nem zúzott, nem őrölt | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |

09109999 | – – – – Zúzott vagy őrölt | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

100300 | Árpa: | | | | | | |

10030090 | – Más | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

1005 | Kukorica: | | | | | | |

100510 | – Vetőmag: | | | | | | |

– – Hibrid: | | | | | | |

10051015 | – – – Kétvonalas hibrid | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

10051019 | – – – Más | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

10051090 | – – Más | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

110100 | Búzaliszt vagy kétszeres liszt: | | | | | | |

– Búzaliszt: | | | | | | |

11010011 | – – Keménybúzából | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % | 0 % |

1103 | Durva őrlemény, dara és labdacs (pellet) gabonából: | | | | | | |

– Durva őrlemény és dara: | | | | | | |

110311 | – – Búzából: | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

110313 | – – Kukoricából: | | | | | | |

11031310 | – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék zsírtartalommal | 80 % | 70 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

110319 | – – Más gabonából: | | | | | | |

11031930 | – – – Árpából | 90 % | 85 % | 70 % | 55 % | 30 % | 0 % |

110320 | – Labdacs (pellet): | | | | | | |

11032010 | – – Rozsból | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11032020 | – – Árpából | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11032030 | – – Zabból | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11032060 | – – Búzából: | 90 % | 85 % | 70 % | 55 % | 30 % | 0 % |

11032090 | – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

1104 | Másképpen megmunkált gabonaféle (pl. hántolt, lapított, pelyhesített, fényezett, szeletelt vagy durván darált), a 1006 vámtartifaszám alá tartozó rizs kivételével; gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve: | | | | | | |

– Lapított vagy pelyhesített gabona: | | | | | | |

110419 | – – Más gabonából: | | | | | | |

11041910 | – – – Búzából | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11041930 | – – – Rozsból | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11041950 | – – – Kukoricából | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

– – – Árpából: | | | | | | |

11041961 | – – – – Lapított | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11041969 | – – – – Pelyhesített | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

– – – Más: | | | | | | |

11041999 | – – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

– Másképpen megmunkált (pl. hántolt, fényezett, szeletelt vagy durván darált) gabona | | | | | | |

110422 | – – Zabból: | | | | | | |

11042220 | – – – Hántolt (héjazott vagy tisztított) | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11042290 | – – – Kizárólag durván darált | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

110423 | – – Kukoricából | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

110429 | – – Más gabonából: | | | | | | |

– – – Árpából: | | | | | | |

11042905 | – – – – Fényezett | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11042907 | – – – – Kizárólag durván darált | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11042909 | – – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

– – – Más: | | | | | | |

– – – – Hántolt (héjazott vagy tisztított), szeletelve vagy durván darálva is: | | | | | | |

11042911 | – – – – – Búzából: | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11042918 | – – – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11042930 | – – – – Fényezett | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

– – – – Kizárólag durván darált: | | | | | | |

11042951 | – – – – – Búzából: | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11042955 | – – – – – Rozsból | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11042959 | – – – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

– – – – Más: | | | | | | |

11042981 | – – – – – Búzából: | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11042985 | – – – – – Rozsból | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11042989 | – – – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

1106 | Liszt, dara és por a 0713 vámtartifaszám alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből, a 0714 vámtartifaszám alá tartozó szágóból vagy gyökérből vagy gumóból; vagy a 8. árucsoportba tartozó termékekből: | | | | | | |

11061000 | – A 0713 vámtartifaszám alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

1107 | Maláta, pörkölve is: | | | | | | |

110710 | – Nem pörkölt: | | | | | | |

– – Búzából: | | | | | | |

11071091 | – – – Liszt formában | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11071099 | – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11072000 | – Pörkölt | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

1108 | Keményítő; inulin: | | | | | | |

– Keményítő: | | | | | | |

11081200 | – – Kukoricakeményítő | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

11081300 | – – Burgonyakeményítő | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 20 % | 0 % |

11090000 | Búzasikér, szárítva is | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 20 % | 0 % |

120600 | Napraforgómag, törve is: | | | | | | |

12060010 | – Vetésre | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |

– Más: | | | | | | |

12060091 | – – Héj nélkül szürke és fehér csíkos héjú | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

12060099 | – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

1208 | Olajosmagliszt és -dara, vagy olajtartalmú gyümölcsliszt és -dara, a mustárliszt és -dara kivételével: | | | | | | |

12081000 | – Szójababból | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |

12089000 | – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

1209 | Mag, gyümölcs és spóra vetési célra: | | | | | | |

12091000 | – Cukorrépamag | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 20 % | 0 % |

– Takarmánynövénymag: | | | | | | |

12092100 | – – Lucerna (alfalfa) mag | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 20 % | 0 % |

1210 | Komlótoboz frissen vagy szárítva, őrölve, porítva vagy labdacs (pellet) alakban is; lupulin: | | | | | | |

12101000 | – Komlótoboz, nem őrölve, nem porítva, nem labdacs (pellet) alakban | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

121020 | – Komlótoboz őrölve, porítva vagy labdacs (pellet) alakban; lupulin: | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

1214 | Karórépa, marharépa, takarmányrépa, takarmánygyökér, széna, lucerna (alfalfa), lóhere, baltacim, takarmánykáposzta, csillagfürt, bükköny és hasonló takarmánynövény labdacs (pellet) alakban is: | | | | | | |

12141000 | – Lucerna- (alfalfa-) őrlemény és -labdacs (pellet) | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % | 0 % |

150100 | Sertészsír (zsiradék is) és baromfizsír a 0209 és a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével: | | | | | | |

– Sertészsír (zsiradék is): | | | | | | |

15010019 | – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

1507 | Szójababolaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: | | | | | | |

150710 | – Nyersolaj tisztítva is: | | | | | | |

15071090 | – – Más | 95 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |

150790 | – Más: | | | | | | |

15079090 | – – Más | 95 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |

1512 | Napraforgómag-, pórsáfránymag- vagy gyapotmagolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: | | | | | | |

– Napraforgómag- vagy pórsáfránymagolaj és ezek frakciói: | | | | | | |

151211 | – – Nyersolaj: | | | | | | |

15121110 | – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével | 95 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |

– – – Más: | | | | | | |

15121191 | – – – – Napraforgómag-olaj | 90 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |

15121199 | – – – – Pórsáfránymagolaj | 95 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |

151219 | – – Más: | | | | | | |

15121910 | – – – Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével | 95 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |

1514 | Olajrepce-, repce- vagy mustárolaj és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

1515 | Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: | | | | | | |

– Lenmagolaj és frakciói: | | | | | | |

151521 | – – Nyersolaj: | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

151529 | – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

1517 | Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vámtartifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj vagy ezek frakciói kivételével: | | | | | | |

151790 | – Más: | | | | | | |

– – Más: | | | | | | |

15179091 | – – – Stabilizált folyékony növényi olaj, keverék | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |

15179099 | – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % | 0 % |

160100 | Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek: | | | | | | |

– Más: | | | | | | |

16010099 | – – Más | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

1602 | Más elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér: | | | | | | |

160232 | – – Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból: | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

160239 | – – Más | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

1702 | Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagok nélkül, műméz, természetes mézzel keverve is, égetett cukor: | | | | | | |

170290 | – Más, beleértve az invertcukrot és más cukor- és cukorszirup-keveréket 50 tömegszázalék gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva | | | | | | |

17029030 | – – Izoglükóz | 100 % | 80 % | 70 % | 60 % | 10 % | 0 % |

17029050 | – – Maltodextrin és maltodextrinszirup | 100 % | 80 % | 70 % | 60 % | 10 % | 0 % |

17029080 | – – Inulinszirup | 100 % | 80 % | 70 % | 60 % | 10 % | 0 % |

1703 | Cukor kivonása vagy finomítása során nyert melasz: | | | | | | |

17031000 | – Nádmelasz | 90 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |

17039000 | – Más | 90 % | 80 % | 65 % | 50 % | 35 % | 0 % |

2001 | Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság): | | | | | | |

20011000 | – Uborka és apró uborka | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 0 % |

200190 | – Más: | | | | | | |

20019050 | – – Ehető gomba | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

20019099 | – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

2002 | Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva: | | | | | | |

200210 | – Paradicsom egészben vagy darabolva | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

200290 | – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

2003 | Ehető gomba és szarvasgomba, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva: | | | | | | |

200310 | – Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák: | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20032000 | – Szarvasgomba | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20039000 | – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

2004 | Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével: | | | | | | |

200410 | – Burgonya: | | | | | | |

20041010 | – – Főzve, máshogy nem elkészítve | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – Más: | | | | | | |

20041099 | – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

200490 | – Más zöldség és zöldségkeverék: | | | | | | |

20049030 | – – Savanyúkáposzta, kapribogyó és olajbogyó | 80 % | 70 % | 50 % | 30 % | 20 % | 0 % |

– – Más, beleértve a részeket is: | | | | | | |

20049091 | – – – Hagyma főzve, tovább nem elkészítve | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

2005 | Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével: | | | | | | |

20051000 | – Homogenizált zöldség | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % | 0 % |

200520 | – Burgonya: | | | | | | |

– – Más: | | | | | | |

20052020 | – – – Vékony szeletek zsiradékban vagy másképpen sütve, sózva vagy ízesítve is, légmentes csomagolásban, azonnali fogyasztásra alkalmas | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20052080 | – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20054000 | – Borsó (Pisum sativum) | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

– Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.): | | | | | | |

20055100 | – – Bab kifejtve | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20055900 | – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

200599 | – – Más: | | | | | | |

20059910 | – – – A Capsicum nemhez tartozó növények gyümölcse, az édes paprika vagy a spanyol paprika kivételével | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 15 % | 0 % |

20059940 | – – – Sárgarépa | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

20059960 | – – – Savanyú káposzta | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

20059990 | – – – Más | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 15 % | 0 % |

200600 | Zöldség, gyümölcs, dióféle, gyümölcshéj és más növényrész, cukorral tartósítva (drénezett, cukrozott vagy kandírozott) | | | | | | |

20060031 | – – – Cseresznye és meggy | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20060038 | – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

200799 | – – Más: | | | | | | |

– – – 30 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: | | | | | | |

20079910 | – – – – Szilvapüré és szilvakrém, 100 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben, ipari feldolgozásra | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – Más: | | | | | | |

20079933 | – – – – – Eperből | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

20079935 | – – – – – Málnából | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

20079939 | – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – 13 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 30 tömegszázalék cukortartalommal: | | | | | | |

20079955 | – – – – Almapüré, beleértve a kompótot is | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20079957 | – – – – Más | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

– – – Más: | | | | | | |

20079991 | – – – – Almapüré, beleértve a kompótot is | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

2008 | Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is: | | | | | | |

200840 | – Körte | | | | | | |

– – Alkohol hozzáadása nélkül: | | | | | | |

– – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: | | | | | | |

20084051 | – – – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20084059 | – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben: | | | | | | |

20084071 | – – – – 15 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20084079 | – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20084090 | – – – Cukor hozzáadása nélkül | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

200850 | – Kajszibarack: | | | | | | |

– – Alkohol hozzáadása nélkül: | | | | | | |

– – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: | | | | | | |

20085061 | – – – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

20085069 | – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben: | | | | | | |

20085071 | – – – – 15 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20085079 | – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – Cukor hozzáadása nélkül, kiszerelésének nettó tömege: | | | | | | |

20085092 | – – – – Legalább 5 kg: | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20085094 | – – – – Legalább 4,5 kg, de 5 kg-nál kevesebb | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20085099 | – – – – 4,5 kg-nál kevesebb | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

200860 | – Cseresznye és meggy: | | | | | | |

– – Alkohol hozzáadásával: | | | | | | |

– – – 9 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: | | | | | | |

20086011 | – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20086019 | – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – Más: | | | | | | |

20086031 | – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20086039 | – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

200870 | – Őszibarack (beleértve a nektarint is): | | | | | | |

– – Alkohol hozzáadása nélkül: | | | | | | |

– – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: | | | | | | |

20087061 | – – – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

20087069 | – – – – Más | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

– – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben: | | | | | | |

20087071 | – – – – 15 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

20087079 | – – – – Más | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

– – – Cukor hozzáadása nélkül, kiszerelésének nettó tömege: | | | | | | |

20087092 | – – – – Legalább 5 kg: | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

20087098 | – – – – 5 kg-nél kisebb | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

200892 | – – Keverékek: | | | | | | |

– – – Alkohol hozzáadása nélkül: | | | | | | |

– – – – Cukor hozzáadásával: | | | | | | |

– – – – – 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: | | | | | | |

20089259 | – – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – – – Gyümölcskeverék, amelyben egyetlen gyümölcs tömege sem haladja meg az összes tömeg 50 százalékát: | | | | | | |

20089274 | – – – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20089278 | – – – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – Cukor hozzáadása nélkül, kiszerelésének nettó tömege: | | | | | | |

– – – – – Legalább 5 kg: | | | | | | |

20089293 | – – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – – 5 kg-nál kevesebb, de legalább 4,5 kg: | | | | | | |

20089296 | – – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – – 4,5 kg-nél kisebb | | | | | | |

20089297 | – – – – – – Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusi dióféle és trópusi gyümölcstartalommal) | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20089298 | – – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

200899 | – – Más: | | | | | | |

– – – Alkohol hozzáadásával: | | | | | | |

20089921 | – – – – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20089923 | – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – Más: | | | | | | |

– – – – – 9 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: | | | | | | |

– – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék: | | | | | | |

20089928 | – – – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – – – Más | | | | | | |

20089934 | – – – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – – Más: | | | | | | |

– – – – – – Tényleges alkoholtartalma legfeljebb 11,85 tömegszázalék: | | | | | | |

20089937 | – – – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – – – Más | | | | | | |

20089940 | – – – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – Alkohol hozzáadása nélkül: | | | | | | |

– – – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: | | | | | | |

20089943 | – – – – – Szőlő | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20089949 | – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg-ot nettó tömegű kiszerelésben: | | | | | | |

20089962 | – – – – – Mangó, mangosztán, papaya, tamarind, kesualma, licsi, a kenyérfa gyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva, karambola (csillaggyümölcs) és pitahaya | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20089967 | – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – Cukor hozzáadása nélkül: | | | | | | |

– – – – – Szilva és szilvaféle, kiszerelésének nettó tömege: | | | | | | |

20089999 | – – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

2009 | Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: | | | | | | |

– Narancslé: | | | | | | |

20091200 | – – Nem fagyasztva, legfeljebb 20 Brix-értékkel | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– Bármilyen más egynemű citrusgyümölcs leve: | | | | | | |

200931 | – – Legfeljebb 20 Brix-értékkel | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

200939 | – – Más: | | | | | | |

– – – Több mint 20, de legfeljebb 67 Brix-értékkel: | | | | | | |

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 EUR-t: | | | | | | |

20093931 | – – – – – Cukor hozzáadásával | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20093939 | – – – – – Cukor hozzáadása nélkül | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 EUR: | | | | | | |

– – – – – Citromlé: | | | | | | |

20093951 | – – – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20093955 | – – – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – – Más citrusgyümölcs leve: | | | | | | |

20093991 | – – – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20093995 | – – – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20093999 | – – – – – – Cukor hozzáadása nélkül | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– Ananászlé: | | | | | | |

200941 | – – Legfeljebb 20 Brix-értékkel | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

200949 | – – Más: | | | | | | |

– – – Több mint 67 Brix-értékkel: | | | | | | |

20094919 | – – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – Több mint 20, de legfeljebb 67 Brix-értékkel: | | | | | | |

20094930 | – – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 EUR-t, cukor hozzáadásával | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

– – – – Más: | | | | | | |

20094991 | – – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

20094993 | – – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 10 % | 0 % |

200969 | – – Más: | | | | | | |

– – – Több mint 30, de legfeljebb 67 Brix-értékkel: | | | | | | |

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 18 EUR-t: | | | | | | |

20096951 | – – – – – Koncentrált | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 0 % |

200980 | – Bármilyen más egynemű gyümölcs- vagy zöldséglé: | | | | | | |

– – Több mint 67 Brix-értékkel: | | | | | | |

– – – Körtelé: | | | | | | |

– – – – Más: | | | | | | |

– – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal: | | | | | | |

20098089 | – – – – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 0 % |

2106 | Másutt nem említett élelmiszer-készítmény: | | | | | | |

210690 | – Más: | | | | | | |

– – Ízesített vagy színezett cukorszirup: | | | | | | |

21069030 | – – – Izoglükózszirup | 75 % | 65 % | 50 % | 40 % | 25 % | 0 % |

– – – Más: | | | | | | |

21069051 | – – – – Tejcukorszirup | 75 % | 65 % | 50 % | 40 % | 25 % | 0 % |

21069055 | – – – – Szőlőcukorszirup és maltodextrinszirup | 75 % | 65 % | 50 % | 40 % | 25 % | 0 % |

220600 | Más erjesztett ital (pl.: almabor, körtebor, mézbor); erjesztett italok keverékei és erjesztett italok és alkoholmentes italok másutt nem említett keverékei: | | | | | | |

22060010 | – Pikett | 75 % | 65 % | 50 % | 40 % | 25 % | 0 % |

– Más: | | | | | | |

– – Habzóbor: | | | | | | |

22060031 | – – – Almából és körtéből | 75 % | 65 % | 50 % | 40 % | 25 % | 0 % |

220900 | Ecet és ecetsavból nyert ecetpótló: | | | | | | |

– Más, tartályban (palackban): | | | | | | |

22090091 | – – Legfeljebb 2 literes | 75 % | 65 % | 50 % | 40 % | 25 % | 0 % |

22090099 | – – Több mint 2 literes | 75 % | 65 % | 50 % | 40 % | 25 % | 0 % |

2302 | Gabonafélék vagy hüvelyes növények szitálásából, őrléséből vagy egyéb megmunkálása során keletkező korpa, korpás liszt és más maradék, labdacs (pellet) alakban is: | | | | | | |

230230 | – Búzából: | | | | | | |

23023010 | – – Legfeljebb 28 tömegszázalék keményítőtartalommal és egy 0,2 mm nyílású szitán átjutó rész aránya legfeljebb 10 tömegszázalék, vagy ha a szitán átjutó rész hamutartalma legalább 1,5 tömegszázalék, szárazanyagra számítva | 90 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |

23023090 | – – Más | 90 % | 75 % | 70 % | 60 % | 45 % | 0 % |

2303 | Keményítő gyártásánál keletkező maradék és hasonló hulladék, kilúgozott cukorrépaszelet, kipréselt cukornád és más cukorgyártási hulladék, sör- vagy szeszgyártási üledék és hulladék, labdacs (pellet) alakban is: | | | | | | |

230310 | – Keményítő gyártásánál keletkező maradék és hasonló hulladék: | | | | | | |

– – Keményítő gyártásánál keletkező hulladék kukoricából (kivéve az áztatólékoncentrátumot), amelynek szárazanyagra számított fehérjetartalma: | | | | | | |

23031011 | – – – Meghaladja a 40 tömegszázalékot | 90 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |

23031019 | – – – Legfeljebb 40 tömegszázalék | 90 % | 75 % | 70 % | 60 % | 45 % | 0 % |

23031090 | – – Más | 90 % | 75 % | 70 % | 60 % | 45 % | 0 % |

230320 | – Kilúgozott cukorrépaszelet, kipréselt cukornád és más cukorgyártási hulladék: | | | | | | |

23032010 | – – Kilúgozott cukorrépaszelet | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

23032090 | – – Más | 90 % | 75 % | 70 % | 60 % | 45 % | 0 % |

23040000 | Szójababolaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

2306 | Növényi zsírok vagy olajok kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is, a 2304 vagy 2305 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével: | | | | | | |

23063000 | – Napraforgómagból | 90 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % | 0 % |

2309 | Állatok etetésére szolgáló készítmény: | | | | | | |

230910 | – Kutya- vagy macskaeledel a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve: | | | | | | |

– – Más, beleértve az előkeveréket is: | | | | | | |

– – – A 17023051–17023099, a 17024090, a 17029050 és a 21069055 alszámok alá tartozó keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinszirup-, vagy tejterméktartalommal: | | | | | | |

– – – – Keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinszirup-tartalommal: | | | | | | |

– – – – – Keményítőtartalom nélkül vagy legfeljebb 10 tömegszázalék keményítőtartalommal: | | | | | | |

23099031 | – – – – – – Tejterméktartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázalék tejterméktartalommal | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

23099033 | – – – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejterméktartalommal | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

23099035 | – – – – – – Legalább 50, de kevesebb mint 75 tömegszázalék tejterméktartalommal | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

23099039 | – – – – – – Legalább 75 tömegszázalék tejterméktartalommal | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

– – – – – Több mint 10, de legfeljebb 30 tömegszázalék keményítőtartalommal: | | | | | | |

23099041 | – – – – – – Tejterméktartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázalék tejterméktartalommal | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

23099043 | – – – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejterméktartalommal | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

23099049 | – – – – – – Legalább 50 tömegszázalék tejterméktartalommal | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

– – – – – Több mint 30 tömegszázalék keményítőtartalommal: | | | | | | |

23099051 | – – – – – – Tejterméktartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázalék tejterméktartalommal | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

23099053 | – – – – – – Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejterméktartalommal | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

23099059 | – – – – – – Legalább 50 tömegszázalék tejterméktartalommal | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

23099070 | – – – – Keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinsziruptartalom nélkül, de tejterméktartalommal | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

– – – Más: | | | | | | |

23099091 | – – – – Kilúgozott répaszelet, hozzáadott melasszal | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

– – – – Más: | | | | | | |

23099095 | – – – – – Szerves vagy szervetlen bázison legalább 49 tömegszázalék kolin kloridot tartalmazó | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

23099099 | – – – – – Más | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 0 % |

--------------------------------------------------

IIIc. MELLÉKLET

A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ ELSŐDLEGES MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE VONATKOZÓ SZERB VÁMENGEDMÉNYEK

A 12. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említettek szerint

Az e mellékletben felsorolt termékekre alkalmazott vámok (értékvámok és / vagy specifikus vámok) az egyes termékekre az e mellékletben megadott ütemezésnek megfelelően csökkennek. A szezonális vámot (20 %) az átmeneti időszak során és azután is alkalmazzák.

KN-kód | Árumegnevezés | Hatálybalépés 1. év | 2. év | 3. év | 4. év | 5. év | 6. és azt követő évek |

in % | in % | in % | in % | in % | in % |

07020000 | Paradicsom frissen vagy hűtve | 95 % | 80 % | 65 % | 40 % | 30 % | 20 % |

0709 | Más zöldség frissen vagy hűtve: | | | | | | |

070960 | – A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse: | | | | | | |

07096010 | – – Édes paprika | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

0806 | Szőlő frissen vagy szárítva: | | | | | | |

080610 | – Frissen: | 80 % | 70 % | 50 % | 30 % | 15 % | 0 % |

0808 | Alma, körte és birs frissen: | | | | | | |

080810 | – Alma | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

0809 | Kajszibarack, cseresznye, meggy, őszibarack (beleértve a nektarint is), szilva és kökény frissen: | | | | | | |

080920 | – Cseresznye és meggy: | 80 % | 60 % | 45 % | 30 % | 15 % | 0 % |

08092005 | – – Meggy (Prunus cerasus) | | | | | | |

080940 | – Szilva és kökény: | | | | | | |

08094005 | – – Szilva | 90 % | 75 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

0810 | Más gyümölcs frissen: | | | | | | |

08101000 | – Földieper | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 0 % |

--------------------------------------------------

IIId. MELLÉKLET

A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ ELSŐDLEGES MEZŐGAZDASÁGI TERMÉKEKRE VONATKOZÓ SZERB VÁMENGEDMÉNYEK

A 12. cikk (2) bekezdésének c) pontjában említettek szerint

Az e mellékletben felsorolt termékekre alkalmazott vámok (értékvámok és / vagy specifikus vámok) az egyes termékekre az e mellékletben megadott ütemezésnek megfelelően csökkennek. Amennyiben az értékvámokon és / vagy specifikus vámokon kívül szezonális vámot is alkalmaznak, a szezonélis vám (20 %) megszűnik e megállapodás hatálybalépésének napján.

KN-kód | Árumegnevezés | Hatálybalépés 1. év | 2. év | 3. év | 4. év | 5. év | 6. és azt követő évek |

%-ban | %-ban | %-ban | %-ban | %-ban | %-ban |

0102 | Élő szarvasmarhafélék: | | | | | | |

010290 | – Más: | | | | | | |

– – Háziasított fajták: | | | | | | |

01029005 | – – – Legfeljebb 80 kg tömegű | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 20 % |

– – – 80 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 160 kg tömegű: | | | | | | |

01029021 | – – – – Vágásra | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 20 % |

– – – 160 kg-ot meghaladó, de legfeljebb 300 kg tömegű: | | | | | | |

01029041 | – – – – Vágásra | 90 % | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

01029049 | – – – – Más | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 20 % |

– – – Több mint 300 kg tömegű: | | | | | | |

– – – – Üsző (még nem borjazott nőivarú): | | | | | | |

01029051 | – – – – – Vágásra | 95 % | 90 % | 85 % | 70 % | 60 % | 50 % |

01029059 | – – – – – Más | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 20 % |

– – – – Tehén: | | | | | | |

01029061 | – – – – – Vágásra | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 20 % |

01029069 | – – – – – Más | 90 % | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

– – – – Más: | | | | | | |

01029071 | – – – – – Vágásra | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

01029079 | – – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

0103 | Élő sertés: | | | | | | |

– Más: | | | | | | |

010391 | – – 50 kg-nál kisebb tömegű: | | | | | | |

01039110 | – – – Háziasított fajták: | 100 % | 95 % | 90 % | 85 % | 70 % | 65 % |

010392 | – – Legalább 50 kg tömegű: | | | | | | |

– – – Háziasított fajták: | | | | | | |

01039211 | – – – – Legalább egyszer ellett, legalább 160 kg tömegű kocák | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

01039219 | – – – – Más | 90 % | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

0104 | Élő juh és kecske: | | | | | | |

010410 | – Juh: | | | | | | |

– – Más: | | | | | | |

01041030 | – – – Bárány (1 éves korig) | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

0201 | Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve: | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

0202 | Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva: | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

0203 | Sertéshús frissen, hűtve vagy fagyasztva: | | | | | | |

– Friss vagy hűtött: | | | | | | |

020311 | – – Egész és fél: | | | | | | |

02031110 | – – – Házi sertésből | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

020312 | – – Sonka, lapocka és részei csonttal: | | | | | | |

– – – Házi sertésből: | | | | | | |

02031211 | – – – – Sonka és részei: | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

02031219 | – – – – Lapocka és részei: | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

02031290 | – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

020319 | – – Más: | | | | | | |

– – – Házi sertésből: | | | | | | |

02031911 | – – – – Elülső részek | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

02031913 | – – – – Tarja, karaj és részei, csonttal | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

02031915 | – – – – Oldalas és dagadó és részei | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – – – Más: | | | | | | |

02031955 | – – – – – Csont nélkül | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

02031959 | – – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 20 % |

– Fagyasztva: | | | | | | |

020321 | – – Egész és fél: | | | | | | |

02032110 | – – – Házi sertésből | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

020322 | – – Sonka, lapocka és részei csonttal: | | | | | | |

– – – Házi sertésből: | | | | | | |

02032211 | – – – – Sonka és részei: | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

02032219 | – – – – Lapocka és részei: | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

020329 | – – Más: | | | | | | |

– – – Házi sertésből: | | | | | | |

02032911 | – – – – Elülső részek | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

02032913 | – – – – Tarja, karaj és részei, csonttal | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 50 % |

02032915 | – – – – Oldalas és dagadó és részei | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

– – – – Más: | | | | | | |

02032955 | – – – – – Csont nélkül | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

02032959 | – – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

0204 | Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 55 % | 50 % |

0206 | Szarvasmarhafélék, sertés, juh, kecske, ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva: | | | | | | |

020610 | – Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve: | | | | | | |

02061099 | – – – Más | 80 % | 60 % | 40 % | 40 % | 40 % | 40 % |

020629 | – – Más: | | | | | | |

– – – Más: | | | | | | |

02062999 | – – – – Más | 90 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % |

02063000 | – Sertésből frissen vagy hűtve | 90 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % |

– Sertésből fagyasztva: | | | | | | |

02064100 | – – Máj | 90 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % |

020649 | – – Más | 90 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % |

0207 | A 0105 vámtartifaszám alá tartozó baromfi élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva: | | | | | | |

– Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból: | | | | | | |

020711 | – – Nem darabolt, frissen vagy hűtve | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 35 % |

020712 | – – Nem darabolt, fagyasztva | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

020713 | – – Darabok és vágási melléktermékek, belsőségek frissen vagy hűtve | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

020714 | – – Darabok és vágási melléktermékek, belsőségek fagyasztva | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

020900 | Sovány húsréteget nem tartalmazó sertészsiradék (szalonna) és baromfizsiradék, nem olvasztott vagy másképpen nem kivont, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve: | | | | | | |

– Bőr alatti sertészsiradék (fedőszalonna): | | | | | | |

02090011 | – – Frissen, hűtve, fagyasztva, sózva vagy sós lében tartósítva | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

02090019 | – – Szárítva vagy füstölve | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

0210 | Élelmezési célra alkalmas hús, vágási melléktermék és belsőség, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve; élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből: | | | | | | |

– Sertéshús: | | | | | | |

021011 | – – Sonka, lapocka és részei csonttal: | | | | | | |

– – – Házi sertésből: | | | | | | |

– – – – Sózva vagy sós lében tartósítva: | | | | | | |

02101111 | – – – – – Sonka és részei | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

02101119 | – – – – – Lapocka és részei: | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

– – – – Szárítva vagy füstölve: | | | | | | |

02101131 | – – – – – Sonka és részei | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

02101139 | – – – – – Lapocka és részei: | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

02101190 | – – – Más | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

021012 | – – Oldalas és dagadó és részei | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

021019 | – – Más: | | | | | | |

– – – Házi sertésből: | | | | | | |

– – – – Sózva vagy sós lében tartósítva: | | | | | | |

02101910 | – – – – – Szalonnás oldal vagy spencer | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

02101920 | – – – – – Háromnegyed oldal vagy középtest | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

02101930 | – – – – – Elülső részek | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

02101940 | – – – – – Tarja, karaj és részei | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

02101950 | – – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

– – – – Szárítva vagy füstölve: | | | | | | |

02101960 | – – – – – Elülső részek | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

02101970 | – – – – – Tarja, karaj és részei | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

– – – – – Más: | | | | | | |

02101981 | – – – – – – Csont nélkül | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

02101989 | – – – – – – Más | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

02101990 | – – – Más | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

021020 | – Szarvasmarhafélék húsa: | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 60 % | 40 % |

– Élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből: | | | | | | |

021099 | – – Más: | | | | | | |

– – – Vágási melléktermékek és belsőségek: | | | | | | |

– – – – Házi sertésből: | | | | | | |

02109941 | – – – – – Máj | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 65 % | 50 % |

02109949 | – – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

– – – – Szarvasmarhafélékből: | | | | | | |

02109951 | – – – – – Sovány és zsíros dagadó | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 65 % | 50 % |

02109959 | – – – – – Más | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 65 % | 50 % |

02109960 | – – – – Juhból és kecskéből | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 65 % | 50 % |

02109990 | – – – Húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből készült élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

0402 | Tej és tejszín sűrítve vagy cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával: | | | | | | |

040210 | – Por, granulátum vagy más szilárd alakban, legfeljebb 1,5 tömegszázalék zsírtartalommal: | | | | | | |

– – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül: | | | | | | |

04021011 | – – – Legfeljebb nettó 2,5 kg–os kiszerelésben | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 45 % |

04021019 | – – – Más | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 45 % |

– – Más: | | | | | | |

04021099 | – – – Más | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 45 % |

– Por, granulátum vagy más szilárd alakban, 1,5 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal: | | | | | | |

040221 | – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül: | | | | | | |

– – – Legfeljebb 27 tömegszázalék zsírtartalommal: | | | | | | |

04022111 | – – – – Legfeljebb nettó 2,5 kg-os kiszerelésben | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 35 % |

– – – – Más: | | | | | | |

04022117 | – – – – – Legfeljebb 11 tömegszázalék zsírtartalommal: | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 45 % |

04022119 | – – – – – 11 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék zsírtartalommal | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 35 % |

– – – 27 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal: | | | | | | |

04022191 | – – – – Legfeljebb nettó 2,5 kg-os kiszerelésben | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 45 % |

04022199 | – – – – Más | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 45 % |

0403 | Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is: | | | | | | |

040310 | – Joghurt: | | | | | | |

– – Ízesítés, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül: | | | | | | |

– – – Cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül, zsírtartalma: | | | | | | |

04031011 | – – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04031013 | – – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04031019 | – – – – 6 tömegszázalékot meghaladó | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

– – – Más, zsírtartalma: | | | | | | |

04031031 | – – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04031033 | – – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04031039 | – – – – 6 tömegszázalékot meghaladó | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

0405 | Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém): | | | | | | |

040510 | – Vaj: | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

040520 | – Kenhető tejkészítmények (vajkrém): | | | | | | |

04052090 | – – Legalább 75 tömegszázalék, de kevesebb mint 80 tömegszázalék zsírtartalommal | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

040590 | – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

0406 | Sajt és túró: | | | | | | |

040610 | – Friss (érleletlen vagy különlegesen nem kezelt) sajt, beleértve a savósajtot is és túró | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 20 % |

040630 | – Ömlesztett sajt nem reszelve vagy nem őrölve: | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

040690 | – Más sajt: | | | | | | |

– – Más: | | | | | | |

04069013 | – – – Ementáli | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |

04069015 | – – – Gruyère, Sbrinz | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |

04069017 | – – – Bergkäse, Appenzell | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |

04069018 | – – – Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or és Tête de Moine | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |

04069019 | – – – Fölözött tejből készített, és finoman őrölt fűszerekkel kevert Glarus herb (Schabziger néven ismert) sajt | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |

04069021 | – – – Cheddar | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |

04069023 | – – – Edam | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 35 % |

04069025 | – – – Tilsit | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |

04069027 | – – – Butterkäse | 95 % | 90 % | 85 % | 80 % | 70 % | 60 % |

04069029 | – – – Kashkaval | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 35 % |

04069032 | – – – Feta: | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 35 % |

04069037 | – – – Finlandia | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 60 % | 50 % |

04069039 | – – – Jarlsberg | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 60 % | 50 % |

– – – Más: | | | | | | |

04069050 | – – – – Juh– vagy bivalytejből, sós lét tartalmazó tartályban vagy juh– vagy kecskebőrben | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

– – – – Más: | | | | | | |

– – – – – Legfeljebb 40 tömegszázalék zsírtartalommal és víztartalma zsírmentes anyagra számítva: | | | | | | |

– – – – – – Legfeljebb 47 tömegszázalék: | | | | | | |

04069061 | – – – – – – – Grana Padano, Parmigiano Reggiano | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04069063 | – – – – – – – Fiore Sardo, Pecorino | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04069069 | – – – – – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

– – – – – – 47 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 72 tömegszázalék | | | | | | |

04069073 | – – – – – – – Provolone | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04069075 | – – – – – – – Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04069076 | – – – – – – – Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Sams¢ | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04069078 | – – – – – – – Gouda | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04069079 | – – – – – – – Esrom, Italico, Kernhem, Saint–Nectaire, Saint–Paulin, Taleggio | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04069081 | – – – – – – – Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04069082 | – – – – – – – Camembert | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04069084 | – – – – – – – Brie | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

– – – – – – – Más sajt, víztartalma zsírmentes anyagra számítva: | | | | | | |

04069086 | – – – – – – – – 47 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 52 tömegszázalék | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04069087 | – – – – – – – – 52 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 62 tömegszázalék | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04069088 | – – – – – – – – 62 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 72 tömegszázalék | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04069093 | – – – – – – 72 tömegszázalékot meghaladó | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

04069099 | – – – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

040700 | Madártojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve: | | | | | | |

– Baromfitojás: | | | | | | |

04070030 | – – Más | 100 % | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |

04090000 | Természetes méz | 95 % | 90 % | 70 % | 60 % | 40 % | 30 % |

0602 | Más élő növény (beleértve azok gyökereit is), dugvány és oltvány; gombacsíra: | | | | | | |

060240 | – Rózsa oltva is: | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 60 % | 50 % |

0701 | Burgonya frissen vagy hűtve: | | | | | | |

070190 | – Más: | | | | | | |

– – Más: | | | | | | |

07019090 | – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |

0705 | Saláta (Lactuca sativa) és cikória (Cichorium spp.) frissen vagy hűtve: | | | | | | |

– Saláta: | | | | | | |

07051100 | – – Fejes saláta | 95 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

07051900 | – – Más | 95 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

070700 | Uborka és apró uborka frissen vagy hűtve | | | | | | |

07070005 | – Uborka | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % |

07070090 | – Apró uborka | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

0708 | Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve: | | | | | | |

07081000 | – Borsó (Pisum sativum) | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |

07082000 | – Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 95 % | 90 % | 75 % | 70 % | 55 % | 40 % |

0709 | Más zöldség frissen vagy hűtve: | | | | | | |

070960 | – A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse: | | | | | | |

– – Más: | | | | | | |

07096091 | – – – Capsicum nemből, capsicin vagy capsicum illóolaj–tartalmú festék gyártásához | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

07096095 | – – – Illóolaj vagy gyanta gyártásához | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

07096099 | – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

070990 | – Más: | | | | | | |

07099060 | – – Csemegekukorica | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 30 % |

0710 | Zöldség (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva: | | | | | | |

– Hüvelyes zöldség kifejtve is: | | | | | | |

07102100 | – – Borsó (Pisum sativum) | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |

07102200 | – – Bab (Vigna spp., Phaseolus spp.) | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |

071080 | – Más zöldség: | | | | | | |

– – A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse: | | | | | | |

07108051 | – – – Édes paprika | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |

07108059 | – – – Más | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 60 % | 30 % |

– – Ehető gomba: | | | | | | |

07108070 | – – Paradicsom | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 60 % | 30 % |

07108095 | – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |

07109000 | – Zöldségkeverék | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |

0711 | Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén–dioxid–gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban: | | | | | | |

07114000 | – Uborka és apró uborka | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 20 % |

071190 | – Más zöldség; zöldségkeverék: | | | | | | |

– – Zöldségfélék: | | | | | | |

07119010 | – – – A Capsicum és a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse, az édes paprika kivételével | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 60 % | 50 % |

07119080 | – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

07119090 | – – Zöldségkeverék | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

0810 | Más gyümölcs frissen: | | | | | | |

081040 | – Tőzegáfonya, fekete áfonya és a Vaccinium nemhez tartozó más gyümölcs: | | | | | | |

08104010 | – – Áfonya, vörös áfonya vagy hegyi áfonya (Vaccinium vitis–idaea faj gyümölcse) | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

08104050 | – – A Vaccinium macrocarpon és a Vaccinium corymbosum faj gyümölcse | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

08104090 | – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

0813 | Szárított gyümölcs, a 0801–0806 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; diófélék vagy az ebbe az árucsoportba tartozó szárított gyümölcsök keveréke: | | | | | | |

08132000 | – Aszalt szilva | 95 % | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % |

0904 | Bors a Piper nemből; a Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse szárítva vagy zúzva vagy őrölve: | | | | | | |

090420 | – A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse szárítva vagy zúzva vagy őrölve is: | 95 % | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % |

1001 | Búza és kétszeres: | | | | | | |

100190 | – Más: | | | | | | |

– – Más tönköly, közönséges búza és kétszeres: | | | | | | |

10019099 | – – – Más | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 70 % | 60 % |

1005 | Kukorica: | | | | | | |

100510 | – Vetőmag: | | | | | | |

– – Hibrid: | | | | | | |

10051011 | – – – Négyvonalas hibrid | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

10051013 | – – – Háromvonalas hibrid | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

10059000 | – Más | 90 % | 85 % | 80 % | 80 % | 80 % | 80 % |

110100 | Búzaliszt vagy kétszeres liszt: | | | | | | |

– Búzaliszt: | | | | | | |

11010015 | – – Közönséges búzából és tönkölyből | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 70 % | 65 % |

11010090 | – Kétszeres liszt | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 35 % |

1102 | Gabonaliszt, a búza- vagy a kétszeres liszt kivételével: | | | | | | |

110220 | – Kukoricaliszt: | | | | | | |

11022010 | – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék zsírtartalommal | 90 % | 85 % | 80 % | 75 % | 70 % | 65 % |

11022090 | – – Más | 100 % | 90 % | 85 % | 75 % | 70 % | 65 % |

1103 | Durva őrlemény, dara és labdacs (pellet) gabonából: | | | | | | |

– Durva őrlemény és dara: | | | | | | |

110313 | – – Kukoricából: | | | | | | |

11031390 | – – – Más | 95 % | 90 % | 85 % | 70 % | 55 % | 25 % |

110320 | – Labdacs (pellet): | | | | | | |

11032040 | – – Kukoricából | 95 % | 90 % | 85 % | 70 % | 55 % | 30 % |

1507 | Szójababolaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: | | | | | | |

150710 | – Nyersolaj tisztítva is: | | | | | | |

15071090 | – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 20 % |

160100 | Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek: | | | | | | |

16010010 | – Májból | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 20 % | 20 % |

– Más: | | | | | | |

16010091 | – – Kolbász, száraz vagy kenhető, főzés nélkül | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 30 % |

1602 | Más elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér: | | | | | | |

16021000 | – Homogenizált készítmények | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |

– Sertésből: | | | | | | |

160241 | – – Sonka és részei | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |

160242 | – – Lapocka és részei | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |

160249 | – – Más, beleértve a keverékeket is | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |

160250 | – Szarvasmarhafélékből: | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |

1902 | Tészta, főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, canelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is: | | | | | | |

190220 | – Töltött tészta főzve vagy másképp elkészítve is: | | | | | | |

19022030 | – – 20 tömegszázalékot meghaladó kolbász és más, hasonló, bármely fajta hús– vagy belsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is | 90 % | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

2001 | Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság): | | | | | | |

200190 | – Más: | | | | | | |

20019020 | – – A Capsicum nemhez tartozó növények gyümölcse, az édes paprika vagy a spanyol paprika kivételével | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 30 % |

20019070 | – – Édes paprika | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

2004 | Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével: | | | | | | |

200490 | – Más zöldség és zöldségkeverék: | | | | | | |

20049050 | – – Borsó (Pisum sativum) és a Phaseolus spp. fajhoz tartozó korai bab, hüvellyel | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – Más, beleértve a részeket is: | 80 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % | 20 % |

20049098 | – – – Más | | | | | | |

2007 | Dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz, püré és krém gyümölcsből vagy diófélékből, főzéssel készítve, cukorral vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: | | | | | | |

200710 | – Homogenizált készítmények: | | | | | | |

20071010 | – – 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – Más: | | | | | | |

20071099 | – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

200799 | – – Más: | | | | | | |

– – – 30 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal: | | | | | | |

– – – – Más: | | | | | | |

20079931 | – – – – – Cseresznyéből és meggyből | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

2008 | Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is: | | | | | | |

200860 | – Cseresznye és meggy: | | | | | | |

– – Alkohol hozzáadása nélkül: | | | | | | |

– – – Cukor hozzáadásával, kiszerelésének nettó tömege: | | | | | | |

20086050 | – – – – Meghaladja a 1 kg-t | 80 % | 60 % | 60 % | 60 % | 60 % | 60 % |

20086060 | – – – – Legfeljebb 1 kg | 80 % | 60 % | 60 % | 60 % | 60 % | 60 % |

– – – Cukor hozzáadása nélkül, kiszerelésének nettó tömege: | | | | | | |

20086070 | – – – – Legalább 4,5 kg: | 95 % | 90 % | 80 % | 80 % | 80 % | 80 % |

20086090 | – – – – 4,5 kg–nál kevesebb | 95 % | 90 % | 80 % | 80 % | 80 % | 80 % |

200880 | – Földieper: | | | | | | |

– – Alkohol hozzáadása nélkül: | | | | | | |

20088050 | – – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 40 % | 40 % |

20088070 | – – – Cukor hozzáadásával, legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 40 % | 40 % |

20088090 | – – – Cukor hozzáadása nélkül | 90 % | 80 % | 60 % | 40 % | 40 % | 40 % |

200899 | – – Más: | | | | | | |

– – – Alkohol hozzáadása nélkül: | | | | | | |

– – – – Cukor hozzáadásával, 1 kg-ot meghaladó nettó tömegű kiszerelésben: | | | | | | |

20089945 | – – – – – Szilva és szilvafélék | 90 % | 80 % | 60 % | 60 % | 40 % | 30 % |

20089972 | – – – – – – Legalább 5 kg | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20089978 | – – – – – – 5 kg–nél kisebb | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

2009 | Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is: | | | | | | |

200950 | – Paradicsomlé: | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– Szőlőlé (beleértve a szőlőmustot is): | | | | | | |

200961 | – – Legfeljebb 30 Brix-értékkel | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

200969 | – – Más: | | | | | | |

– – – Több mint 67 Brix-értékkel: | | | | | | |

20096911 | – – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 22 EUR | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20096919 | – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – – Több mint 30, de legfeljebb 67 Brix-értékkel: | | | | | | |

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 18 EUR-t: | | | | | | |

20096959 | – – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 18 EUR: | | | | | | |

– – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal: | | | | | | |

20096971 | – – – – – – Koncentrált | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20096979 | – – – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20096990 | – – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– Almalé: | | | | | | |

200971 | – – Legfeljebb 20 Brix-értékkel | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

200979 | – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

200980 | – Bármilyen más egynemű gyümölcs- vagy zöldséglé: | | | | | | |

– – Több mint 67 Brix-értékkel: | | | | | | |

– – – Körtelé: | | | | | | |

20098011 | – – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 22 EUR | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20098019 | – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – – Más: | | | | | | |

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 EUR: | | | | | | |

20098035 | – – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – Legfeljebb 67 Brix-értékkel: | | | | | | |

– – – Körtelé: | | | | | | |

20098050 | – – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 18 EUR-t, cukor hozzáadásával | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – – – Más: | | | | | | |

20098061 | – – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20098063 | – – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20098069 | – – – – – Cukor hozzáadása nélkül | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – – Más: | | | | | | |

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 EUR-t, cukor hozzáadásával | | | | | | |

20098071 | – – – – – Cseresznye- és meggylé | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20098073 | – – – – – Trópusi gyümölcslé | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20098079 | – – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – – – Más: | | | | | | |

– – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal: | | | | | | |

20098086 | – – – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – – – – Cukor hozzáadása nélkül: | | | | | | |

20098095 | – – – – – – Vaccinium macrocarpon fajhoz tartozó gyümölcs leve | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20098096 | – – – – – – Cseresznye- és meggylé | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20098099 | – – – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

200990 | – Gyümölcs- vagy zöldséglé keverék: | | | | | | |

– – Több mint 67 Brix-értékkel: | | | | | | |

– – – Alma- és körtelé keveréke: | | | | | | |

20099011 | – – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 22 EUR | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20099019 | – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – – Más: | | | | | | |

20099021 | – – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 EUR | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20099029 | – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – Legfeljebb 67 Brix-értékkel: | | | | | | |

– – – Alma- és körtelé keveréke: | | | | | | |

20099031 | – – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 18 EUR és hozzáadott cukortartalma meghaladja a 30 tömegszázalékot | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20099039 | – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – – Más: | | | | | | |

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 30 EUR-t: | | | | | | |

– – – – – Más: | | | | | | |

20099051 | – – – – – – Cukor hozzáadásával | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20099059 | – – – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – – – 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 EUR: | | | | | | |

– – – – – Citrusgyümölcslé és ananászlé keveréke: | | | | | | |

20099071 | – – – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20099073 | – – – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20099079 | – – – – – – Cukor hozzáadása nélkül | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – – – – Más: | | | | | | |

– – – – – – 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal: | | | | | | |

20099094 | – – – – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – – – – – Legfeljebb 30 tömegszázalék hozzáadott cukortartalommal: | | | | | | |

20099095 | – – – – – – – Trópusi gyümölcslevek keveréke | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

20099096 | – – – – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

2106 | Másutt nem említett élelmiszer–készítmény: | | | | | | |

210690 | – Más | | | | | | |

– – Ízesített vagy színezett cukorszirup: | | | | | | |

– – – Más: | | | | | | |

21069059 | – – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % | 30 % |

220600 | Más erjesztett ital (pl.: almabor, körtebor, mézbor); erjesztett italok keverékei és erjesztett italok és alkoholmentes italok másutt nem említett keverékei: | | | | | | |

– Más: | | | | | | |

– – Habzóbor: | | | | | | |

22060039 | – – – Más | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |

– – Nem habzóbor: | | | | | | |

– – – Legfeljebb 2 literes palackban (tartályban): | | | | | | |

22060051 | – – – – Almából és körtéből | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

22060059 | – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

– – – Több mint 2 literes: | | | | | | |

22060081 | – – – – Almából és körtéből | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

22060089 | – – – – Más | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 50 % | 40 % |

220900 | Ecet és ecetsavból nyert ecetpótló: | | | | | | |

– Borecet, tartályban (palackban): | | | | | | |

22090011 | – – Legfeljebb 2 literes | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 30 % | 20 % |

22090019 | – – Több mint 2 literes | 90 % | 80 % | 70 % | 60 % | 40 % | 30 % |

--------------------------------------------------

IV. MELLÉKLET

A SZERBIÁBÓL SZÁRMAZÓ HALÁSZATI TERMÉKEKRE VONATKOZÓ KÖZÖSSÉGI ENGEDMÉNYEK

Az ideiglenes megállapodás 14.

cikkében említettek szerintA Közösségbe importált következő Szerbiából származó termékek vonatkozásában az alábbi vámengedmények alkalmazandók:

KN-kód | Árumegnevezés | E megállapodás hatályba lépésétől ugyanazon év december 31-ig (n) | Január 1-től december 31-ig (n+1) | Minden ezt követő évben január 1-től december 31-ig |

03019110 03019190 03021110 03021120 03021180 03032110 03032120 03032180 03041915 03041917 ex03041919 ex03041991 03042915 03042917 ex03042919 ex03049921 ex03051000 ex03053090 03054945 ex03055980 ex03056980 | Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache és Oncorhynchus chrysogaster): élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) | VK: 15 t 0 %-kal VK felett: Az MFN vám 90 %-a | VK: 15 t 0 %-kal VK felett: Az MFN vám 80 %-a | VK: 15 t 0 %-kal VK felett: Az MFN vám 70 %-a |

03019300 03026911 03037911 ex03041919 ex03041991 ex03042919 ex03049921 ex03051000 ex03053090 ex03054980 ex03055980 ex03056980 | Ponty: élő; frissen vagy hűtve; fagyasztva; szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, füstölve; filé és más halhús; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) | VK: 60 t 0 %-kal VK felett: Az MFN vám 90 %-a | VK: 60 t 0 %-kal VK felett: Az MFN vám 80 %-a | VK: 60 t 0 %-kal VK felett: Az MFN vám 70 %-a |

A 1604 HR-vámtarifaszám alá tartozó minden termék esetében a vámtétel a következő ütemezés szerint csökken:

Év | 1. év (vám %) | 3. év (vám %) | 5. és azt követő évek (vám %) |

Vám | Az MFN 90 %-a | Az MFN 80 %-a | Az MFN 70 %-a |

--------------------------------------------------

V. MELLÉKLET

A KÖZÖSSÉGBÓL SZÁRMAZÓ HALÁSZATI TERMÉKEKREVONATKOZÓ SZERB ENGEDMÉNYEK

Az ideiglenes megállapodás15. cikkében említettek szerint

A Szerbiába importált közösségi termékek vonatkozásában az alábbi vámengedmények alkalmazandók.

KN-kód | Árumegnevezés | A vám mértéke (MFN-%) |

2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 és azt követő évek |

0301 | Élő hal: | | | | | | |

– Más élő hal: | | | | | | |

030191 | – – Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache és Oncorhynchus chrysogaster): | | | | | | |

03019190 | – – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03019200 | – – Angolna (Anguilla spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03019300 | – – Ponty | 90 | 85 | 80 | 75 | 65 | 60 |

030199 | – – Más: | | | | | | |

– – – Édesvízi hal: | | | | | | |

03019911 | – – – – Csendes-óceáni lazac (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou és Oncorhynchus rhodurus), atlani-óceáni lazac (Salmo salar) és dunai lazac (Hucho hucho) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03019919 | – – – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

0302 | Hal frissen vagy hűtve a 0304 vámtarifaszám alá tartozó filézett és más halhús kivételével: | | | | | | |

– Szalmonidák, a máj és az ikra kivételével: | | | | | | |

030211 | – – Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache és Oncorhynchus chrysogaster): | | | | | | |

03021110 | – – – Oncorhynchus apache vagy Oncorhynchus chrysogaster fajból | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03021120 | – – – Oncorhynchus mykiss fajból kibelezve, fejjel és kopoltyúval együtt több mint 1,2 kg tömegű vagy kibelezve, fej és kopoltyú nélkül több mint 1 kg tömegű | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03021180 | – – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03021900 | – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– Tonhal (a Thunnus nemből), skipjack vagy csíkos bonitó (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), a máj és az ikra kivételével: | | | | | | |

030233 | – – Skipjack vagy csíkos bonitó: | | | | | | |

03023390 | – – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– Más hal, a máj és az ikra kivételével: | | | | | | |

030269 | – – Más: | | | | | | |

– – – Édesvízi hal: | | | | | | |

03026911 | – – – – Ponty | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03026919 | – – – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03027000 | – Halmáj és ikra | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

0303 | Fagyasztott hal, a 0304 vámtarifaszám alá tartozó filézett és más halhús kivételével: | | | | | | |

– Más szalmonidák a máj és az ikra kivételével: | | | | | | |

030321 | – – Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache és Oncorhynchus chrysogaster) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03032900 | – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– Lepényhalfélék (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae és Citharidae), a máj és az ikra kivételével: | | | | | | |

030339 | – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– Tonhal (a Thunnus nemből), skipjack vagy csíkos bonitó (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), a máj és az ikra kivételével: | | | | | | |

030343 | – – Skipjack vagy csíkos bonitó | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

030349 | – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– Kardhal (Xiphias gladius) és atlanti jéghal (Dissostichus spp.), a máj és az ikra kivételével: | | | | | | |

03036100 | – – Kardhal (Xiphias gladius) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03036200 | – – Atlanti jéghal (Dissostichus spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– Más hal, a máj és az ikra kivételével: | | | | | | |

030374 | – – Makréla (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

030379 | – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

030380 | – Halmáj és ikra | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

0304 | Halfilé és más halhús (aprított is), frissen, hűtve vagy fagyasztva: | | | | | | |

– Frissen vagy hűtve: | | | | | | |

030411 | – – Kardhal (Xiphias gladius) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

030412 | – – Atlanti jéghal (Dissostichus spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

030419 | – – Más: | | | | | | |

– – – Halfilé: | | | | | | |

– – – – Édesvízi halból: | | | | | | |

03041913 | – – – – – Csendes-óceáni lazacból (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou és Oncorhynchus rhodurus), atlanti-óceáni lazacból (Salmo salar) és dunai lazacból (Hucho hucho) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– – – – – Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita és Oncorhynchus gilae fajhoz tartozó pisztrángból: | | | | | | |

03041915 | – – – – – – Oncorhynchus mykiss fajból darabonként több mint 400 g tömegű | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03041917 | – – – – – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03041919 | – – – – – Más édesvízi halból | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– – – – Más: | | | | | | |

03041931 | – – – – – Tőkehalból (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) és a Boreogadus saida fajhoz tartozó halból | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03041933 | – – – – – Fekete tőkehalból (Pollachius virens) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03041935 | – – – – – Vörös álsügérekből (Sebastes spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– – – Más halhús (aprított is): | | | | | | |

03041991 | – – – – Édesvízi halból | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– – – – Más: | | | | | | |

03041997 | – – – – – Heringhús (pillangófilé) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03041999 | – – – – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– Fagyasztva, filé: | | | | | | |

03042100 | – – Kardhal (Xiphias gladius) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03042200 | – – Atlanti jéghal (Dissostichus spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

030429 | – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– Más: | | | | | | |

03049100 | – – Kardhal (Xiphias gladius) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03049200 | – – Atlanti jéghal (Dissostichus spp.) | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

030499 | – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

0305 | Szárított, sózott vagy sós lében tartósított hal; füstölt hal, a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzött is; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) halból | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

0306 | Rákféle héjában is, élve, frissen, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; rákféle héjában gőzölve vagy vízben forrázva, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva is; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) rákféléből: | | | | | | |

– Fagyasztva: | | | | | | |

030613 | – – Garnélarák és fűrészes garnélarák | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

030614 | – – Más tengeri rák | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

030619 | – – Más, beleértve az emberi fogyasztásra alkalmas lisztet, darát és labdacsot (pelletet) rákféléből | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– Nem fagyasztva: | | | | | | |

030623 | – – Garnélarák és fűrészes garnélarák | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

030624 | – – Más tengeri rák | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

030629 | – – Más, beleértve az emberi fogyasztásra alkalmas lisztet, darát és labdacsot (pelletet) rákféléből | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

0307 | Puhatestű állat kagylóban is, élve, frissen, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; a gerinctelen víziállatok, a rákfélék és puhatestűek kivételével élve, frissen, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) gerinctelen víziállatból a rákfélék kivételével: | | | | | | |

– Éti kagyló (Mytilus spp., Perna spp.): | | | | | | |

030731 | – – Élve, frissen vagy hűtve | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

030739 | – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– Tintahal (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp. és Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.): | | | | | | |

030741 | – – Élve, frissen vagy hűtve | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

030749 | – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– Polip (Octopus spp.): | | | | | | |

03075100 | – – Élve, frissen vagy hűtve | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

030759 | – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

03076000 | – Csiga, a tengeri csiga kivételével | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

– Más, beleértve az emberi fogyasztásra alkalmas lisztet, darát és labdacsot (pelletet) gerinctelen víziállatból a rákfélék kivételével: | | | | | | |

03079100 | – – Élve, frissen vagy hűtve | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

030799 | – – Más | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

1604 | Elkészített vagy tartósított hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

1605 | Elkészített vagy konzervált rákféle, puhatestű és más gerinctelen víziállat | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 0 |

1902 | Tészta, főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, canelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is: | | | | | | |

190220 | – Töltött tészta főzve vagy másképp elkészítve is: | | | | | | |

19022010 | – – 20 tömegszázalékot meghaladó hal-, rákféle-, puhatestű- vagy más gerinctelen víziállat-tartalommal | 90 | 75 | 60 | 40 | 20 | 15 |

--------------------------------------------------

VI. MELLÉKLET

SZELLEMI, IPARI ÉS KERESKEDELMI TULAJDONJOGOK

Az ideiglenes megállapodás 40. cikkében említettek szerint

1. E megállapodás 40. cikke (4) bekezdése [az STM 75. cikkének (4) bekezdése] az alábbi olyan többoldalú egyezményekre vonatkozik, amelyeknek a tagállamok szerződő felei, vagy amelyeket a tagállamok ténylegesen alkalmaznak:

- Szabadalmi törvényről szóló szerződés (Genf, 2000.);

- Nemzetközi egyezmény az új növényfajták oltalmáról (UPOV-egyezmény, Párizs 1961., az 1972., 1978. és 1991. évi felülvizsgálatok szerint).

2. A felek megerősítik, hogy nagy jelentőséget tulajdonítanak a következő többoldalú egyezményekből eredő kötelezettségeiknek:

- Szellemi Tulajdon Világszervezetét létrehozó egyezmény (az 1979-ben módosított 1967. évi stockholmi WIPO-egyezmény);

- Berni egyezmény az irodalmi és művészeti művek védelméről (párizsi okmány, 1971.);

- Brüsszeli egyezmény a műholdas műsort hordozó jelek védelméről (Brüsszel, 1974.);

- Budapesti szerződés a mikroorganizmusok szabadalmi eljárás céljából történő letétbe helyezésének nemzetközi elismeréséről (1977., módosítva 1980-ban);

- Az ipari minták nemzetközi lajstromozásáról szóló Hágai Megállapodás (Londoni egyezmény, 1934. és Hágai egyezmény, 1960.);

- Locarnói megállapodás az ipari minták nemzetközi osztályozásának létrehozásáról (Locarnói Unió 1968., módosítva 1979-ben);

- Madridi megállapodás a védjegyek nemzetközi lajstromozásáról (stockholmi okmány, 1967., módosítva 1979-ben);

- Jegyzőkönyv a védjegyek nemzetközi lajstromozásáról szóló madridi megállapodáshoz (Madridi jegyzőkönyv, 1989.);

- Nizzai megállapodás a védjegyekkel ellátható áruk és szolgáltatások nemzetközi osztályozásáról (genfi okmány, 1977., módosítva 1979-ben);

- Párizsi egyezmény az ipari tulajdon oltalmáról (1979-ben módosított 1967. évi Stockholmi okmány);

- Szabadalmi együttműködési szerződés (Washington, 1970., módosítva 1979-ben és 1984-ben);

- Egyezmény a hangfelvételek előállítóinak védelmére, hangfelvételeik engedély nélküli sokszorosítása ellen (Hangfelvétel egyezmény, Genf, 1971.);

- Nemzetközi egyezmény az előadóművészek, a hangfelvétel-előállítók és a műsorsugárzó szervezetek védelméről (Római egyezmény, 1961.);

- Nemzetközi Szabadalmi Osztályozásra Vonatkozó Strasbourgi Megállapodás (1971. Strasbourg, az 1979-es módosítás szerint);

- Védjegytörvény szerződés (Genf, 1994.);

- Bécsi megállapodás a védjegyek képi elemeinek nemzetközi osztályozása létrehozásáról (Bécs, 1973., módosítva 1985-ben);

- A Szellemi Tulajdon Világszervezetének (WIPO) szerzői jogról szóló szerződése (Genf, 1996.);

- A Szellemi Tulajdon Világszervezetének (WIPO) előadásokról és hangfelvételekről szóló szerződése (Genf, 1996.);

- Európai Szabadalmi Egyezmény;

- A szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló WTO-megállapodás.

--------------------------------------------------

1. JEGYZŐKÖNYV

A feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösség és Szerbia közötti kereskedelméről

1. cikk

1. A Közösség és Szerbia az I. és II. mellékletben felsorolt feldolgozott mezőgazdasági termékekre a mellékletekben említett feltételekkel összhangban alkalmazza a vámokat, függetlenül attól, hogy korlátozza-e őket vámkontingens vagy sem

2. Az ideiglenes bizottság az alábbiakról határoz:

a) az e jegyzőkönyv szerinti feldolgozott mezőgazdasági termékek jegyzékének kibővítése,

b) az I. és II. mellékletben említett vámok módosítása,

c) a vámkontingensek növelése vagy megszüntetése.

3. Az ideiglenes bizottság az e jegyzőkönyv által megállapított vámokat helyettesítheti a jegyzőkönyv hatálya alá tartozó feldolgozott mezőgazdasági termékek előállításában ténylegesen felhasznált mezőgazdasági termékeknek a Közösségben és Szerbiában érvényes piaci árai alapján megállapított rendszerrel.

2. cikk

Az ideiglenes bizottság határozatával csökkenthetők az e jegyzőkönyv 1. cikke alapján alkalmazott vámok:

a) amikor a Közösség és Szerbia közötti kereskedelemben csökkennek az alaptermékekre alkalmazott vámok, vagy

b) a feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó kölcsönös engedményekből származó csökkentésekre adott válaszul.

Az a) pontban elrendelt csökkentéseket az adott feldolgozott mezőgazdasági termékek gyártásánál ténylegesen használt mezőgazdasági termékeknek megfelelő mezőgazdasági alkotóelemre megadott vámra vonatkoztatva kell kiszámítani, és ezt le kell vonni az ezekre a mezőgazdasági alaptermékekre alkalmazott vámból.

3. cikk

A Közösség és Szerbia tájékoztatja egymást a jegyzőkönyv hatálya alá tartozó termékekkel kapcsolatban elfogadott közigazgatási intézkedésekről. Ezen intézkedéseknek egyenlő elbánást kell biztosítaniuk minden érintett fél számára, és a lehető legegyszerűbbnek és legrugalmasabbnak kell lenniük.

--------------------------------------------------

I. MELLÉKLET az 1. Jegyzőkönyvhöz

A Szerbiából származó termékeknek a Közösségbe történő behozatalára alkalmazandó vámok

A Szerbiából származó, alább felsorolt feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösségbe történő behozatalára nulla vámtétel vonatkozik.

KN-kód | Árumegnevezés |

(1) | (2) |

0403 | Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is: |

040310 | – Joghurt: |

– – Ízesítés, gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadása nélkül: |

– – – Por, granulátum vagy más szilárd alakban: |

04031051 | – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék- |

04031053 | – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |

04031059 | – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó |

– – – Más, tejzsírtartalma: |

04031091 | – – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék |

04031093 | – – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék |

04031099 | – – – – 6 tömegszázalékot meghaladó |

040390 | – Más: |

– – Ízesítés vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is: |

– – – Por, granulátum vagy más szilárd alakban, tejzsírtartalma: |

04039071 | – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék |

04039073 | – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |

04039079 | – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó |

– – – Más, tejzsírtartalma: |

04039091 | – – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék |

04039093 | – – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék |

04039099 | – – – – 6 tömegszázalékot meghaladó |

0405 | Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém): |

040520 | – Kenhető tejkészítmények (vajkrém): |

04052010 | – – Legalább 39 tömegszázalék, de kevesebb mint 60 tömegszázalék zsírtartalommal |

04052030 | – – Legalább 60 tömegszázalék, de legfeljebb 75 tömegszázalék zsírtartalommal |

05010000 | Emberhaj nyersen, mosva vagy zsírtalanítva is; emberhajhulladék |

0502 | Sertés- és vaddisznószőr és sörte; borzszőr és kefegyártásra alkalmas más szőr; a sörte vagy a szőr hulladéka: |

0505 | Madárbőr és más madárrész tollal vagy pehellyel, toll és tollrész (nyírt széllel is) és pehely tisztítva, fertőtlenítve vagy tartósításra előkészítve, de tovább nem megmunkálva; tollpor és toll- vagy tollrész hulladéka |

0506 | Csont és szarvmag, megmunkálatlanul, zsírtalanítva, egyszerűen előkészítve (de nem alakra vágva), savval kezelve vagy enyvtelenítve; ezek pora és hulladéka: |

0507 | Elefántcsont, teknősbékahéj, bálnacsont és bálnacsontszőr, szarv, pata, agancs, köröm, karom és csőr, megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva; ezek pora és hulladéka: |

05080000 | Korall és hasonló anyagok megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de tovább nem megmunkálva; puhatestű állat kagylója, rákfélék vagy tüskésbőrű állatok héja és a tintahalcsont megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva, ezek pora és hulladéka |

05100000 | Ámbra, hódzsír, cibet és pézsma; kőrisbogár; epe szárítva is; mirigy és gyógyszerészeti termék készítésére használt más állati szerv frissen, hűtve, fagyasztva vagy más módon ideiglenesen tartósítva |

0511 | Másutt nem említett állati termék; az 1. vagy a 3. árucsoportba tartozó, emberi fogyasztásra nem alkalmas élettelen állat: |

– Más: |

051199 | – – Más: |

– – – Állati eredetű természetes szivacs: |

05119931 | – – – – Nyers |

05119939 | – – – – Más |

05119985 | – – – Más: |

ex05119985 | – – – – Lószőr és lószőrhulladék, más anyagból való alátéten is, megerősítő anyaggal is |

0710 | Zöldség (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva: |

07104000 | – Csemegekukorica |

0711 | Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban: |

071190 | – Más zöldség; zöldségkeverék: |

– – Zöldségfélék: |

07119030 | – – – Csemegekukorica |

09030000 | Matétea |

1212 | Szentjánoskenyér, tengeri moszat és más alga, cukorrépa és cukornád frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, őrölve is; másutt nem említett, elsősorban emberi fogyasztásra szolgáló gyümölcsmag és más növényi termék (beleértve a Cichorium intybus sativum fajta nem pörkölt cikóriagyökereket is): |

12122000 | – Tengeri moszat és más alga |

1302 | Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: |

– Növényi nedv és kivonat: |

13021200 | – – Édesgyökérből |

13021300 | – – Komlóból |

130219 | – – Más: |

13021980 | – – – Más |

130220 | – Pektintartalmú anyagok, pektinátok és pektátok |

– Növényi anyagokból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: |

13023100 | – – Agar-agar |

130232 | – – Szentjánoskenyérből, szentjánoskenyérmagból vagy guarmagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: |

13023210 | – – – Szentjánoskenyérből vagy szentjánoskenyérmagból |

1401 | Elsősorban fonatkészítésre használatos növényi anyag (pl. bambusznád, rotangnád, nád, gyékény, kosárfűz, rafia, tisztított, fehérített vagy festett gabonaszalma és hárskéreg) |

1404 | Másutt nem említett növényi eredetű termék |

150500 | Gyapjúzsír és ennek zsíros származékai (beleértve a lanolint is) |

15060000 | Más állati zsír és olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva |

1515 | Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: |

151590 | – Más: |

15159011 | – – Tungolaj (kínai faolaj); jojobaolaj és oiticicaolaj; mirtuszviasz és japánviasz; és frakcióik: |

ex15159011 | – – – Jojobaolaj és oiticicaolaj; mirtuszviasz és japánviasz; és frakcióik |

1516 | Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően észterezve, újraészterezve vagy elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve: |

151620 | – Növényi zsír és olaj és ezek frakciói: |

15162010 | – – Hidrogénezett ricinusolaj, ún. "opálviasz" |

1517 | Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vámtartifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj vagy ezek frakciói kivételével: |

151710 | – Margarin, a folyékony margarin kivételével: |

15171010 | – – 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal |

151790 | – Más: |

15179010 | – – 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal |

– – Más: |

15179093 | – – – Étkezésre alkalmas keverék vagy készítmény, sütőforma kenésére |

151800 | Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; ebbe az árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy különböző zsírok és olajok frakcióinak étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye: |

15180010 | – Linoxin |

– Más: |

15180091 | – – Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vámtartifaszám alá tartozók kivételével |

– – Más: |

15180095 | – – – Étkezésre nem alkalmas keverék vagy készítmény állati és növényi zsírból és olajból és ezek frakcióiból |

15180099 | – – – Más |

15200000 | Nyers glicerin; glicerinvíz és glicerinlúg |

1521 | Növényi viasz (a trigliceridek kivételével), méhviasz, más rovarviasz és cetvelő finomítva vagy színezve is: |

152200 | Degras; zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai: |

15220010 | – Degras |

1704 | Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is), kakaótartalom nélkül |

1803 | Kakaómassza, zsírtalanítva is |

18040000 | Kakaóvaj, -zsír és -olaj |

18050000 | Kakaópor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül |

1806 | Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény |

1901 | Malátakivonat; lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vámtarifaszám alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz |

1902 | Tészta, főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, canelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is: |

– Nem főtt tészta, nem töltve vagy másképp nem elkészítve: |

19021100 | – – Tojástartalommal |

190219 | – – Más |

190220 | – Töltött tészta főzve vagy másképp elkészítve is: |

– – Más: |

19022091 | – – – Főzve |

19022099 | – – – Más |

190230 | – Más tészta |

190240 | – Kuszkusz (búzadarakása) |

19030000 | Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy, átszitált vagy hasonló formában |

1904 | Gabonából vagy gabonatermékekből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában vagy pehely vagy más megmunkált szem formában (a liszt, a dara és a durva őrlemény kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve |

1905 | Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék |

2001 | Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság): |

200190 | – Más: |

20019030 | – – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) |

20019040 | – – Jamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal |

20019060 | – – Pálmafacsúcsrügy |

2004 | Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével: |

200410 | – Burgonya: |

– – Más: |

20041091 | – – – Liszt, dara vagy pelyhesített formában |

200490 | – Más zöldség és zöldségkeverék: |

20049010 | – – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) |

2005 | Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével: |

200520 | – Burgonya: |

20052010 | – – Liszt, dara vagy pelyhesített formában |

20058000 | – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) |

2008 | Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is: |

– Diófélék, földimogyoró és más mag, egymással keverve is: |

200811 | – – Földimogyoró: |

20081110 | – – – Amerikai mogyoróvaj |

– Más, beleértve a keverékeket is, a 200819 alszám alá tartozó keverékek kivételével: |

20089100 | – – Pálmafacsúcsrügy |

200899 | – – Más: |

– – – Alkohol hozzáadása nélkül: |

– – – – Cukor hozzáadása nélkül: |

20089985 | – – – – – Kukorica, a csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) kivételével |

20089991 | – – – – – Jamgyökér, édes burgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal |

2101 | Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén, teán vagy matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma |

2102 | Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű, nem élő mikroorganizmus (a 3002 vámtartifaszám alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor |

2103 | Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár |

2104 | Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszer-készítmény |

210500 | Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is |

2106 | Másutt nem említett élelmiszer-készítmény: |

210610 | – Fehérjekoncentrátum és texturált fehérje |

210690 | – Más: |

21069020 | – – Összetett alkoholos készítmények, az illatanyag-alapúak kivételével, italok előállításához |

– – Más: |

21069092 | – – – Tejzsír-, szacharóz-, izoglükóz-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy izoglükóz-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal |

21069098 | – – – Más |

2201 | Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó |

2202 | Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve és más alkoholmentes ital, a 2009 vámtarifaszám alá tartozó gyümölcs- vagy zöldséglevek kivételével |

220300 | Malátából készült sör |

2205 | Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve |

2207 | Nem denaturált etilalkohol, legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; etilalkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal |

2208 | Nem denaturált etil-alkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital |

2402 | Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos) és cigaretta dohányból vagy dohánypótlóból |

2403 | Más feldolgozott dohány és feldolgozott dohánypótló; "homogenizált" vagy "visszanyert" dohány (dohányfólia); dohánykivonat és -eszencia |

2905 | Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |

– Más többértékű alkoholok: |

29054300 | – – Mannit |

290544 | – – Szorbit (D-glucit) |

29054500 | – – Glicerin |

3301 | Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoidok; kivont oleorezinek; illóolaj-koncentrátum zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata: |

330190 | – Más |

3302 | Illatanyagkeverékek, valamint az iparban nyersanyagként használt keverékek, amelyek egy vagy több ilyen anyagon alapulnak (beleértve az alkoholos oldatokat is); más illatanyag-készítmények italgyártáshoz: |

330210 | – Élelmiszer- vagy italgyártáshoz használt fajták: |

– – Az italgyártásban használt fajták: |

– – – Egy italfajtára jellemző összes ízesítő anyagot tartalmazó készítmények: |

33021010 | – – – – 0,5 térfogatszázalékot meghaladó tényleges alkoholtartalommal |

– – – – Más: |

33021021 | – – – – – Tejzsír-, szacharóz-, izoglukóz-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy izoglukóz-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal |

33021029 | – – – – – Más |

3501 | Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok; kazeinenyvek: |

350110 | – Kazein |

350190 | – Más: |

35019090 | – – Más |

3505 | Dextrinek és más átalakított keményítők (pl.: előkocsonyásított vagy észterezett keményítő); keményítő-, dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített enyvek: |

350510 | – Dextrinek és más átalakított keményítők: |

35051010 | – – Dextrinek |

– – Más átalakított keményítők: |

35051090 | – – – Más |

350520 | – Enyvek |

3809 | Textil-, papír-, bőr- vagy hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok): |

380910 | – Keményítőtartalommal |

3823 | Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav: ipari zsíralkohol |

3824 | Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is): |

382460 | – Szorbit, a 290544 alszám alá tartozó kivételével |

--------------------------------------------------

II. MELLÉKLET az 1. Jegyzőkönyvhöz

A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ TERMÉKEKRE SZERBIÁBA TÖRTÉNŐ BEHOZATALKOR ALKALMAZANDÓ VÁMOK

(azonnali hatállyal vagy fokozatosan)

KN-kód | Árumegnevezés | A vám mértéke (MFN-%) |

2008. | 2009. | 2010. | 2011. | 2012. | 2013. és azt követően |

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (6) | (7) | (8) |

0403 | Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is: | | | | | | |

040310 | – Joghurt: | | | | | | |

– – Ízesítés vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is: | | | | | | |

– – – Por, granulátum vagy más szilárd alakban, tejzsírtartalma: | | | | | | |

04031051 | – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |

04031053 | – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |

04031059 | – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |

– – – Más, tejzsírtartalma: | | | | | | |

04031091 | – – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |

04031093 | – – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |

04031099 | – – – – 6 tömegszázalékot meghaladó | 90 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |

040390 | – Más: | | | | | | |

– – Ízesítés vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is: cocoa: | | | | | | |

– – – Por, granulátum vagy más szilárd alakban, tejzsírtartalma: | | | | | | |

04039071 | – – – – Legfeljebb 1,5 tömegszázalék | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |

04039073 | – – – – 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |

04039079 | – – – – 27 tömegszázalékot meghaladó | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |

– – – Más, tejzsírtartalma: | | | | | | |

04039091 | – – – – Legfeljebb 3 tömegszázalék | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |

04039093 | – – – – 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |

04039099 | – – – – 6 tömegszázalékot meghaladó | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |

0405 | Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém): | | | | | | |

040520 | – Kenhető tejkészítmények (vajkrém): | | | | | | |

04052010 | – – Legalább 39 tömegszázalék, de kevesebb mint 60 tömegszázalék zsírtartalommal | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |

04052030 | – – Legalább 60 tömegszázalék, de legfeljebb 75 tömegszázalék zsírtartalommal | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |

05010000 | Emberhaj nyersen, mosva vagy zsírtalanítva is; emberhajhulladék | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

0502 | Sertés- és vaddisznószőr és sörte; borzszőr és kefegyártásra alkalmas más szőr; a sörte vagy a szőr hulladéka: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

0505 | Madárbőr és más madárrész tollal vagy pehellyel, toll és tollrész (nyírt széllel is) és pehely tisztítva, fertőtlenítve vagy tartósításra előkészítve, de tovább nem megmunkálva; tollpor és toll- vagy tollrész hulladéka | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

0506 | Csont és szarvmag, megmunkálatlanul, zsírtalanítva, egyszerűen előkészítve (de nem alakra vágva), savval kezelve vagy enyvtelenítve; ezek pora és hulladéka: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

0507 | Elefántcsont, teknősbékahéj, bálnacsont és bálnacsontszőr, szarv, pata, agancs, köröm, karom és csőr, megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva; ezek pora és hulladéka: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

05080000 | Korall és hasonló anyagok megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de tovább nem megmunkálva; puhatestű állat kagylója, rákfélék vagy tüskésbőrű állatok héja és a tintahalcsont megmunkálatlanul vagy egyszerűen előkészítve, de nem alakra vágva, ezek pora és hulladéka | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

05100000 | Ámbra, hódzsír, cibet és pézsma; kőrisbogár; epe szárítva is; mirigy és gyógyszerészeti termék készítésére használt más állati szerv frissen, hűtve, fagyasztva vagy más módon ideiglenesen tartósítva | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

0511 | Másutt nem említett állati termék; az 1. vagy a 3. árucsoportba tartozó, emberi fogyasztásra nem alkalmas élettelen állat: | | | | | | |

– Más: | | | | | | |

051199 | – – Más: | | | | | | |

– – – Állati eredetű természetes szivacs: | | | | | | |

05119931 | – – – – Nyers | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

05119939 | – – – – Más | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

05119985 | – – – Más | | | | | | |

ex05119985 | – – – – Lószőr és lószőrhulladék, más anyagból való alátéten is, megerősítő anyaggal is | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

0710 | Zöldség (nyersen, vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is) fagyasztva: | | | | | | |

07104000 | – Csemegekukorica | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 30 |

0711 | Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban: | | | | | | |

071190 | – Más zöldség; zöldségkeverék: | | | | | | |

– – Zöldségfélék: | | | | | | |

07119030 | – – – Csemegekukorica | 75 | 55 | 35 | 25 | 10 | 0 |

09030000 | Matétea | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

1212 | Szentjánoskenyér, tengeri moszat és más alga, cukorrépa és cukornád frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, őrölve is; másutt nem említett, elsősorban emberi fogyasztásra szolgáló gyümölcsmag és más növényi termék (beleértve a Cichorium intybus sativum fajta nem pörkölt cikóriagyökereket is): | | | | | | |

12122000 | – Tengeri moszat és más alga | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

1302 | Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: | | | | | | |

– Növényi nedv és kivonat: | | | | | | |

13021200 | – – Édesgyökérből | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

13021300 | – – Komlóból | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

130219 | – – Más: | | | | | | |

13021980 | – – – Más | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

130220 | – Pektintartalmú anyagok, pektinátok és pektátok | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

– Növényi anyagokból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: | | | | | | |

13023100 | – – Agar-agar | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

130232 | – – Szentjánoskenyérből, szentjánoskenyérmagból vagy guarmagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: | | | | | | |

13023210 | – – – Szentjánoskenyérből vagy szentjánoskenyérmagból | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

1401 | Elsősorban fonatkészítésre használatos növényi anyag (pl. bambusznád, rotangnád, nád, gyékény, kosárfűz, rafia, tisztított, fehérített vagy festett gabonaszalma és hárskéreg) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

1404 | Másutt nem említett növényi eredetű termék | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

150500 | Gyapjúzsír és ennek zsíros származékai (beleértve a lanolint is) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

15060000 | Más állati zsír és olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

1515 | Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: | | | | | | |

151590 | – Más: | | | | | | |

15159011 | – – Tungolaj (kínai faolaj); jojobaolaj és oiticicaolaj; mirtuszviasz és japánviasz; és frakcióik | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

ex15159011 | – – Jojobaolaj és oiticicaolaj; mirtuszviasz és japánviasz; és frakcióik | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

1516 | Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően észterezve, újraészterezve vagy elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve: | | | | | | |

151620 | – Növényi zsír és olaj és ezek frakciói: | | | | | | |

15162010 | – – Hidrogénezett ricinusolaj, ún. "opálviasz" | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

1517 | Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vámtartifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj vagy ezek frakciói kivételével: | | | | | | |

151710 | – Margarin, a folyékony margarin kivételével: | | | | | | |

15171010 | – – 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |

151790 | – Más: | | | | | | |

15179010 | – – 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal | 90 | 75 | 55 | 35 | 15 | 0 |

– – Más: | | | | | | |

15179093 | – – – Étkezésre alkalmas keverék vagy készítmény, sütőforma kenésére | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |

151800 | Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vámtartifaszám alá tartozók kivételével; ebbe az árucsoportba tartozó, másutt nem említett állati vagy növényi zsír vagy olaj vagy különböző zsírok és olajok frakcióinak étkezésre alkalmatlan keveréke vagy készítménye: | | | | | | |

15180010 | – Linoxin | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

– Más: | | | | | | |

15180091 | – – Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói főzve, oxidálva, víztelenítve, szulfurálva, fújva, hővel polimerizálva vákuumban vagy közömbös gázban, vagy vegyileg másképp átalakítva, a 1516 vámtartifaszám alá tartozók kivételével | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

– – Más: | | | | | | |

15180095 | – – – Étkezésre nem alkalmas keverék vagy készítmény állati és növényi zsírból és olajból és ezek frakcióiból | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

15180099 | – – – Más | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

15200000 | Nyers glicerin; glicerinvíz és glicerinlúg | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

1521 | Növényi viasz (a trigliceridek kivételével), méhviasz, más rovarviasz és cetvelő finomítva vagy színezve is: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

152200 | Degras; zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai: | | | | | | |

15220010 | – Degras | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

1702 | Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagok nélkül, műméz, természetes mézzel keverve is, égetett cukor: | | | | | | |

17025000 | – Vegytiszta gyümölcscukor | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

170290 | – Más, beleértve az invertcukrot és más cukor- és cukorszirup-keveréket 50 tömegszázalék gyümölcscukor-tartalommal, szárazanyagra számítva | | | | | | |

17029010 | – – Vegytiszta malátacukor | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

1704 | Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül: | | | | | | |

170410 | – Rágógumi, cukorbevonattal is | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |

170490 | – Más: | | | | | | |

17049010 | – – 10 tömegszázalékot meghaladó szacharóztartalmú édesgyökér-kivonat, más anyag hozzáadása nélkül | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

17049030 | – – Fehér csokoládé | 75 | 50 | 25 | 0 | 0 | 0 |

– – Más: | | | | | | |

17049051 | – – – Massza, beleértve a marcipánt is, legalább 1 kg nettó tömegű kiszerelésben | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

17049055 | – – – Torokpasztilla és köhögés elleni cukorka | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |

17049061 | – – – Cukorral bevont termékek | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |

– – – Más: | | | | | | |

17049065 | – – – – Gumicukorka és zselécukorka, beleértve a cukorka alakban megjelenő gyümölcsmasszát is | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |

17049071 | – – – – Főzött édesség, töltött is | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |

17049075 | – – – – Vajas karamellcukorka, égetett cukor és hasonló édességek (toffee) | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |

– – – – Más: | | | | | | |

17049081 | – – – – – Sajtolt tabletta | 80 | 60 | 40 | 20 | 10 | 0 |

17049099 | – – – – – Más | 90 | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 |

1803 | Kakaómassza, zsírtalanítva is | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

18040000 | Kakaóvaj, -zsír és -olaj | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

18050000 | Kakaópor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

1806 | Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény: | | | | | | |

180610 | – Kakaópor cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával: | | | | | | |

18061015 | – – Szacharóztartalom nélkül vagy 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóz-tartalommal | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

18061020 | – – Legalább 5 tömegszázalék, de kevesebb mint 65 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóz-tartalommal | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

18061030 | – – Legalább 65 tömegszázalék, de kevesebb mint 80 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóz-tartalommal | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

18061090 | – – Legalább 80 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóz-tartalommal | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

180620 | – Más készítmény tömb, tábla vagy rúd formában, vagy folyadék, massza, por, szemcse vagy más ömlesztett alakban, tartályban vagy más közvetlen csomagolásban, 2 kg-nál nagyobb tömegben: | | | | | | |

18062010 | – – Legalább 31 tömegszázalék kakaóvaj-tartalommal vagy összesítve legalább 31 tömegszázalék kakaóvaj- és tejzsírtartalommal | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

18062030 | – – Összesítve legalább 25 tömegszázalék, de kevesebb mint 31 tömegszázalék kakaóvaj- és tejzsírtartalommal | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

– – Más: | | | | | | |

18062050 | – – – Legalább 18 tömegszázalék kakaóvaj-tartalommal | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

18062070 | – – – Tejcsokoládé-morzsa | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

18062080 | – – – Csokoládéízű bevonat | 90 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

18062095 | – – – Más | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

– Más, tömb, tábla vagy rúd alakban: | | | | | | |

18063100 | – – Töltött | 85 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

180632 | – – Töltetlen | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |

180690 | – Más: | | | | | | |

– – Csokoládé és csokoládés termék: | | | | | | |

– – – Csokoládé, töltött is: | | | | | | |

18069011 | – – – – Alkoholtartalommal | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

18069019 | – – – – Más | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

– – – Más: | | | | | | |

18069031 | – – – – Töltött | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |

18069039 | – – – – Töltetlen | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

18069050 | – – Cukorkaáru és kakaótartalmú cukorhelyettesítő termékből készült cukorkapótló | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

18069060 | – – Kakaótartalmú kenhető termékek | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |

18069070 | – – Kakaótartalmú készítmények italok készítéséhez | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

18069090 | – – Más | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

1901 | Malátakivonat; lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vámtarifaszám alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz: | | | | | | |

19011000 | – Gyermektápszer, a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

19012000 | – Keverék és tészta a 1905 vámtartifaszám alá tartozó pékáruk készítéséhez 1905 | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |

190190 | – Más: | | | | | | |

– – Malátakivonat: | | | | | | |

19019011 | – – – Legalább 90 tömegszázalék szárazanyag-tartalommal | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |

19019019 | – – – Más | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |

– – Más: | | | | | | |

19019091 | – – – Tejzsír-, szacharóz-, izoglükóz-, gyümölcscukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy kevesebb mint 1,5 % tejzsír-, 5 % szacharóz (beleértve az invertcukrot is) vagy izoglükóz-, 5 % gyümölcscukor- vagy keményítőtartalommal, kivéve a 0401–0404 vámtartifaszámok alá tartozó árukból készült por alakú élelmiszer-készítményeket | 90 | 75 | 60 | 45 | 20 | 0 |

19019099 | – – – Más | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |

1902 | Tészta, főzve vagy töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is: | | | | | | |

– Nem főtt tészta, nem töltve vagy másképp nem elkészítve: | | | | | | |

19021100 | – – Tojástartalommal | 95 | 90 | 80 | 60 | 50 | 0 |

190219 | – – Más: | | | | | | |

19021910 | – – – Közönséges búzaliszt- vagy búzakorpa-tartalom nélkül | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |

19021990 | – – – Más | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |

190220 | – Töltött tészta főzve vagy másképp elkészítve is: | | | | | | |

– – Más: | | | | | | |

19022091 | – – – Főzve | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |

19022099 | – – – Más | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |

190230 | – Más tészta | 90 | 75 | 60 | 45 | 30 | 0 |

190240 | – Kuszkusz (búzadarakása) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

19030000 | Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy, átszitált vagy hasonló formában | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

1904 | Gabonából vagy gabonatermékekből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában vagy pehely vagy más megmunkált szem formában (a liszt, a dara és a durva őrlemény kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve: | | | | | | |

190410 | – Gabonából vagy gabonatermékekből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer: | | | | | | |

19041010 | – – Kukoricából | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

19041030 | – – Rizsből | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

19041090 | – – Más | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

190420 | – Pirítatlan gabonapehelyből vagy pirítatlan és pirított gabonapehely vagy puffasztott gabona keverékéből előállított élelmiszer | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

19043000 | – Bulgur búza | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

190490 | – Más | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

1905 | Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék: | | | | | | |

19051000 | – Ropogós kenyér ("knäckebrot") | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

190520 | – Mézeskalács és hasonló: | | | | | | |

19052010 | – – 30 tömegszázaléknál kevesebb szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

19052030 | – – Legalább 30 tömegszázalék, de kevesebb, mint 50 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

19052090 | – – Legalább 50 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

– Édes keksz (biscuit); gofri és ostya: | | | | | | |

190531 | – – Édes keksz (biscuit) | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

190532 | – – Gofri és ostya: | | | | | | |

19053205 | – – – 10 tömegszázalékot meghaladó víztartalommal | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

– – – Más: | | | | | | |

– – – – Csokoládéval vagy más kakaótartalmú készítménnyel részben vagy teljesen bevonva vagy beborítva: | | | | | | |

19053211 | – – – – – Legfeljebb 85 gramm tömegű kiszerelésben | 85 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

19053219 | – – – – – Más | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

– – – – Más: | | | | | | |

19053291 | – – – – – Sózva, töltött is | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

19053299 | – – – – – Más | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

190540 | – Kétszersült, pirított kenyér és hasonló pirított termék | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

190590 | – Más: | | | | | | |

19059010 | – – Pászka | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

19059020 | – – Áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termékek | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

– – Más: | | | | | | |

19059030 | – – – Kenyér, méz, tojás, sajt vagy gyümölcs hozzáadása nélkül, és legfeljebb 5 tömegszázalék cukor-, és legfeljebb 5 tömegszázalék zsírtartalommal, szárazanyagra számítva | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

19059045 | – – – Biscuit | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

19059055 | – – – Extrudált vagy puffasztott termék, ízesített vagy sózott | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

– – – Más: | | | | | | |

19059060 | – – – – Édesítőanyag hozzáadásával | 85 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

19059090 | – – – – Más | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

2001 | Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság): | | | | | | |

200190 | – Más: | | | | | | |

20019030 | – – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

20019040 | – – Jamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

20019060 | – – Pálmafacsúcsrügy | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

2004 | Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével: | | | | | | |

200410 | – Burgonya: | | | | | | |

– – Más: | | | | | | |

20041091 | – – – Liszt, dara vagy pelyhesített formában | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

200490 | – Más zöldség és zöldségkeverék: | | | | | | |

20049010 | – – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

2005 | Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vámtartifaszám alá tartozó termékek kivételével: | | | | | | |

200520 | – Burgonya: | | | | | | |

20052010 | – – Liszt, dara vagy pelyhesített formában | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

20058000 | – Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

2008 | Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is: | | | | | | |

– Diófélék, földimogyoró és más mag, egymással keverve is: | | | | | | |

200811 | – – Földimogyoró: | | | | | | |

20081110 | – – – Amerikai mogyoróvaj | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

– Más, beleértve a keverékeket is, a 200819 alszám alá tartozó keverékek kivételével: | | | | | | |

20089100 | – – Pálmafacsúcsrügy | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

200899 | – – Más: | | | | | | |

– – – Alkohol hozzáadása nélkül: | | | | | | |

– – – – Cukor hozzáadása nélkül: | | | | | | |

20089985 | – – – – – Kukorica, a csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) kivételével | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

20089991 | – – – – – Jamgyökér, édes burgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

2101 | Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén, teán vagy matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma: | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

2102 | Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű, nem élő mikroorganizmus (a 3002 vámtartifaszám alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor: | | | | | | |

210210 | – Aktív élesztő: | | | | | | |

21021010 | – – Élesztőkultúra | 80 | 70 | 60 | 40 | 10 | 0 |

– – Sütőélesztő: | | | | | | |

21021031 | – – – Szárított | 90 | 70 | 60 | 40 | 10 | 0 |

21021039 | – – – Más | 90 | 70 | 60 | 0 | 0 | 0 |

21021090 | – – Más | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

210220 | – Nem aktív élesztő; más egysejtű, nem élő mikroorganizmus | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

21023000 | – Elkészített sütőpor | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

2103 | Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár: | | | | | | |

21031000 | – Szójamártás | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

21032000 | – Paradicsomketchup és más paradicsommártás | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

210330 | – Mustárliszt és -dara, és elkészített mustár: | | | | | | |

21033010 | – – Mustárliszt és -dara | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

21033090 | – – Elkészített mustár | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

210390 | – Más: | | | | | | |

21039010 | – – Mangóból készült folyékony, fűszeres ízesítő (chutney) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

21039030 | – – Keserű aroma 44,2–49,2 térfogatszázalék közötti alkoholtartalommal, 1,5 és 6 tömegszázalék közötti tárnicsgyökér- (gencián), fűszer- és különböző fűszerkeveréktartalommal, és 4 és 10 tömegszázalék közötti cukortartalommal, legfeljebb 0,5 literes tárolóedényben kiszerelve | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

21039090 | – – Más | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

2104 | Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszer-készítmény: | | | | | | |

210410 | – Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény: | | | | | | |

21041010 | – – Szárított | 80 | 70 | 50 | 0 | 0 | 0 |

21041090 | – – Más | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

21042000 | – Homogenizált összetett élelmiszer-készítmény | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

210500 | Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | 0 |

2106 | Másutt nem említett élelmiszer-készítmény: | | | | | | |

210610 | – Fehérjekoncentrátum és texturált fehérje | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

210690 | – Más: | | | | | | |

21069020 | – – Összetett alkoholos készítmények, az illatanyag-alapúak kivételével, italok előállításához | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

– – Más: | | | | | | |

21069092 | – – – Tejzsír-, szacharóz-, izoglükóz-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy izoglükóz-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

21069098 | – – – Más | 85 | 70 | 55 | 40 | 20 | 0 |

2201 | Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó: | | | | | | |

220110 | – Ásványvíz és szénsavas víz | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | 0 |

22019000 | – Más | 70 | 60 | 50 | 40 | 30 | 0 |

2202 | Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve és más alkoholmentes ital, a 2009 vámtarifaszám alá tartozó gyümölcs- vagy zöldséglevek kivételével: | | | | | | |

22021000 | – Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve | 80 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

220290 | – Más: | | | | | | |

22029010 | – – Nem tartalmaz a 0401–0404 vámtartifaszám alá tartozó terméket, vagy ezeknek a zsiradékát | 85 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

– – Más, a 0401–0404 vámtartifaszám alá tartozó termékekből nyert készítmény, amelynek zsírtartalma: | | | | | | |

22029091 | – – – Kevesebb mint 0,2 tömegszázalék | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

22029095 | – – – Legalább 0,2 tömegszázalék, de 2 tömegszázaléknál kevesebb | 90 | 80 | 70 | 50 | 30 | 0 |

22029099 | – – – Legalább 2 % | 90 | 80 | 70 | 50 | 30 | 0 |

220300 | Malátából készült sör: | | | | | | |

– Legfeljebb 10 literes tartályban (palackban): | | | | | | |

22030001 | – – Palackban | 80 | 70 | 50 | 0 | 0 | 0 |

22030009 | – – Más | 80 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |

22030010 | – Több mint 10 literes tartályban | 80 | 70 | 60 | 50 | 30 | 0 |

2205 | Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve | 90 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

2207 | Nem denaturált etilalkohol, legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; etilalkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal | 95 | 90 | 80 | 70 | 50 | 40 |

2208 | Nem denaturált etil-alkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital: | | | | | | |

220820 | – Szőlőbor vagy szőlőtörköly desztillációjából nyert szesz: | | | | | | |

– – Legfeljebb 2 literes palackban (tartályban): | | | | | | |

22082012 | – – – Konyak | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

22082014 | – – – Armagnac | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

22082026 | – – – Grappa | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

22082027 | – – – Brandy de Jerez | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

22082029 | – – – Más | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

– – Több mint 2 literes tartályban (palackban): | | | | | | |

22082040 | – – – Nyers párlat | 85 | 70 | 65 | 40 | 20 | 0 |

– – – Más: | | | | | | |

22082062 | – – – – Konyak | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

22082064 | – – – – Armagnac | 90 | 80 | 70 | 60 | 40 | 0 |

22082086 | – – – – Grappa | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

22082087 | – – – – Brandy de Jerez | 80 | 70 | 50 | 30 | 10 | 0 |

22082089 | – – – – Más | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

220830 | – Whisky: | | | | | | |

– – Bourbon whisky, tartályban (palackban): | | | | | | |

22083011 | – – – Legfeljebb 2 literes | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

22083019 | – – – Több mint 2 literes | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

– – Skót whisky: | | | | | | |

– – – Whisky malátából, tartályban (palackban): | | | | | | |

22083032 | – – – – Legfeljebb 2 literes | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

22083038 | – – – – Több mint 2 literes | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

– – – Kevert whisky tartályban (palackban): | | | | | | |

22083052 | – – – – Legfeljebb 2 literes | 80 | 70 | 50 | 0 | 0 | 0 |

22083058 | – – – – Több mint 2 literes | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

– – – Más, tartályban (palackban): | | | | | | |

22083072 | – – – – Legfeljebb 2 literes | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

22083078 | – – – – Több mint 2 literes | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

– – Más, tartályban (palackban): | | | | | | |

22083082 | – – – Legfeljebb 2 literes | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

22083088 | – – – Több mint 2 literes | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

220840 | – Rum és erjesztett cukornádtermékek lepárlásából nyert más szesz | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

220850 | – Gin és holland gin: | | | | | | |

– – Gin, tartályban (palackban): | | | | | | |

22085011 | – – – Legfeljebb 2 literes | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

22085019 | – – – Több mint 2 literes | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

– – Holland gin, tartályban (palackban): | | | | | | |

22085091 | – – – Legfeljebb 2 literes | 80 | 70 | 60 | 40 | 30 | 0 |

22085099 | – – – Több mint 2 literes | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

220860 | – Vodka | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

220870 | – Likőr és szíverősítő | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

220890 | – Más: | | | | | | |

– – Rizspálinka, tartályban (palackban): | | | | | | |

22089011 | – – – Legfeljebb 2 literes | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

22089019 | – – – Több mint 2 literes | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

– – Szilva-, körte-, cseresznye- vagy meggypárlat (kivéve a likőrt), tartályban (palackban): | | | | | | |

22089033 | – – – Legfeljebb 2 literes palackban (tartályban): | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | 30 |

22089038 | – – – Több mint 2 literes: | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | 30 |

– – Más szesz, likőr és más szeszesital tartályban (palackban): | | | | | | |

– – – Legfeljebb 2 literes palackban (tartályban): | | | | | | |

22089041 | – – – – Ouzo | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

– – – – Más: | | | | | | |

– – – – – Párlat (kivéve a likőrt): | | | | | | |

– – – – – – Gyümölcs desztillálásából: | | | | | | |

22089045 | – – – – – – – Calvados | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

22089048 | – – – – – – – Más | 80 | 70 | 60 | 50 | 40 | 30 |

– – – – – – Más: | | | | | | |

22089052 | – – – – – – – Korn | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

22089054 | – – – – – – – Tequila | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

22089056 | – – – – – – – – Más | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

22089069 | – – – – – Más szeszesital | 80 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

– – – Több mint 2 literes: | | | | | | |

– – – – Párlat (kivéve a likőrt): | | | | | | |

22089071 | – – – – – Gyümölcs desztillálásából | 90 | 80 | 60 | 50 | 30 | 0 |

22089075 | – – – – – Tequila | 80 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

22089077 | – – – – – Más | 80 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

22089078 | – – – – Más szeszesital | 80 | 70 | 50 | 40 | 20 | 0 |

– – Nem denaturált etil-alkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal, tartályban (palackban): | | | | | | |

22089091 | – – – Legfeljebb 2 literes | 80 | 70 | 50 | 40 | 30 | 20 |

22089099 | – – – Több mint 2 literes | 80 | 70 | 50 | 40 | 30 | 20 |

2402 | Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos) és cigaretta dohányból vagy dohánypótlóból: | | | | | | |

24021000 | – Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar) és kis alakú szivar (cigarillos) dohánytöltettel | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

240220 | – Cigaretta dohánytöltettel: | | | | | | |

24022010 | – – Szegfűszegtartalommal | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

24022090 | – – Más | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |

24029000 | – Más | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

2403 | Más feldolgozott dohány és feldolgozott dohánypótló; "homogenizált" vagy "visszanyert" dohány (dohányfólia); dohánykivonat és -eszencia: | | | | | | |

240310 | – Fogyasztási dohány (elszívásra), bármilyen mennyiségű dohánypótló-tartalommal is | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |

– Más: | | | | | | |

24039100 | – – "Homogenizált" vagy "visszanyert" dohány (dohányfólia) | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |

240399 | – – Más: | | | | | | |

24039910 | – – – Rágódohány és tubák | 80 | 70 | 50 | 30 | 20 | 0 |

24039990 | – – – Más | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 | 100 |

2905 | Aciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: | | | | | | |

– Más többértékű alkoholok: | | | | | | |

29054300 | – – Mannit | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

290544 | – – Szorbit (D-glucit) | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

29054500 | – – Glicerin | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

3301 | Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoidok; kivont oleorezinek; illóolaj-koncentrátum zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata: | | | | | | |

330190 | – Más | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

3302 | Illatanyagkeverékek, valamint az iparban nyersanyagként használt keverékek, amelyek egy vagy több ilyen anyagon alapulnak (beleértve az alkoholos oldatokat is); más illatanyag-készítmények italgyártáshoz: | | | | | | |

330210 | – Élelmiszer- vagy italgyártáshoz használt fajták: | | | | | | |

– – Az italgyártásban használt fajták: | | | | | | |

– – – Egy italfajtára jellemző összes ízesítő anyagot tartalmazó készítmények: | | | | | | |

33021010 | – – – – 0,5 térfogatszázalékot meghaladó tényleges alkoholtartalommal | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

– – – – Más: | | | | | | |

33021021 | – – – – – Tejzsír-, szacharóz-, izoglukóz-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy izoglukóz-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

33021029 | – – – – – Más | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

3501 | Kazein, kazeinátok, más kazeinszármazékok; kazeinenyvek: | | | | | | |

350110 | – Kazein | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

350190 | – Más: | | | | | | |

35019090 | – – Más | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

3505 | Dextrinek és más átalakított keményítők (pl.: előkocsonyásított vagy észterezett keményítő); keményítő-, dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített enyvek: | | | | | | |

350510 | – Dextrinek és más átalakított keményítők: | | | | | | |

35051010 | – – Dextrinek | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

– – Más átalakított keményítők: | | | | | | |

35051090 | – – – Más | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

350520 | – Enyvek | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

3809 | Textil-, papír-, bőr- vagy hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok): | | | | | | |

380910 | – Keményítőtartalommal | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

3823 | Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav: ipari zsíralkohol | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

3824 | Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is): | | | | | | |

382460 | – Szorbit, a 290544 alszám alá tartozó kivételével | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |

--------------------------------------------------

2. JEGYZŐKÖNYV

egyes borokra vonatkozó kölcsönös preferenciális kereskedelmi engedményekről, a borok, szeszes italok és az ízesített borok megnevezéseinek kölcsönös elismeréséről, oltalmáról és ellenőrzéséről

1. cikk

E jegyzőkönyv a következő elemekből áll:

(1) az egyes borokra vonatkozó kölcsönös preferenciális kereskedelmi engedményekről szóló megállapodás (e jegyzőkönyv I. melléklete);

(2) a borok, szeszes italok és az ízesített borok megnevezéseinek kölcsönös elismeréséről, oltalmáról és ellenőrzéséről szóló megállapodás (e jegyzőkönyv II. melléklete).

2. cikk

Az e jegyzőkönyv 1. cikkében említett megállapodások a következőkre alkalmazandók:

(1) a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszerről szóló, 1983. június 14-én Brüsszelben aláírt nemzetközi egyezmény harmonizált rendszerének 22.04 vámtarifaszáma alá tartozó borok, amelyek friss szőlőből készültek,

a) a Közösségből származó bor, amelyet a borpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1493/1999/EK tanácsi rendelet [1] módosított változatának V. címében és a borpiac közös szervezéséről szóló 1493/1999/EK tanácsi rendelet végrehajtása egyes részletes szabályainak megállapításáról, valamint a borászati eljárások és kezelések közösségi kódexének létrehozásáról szóló, 2000. július 24-i 1622/2000/EK bizottsági rendelet [2] módosított változatában említett borászati eljárásokra és kezelésekre vonatkozó szabályoknak megfelelően állítottak elő;

vagy

b) Szerbiából származó bor, amelyet a szerb joggal összhangban lévő borászati eljárásokra és kezelésekre vonatkozó szabályoknak megfelelően állítottak elő. Az említett borászati szabályoknak összhangban kell lenniük a közösségi jogszabályokkal.

(2) az (1) bekezdésben említett egyezmény 22.08 vámtarifaszáma alá tartozó szeszes italok, amelyek:

a) a Közösségből származnak és megfelelnek a szeszes italok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok megállapításáról szóló, 1989. május 29-i 1576/89/EGK módosított tanácsi rendeletnek [3] és a szeszes italok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó részletes végrehajtási szabályok megállapításáról szóló, 1990. április 24-i 1014/90/EGK módosított bizottsági rendeletnek [4];

vagy

b) Szerbiából származnak, és amelyeket a közösségi jogszabályokkal összhangban lévő szerb jognak megfelelően állítottak elő.

(3) Az (1) bekezdésben említett egyezmény 22.05 vámtarifaszáma alá tartozó ízesített borok, amelyek:

a) a Közösségből származnak és megfelelnek az ízesített bor, az ízesített boralapú italok és az ízesített boralapú koktélok meghatározására, megnevezésére és kiszerelésére vonatkozó általános szabályok meghatározásáról szóló, 1991. június 10-i 1601/91/EGK módosított tanácsi rendeletnek [5];

vagy

b) Szerbiából származnak, és amelyeket a közösségi jogszabályokkal összhangban lévő szerb jognak megfelelően állítottak elő.

[1] HL L 179., 1999.7.14., 1. o.

[2] HL L 194., 2000.7.31., 1. o.

[3] HL L 160., 1989.6.12., 1. o.

[4] HL L 105., 1990.4.25., 9. o.

[5] HL L 149., 1991.6.14., 1. o.

--------------------------------------------------

I. MELLÉKLET A 2. Jegyzőkönyvhöz

MEGÁLLAPODÁS A KÖZÖSSÉG ÉS SZERBIA KÖZÖTT AZ EGYES BOROKRA VONATKOZÓ KÖLCSÖNÖS PREFERENCIÁLIS KERESKEDELMI ENGEDMÉNYEKRŐL

1. A következő, e jegyzőkönyv 2. cikkében említett boroknak a Közösségbe irányuló behozatalára a következő engedmények vonatkoznak:

KN-kód | Megnevezés (A 2. jegyzőkönyv 2. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően) | Alkalma-zandó vám | Mennyiségek (hl) | Különös rendelkezések |

ex220410 | Minőségi pezsgőbor | vámmentes | 53000 | [1] |

ex220421 | Bor friss szőlőből |

ex220429 | Bor friss szőlőből | vámmentes | 10000 | [1] |

2. A Közösség az 1. pontban meghatározott vámkontingenseken belül preferenciális nulltarifás vámot biztosít azzal a feltétellel, hogy e mennyiségek kivitelére Szerbia nem fizethet exporttámogatást.

3. A következő, e jegyzőkönyv 2. cikkében említett boroknak a Szerbiába irányuló behozatalára a következő engedmények vonatkoznak:

Szerb vámtartifaszám | Megnevezés (A 2. jegyzőkönyv 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően) | Alkalma-zandó vám | Hatálybalépés mennyiségek (hl) |

ex 2204 10 | Minőségi pezsgőbor | vámmentes | 25000 |

ex 2204 21 | Bor friss szőlőből |

4. Szerbia az 3. pontban meghatározott vámkontingenseken belül preferenciális nulltarifás vámot biztosít azzal a feltétellel, hogy e mennyiségek kivitelére a Közösség nem fizethet exporttámogatást.

5. Az e mellékeletben szereplő megállapodás szerint alkalmazandó szabályokat a stabilizációs és társulási megállapodás 4. jegyzőkönyve tartalmazza.

6. Az e mellékeletben szereplő megállapodásban előírt engedmények alapján történő borbehozatalhoz az 1493/1999/EK tanácsi rendeletnek a szőlő- és borágazati termékek harmadik országokkal való kereskedelme tekintetében történő végrehajtására vonatkozó részletes szabályokról szóló, 2001. április 24-i 883/2001/EK bizottsági rendelettel [2] összhangban be kell mutatni a tanúsítványt és kísérőokmányt, amely igazolja, hogy a szóban forgó bor megfelel 2. jegyzőkönyv 2. cikke (1) bekezdésének. A tanúsítványt és kísérőokmányt a közösen összeállított jegyzékekben szereplő, kölcsönösen elismert hivatalos szervnek kell kiállítania.

7. A felek megvizsgálják annak lehetőségét, hogy egymás számára további engedményeket nyújtsanak, figyelembe véve a szerződő felek közötti borkereskedelem alakulását e megállapodás hatályba lépését követő három éven belül.

8. A szerződő felek biztosítják, hogy a kölcsönösen megadott előnyöket más intézkedések nem teszik kétségessé.

9. Az e mellékeletben szereplő megállapodás működésének módjával kapcsolatban felmerülő problémáról a szerződő felek bármelyikének kérésére konzultációt kell tartani.

[1] Az egyik fél kérésére egyeztetésre kerülhet sor a kontingenseknek az ex220429 vámtarifaszám alatt feltüntetett termékek esetében alkalmazott vámkontingens mennyiségeinek az ex220410 és ex220421 vámtarifaszámok alatt feltüntetett termékek esetében alkalmazott vámkontingensbe való átvitelével történő kiigazításáról.

[2] HL L 128., 2001.5.10., 1. o.

--------------------------------------------------

II. MELLÉKLET a 2. jegyzőkönyvhöz

MEGÁLLAPODÁS A KÖZÖSSÉG ÉS SZERBIA KÖZÖTT A BOROK, SZESZES ITALOK ÉS AZ ÍZESÍTETT BOROK MEGNEVEZÉSEINEK KÖLCSÖNÖS ELISMERÉSÉRŐL, OLTALMÁRÓL ÉS ELLENŐRZÉSÉRŐL

1. cikk

Célkitűzések

1. A felek a megkülönböztetés-mentesség és a viszonosság elve alapján elismerik, oltalmazzák és ellenőrzik az e jegyzőkönyv 2. cikkében említett termékek megnevezését az e mellékletben előírt feltételeknek megfelelően.

2. A felek minden általános és különös intézkedést meghoznak annak biztosítása érdekében, hogy az e mellékletben megállapított kötelezettségek teljesüljenek, és az e mellékletben kitűzött célok megvalósuljanak

2. cikk

Fogalommeghatározások

Az e mellékletben szereplő megállapodás alkalmazásában, kifejezetten eltérő rendelkezés hiányában:

a) "származó", amennyiben a felek egyikének nevével együtt használják:

- olyan bor, amelyet az érintett fél területén kizárólag olyan szőlőből állítottak elő, amelyet teljes egészében annak a félnek a területén szüreteltek;

- olyan szeszes ital vagy ízesített bor, amelyet az adott fél területén állítottak elő;

b) az 1. függelékben felsorolt "földrajzi jelzés": a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás (a továbbiakban: a TRIPS-megállapodás) 22. cikkének (1) bekezdésében meghatározott jelölés;

c) "hagyományos kifejezések": a 2. függelékben meghatározott, hagyományosan használatos megnevezések, amelyek különösen a termelési módra vagy az adott bor minőségére, színére, típusára, vagy termőhelyére vagy történetének egy bizonyos eseményére utalnak, és amelyeket az egyik fél jogszabályai és rendelkezései az adott fél területéről származó ilyen bor megnevezésére és kiszerelésére elismernek;

d) "megegyező nevű": az eltérő helyeket, eljárásokat vagy dolgokat jelölő azonos vagy annyira hasonló földrajzi jelzések vagy hagyományos kifejezések, hogy azok könnyen összetéveszthetőek;

e) "megnevezés": a bor, szeszes ital vagy ízesített bor leírására használt szavak, amelyek a címkézésen és a bor, szeszes ital vagy ízesített bor szállítását kísérő okmányokon, a kereskedelmi okmányokon, különösen a számlákon és a szállítóleveleken, valamint a hirdetésekben szerepelnek;

f) "címkézés": azon megnevezések és egyéb hivatkozások, jelölések, formatervezési minták, földrajzi jelzések vagy védjegyek, amelyek a borok, szeszes italok és ízesített borok megkülönböztetésére szolgálnak, és amelyek megjelennek a tárolótartályon, beleértve annak lezáró eszközét, vagy a tárolótartályhoz csatolt cédulákon, valamint az üvegek nyakát borító burkolatokon is;

g) "kiszerelés": borra, szeszes italra vagy ízesített borra vonatkozó, a címkézésen, a csomagoláson, a tárolótartályokon, a zárócímkéken, a hirdetésekben és/vagy értékesítési promóciókban használt kifejezések, utalások és hasonlók összessége;

h) "csomagolás": az a védőcsomagolás – mint például a papír, mindenfajta szalmaborítás, kartonpapírok és dobozok –, amelyet egy vagy több tárolótartály szállításánál vagy a végső fogyasztónak történő értékesítésnél használnak fel;

i) "termelés": a borkészítés, szeszesital-készítés és ízesítettbor-készítés teljes folyamata;

j) "bor": kizárólag az e mellékletben szereplő megállapodásban említett szőlőfajtákhoz tartozó, préselt vagy nem préselt friss szőlő vagy szőlőmust teljes vagy részleges alkoholos erjesztésével nyert ital;

k) "szőlőfajta": a Vitis Vinifera növény fajtái, bármely olyan jogszabály sérelme nélkül, amelyet valamely fél a különböző szőlőfajtáknak a területén termelt borban történő felhasználására vonatkozóan fogadott el;

l) "WTO-megállapodás": a Kereskedelmi Világszervezet létrehozásáról szóló 1994. április 15-i Marrakeshi Megállapodás.

3. cikk

Általános behozatali és forgalomba hozatali szabályok

Az e mellékletben szereplő megállapodás eltérő rendelkezése hiányában a 2. cikkben említett termékek behozatala és forgalomba hozatala a szerződő fél területén hatályos jogszabályoknak és rendelkezéseknek megfelelően történik.

I. CÍM

A BOROK, SZESZES ITALOK ÉS ÍZESÍTETT BOROK MEGNEVEZÉSEINEK KÖLCSÖNÖS OLTALMA

4. cikk

Védett nevek

E melléklet 5., 6. és 7. cikkei sérelme nélkül a következők élveznek oltalmat:

a) e jegyzőkönyv 2. cikkében említett termékek tekintetében:

- a bor, szeszes ital vagy ízesített bor származása szerinti tagállam nevére vagy az említett tagállamot jelölő bármely más megnevezésre való utalások,

- az 1. függelék A. részének a) pontjában a borok esetében, b) pontjában a szeszes italok esetében és c) pontjában az ízesített borok esetében felsorolt földrajzi jelzések,

- a 2. függelék A. részében felsorolt hagyományos kifejezések.

b) a Szerbiából származó borok, szeszes italok és ízesített borok tekintetében:

- a "Szerbia" megnevezésre, vagy az említett országot jelölő bármely egyéb megnevezésre való utalások,

- az 1. függelék B. részének a) pontjában a borok esetében, b) pontjában a szeszes italok esetében és c) pontjában az ízesített borok esetében felsorolt földrajzi jelzések,

- a 2. függelék B. részében felsorolt hagyományos kifejezések.

5. cikk

A Közösség tagállamaira és Szerbiára utaló nevek oltalma

1. Szerbiában a Közösség tagállamaira és az egy tagállam megnevezésére használt más nevekre való utalásokat a borok, szeszes italok és ízesített borok származásának azonosítása alkalmazásában:

a) fenntartják az érintett tagállamokból származó borok, szeszes italok és ízesített borok számára, és

b) a Közösség ezeket kizárólag a közösségi jogszabályokban és rendelkezésekben előírt feltételek szerint használhatja fel.

2. A Közösségben a Szerbiára és Szerbia megnevezésére használt más nevekre való utalásokat (függetlenül attól, hogy szerepel-e utána egy szőlőfajta neve is) a borok, szeszes italok és ízesített borok származásának azonosítása alkalmazásában:

a) fenntartják a Szerbiából származó borok, szeszes italok és ízesített borok számára, és

b) Szerbia ezeket kizárólag a szerb jogszabályokban és rendelkezésekben előírt feltételek szerint használhatja fel.

6. cikk

A földrajzi jelzések oltalma

1. Az 1. függelék A. részében felsorolt, a Közösségre vonatkozó földrajzi jelzések Szerbiában:

a) a Közösségből származó borok, szeszes italok és ízesített borok számára védettek, és

b) kizárólag a közösségi jogszabályokban és rendelkezésekben előírt feltételek szerint használhatók fel.

2. Az 1. függelék B. részében felsorolt, Szerbiára vonatkozó földrajzi jelzések a Közösségben:

a) a Szerbiából származó borok, szeszes italok és ízesített borok számára védettek, és

b) kizárólag a szerb jogszabályokban és rendelkezésekben előírt feltételek szerint használhatók fel.

A 2. jegyzőkönyv 2. cikke (2) bekezdésének b) pontjától eltérően – a szeszes italokra vonatkozó uniós jogszabályok vonatkozásában – a Szerbiából származó és az EU-ban forgalmazott szeszes italok kereskedelmi megnevezéseit nem szabad földrajzi jelzéssel kiegészíteni vagy helyettesíteni.

3. A felek az e mellékletben szereplő megállapodásnak megfelelően megtesznek minden szükséges intézkedést a 4. cikk a) és b) pont második francia bekezdésében említett, a felek területéről származó borok, szeszes italok és ízesített borok megnevezésére és kiszerelésére használt megnevezések kölcsönös oltalma érdekében. E célból mindegyik szerződő fél igénybe veszi a TRIPS-megállapodásának 23. cikkében említett megfelelő jogi aktusokat annak érdekében, hogy hatékony védelmet biztosítson és megelőzze, hogy a földrajzi jelzéseket olyan borok, szeszes italok és ízesített borok megnevezésére használják, amelyekre az érintett jelzések vagy megnevezések nem vonatkoznak.

4. A 4. cikkben említett földrajzi jelzéseket kizárólag annak a félnek a területéről származó termékek számára tartják fenn, amelyre vonatkoznak, és csak az adott fél jogszabályaiban és rendelkezéseiben meghatározott feltételek mellett használhatják őket.

5. Az e mellékletben szereplő megállapodásban előírt oltalom különösen tiltja a védett megnevezések használatát olyan borok, szeszes italok és ízesített borok esetében, amelyek nem a feltüntetett földrajzi területről származnak, még abban az esetben is, ha:

- feltüntetik a bor, szeszes ital vagy ízesített bor valódi eredetét,

- az adott földrajzi jelzést fordításban használják fel,

- a megnevezést olyan kifejezések kísérik, mint "fajta", "típus", "stílus", "utánzat", "módszer" vagy hasonlók,

- a védett megnevezést a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszerről szóló, 1983. június 14-én Brüsszelben aláírt nemzetközi egyezmény harmonizált rendszerének 22.09 vámtarifaszáma alá tartozó termékek esetében bármely módon használják.

6. Amennyiben az 1. függelékben felsorolt földrajzi jelzések megegyező nevűek, az oltalmat mindegyik jelzés vonatkozásában megadják, feltéve, hogy azokat jóhiszeműen használják. A felek kölcsönösen meghatározzák a használat gyakorlati feltételeit, amelyek segítségével a megegyező nevű földrajzi jelzéseket megkülönböztetik egymástól, szem előtt tartva annak szükségességét, hogy az érintett termelőket méltányosan kezeljék, valamint a fogyasztókat ne vezessék félre.

7. Amennyiben az 1. függelékben szereplő földrajzi jelzések valamelyike megegyező nevű egy harmadik ország földrajzi jelzésével, a TRIPS-megállapodás 23. cikkének (3) bekezdését kell alkalmazni.

8. E mellékletben szereplő megállapodás rendelkezései semmiképpen nem sértik egy személy azon jogát, hogy nevét vagy üzleti jogelődje nevét kereskedelmi tevékenysége során használja, kivéve, ha az ilyen név használata a fogyasztók félrevezetését okozza.

9. E mellékletben szereplő megállapodás egyik felet sem kötelezi arra, hogy oltalomban részesítse a másik fél 1. függelékben felsorolt olyan földrajzi jelzését, amely a származási országban nem védett, vagy amelynek védelme megszűnt, vagy amelyet már nem használnak abban az országban.

10. E megállapodás hatálybalépésének időpontjától a szerződő felek a továbbiakban nem tekintik úgy, hogy az 1. függelékben felsorolt védett földrajzi megnevezések a szerződő felek hétköznapi nyelvhasználatában a borok, szeszes italok és ízesített borok szokásos megnevezésére használatosak, a TRIPS-megállapodás 24. cikkének (6) bekezdése előírásai szerint.

7. cikk

A hagyományos kifejezések oltalma

1. A Közösségre vonatkozóan a 2. függelékben felsorolt hagyományos kifejezéseket Szerbiában:

a) nem használják a Szerbiából származó bor megnevezésére és kiszerelésére; valamint

b) a Közösségből származó borok megnevezésére és kiszerelésére kizárólag a 2. függelékben felsorolt származású és kategóriájú borokra vonatkozóan, az ott megadott nyelven lehet használni, a közösségi jogszabályokban és rendelkezésekben előírt feltételek szerint.

2. Szerbiára vonatkozóan a 2. függelékben felsorolt hagyományos kifejezéseket a Közösségben:

- nem használják a Közösségből származó bor megnevezésére és bemutatására; a Szerbiából származó borok megnevezésére és bemutatására kizárólag a 2. függelékben felsorolt származású és kategóriájú borokra vonatkozóan, szerb nyelven lehet használni, a szerb jogszabályokban és rendelkezésekben előírt feltételek szerint.

3. A felek e címmel összhangban megteszik a 4. cikkben említett, a felek területéről származó borok megnevezésére és kiszerelésére használt hagyományos kifejezések kölcsönös oltalmához szükséges intézkedéseket. E célból a felek megfelelő jogi eszközöket biztosítanak annak érdekében, hogy hatékony védelmet biztosítson, és megelőzze, hogy a hagyományos kifejezéseket azokra nem jogosult borok megnevezésére használják, olyan esetekben is, ha az ilyen hagyományos kifejezést a "fajta", "típus", "stílus", "utánzat", "módszer" vagy hasonló kifejezés kíséri.

4. Amennyiben a 2. függelékben felsorolt hagyományos kifejezések megegyezőek, az oltalom mindkét kifejezésre vonatkozik feltéve, hogy azt jóhiszeműen használták, és nem vezeti félre a fogyasztókat a bor valódi eredetét illetően. A felek kölcsönösen meghatározzák a használat gyakorlati feltételeit, amelyek segítségével a megegyező nevű hagyományos elnevezéseket megkülönböztetik egymástól, szem előtt tartva annak szükségességét, hogy az érintett termelőket méltányosan kezeljék, valamint a fogyasztókat ne vezessék félre.

5. Egy hagyományos kifejezés oltalmát csak: azon nyelv(ek)re és ábécékre kell alkalmazni, amely(ek)en a 2. függelékben szerepelnek, fordításukra azonban nem; azon termékkategóriára kell alkalmazni, amelyre vonatkozóan az a felek esetében védett, a 2. függelékben meghatározottaknak megfelelően.

8. cikk

Védjegyek

1. A szerződő felek felelős nemzeti és regionális hivatalai visszautasítják az olyan, borra, szeszes italra vagy ízesített borra vonatkozó védjegy bejegyzését, amely a 4. cikk szerint védett földrajzi jelzéssel azonos, hozzá hasonló vagy rá vonatkozó utalásból áll vagy ilyet tartalmaz olyan bor, szeszes ital vagy ízesített bor tekintetében, amely nem rendelkezik ezzel a származással és nem felel meg a használatára vonatkozó irányadó szabályoknak.

2. A felek felelős hivatalai visszautasítják az olyan, borra vonatkozó védjegy bejegyzését, amely az e mellékletben szereplő megállapodás szerint védett hagyományos kifejezésből áll vagy ilyet tartalmaz, ha a szóban forgó bor nem olyan, amely számára a 2. függelékben jelzetteknek megfelelően a hagyományos kifejezést fenntartják.

9. cikk

Kivitel

A felek megteszik a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy amennyiben az egyik fél területéről származó borok, szeszes italok és ízesített borok harmadik országba kivitelre kerülnek, az említett félnek a 4. cikk a) és b) pontjának második francia bekezdésében említett védett földrajzi jelzéseit, illetve borok esetében a 4. cikk a) és b) pontjának harmadik francia bekezdésében említett fél hagyományos kifejezéseit nem használják fel a másik fél területéről származó termékek megnevezésére és kiszerelésére.

II. CÍM

VÉGREHAJTÁS ÉS AZ ILLETÉKES HATÓSÁGOK KÖZÖTTI KÖLCSÖNÖS SEGÍTSÉGNYÚJTÁS, VALAMINT AZ E MELLÉKLETBEN SZEREPLŐ MEGÁLLAPODÁS IGAZGATÁSA

10. cikk

Munkacsoport

1. Létrejön egy munkacsoport, amely az ideiglenes megállapodás 45. cikkének megfelelően (STM 123. cikk) létrehozandó mezőgazdasági albizottság égisze alatt működik.

2. A munkacsoport gondoskodik e mellékletben szereplő megállapodás megfelelő működéséről, és megvizsgál minden olyan kérdést, amely a végrehajtás során felmerülhet.

3. A munkacsoport ajánlásokat tehet, tárgyalhat és javaslatokat terjeszthet elő a bor-, szeszesital- és ízesítettbor-ágazaton belül kölcsönös érdeklődésre számot tartó bármely olyan kérdésről, amely hozzájárulna az e mellékletben szereplő megállapodás célkitűzéseinek eléréséhez. A munkacsoport a felek valamelyikének kérésére a Közösségben és Szerbiában felváltva ül össze a felek által közös megegyezéssel meghatározott időpontban, helyen és módon.

11. cikk

A felek feladatai

1. A felek közvetlenül vagy a 10. cikkben említett munkacsoporton keresztül kapcsolatot tartanak fenn az e megállapodás teljesítésére és működésére vonatkozó valamennyi üggyel kapcsolatban.

2. Szerbia kijelölt képviseleti szerve a Mezőgazdasági, Erdőgazdálkodási és Vízgazdálkodási Minisztérium. A Közösség kijelölt képviseleti szerve az Európai Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatósága. Képviseleti szervének megváltoztatása esetén az adott fél értesíti erről a másik felet.

3. A képviseleti szerv biztosítja az e mellékletben szereplő megállapodás végrehajtásának biztosításáért felelős valamennyi szerv tevékenységeinek koordinációját.

4. A felek:

a) az ideiglenes bizottság határozatával kölcsönösen módosítják a 4. cikkben említett jegyzékeket, hogy figyelembe vegyék a felek jogszabályainak és rendelkezéseinek módosításait;

b) az ideiglenes bizottság határozatával közös megegyezéssel döntenek az e mellékletben szereplő megállapodás függelékeinek módosításáról. A függelékek az esetnek megfelelően a felek közötti levélváltásban rögzített időponttól vagy a munkacsoport határozatának időpontjától kezdve minősülnek módosítottnak;

c) közös megegyezéssel meghatározzák a 6. cikk (6) bekezdésében említett gyakorlati feltételeket;

d) tájékoztatják egymást azon szándékukról, hogy a bor-, szeszesital- és ízesítettbor-ágazatot is érintő új, közérdekű, például a közegészség védelmével vagy fogyasztóvédelemmel kapcsolatos rendeleteket fogadjanak el vagy meglévő rendeleteket módosítsanak;

e) értesítik egymást az e mellékletben szereplő megállapodás alkalmazását érintő jogszabályi és közigazgatási intézkedésekről és bírósági határozatokról, valamint tájékoztatják egymást az e határozatok alapján elfogadott intézkedésekről.

12. cikk

Az e mellékletben szereplő megállapodás alkalmazása és működése

A felek kijelölik a 3. függelékben meghatározott kapcsolattartókat, akik az e mellékletben szereplő megállapodás alkalmazásáért és működéséért felelnek.

13. cikk

Végrehajtás és a felek közötti kölcsönös segítségnyújtás

1. Ha egy bor, szeszes ital vagy ízesített bor megnevezése vagy kiszerelése – különösen a címkén vagy a hivatalos, illetve kereskedelmi dokumentumokon, valamint a reklámokban – megsérti az e mellékletben szereplő megállapodást, a felek alkalmazzák a szükséges közigazgatási intézkedéseket, és/vagy adott esetben bírósági eljárásokat kezdeményeznek a tisztességtelen verseny leküzdése, illetve a védett nevekkel bármely más módon történő visszaélés megelőzése érdekében.

2. Az (1) bekezdésben említett intézkedéseket és eljárásokat különösen a következő esetekben kell megtenni:

a) amennyiben az e mellékletben szereplő megállapodás szerint védett megnevezésű borra, szeszes italra vagy ízesített borra vonatkozó megnevezéseket, megnevezések fordításait, neveket, feliratokat vagy ábrákat használnak közvetlenül vagy közvetve, ami téves vagy félrevezető tájékoztatást ad a bor, szeszes ital vagy ízesített bor származásáról, jellegéről vagy minőségéről;

b) ha csomagolásként olyan tárolóedényeket használnak, amelyek a bor származását illetően félrevezetők lehetnek.

3. Amennyiben a felek valamelyike okkal feltételezi, hogy:

a) a 2. cikkben meghatározott bor, szeszes ital vagy ízesített bor, amelyet Szerbiában és a Közösségben értékesítenek vagy értékesítettek, nem felel meg a Közösségben vagy Szerbiában a bor-, szeszesital- vagy ízesítettbor-ágazatra vonatkozó szabályoknak, illetve e megállapodásnak; valamint

b) ez a meg nem felelés különösen fontos a másik szerződő fél szempontjából, és közigazgatási intézkedéseket és/vagy bírósági eljárásokat vonhat maga után,

erről haladéktalanul tájékoztatja a másik fél képviseleti szervét.

4. A (3) bekezdésnek megfelelően közlendő információ részletesen bemutatja a fél bor-, szeszesital- vagy ízesítettbor-ágazatára vonatkozó szabályok és/vagy az e mellékletben szereplő megállapodás betartásának elmulasztását, és mellékelnek hozzá egy olyan hivatalos, kereskedelmi vagy egyéb megfelelő dokumentumot, amely részletesen bemutatja a szükség esetén meghozható közigazgatási intézkedéseket vagy bírósági eljárásokat.

14. cikk

Konzultációk

1. A felek konzultációt kezdeményeznek, ha valamelyikük úgy ítéli meg, hogy a másik nem tett eleget az e mellékletben szereplő megállapodás szerinti kötelezettségének.

2. A konzultációt kérő fél a másik fél rendelkezésére bocsátja a szóban forgó eset részletes vizsgálatához szükséges valamennyi információt.

3. Amennyiben azonban a késedelem az emberi egészséget veszélyeztetné vagy a csalás elleni küzdelmet célzó intézkedések hatékonyságát csökkentené, a megfelelő ideiglenes védintézkedéseket előzetes konzultáció nélkül is meg lehet hozni, feltéve hogy ezen intézkedések meghozatala után haladéktalanul konzultációt tartanak.

4. Ha az (1) és (3) bekezdésben előírt konzultációt követően a felek nem jutnak megállapodásra, a konzultációt kérő, illetve a (3) bekezdésben említett intézkedéseket meghozó fél az ideiglenes megállapodás 49. cikkével (STM 129. cikk) összhangban megfelelő intézkedéseket tehet annak érdekében, hogy lehetővé tegye az e mellékletben szereplő megállapodás helyes alkalmazását.

III. CÍM

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

15. cikk

Kis mennyiségek tranzitforgalma

1. Az mellékletben szereplő megállapodás nem vonatkozik azokra a borokra, szeszes italokra és ízesített borokra, amelyek:

a) árutovábbítás alatt állnak az egyik fél területén, vagy

b) az egyik fél területéről származnak, és amelyeket kis mennyiségekben szállítanak a felek között a II. bekezdésben előírt feltételeknek és eljárásoknak megfelelően.

2. A borok, szeszes italok és ízesített borok esetében a következő termékek tekintendők kis mennyiségnek:

I. a legfeljebb 5 literes, címkézett és egyszer használatos zárószerkezettel ellátott tartályban lévő mennyiség, amennyiben a teljes szállított mennyiség külön áruszállítmányokba kiszerelve sem haladja meg az 50 litert;

II. a) az utasok személyi poggyászának tartalmát képező, utasonként 30 litert meg nem haladó mennyiség;

b) magánszemélyek közötti küldemény részét képező, 30 litert meg nem haladó mennyiség;

c) költöző magánszemélyek személyes tulajdonát képező mennyiség;

d) a tudományos vagy műszaki kísérletek céljából behozott, 1 hektolitert meg nem haladó bormennyiség;

e) a diplomáciai, konzuli vagy hasonló intézmények által a vámmentes kereteken belül behozott mennyiség;

f) a nemzetközi forgalomban résztvevő közlekedési eszközökön az élelmiszer-ellátmány részét képező mennyiség.

Az 1. pontban említett mentességi eset nem vonható össze a 2. pontban említett egy vagy több mentességi esettel.

16. cikk

Meglévő készletek forgalomba hozatala

1. Azok a borok, szeszes italok és ízesített borok, amelyeket e megállapodás hatálybalépésének időpontjában vagy azt megelőzően a felek belső jogszabályaival és rendelkezéseivel összhangban, de az e mellékletben szereplő megállapodás által tiltott módon állítottak elő, készítettek, neveztek meg és szereltek ki, a készletek kimerüléséig hozhatók forgalomba.

2. Amennyiben a felek nem fogadnak el ezzel ellentétes értelmű rendelkezést, azok a borok, szeszes italok és ízesített borok, amelyeket az e mellékletben szereplő megállapodással összhangban állítottak elő, készítettek, neveztek meg és szereltek ki, de előállításuk, készítésük, megnevezésük és kiszerelésük módosítás következtében a továbbiakban nem felel meg a megállapodásnak, a készletek kimerüléséig tovább forgalmazhatók.

1. Függelék

OLTALOM ALATT ÁLLÓ NEVEK JEGYZÉKE

(a 2. jegyzőkönyv II. melléklete 4. és 6. cikkében említettek szerint)

A. RÉSZ: A KÖZÖSSÉGBEN

(A) – A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ BOROK

Ausztria

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Burgenland

Carnuntum

Donauland

Kamptal

Kärnten

Kremstal

Mittelburgenland

Neusiedlersee

Neusiedlersee-Hügelland

Niederösterreich

Oberösterreich

Salzburg

Steiermark

Südburgenland

Süd-Oststeiermark

Südsteiermark

Thermenregion

Tirol

Traisental

Vorarlberg

Wachau

Weinviertel

Weststeiermark

Wien

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Bergland

Steire

Steirerland

Weinland

Wien

Belgium

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Côtes de Sambre et Meuse

Hagelandse Wijn

Haspengouwse Wijn

Heuvellandse wijn

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Vin de pays des jardins de Wallonie

Vlaamse landwijn

Bulgária

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely neve

Асеновград (Asenovgrad)

Черноморски район (Fekete-tengeri régió)

Брестник (Brestnik)

Драгоево (Dragoevo)

Евксиноград (Evksinograd)

Хан Крум (Han Krum)

Хърсово (Harsovo)

Хасково (Haskovo)

Хисаря (Hisarya)

Ивайловград (Ivaylovgrad)

Карлово (Karlovo)

Карнобат (Karnobat)

Ловеч (Lovech)

Лозица (Lozitsa)

Лом (Lom)

Любимец (Lyubimets)

Лясковец (Lyaskovets)

Мелник (Melnik)

Монтана (Montana)

Нова Загора (Nova Zagora)

Нови Пазар (Novi Pazar)

Ново село (Novo Selo)

Оряховица (Oryahovitsa)

Павликени (Pavlikeni)

Пазарджик (Pazardjik)

Перущица (Perushtitsa)

Плевен (Pleven)

Пловдив (Plovdiv)

Поморие (Pomorie)

Русе (Ruse)

Сакар (Sakar)

Сандански (Sandanski)

Септември (Septemvri)

Шивачево (Shivachevo)

Шумен (Shumen)

Славянци (Slavyantsi)

Сливен (Sliven)

Южно Черноморие (a Fekete-tenger déli partvidéke)

Стамболово (Stambolovo)

Стара Загора (Stara Zagora)

Сухиндол (Suhindol)

Сунгурларе (Sungurlare)

Свищов (Svishtov)

Долината на Струма (Sztruma-völgy)

Търговище (Targovishte)

Върбица (Varbitsa)

Варна (Varna)

Велики Преслав (Veliki Preslav)

Видин (Vidin)

Враца (Vratsa)

Ямбол (Yambol)

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Дунавска равнина (Dunai-síkság)

Тракийска низина (Trák-alföld)

Ciprus

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Görögül | Angolul |

Meghatározott termőhely | Alrégió (előtte szerepelhet a meghatározott termőhely neve) | Meghatározott termőhely | Alrégió (előtte szerepelhet a meghatározott termőhely neve) |

Κουμανδαρία | | Commandaria | |

Λαόνα Ακάμα | | Laona Akama | |

Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης | | Vouni Panayia – Ambelitis | |

Πιτσιλιά | | Pitsilia | |

Κρασοχώρια Λεμεσού | Αφάμης vagy Λαόνα | Krasohoria Lemesou | Afames vagy Laona |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Görögül | Angolul |

Λεμεσός | Lemesos |

Πάφος | Pafos |

Λευκωσία | Lefkosia |

Λάρνακα | Larnaka |

Cseh Köztársaság

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet az alrégió neve) | Alrégió (utána szerepelhet a származási település neve és/vagy egy szőlőbirtok neve) |

čechy | litoměřická mělnická |

Morava | mikulovská slovácká velkopavlovická znojemská |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

české zemské víno

moravské zemské víno

Franciaország

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Alsace Grand Cru, utána szerepel egy kisebb földrajzi egység neve

Alsace, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Alsace vagy Vin d’Alsace, utána következhet "Edelzwicker" vagy egy szőlőfajta és/vagy kisebb földrajzi egység neve is

Ajaccio

Aloxe-Corton

Anjou, utána következhet Val de Loire vagy Coteaux de la Loire, vagy Villages Brissac

Anjou, utána következhet "Gamay", "Mousseux" vagy "Villages"

Arbois

Arbois Pupillin

Auxey-Duresses vagy Auxey-Duresses Côte de Beaune vagy Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages

Bandol

Banyuls

Barsac

Bâtard-Montrachet

Béarn vagy Béarn Bellocq

Beaujolais Supérieur

Beaujolais, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Beaujolais-Villages

Beaumes-de-Venise, előtte szerepelhet: "Muscat de"

Beaune

Bellet vagy Vin de Bellet

Bergerac

Bienvenues Bâtard-Montrachet

Blagny

Blanc Fumé de Pouilly

Blanquette de Limoux

Blaye

Bonnes Mares

Bonnezeaux

Bordeaux Côtes de Francs

Bordeaux Haut-Benauge

Bordeaux, utána szerepelhet: "Clairet" vagy "Supérieur" vagy "Rosé" vagy "mousseux"

Bourg

Bourgeais

Bourgogne, utána szerepelhet: "Clairet" vagy "Rosé" vagy egy kisebb földrajzi egység neve

Bourgogne Aligoté

Bourgueil

Bouzeron

Brouilly

Buzet

Cabardès

Cabernet d’Anjou

Cabernet de Saumur

Cadillac

Cahors

Canon-Fronsac

Cap Corse, előtte szerepel: "Muscat de"

Cassis

Cérons

Chablis Grand Cru, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Chablis, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Chambertin

Chambertin Clos de Bèze

Chambolle-Musigny

Champagne

Chapelle-Chambertin

Charlemagne

Charmes-Chambertin

Chassagne-Montrachet vagy Chassagne-Montrachet Côte de Beaune vagy Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages

Château Châlon

Château Grillet

Châteaumeillant

Châteauneuf-du-Pape

Châtillon-en-Diois

Chenas

Chevalier-Montrachet

Cheverny

Chinon

Chiroubles

Chorey-lès-Beaune vagy Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune vagy Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages

Clairette de Bellegarde

Clairette de Die

Clairette du Languedoc, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Clos de la Roche

Clos de Tart

Clos des Lambrays

Clos Saint-Denis

Clos Vougeot

Collioure

Condrieu

Corbières, utána szerepelhet: Boutenac

Cornas

Corton

Corton-Charlemagne

Costières de Nîmes

Côte de Beaune, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Côte de Beaune-Villages

Côte de Brouilly

Côte de Nuits

Côte Roannaise

Côte Rôtie

Coteaux Champenois, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Coteaux d’Aix-en-Provence

Coteaux d’Ancenis, utána szerepelhet egy szőlőfajta neve is

Coteaux de Die

Coteaux de l’Aubance

Coteaux de Pierrevert

Coteaux de Saumur

Coteaux du Giennois

Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet

Coteaux du Languedoc, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Coteaux du Layon vagy Coteaux du Layon Chaume

Coteaux du Layon, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Coteaux du Loir

Coteaux du Lyonnais

Coteaux du Quercy

Coteaux du Tricastin

Coteaux du Vendômois

Coteaux Varois

Côte-de-Nuits-Villages

Côtes Canon-Fronsac

Côtes d’Auvergne, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Côtes de Beaune, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Côtes de Bergerac

Côtes de Blaye

Côtes de Bordeaux Saint-Macaire

Côtes de Bourg

Côtes de Brulhois

Côtes de Castillon

Côtes de Duras

Côtes de la Malepère

Côtes de Millau

Côtes de Montravel

Côtes de Provence, utána szerepelhet: Sainte Victoire

Côtes de Saint-Mont

Côtes de Toul

Côtes du Forez

Côtes du Frontonnais, utána szerepelhet: Fronton vagy Villaudric

Côtes du Jura

Côtes du Lubéron

Côtes du Marmandais

Côtes du Rhône

Côtes du Rhône Villages, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Côtes du Roussillon

Côtes du Roussillon Villages, utána szerepelhet a következő közösségek egyike is: Caramany vagy Latour de France vagy Les Aspres vagy Lesquerde vagy Tautavel

Côtes du Ventoux

Côtes du Vivarais

Cour-Cheverny

Crémant d’Alsace

Crémant de Bordeaux

Crémant de Bourgogne

Crémant de Die

Crémant de Limoux

Crémant de Loire

Crémant du Jura

Crépy

Criots Bâtard-Montrachet

Crozes Ermitage

Crozes-Hermitage

Echezeaux

Entre-Deux-Mers vagy Entre-Deux-Mers Haut-Benauge

Ermitage

Faugères

Fiefs Vendéens, utána szerepelhet: "lieu dits" Mareuil vagy Brem vagy Vix vagy Pissotte

Fitou

Fixin

Fleurie

Floc de Gascogne

Fronsac

Frontignan

Gaillac

Gaillac Premières Côtes

Gevrey-Chambertin

Gigondas

Givry

Grand Roussillon

Grands Echezeaux

Graves

Graves de Vayres

Griotte-Chambertin

Gros Plant du Pays Nantais

Haut Poitou

Haut-Médoc

Haut-Montravel

Hermitage

Irancy

Irouléguy

Jasnières

Juliénas

Jurançon

L’Etoile

La Grande Rue

Ladoix vagy Ladoix Côte de Beaune vagy Ladoix Côte de beaune-Villages

Lalande de Pomerol

Languedoc, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Latricières-Chambertin

Les-Baux-de-Provence

Limoux

Lirac

Listrac-Médoc

Loupiac

Lunel, előtte szerepelhet: "Muscat de"

Lussac Saint-Émilion

Mâcon vagy Pinot-Chardonnay-Macôn

Mâcon, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Mâcon-Villages

Macvin du Jura

Madiran

Maranges Côte de Beaune vagy Maranges Côtes de Beaune-Villages

Maranges, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Marcillac

Margaux

Marsannay

Maury

Mazis-Chambertin

Mazoyères-Chambertin

Médoc

Menetou Salon, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Mercurey

Meursault vagy Meursault Côte de Beaune vagy Meursault Côte de Beaune-Villages

Minervois

Minervois-la-Livinière

Mireval

Monbazillac

Montagne Saint-Émilion

Montagny

Monthélie vagy Monthélie Côte de Beaune vagy Monthélie Côte de Beaune-Villages

Montlouis, utána szerepelhet: "mousseux" vagy "pétillant"

Montrachet

Montravel

Morey-Saint-Denis

Morgon

Moselle

Moulin-à-Vent

Moulis

Moulis-en-Médoc

Muscadet

Muscadet Coteaux de la Loire

Muscadet Côtes de Grandlieu

Muscadet Sèvre-et-Maine

Musigny

Néac

Nuits

Nuits-Saint-Georges

Orléans

Orléans-Cléry

Pacherenc du Vic-Bilh

Palette

Patrimonio

Pauillac

Pécharmant

Pernand-Vergelesses vagy Pernand-Vergelesses Côte de Beaune vagy Pernand-Vergelesses Côte de

Beaune-Villages

Pessac-Léognan

Petit Chablis, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Pineau des Charentes

Pinot-Chardonnay-Macôn

Pomerol

Pommard

Pouilly Fumé

Pouilly-Fuissé

Pouilly-Loché

Pouilly-sur-Loire

Pouilly-Vinzelles

Premières Côtes de Blaye

Premières Côtes de Bordeaux, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Puisseguin Saint-Émilion

Puligny-Montrachet vagy Puligny-Montrachet Côte de Beaune vagy Puligny-Montrachet Côte de

Beaune-Villages

Quarts-de-Chaume

Quincy

Rasteau

Rasteau Rancio

Régnié

Reuilly

Richebourg

Rivesaltes, előtte szerepelhet: "Muscat de"

Rivesaltes Rancio

Romanée (La)

Romanée Conti

Romanée Saint-Vivant

Rosé d’Anjou

Rosé de Loire

Rosé des Riceys

Rosette

Roussette de Savoie, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Roussette du Bugey, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Ruchottes-Chambertin

Rully

Saint Julien

Saint-Amour

Saint-Aubin vagy Saint-Aubin Côte de Beaune vagy Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages

Saint-Bris

Saint-Chinian

Sainte-Croix-du-Mont

Sainte-Foy Bordeaux

Saint-Émilion

Saint-Emilion Grand Cru

Saint-Estèphe

Saint-Georges Saint-Émilion

Saint-Jean-de-Minervois, előtte szerepelhet: "Muscat de"

Saint-Joseph

Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Saint-Péray

Saint-Pourçain

Saint-Romain vagy Saint-Romain Côte de Beaune vagy Saint-Romain Côte de Beaune-Villages

Saint-Véran

Sancerre

Santenay vagy Santenay Côte de Beaune vagy Santenay Côte de Beaune-Villages

Saumur

Saumur Champigny

Saussignac

Sauternes

Savennières

Savennières-Coulée-de-Serrant

Savennières-Roche-aux-Moines

Savigny vagy Savigny-lès-Beaune

Seyssel

Tâche (La)

Tavel

Thouarsais

Touraine Amboise

Touraine Azay-le-Rideau

Touraine Mesland

Touraine Noble Joue

Touraine

Tursan

Vacqueyras

Valençay

Vin d’Entraygues et du Fel

Vin d’Estaing

Vin de Corse, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Vin de Lavilledieu

Vin de Savoie vagy Vin de Savoie-Ayze, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Vin du Bugey, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Vin Fin de la Côte de Nuits

Viré Clessé

Volnay

Volnay Santenots

Vosne-Romanée

Vougeot

Vouvray, utána szerepelhet: "mousseux" vagy "pétillant"

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Vin de pays de l’Agenais

Vin de pays d’Aigues

Vin de pays de l’Ain

Vin de pays de l’Allier

Vin de pays d’Allobrogie

Vin de pays des Alpes de Haute-Provence

Vin de pays des Alpes Maritimes

Vin de pays de l’Ardèche

Vin de pays d’Argens

Vin de pays de l’Ariège

Vin de pays de l’Aude

Vin de pays de l’Aveyron

Vin de pays des Balmes dauphinoises

Vin de pays de la Bénovie

Vin de pays du Bérange

Vin de pays de Bessan

Vin de pays de Bigorre

Vin de pays des Bouches du Rhône

Vin de pays du Bourbonnais

Vin de pays du Calvados

Vin de pays de Cassan

Vin de pays Cathare

Vin de pays de Caux

Vin de pays de Cessenon

Vin de pays des Cévennes, utána szerepelhet: Mont Bouquet

Vin de pays Charentais, utána szerepelhet: Ile de Ré vagy Ile d’Oléron vagy Saint-Sornin

Vin de pays de la Charente

Vin de pays des Charentes-Maritimes

Vin de pays du Cher

Vin de pays de la Cité de Carcassonne

Vin de pays des Collines de la Moure

Vin de pays des Collines rhodaniennes

Vin de pays du Comté de Grignan

Vin de pays du Comté tolosan

Vin de pays des Comtés rhodaniens

Vin de pays de la Corrèze

Vin de pays de la Côte Vermeille

Vin de pays des coteaux charitois

Vin de pays des coteaux d’Enserune

Vin de pays des coteaux de Besilles

Vin de pays des coteaux de Cèze

Vin de pays des coteaux de Coiffy

Vin de pays des coteaux Flaviens

Vin de pays des coteaux de Fontcaude

Vin de pays des coteaux de Glanes

Vin de pays des coteaux de l’Ardèche

Vin de pays des coteaux de l’Auxois

Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse

Vin de pays des coteaux de Laurens

Vin de pays des coteaux de Miramont

Vin de pays des coteaux de Montélimar

Vin de pays des coteaux de Murviel

Vin de pays des coteaux de Narbonne

Vin de pays des coteaux de Peyriac

Vin de pays des coteaux des Baronnies

Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon

Vin de pays des coteaux du Grésivaudan

Vin de pays des coteaux du Libron

Vin de pays des coteaux du Littoral Audois

Vin de pays des coteaux du Pont du Gard

Vin de pays des coteaux du Salagou

Vin de pays des coteaux de Tannay

Vin de pays des coteaux du Verdon

Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban

Vin de pays des côtes catalanes

Vin de pays des côtes de Gascogne

Vin de pays des côtes de Lastours

Vin de pays des côtes de Montestruc

Vin de pays des côtes de Pérignan

Vin de pays des côtes de Prouilhe

Vin de pays des côtes de Thau

Vin de pays des côtes de Thongue

Vin de pays des côtes du Brian

Vin de pays des côtes de Ceressou

Vin de pays des côtes du Condomois

Vin de pays des côtes du Tarn

Vin de pays des côtes du Vidourle

Vin de pays de la Creuse

Vin de pays de Cucugnan

Vin de pays des Deux-Sèvres

Vin de pays de la Dordogne

Vin de pays du Doubs

Vin de pays de la Drôme

Vin de pays Duché d’Uzès

Vin de pays de Franche-Comté, utána szerepelhet: Coteaux de Champlitte

Vin de pays du Gard

Vin de pays du Gers

Vin de pays des Hautes-Alpes

Vin de pays de la Haute-Garonne

Vin de pays de la Haute-Marne

Vin de pays des Hautes-Pyrénées

Vin de pays d’Hauterive, utána szerepelhet: Val d’Orbieu vagy Coteaux du Termenès vagy Côtes de Lézignan

Vin de pays de la Haute-Saône

Vin de pays de la Haute-Vienne

Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude

Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb

Vin de pays des Hauts de Badens

Vin de pays de l’Hérault

Vin de pays de l’Ile de Beauté

Vin de pays de l’Indre et Loire

Vin de pays de l’Indre

Vin de pays de l’Isère

Vin de pays du Jardin de la France, utána szerepelhet: Marches de Bretagne vagy Pays deRetz

Vin de pays des Landes

Vin de pays de Loire-Atlantique

Vin de pays du Loir et Cher

Vin de pays du Loiret

Vin de pays du Lot

Vin de pays du Lot et Garonne

Vin de pays des Maures

Vin de pays de Maine et Loire

Vin de pays de la Mayenne

Vin de pays de Meurthe-et-Moselle

Vin de pays de la Meuse

Vin de pays du Mont Baudile

Vin de pays du Mont Caume

Vin de pays des Monts de la Grage

Vin de pays de la Nièvre

Vin de pays d’Oc

Vin de pays du Périgord, utána szerepelhet: Vin de Domme

Vin de pays des Portes de Méditerranée

Vin de pays de la Principauté d’Orange

Vin de pays du Puy de Dôme

Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques

Vin de pays des Pyrénées-Orientales

Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

Vin de pays de la Sainte Baume

Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert

Vin de pays de Saint-Sardos

Vin de pays de Sainte Marie la Blanche

Vin de pays de Saône et Loire

Vin de pays de la Sarthe

Vin de pays de Seine et Marne

Vin de pays du Tarn

Vin de pays du Tarn et Garonne

Vin de pays des Terroirs landais, utána szerepelhet: Coteaux de Chalosse vagy Côtes de L’Adour vagy Sables Fauves vagy Sables de l’Océan

Vin de pays de Thézac-Perricard

Vin de pays du Torgan

Vin de pays d’Urfé

Vin de pays du Val de Cesse

Vin de pays du Val de Dagne

Vin de pays du Val de Montferrand

Vin de pays de la Vallée du Paradis

Vin de pays du Var

Vin de pays du Vaucluse

Vin de pays de la Vaunage

Vin de pays de la Vendée

Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas

Vin de pays de la Vienne

Vin de pays de la Vistrenque

Vin de pays de l’Yonne

Németország

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely neve (utána szerepelhet az alrégió neve) | Alrégió |

Ahr | Walporzheim / Ahrtal |

Baden | Badische Bergstraße Bodensee Breisgau Kaiserstuhl Kraichgau Markgräflerland Ortenau Tauberfranken Tuniberg |

Franken | Maindreieck Mainviereck Steigerwald |

Hessische Bergstraße | Starkenburg Umstadt |

Mittelrhein | Loreley Siebengebirge |

Mosel-Saar-Ruwer (*) vagy Mosel | Bernkastel Burg Cochem Moseltor Obermosel Ruwertal Saar |

Nahe | Nahetal |

Pfalz | Mittelhaardt / Deutsche Weinstraße Südliche Weinstraße |

Rheingau | Johannisberg |

Rheinhessen | Bingen Nierstein Wonnegau |

Saale-Unstrut | Mansfelder Seen Schloß Neuenburg Thüringen |

Sachsen | Elstertal Meißen |

Württemberg | Bayerischer Bodensee Kocher-Jagst-Tauber Oberer Neckar Remstal-Stuttgart Württembergischer Bodensee Württembergisch Unterland |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Landwein | Tafelwein |

Ahrtaler Landwein Badischer Landwein Bayerischer Bodensee-Landwein Landwein Main Landwein der Mosel Landwein der Ruwer Landwein der Saar Mecklenburger Landwein Mitteldeutscher Landwein Nahegauer Landwein Pfälzer Landwein Regensburger Landwein Rheinburgen-Landwein Rheingauer Landwein Rheinischer Landwein Saarländischer Landwein Sächsischer Landwein Schwäbischer Landwein Starkenburger Landwein Taubertäler Landwein | Albrechtsburg Bayern Burgengau Donau Lindau Main Moseltal Neckar Oberrhein Rhein Rhein-Mosel Römertor Stargarder Land |

Görögország

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Görögül | Angolul |

Σάμος | Samos |

Μοσχάτος Πατρών | Moschatos Patra |

Μοσχάτος Ρίου – Πατρών | Moschatos Riou Patra |

Μοσχάτος Κεφαλληνίας | Moschatos Kephalinia |

Μοσχάτος Λήμνου | Moschatos Lemnos |

Μοσχάτος Ρόδου | Moschatos Rhodos |

Μαυροδάφνη Πατρών | Mavrodafni Patra |

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας | Mavrodafni Kephalinia |

Σητεία | Sitia |

Νεμέα | Nemea |

Σαντορίνη | Santorini |

Δαφνές | Dafnes |

Ρόδος | Rhodos |

Νάουσα | Naoussa |

Ρομπόλα Κεφαλληνίας | Robola Kephalinia |

Ραψάνη | Rapsani |

Μαντινεία | Mantinia |

Μεσενικόλα | Mesenicola |

Πεζά | Peza |

Αρχάνες | Archanes |

Πάτρα | Patra |

Ζίτσα | Zitsa |

Αμύνταιο | Amynteon |

Γουμένισσα | Goumenissa |

Πάρος | Paros |

Λήμνος | Lemnos |

Αγχίαλος | Anchialos |

Πλαγιές Μελίτωνα | Slopes of Melitona |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Görögül | Angolul |

Ρετσίνα Μεσογείων, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Mesogia, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Κρωπίας vagy Ρετσίνα Κορωπίου, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Kropia vagy Retsina Koropi, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Μαρκοπούλου, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Markopoulou, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Μεγάρων, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Megara, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Παιανίας vagy Ρετσίνα Λιοπεσίου, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Peania vagy Retsina of Liopesi, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Παλλήνης, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Pallini, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Πικερμίου, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Pikermi, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Σπάτων, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Spata, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Θηβών, utána szerepelhet: Βοιωτίας | Retsina of Thebes, utána szerepelhet: Viotias |

Ρετσίνα Γιάλτρων, utána szerepelhet: Ευβοίας | Retsina of Gialtra, utána szerepelhet: Evvia |

Ρετσίνα Καρύστου, utána szerepelhet: Ευβοίας | Retsina of Karystos, utána szerepelhet: Evvia |

Ρετσίνα Χαλκίδας, utána szerepelhet: Ευβοίας | Retsina of Halkida, utána szerepelhet: Evvia |

Βερντεα Ζακύνθου | Verntea Zakynthou |

Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Mount Athos Agioritikos |

Τοπικός Οίνος Αναβύσσου | Regional wine of Anavyssos |

Αττικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Attiki-Attikos |

Τοπικός Οίνος Βίλιτσας | Regional wine of Vilitsa |

Τοπικός Οίνος Γρεβενών | Regional wine of Grevena |

Τοπικός Οίνος Δράμας | Regional wine of Drama |

Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Dodekanese - Dodekanissiakos |

Τοπικός Οίνος Επανομής | Regional wine of Epanomi |

Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Heraklion - Herakliotikos |

Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thessalia - Thessalikos |

Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thebes - Thivaikos |

Τοπικός Οίνος Κισσάμου | Regional wine of Kissamos |

Τοπικός Οίνος Κρανιάς | Regional wine of Krania |

Κρητικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Crete - Kritikos |

Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lasithi - Lasithiotikos |

Μακεδονικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Macedonia - Macedonikos |

Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας | Regional wine of Nea Messimvria |

Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Messinia - Messiniakos |

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peanea |

Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Pallini - Palliniotikos |

Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peloponnese - Peloponnisiakos |

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου | Regional wine of Slopes of Ambelos |

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου | Regional wine of Slopes of Vertiskos |

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα | Regional wine of Slopes of Kitherona |

Κορινθιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Korinthos - Korinthiakos |

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας | Regional wine of Slopes of Parnitha |

Τοπικός Οίνος Πυλίας | Regional wine of Pylia |

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας | Regional wine of Trifilia |

Τοπικός Οίνος Τυρνάβου | Regional wine of Tyrnavos |

ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας | Regional wine of Siatista |

Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας | Regional wine of Ritsona Avlidas |

Τοπικός Οίνος Λετρίνων | Regional wine of Letrines |

Τοπικός Οίνος Σπάτων | Regional wine of Spata |

Toπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού | Regional wine of Slopes of Pendeliko |

Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Aegean Sea |

Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου | Regional wine of Lilantio Pedio |

Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου | Regional wine of Markopoulo |

Τοπικός Οίνος Τεγέας | Regional wine of Tegea |

Τοπικός Οίνος Αδριανής | Regional wine of Adriani |

Τοπικός Οίνος Χαλικούνας | Regional wine of Halikouna |

Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής | Regional wine of Halkidiki |

Καρυστινός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Karystos - Karystinos |

Τοπικός Οίνος Πέλλας | Regional wine of Pella |

Τοπικός Οίνος Σερρών | Regional wine of Serres |

Συριανός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Syros - Syrianos |

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού | Regional wine of Slopes of Petroto |

Τοπικός Οίνος Γερανείων | Regional wine of Gerania |

Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος | Regional wine of Opountia Lokridos |

Tοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας | Regional wine of Sterea Ellada |

Τοπικός Οίνος Αγοράς | Regional wine of Agora |

Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης | Regional wine of Valley of Atalanti |

Τοπικός Οίνος Αρκαδίας | Regional wine of Arkadia |

Τοπικός Οίνος Παγγαίου | Regional wine of Pangeon |

Τοπικός Οίνος Μεταξάτων | Regional wine of Metaxata |

Τοπικός Οίνος Ημαθίας | Regional wine of Imathia |

Τοπικός Οίνος Κλημέντι | Regional wine of Klimenti |

Τοπικός Οίνος Κέρκυρας | Regional wine of Corfu |

Τοπικός Οίνος Σιθωνίας | Regional wine of Sithonia |

Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων | Regional wine of Mantzavinata |

Ισμαρικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Ismaros - Ismarikos |

Τοπικός Οίνος Αβδήρων | Regional wine of Avdira |

Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων | Regional wine of Ioannina |

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας | Regional wine of Slopes of Egialia |

Toπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου | Regional wine of Slopes of Enos |

Θρακικός Τοπικός Οίνος vagy Τοπικός Οίνος Θράκης | Regional wine of Thrace - Thrakikos vagy Regional wine of Thrakis |

Τοπικός Οίνος Ιλίου | Regional wine of Ilion |

Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Metsovo - Metsovitikos |

Τοπικός Οίνος Κορωπίου | Regional wine of Koropi |

Τοπικός Οίνος Φλώρινας | Regional wine of Florina |

Τοπικός Οίνος Θαψανών | Regional wine of Thapsana |

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος | Regional wine of Slopes of Knimida |

Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Epirus - Epirotikos |

Τοπικός Οίνος Πισάτιδος | Regional wine of Pisatis |

Τοπικός Οίνος Λευκάδας | Regional wine of Lefkada |

Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Monemvasia - Monemvasios |

Τοπικός Οίνος Βελβεντού | Regional wine of Velvendos |

Λακωνικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lakonia – Lakonikos |

Tοπικός Οίνος Μαρτίνου | Regional wine of Martino |

Aχαϊκός Tοπικός Οίνος | Regional wine of Achaia |

Τοπικός Οίνος Ηλιείας | Regional wine of Ilia |

Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης | Regional wine of Thessaloniki |

Τοπικός Οίνος Κραννώνος | Regional wine of Krannona |

Τοπικός Οίνος Παρνασσού | Regional wine of Parnassos |

Τοπικός Οίνος Μετεώρων | Regional wine of Meteora |

Τοπικός Οίνος Ικαρίας | Regional wine of Ikaria |

Τοπικός Οίνος Καστοριάς | Regional wine of Kastoria |

Magyarország

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely | Alrégió (előtte szerepelhet a meghatározott termőhely neve) |

Ászár-Neszmély(-i) | Ászár(-i) Neszmély(-i) |

Badacsony(-i) | |

Balatonboglár(-i) | Balatonlelle(-i) Marcali |

Balatonfelvidék(-i) | Balatonederics-Lesence(-i) Cserszeg(-i) Kál(-i) |

Balatonfüred-Csopak(-i) | Zánka(-i) |

Balatonmelléke vagy Balatonmelléki | Muravidéki |

Bükkalja(-i) | |

Csongrád(-i) | Kistelek(-i) Mórahalom vagy Mórahalmi Pusztamérges(-i) |

Eger vagy Egri | Debrő(-i), utána szerepelhet: Andornaktálya(-i) vagy Demjén(-i) vagy Egerbakta(-i) vagy Egerszalók(-i) vagy Egerszólát(-i) vagy Felsőtárkány(-i) vagy Kerecsend(-i) vagy Maklár(-i) vagy Nagytálya(-i) vagy Noszvaj(-i) vagy Novaj(-i) vagy Ostoros(-i) vagy Szomolya(-i) vagy Aldebrő(-i) vagy Feldebrő(-i) vagy Tófalu(-i) vagy Verpelét(-i) vagy Kompolt(-i) vagy Tarnaszentmária(-i) |

Etyek-Buda(-i) | Buda(-i) Etyek(-i) Velence(-i) |

Hajós-Baja(-i) | |

Kőszegi | |

Kunság(-i) | Bácska(-i) Cegléd(-i) Duna mente vagy Duna menti Izsák(-i) Jászság(-i) Kecskemét-Kiskunfélegyháza vagy Kecskemét-Kiskunfélegyházi Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i) Kiskőrös(-i) Monor(-i) Tisza mente vagy Tisza menti |

Mátra(-i) | |

Mór(-i) | |

Pannonhalma (Pannonhalmi) | |

Pécs(-i) | Versend(-i) Szigetvár(-i) Kapos(-i) |

Szekszárd(-i) | |

Somló(-i) | Kissomlyó-Sághegyi |

Sopron(-i) | Kőszeg(-i) |

Tokaj(-i) | Abaújszántó(-i) vagy Bekecs(-i) vagy Bodrogkeresztúr(-i) vagy Bodrogkisfalud(-i) vagy Bodrogolaszi vagy Erdőbénye(-i) vagy Erdőhorváti vagy Golop(-i) vagy Hercegkút(-i) vagy Legyesbénye(-i) vagy Makkoshotyka(-i) vagy Mád(-i) vagy Mezőzombor(-i) vagy Monok(-i) vagy Olaszliszka(-i) vagy Rátka(-i) vagy Sárazsadány(-i) vagy Sárospatak(-i) vagy Sátoraljaújhely(-i) vagy Szegi vagy Szegilong(-i) vagy Szerencs(-i) vagy Tarcal(-i) vagy Tállya(-i) vagy Tolcsva(-i) vagy Vámosújfalu(-i) |

Tolna(-i) | Tamási Völgység(-i) |

Villány(-i) | Siklós(-i), utána szerepelhet: Kisharsány(-i) vagy Nagyharsány(-i) vagy Palkonya(-i) vagy Villánykövesd(-i) vagy Bisse(-i) vagy Csarnóta(-i) vagy Diósviszló(-i) vagy Harkány(-i) vagy Hegyszentmárton(-i) vagy Kistótfalu(-i) vagy Márfa(-i) vagy Nagytótfalu(-i) vagy Szava(-i) vagy Túrony(-i) vagy Vokány(-i) |

Olaszország

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)

Albana di Romagna

Asti vagy Moscato d’Asti vagy Asti Spumante

Barbaresco

Bardolino superiore

Barolo

Brachetto d’Acqui vagy Acqui

Brunello di Motalcino

Carmignano

Chianti, utána szerepelhet: Colli Aretini vagy Colli Fiorentini vagy Colline Pisane vagy Colli Senesi vagy Montalbano vagy Montespertoli vagy Rufina

Chianti Classico

Fiano di Avellino

Forgiano

Franciacorta

Gattinara

Gavi vagy Cortese di Gavi

Ghemme

Greco di Tufo

Montefalco Sagrantino

Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane

Ramandolo

Recioto di Soave

Sforzato di Valtellina vagy Sfursat di Valtellina

Soave superiore

Taurasi

Valtellina Superiore, utána szerepelhet: Grumello vagy Inferno vagy Maroggia vagy Sassella vagy Stagafassli vagy Vagella

Vermentino di Gallura vagy Sardegna Vermentino di Gallura

Vernaccia di San Gimignano

Vino Nobile di Montepulciano

D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)

Aglianico del Taburno vagy Taburno

Aglianico del Vulture

Albugnano

Alcamo vagy Alcamo classico

Aleatico di Gradoli

Aleatico di Puglia

Alezio

Alghero vagy Sardegna Alghero

Alta Langa

Alto Adige vagy dell’Alto Adige (Südtirol vagy Südtiroler), utána szerepelhet: - Colli di Bolzano (Bozner Leiten),- Meranese di Collina vagy Meranese (Meraner Hugel vagy Meraner),- Santa Maddalena (St.Magdalener),- Terlano (Terlaner),- Valle Isarco (Eisacktal vagy Eisacktaler),- Valle Venosta (Vinschgau)

Ansonica Costa dell’Argentario

Aprilia

Arborea vagy Sardegna Arborea

Arcole

Assisi

Atina

Aversa

Bagnoli di Sopra vagy Bagnoli

Barbera d’Asti

Barbera del Monferrato

Barbera d’Alba

Barco Reale di Carmignano vagy Rosato di Carmignano vagy Vin Santo di Carmignan vagy Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice

Bardolino

Bianchello del Metauro

Bianco Capena

Bianco dell’Empolese

Bianco della Valdinievole

Bianco di Custoza

Bianco di Pitigliano

Bianco Pisano di S. Torpè

Biferno

Bivongi

Boca

Bolgheri e Bolgheri Sassicaia

Bosco Eliceo

Botticino

Bramaterra

Breganze

Brindisi

Cacc’e mmitte di Lucera

Cagnina di Romagna

Caldaro (Kalterer) vagy Lago di Caldaro (Kalterersee), utána szerepelhet: "Classico"

Campi Flegrei

Campidano di Terralba vagy Terralba vagy Sardegna Campidano di Terralba vagy Sardegna Terralba

Canavese

Candia dei Colli Apuani

Cannonau di Sardegna, utána szerepelhet: Capo Ferrato vagy Oliena vagy Nepente di Oliena Jerzu

Capalbio

Capri

Capriano del Colle

Carema

Carignano del Sulcis vagy Sardegna Carignano del Sulcis

Carso

Castel del Monte

Castel San Lorenzo

Casteller

Castelli Romani

Cellatica

Cerasuolo di Vittoria

Cerveteri

Cesanese del Piglio

Cesanese di Affile vagy Affile

Cesanese di Olevano Romano vagy Olevano Romano

Cilento

Cinque Terre vagy Cinque Terre Sciacchetrà, utána szerepelhet: Costa de sera vagy Costa de Campu vagy Costa da Posa

Circeo

Cirò

Cisterna d’Asti

Colli Albani

Colli Altotiberini

Colli Amerini

Colli Berici, utána szerepelhet:"Barbarano"

Colli Bolognesi, utána szerepelhet: Colline di Riposto vagy Colline Marconiane vagy Zola Predona vagy Monte San Pietro vagy Colline di Oliveto vagy Terre di Montebudello vagy Serravalle

Colli Bolognesi Classico-Pignoletto

Colli del Trasimeno vagy Trasimeno

Colli della Sabina

Colli dell'Etruria Centrale

Colli di Conegliano, utána szerepelhet: Refrontolo vagy Torchiato di Fregona

Colli di Faenza

Colli di Luni (Regione Liguria)

Colli di Luni (Regione Toscana)

Colli di Parma

Colli di Rimini

Colli di Scandiano e di Canossa

Colli d'Imola

Colli Etruschi Viterbesi

Colli Euganei

Colli Lanuvini

Colli Maceratesi

Colli Martani, utána szerepelhet: Todi

Colli Orientali del Friuli Picolit, utána szerepelhet: Cialla vagy Rosazzo

Colli Perugini

Colli Pesaresi, utána szerepelhet: Focara vagy Roncaglia

Colli Piacentini, utána szerepelhet: Vigoleno vagy Gutturnio vagy Monterosso Val d’Arda vagy Trebbianino Val Trebbia vagy Val Nure

Colli Romagna Centrale

Colli Tortonesi

Collina Torinese

Colline di Levanto

Colline Lucchesi

Colline Novaresi

Colline Saluzzesi

Collio Goriziano vagy Collio

Conegliano-Valdobbiadene, utána szerepelhet: Cartizze

Conero

Contea di Sclafani

Contessa Entellina

Controguerra

Copertino

Cori

Cortese dell’Alto Monferrato

Corti Benedettine del Padovano

Cortona

Costa d’Amalfi, utána szerepelhet: Furore vagy Ravello vagy Tramonti

Coste della Sesia

Delia Nivolelli

Dolcetto d’Acqui

Dolcetto d’Alba

Dolcetto d’Asti

Dolcetto delle Langhe Monregalesi

Dolcetto di Diano d’Alba vagy Diano d’Alba

Dolcetto di Dogliani superior vagy Dogliani

Dolcetto di Ovada

Donnici

Elba

Eloro, utána szerepelhet: Pachino

Erbaluce di Caluso vagy Caluso

Erice

Esino

Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone

Etna

Falerio dei Colli Ascolani vagy Falerio

Falerno del Massico

Fara

Faro

Frascati

Freisa d’Asti

Freisa di Chieri

Friuli Annia

Friuli Aquileia

Friuli Grave

Friuli Isonzo vagy Isonzo del Friuli

Friuli Latisana

Gabiano

Galatina

Galluccio

Gambellara

Garda (Regione Lombardia)

Garda (Regione Veneto)

Garda Colli Mantovani

Genazzano

Gioia del Colle

Girò di Cagliari vagy Sardegna Girò di Cagliari

Golfo del Tigullio

Gravina

Greco di Bianco

Greco di Tufo

Grignolino d’Asti

Grignolino del Monferrato Casalese

Guardia Sanframondi o Guardiolo

Irpinia

I Terreni di Sanseverino

Ischia

Lacrima di Morro vagy Lacrima di Morro d'Alba

Lago di Corbara

Lambrusco di Sorbara

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

Lambrusco Mantovano, utána szerepelhet: Oltrepò Mantovano vagy Viadanese-Sabbionetano

Lambrusco Salamino di Santa Croce

Lamezia

Langhe

Lessona

Leverano

Lison Pramaggiore

Lizzano

Loazzolo

Locorotondo

Lugana (Regione Veneto)

Lugana (Regione Lombardia)

Malvasia delle Lipari

Malvasia di Bosa vagy Sardegna Malvasia di Bosa

Malvasia di Cagliari vagy Sardegna Malvasia di Cagliari

Malvasia di Casorzo d'Asti

Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

Mandrolisai vagy Sardegna Mandrolisai

Marino

Marmetino di Milazzo vagy Marmetino

Marsala

Martina vagy Martina Franca

Matino

Melissa

Menfi, utána szerepelhet: Feudo vagy Fiori vagy Bonera

Merlara

Molise

Monferrato, utána szerepelhet: Casalese

Monica di Cagliari vagy Sardegna Monica di Cagliari

Monica di Sardegna

Monreale

Montecarlo

Montecompatri Colonna vagy Montecompatri vagy Colonna

Montecucco

Montefalco

Montello e Colli Asolani

Montepulciano d'Abruzzo, utána szerepelhet: Casauri vagy Terre di Casauria vagy Terre dei Vestini

Monteregio di Massa Marittima

Montescudaio

Monti Lessini vagy Lessini

Morellino di Scansano

Moscadello di Montalcino

Moscato di Cagliari vagy Sardegna Moscato di Cagliari

Moscato di Noto

Moscato di Pantelleria vagy Passito di Pantelleria vagy Pantelleria

Moscato di Sardegna, utána szerepelhet: Gallura vagy Tempio Pausania vagy Tempio

Moscato di Siracusa

Moscato di Sorso-Sennori vagy Moscato di Sorso vagy Moscato di Sennori vagy Sardegna Moscato di Sorso-Sennori vagy Sardegna Moscato di Sorso vagy Sardegna Moscato di Sennori

Moscato di Trani

Nardò

Nasco di Cagliari vagy Sardegna Nasco di Cagliari

Nebiolo d’Alba

Nettuno

Nuragus di Cagliari vagy Sardegna Nuragus di Cagliari

Offida

Oltrepò Pavese

Orcia

Orta Nova

Orvieto (Regione Umbria)

Orvieto (Regione Lazio)

Ostuni

Pagadebit di Romagna, utána szerepelhet: Bertinoro

Parrina

Penisola Sorrentina, utána szerepelhet: Gragnano vagy Lettere vagy Sorrento

Pentro di Isernia vagy Pentro

Pergola

Piemonte

Pietraviva

Pinerolese

Pollino

Pomino

Pornassio vagy Ormeasco di Pornassio

Primitivo di Manduria

Reggiano

Reno

Riesi

Riviera del Brenta

Riviera del Garda Bresciano vagy Garda Bresciano

Riviera Ligure di Ponente, utána szerepelhet: Riviera dei Fiori vagy Albenga vagy Albenganese vagy Finale vagy Finalese vagy Ormeasco

Roero

Romagna Albana spumante

Rossese di Dolceacqua vagy Dolceacqua

Rosso Barletta

Rosso Canosa vagy Rosso Canosa Canusium

Rosso Conero

Rosso di Cerignola

Rosso di Montalcino

Rosso di Montepulciano

Rosso Orvietano vagy Orvietano Rosso

Rosso Piceno

Rubino di Cantavenna

Ruchè di Castagnole Monferrato

Salice Salentino

Sambuca di Sicilia

San Colombano al Lambro vagy San Colombano

San Gimignano

San Martino della Battaglia (Regione Veneto)

San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)

San Severo

San Vito di Luzzi

Sangiovese di Romagna

Sannio

Sant’Agata de Goti

Santa Margherita di Belice

Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto

Sant'Antimo

Sardegna Semidano, utána szerepelhet: Mogoro

Savuto

Scanzo vagy Moscato di Scanzo

Scavigna

Sciacca, utána szerepelhet: Rayana

Serrapetrona

Sizzano

Soave

Solopaca

Sovana

Squinzano

Strevi

Tarquinia

Teroldego Rotaliano

Terracina, előtte szerepelhet: "Moscato di"

Terre dell’Alta Val Agri

Terre di Franciacorta

Torgiano

Trebbiano d'Abruzzo

Trebbiano di Romagna

Trentino, utána szerepelhet: Sorni vagy Isera vagy d’Isera vagy Ziresi vagy dei Ziresi

Trento

Val d'Arbia

Val di Cornia, utána szerepelhet: Suvereto

Val Polcevera, utána szerepelhet: Coronata

Valcalepio

Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)

Valdadige (Etschtaler), előtte vagy utána szerepelhet: TerradeiForti (Regieno Veneto)

Valdichiana

Valle d’Aosta vagy Vallée d’Aoste, utána szerepelhet: Arnad-Montjovet vagy Donnas vagy Enfer d’Arvier vagy Torrette vagy Blanc de Morgex et de la Salle vagy Chambave vagy Nus

Valpolicella, utána szerepelhet: Valpantena

Valsusa

Valtellina

Valtellina superiore, utána szerepelhet: Grumello vagy Inferno vagy Maroggia vagy Sassella vagy Vagella

Velletri

Verbicaro

Verdicchio dei Castelli di Jesi

Verdicchio di Matelica

Verduno Pelaverga vagy Verduno

Vermentino di Sardegna

Vernaccia di Oristano vagy Sardegna Vernaccia di Oristano

Vernaccia di San Gimignano

Vernacia di Serrapetrona

Vesuvio

Vicenza

Vignanello

Vin Santo del Chianti

Vin Santo del Chianti Classico

Vin Santo di Montepulciano

Vini del Piave vagy Piave

Vittoria

Zagarolo

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok:

Allerona

Alta Valle della Greve

Alto Livenza (Regione veneto)

Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)

Alto Mincio

Alto Tirino

Arghillà

Barbagia

Basilicata

Benaco bresciano

Beneventano

Bergamasca

Bettona

Bianco di Castelfranco Emilia

Calabria

Camarro

Campania

Cannara

Civitella d'Agliano

Colli Aprutini

Colli Cimini

Colli del Limbara

Colli del Sangro

Colli della Toscana centrale

Colli di Salerno

Colli Trevigiani

Collina del Milanese

Colline del Genovesato

Colline Frentane

Colline Pescaresi

Colline Savonesi

Colline Teatine

Condoleo

Conselvano

Costa Viola

Daunia

Del Vastese vagy Histonium

Delle Venezie (Regione Veneto)

Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)

Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)

Dugenta

Emilia vagy dell’Emilia

Epomeo

Esaro

Fontanarossa di Cerda

Forlì

Fortana del Taro

Frusinate vagy del Frusinate

Golfo dei Poeti La Spezia vagy Golfo dei Poeti

Grottino di Roccanova

Isola dei Nuraghi

Lazio

Lipuda

Locride

Marca Trevigiana

Marche

Maremma toscana

Marmilla

Mitterberg vagy Mitterberg tra Cauria e Tel vagy Mitterberg zwischen Gfrill und Toll

Modena vagy Provincia di Modena

Montecastelli

Montenetto di Brescia

Murgia

Narni

Nurra

Ogliastra

Osco vagy Terre degli Osci

Paestum

Palizzi

Parteolla

Pellaro

Planargia

Pompeiano

Provincia di Mantova

Provincia di Nuoro

Provincia di Pavia

Provincia di Verona vagy Veronese

Puglia

Quistello

Ravenna

Roccamonfina

Romangia

Ronchi di Brescia

Ronchi Varesini

Rotae

Rubicone

Sabbioneta

Salemi

Salento

Salina

Scilla

Sebino

Sibiola

Sicilia

Sillaro vagy Bianco del Sillaro

Spello

Tarantino

Terrazze Retiche di Sondrio

Terre del Volturno

Terre di Chieti

Terre di Veleja

Tharros

Toscana vagy Toscano

Trexenta

Umbria

Valcamonica

Val di Magra

Val di Neto

Val Tidone

Valdamato

Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)

Vallagarina (Regione Veneto)

Valle Belice

Valle del Crati

Valle del Tirso

Valle d'Itria

Valle Peligna

Valli di Porto Pino

Veneto

Veneto Orientale

Venezia Giulia

Vigneti delle Dolomiti vagy Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)

Vigneti delle Dolomiti vagy Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)

Luxemburg

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet a település vagy a település részeinek neve) | A település vagy a település részeinek megnevezése |

Moselle Luxembourgeoise | Ahn Assel Bech-Kleinmacher Born Bous Burmerange Canach Ehnen Ellingen Elvange Erpeldingen Gostingen Greiveldingen Grevenmacher Lenningen Machtum Mertert Moersdorf Mondorf Niederdonven Oberdonven Oberwormeldingen Remerschen Remich Rolling Rosport Schengen Schwebsingen Stadtbredimus Trintingen Wasserbillig Wellenstein Wintringen Wormeldingen |

Málta

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet a település vagy a település részeinek neve) | A település vagy a település részeinek megnevezése |

Island of Malta | Rabat Mdina vagy Medina Marsaxlokk Marnisi Mgarr Ta’ Qali Siggiewi |

Gozo | Ramla Marsalforn Nadur Victoria Heights |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Máltaiul | Angolul |

Gzejjer Maltin | Maltese Islands |

Portugália

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet az alrégió neve) | Alrégió |

Alenquer | |

Alentejo | Borba Évora Granja-Amareleja Moura Portalegre Redondo Reguengos Vidigueira |

Arruda | |

Bairrada | |

Beira Interior | Castelo Rodrigo Cova da Beira Pinhel |

Biscoitos | |

Bucelas | |

Carcavelos | |

Colares | |

Dão, utána szerepelhet: Nobre | Alva Besteiros Castendo Serra da Estrela Silgueiros Terras de Azurara Terras de Senhorim |

Douro, előtte szerepelhet: Vinho do vagy Moscatel do | Baixo Corgo Cima Corgo Douro Superior |

Encostas d’Aire | Alcobaça Ourém |

Graciosa | |

Lafões | |

Lagoa | |

Lagos | |

Lourinhã | |

Madeira vagy Madère vagy Madera vagy Vinho da Madeira vagy Madeira Weine vagy Madeira Wine vagy Vin de Madère vagy Vino di Madera vagy Madeira Wijn | |

Madeirense | |

Óbidos | |

Palmela | |

Pico | |

Portimão | |

Port vagy Porto vagy Oporto vagy Portwein vagy Portvin vagy Portwijn vagy Vin de Porto vagy Port Wine vagy Vinho do Porto | |

Ribatejo | |

Setúbal, előtte szerepelhet: Moscatel vagy utána szerepel: Roxo | |

Tavira | |

Távora-Varosa | |

Torres Vedras | |

Trás-os-Montes | Chaves Planalto Mirandês Valpaços |

Vinho Verde | Amarante Ave Baião Basto Cávado Lima Monção Paiva Sousa |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet az alrégió neve) | Alrégió |

Açores | |

Alentejano | |

Algarve | |

Beiras | Beira Alta Beira Litoral Terras de Sicó |

Duriense | |

Estremadura | Alta Estremadura |

Minho | |

Ribatejano | |

Terras Madeirenses | |

Terras do Sado | |

Transmontano | |

Románia

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet az alrégió neve) | Alrégió |

Aiud | |

Alba Iulia | |

Babadag | |

Banat, utána szerepelhet: | Dealurile Tirolului Moldova Nouă Silagiu |

Banu Mărăcine | |

Bohotin | |

Cernătești - Podgoria | |

Cotești | |

Cotnari | |

Crișana, utána szerepelhet: | Biharia Diosig Șimleu Silvaniei |

Dealu Bujorului | |

Dealu Mare, utána szerepelhet: | Boldești Breaza Ceptura Merei Tohani Urlați Valea Călugărească Zorești |

Drăgășani | |

Huși, utána szerepelhet: | Vutcani |

Iana | |

Iași, utána szerepelhet: | Bucium Copou Uricani |

Lechința | |

Mehedinți, utána szerepelhet: | Corcova Golul Drâncei Orevița Severin Vânju Mare |

Miniș | |

Murfatlar, utána szerepelhet: | Cernavodă Medgidia |

Nicorești | |

Odobești | |

Oltina | |

Panciu | |

Pietroasa | |

Recaș | |

Sâmburești | |

Sarica Niculițel, utána szerepelhet: | Tulcea |

Sebeș - Apold | |

Segarcea | |

Ștefănești, utána szerepelhet: | Costești |

Târnave, utána szerepelhet: | Blaj Jidvei Mediaș |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet az alrégió neve) | Alrégió |

Colinele Dobrogei Dealurile Crișanei | |

Dealurile Moldovei, vagy | Dealurile Covurluiului Dealurile Hârlăului Dealurile Hușilor Dealurile lașilor Dealurile Tutovei Terasele Siretului |

Dealurile Munteniei Dealurile Olteniei Dealurile Sătmarului Dealurile Transilvaniei Dealurile Vrancei Dealurile Zarandului Terasele Dunării Viile Carașului Viile Timișului | |

Szlovákia

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely (utána a "vinohradnícka oblasť " kifejezés szerepel) | Alrégió (utána szerepelhet a meghatározott termőhely neve) (utána a "vinohradnícky rajón" kifejezés szerepel) |

Južnoslovenská | Dunajskostredský Galantský Hurbanovský Komárňanský Palárikovský Šamorínsky Strekovský Štúrovský |

Malokarpatská | Bratislavský Doľanský Hlohovecký Modranský Orešanský Pezinský Senecký Skalický Stupavský Trnavský Vrbovský Záhorský |

Nitrianska | Nitriansky Pukanecký Radošinský Šintavský Tekovský Vrábeľský Želiezovský Žitavský Zlatomoravecký |

Stredoslovenská | Fiľakovský Gemerský Hontiansky Ipeľský Modrokamenecký Tornaľský Vinický |

Tokaj / -ská / -sky / -ské | Čerhov Černochov Malá Tŕňa Slovenské Nové Mesto Veľká Bara Veľká Tŕňa Viničky |

Východoslovenská | Kráľovskochlmecký Michalovský Moldavský Sobranecký |

Szlovénia

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhelyek (utána szerepelhet a származási település neve és/vagy egy szőlőbirtok neve)

Bela krajina vagy Belokranjec

Bizeljsko-Sremič vagy Sremič-Bizeljsko

Dolenjska

Dolenjska, cviček

Goriška Brda vagy Brda

Haloze vagy Haložan

Koper vagy Koprčan

Kras

Kras, teran

Ljutomer-Ormož vagy Ormož-Ljutomer

Maribor vagy Mariborčan

Radgona-Kapela vagy Kapela Radgona

Prekmurje vagy Prekmurčan

Šmarje-Virštanj vagy Virštanj-Šmarje

Srednje Slovenske gorice

Vipavska dolina vagy Vipavec vagy Vipavčan

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Podravje

Posavje

Primorska

Spanyolország

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet az alrégió neve) | Alrégió |

Abona Alella | |

Alicante | Marina Alta |

Almansa Ampurdán-Costa Brava Arabako Txakolina-Txakolí de Alava vagy Chacolí de Álava Arlanza Arribes Bierzo Binissalem-Mallorca Bullas Calatayud Campo de Borja Cariñena Cataluña Cava Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina Cigales Conca de Barberá Condado de Huelva | |

Costers del Segre | Raimat Artesa Valls de Riu Corb Les Garrigues |

Dehesa del Carrizal Dominio de Valdepusa El Hierro Finca Élez Guijoso Jerez-Xérès-Sherry vagy Jerez vagy Xérès vagy Sherry Jumilla La Mancha | |

La Palma | Hoyo de Mazo Fuencaliente Norte de la Palma |

Lanzarote Málaga Manchuela Manzanilla Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda Méntrida Mondéjar | |

Monterrei | Ladera de Monterrei Val de Monterrei |

Montilla-Moriles Montsant | |

Navarra | Baja Montaña Ribera Alta Ribera Baja Tierra Estella Valdizarbe |

Penedés Pla de Bages Pla i Llevant Priorato | |

Rías Baixas | Condado do Tea O Rosal Ribera do Ulla Soutomaior Val do Salnés |

Ribeira Sacra | Amandi Chantada Quiroga-Bibei Ribeiras do Miño Ribeiras do Sil |

Ribeiro Ribera del Duero | |

Ribera del Guardiana | Cañamero Matanegra Montánchez Ribera Alta Ribera Baja Tierra de Barros |

Ribera del Júcar | |

Rioja | Alavesa Alta Baja |

Rueda | |

Sierras de Málaga | Serranía de Ronda |

Somontano | |

Tacoronte-Acentejo | Anaga |

Tarragona Terra Alta Tierra de León Tierra del Vino de Zamora Toro Uclés Utiel-Requena Valdeorras Valdepeñas | |

Valencia | Alto Turia Clariano Moscatel de Valencia Valentino |

Valle de Güímar Valle de la Orotava Valles de Benavente (Los) Valtiendas | |

Vinos de Madrid | Arganda Navalcarnero San Martín de Valdeiglesias |

Ycoden-Daute-Isora Yecla | |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Vino de la Tierra de Abanilla

Vino de la Tierra de Bailén

Vino de la Tierra de Bajo Aragón

Vino de la Tierra Barbanza e Iria

Vino de la Tierra de Betanzos

Vino de la Tierra de Cádiz

Vino de la Tierra de Campo de Belchite

Vino de la Tierra de Campo de Cartagena

Vino de la Tierra de Cangas

Vino de la Terra de Castelló

Vino de la Tierra de Castilla

Vino de la Tierra de Castilla y León

Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra

Vino de la Tierra de Córdoba

Vino de la Tierra de Costa de Cantabria

Vino de la Tierra de Desierto de Almería

Vino de la Tierra de Extremadura

Vino de la Tierra Formentera

Vino de la Tierra de Gálvez

Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste

Vino de la Tierra de Ibiza

Vino de la Tierra de Illes Balears

Vino de la Tierra de Isla de Menorca

Vino de la Tierra de La Gomera

Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra

Vino de la Tierra de Liébana

Vino de la Tierra de Los Palacios

Vino de la Tierra de Norte de Granada

Vino de la Tierra Norte de Sevilla

Vino de la Tierra de Pozohondo

Vino de la Tierra de Ribera del Andarax

Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza

Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas

Vino de la Tierra de Ribera del Queiles

Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord

Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz

Vino de la Tierra de Torreperojil

Vino de la Tierra de Valdejalón

Vino de la Tierra de Valle del Cinca

Vino de la Tierra de Valle del Jiloca

Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense

Vino de la Tierra Valles de Sadacia

Egyesült királyság

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

English Vineyards

Welsh Vineyards

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

England vagy Berkshire

Buckinghamshire

Cheshire

Cornwall

Derbyshire

Devon

Dorset

East Anglia

Gloucestershire

Hampshire

Herefordshire

Isle of Wight

Isles of Scilly

Kent

Lancashire

Leicestershire

Lincolnshire

Northamptonshire

Nottinghamshire

Oxfordshire

Rutland

Shropshire

Somerset

Staffordshire

Surrey

Sussex

Warwickshire

West Midlands

Wiltshire

Worcestershire

Yorkshire

Wales vagy Cardiff

Cardiganshire

Carmarthenshire

Denbighshire

Gwynedd

Monmouthshire

Newport

Pembrokeshire

Rhondda Cynon Taf

Swansea

The Vale of Glamorgan

Wrexham

(B) – A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ SZESZES ITALOK

1. Rum

Rhum de la Martinique / Rhum de la Martinique traditionnel

Rhum de la Guadeloupe / Rhum de la Guadeloupe traditionnel

Rhum de la Réunion / Rhum de la Réunion traditionnel

Rhum de la Guyane / Rhum de la Guyane traditionnel

Ron de Málaga

Ron de Granada

Rum da Madeira

2. (a) Whisky

Scotch Whisky

Irish Whisky

Whisky español

(Emegnevezések kiegészíthetők a "malt" vagy "grain" kifejezésekkel)

2. (b) Whiskey

Irish Whiskey

Uisce Beatha Eireannach / Irish Whiskey

(Ezek a megnevezések kiegészíthetők a "Pot Still" kifejezéssel)

3. Gabonapárlat

Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

Korn

Kornbrand

4. Borpárlat

Eau-de-vie de Cognac

Eau-de-vie des Charentes

Cognac

(A "Cognac" megnevezés kiegészíthető az alábbi kifejezések egyikével:

- Fine

- Grande Fine Champagne

- Grande Champagne

- Petite Champagne

- Petite Fine Champagne

- Fine Champagne

- Borderies

- Fins Bois

- Bons Bois)

Fine Bordeaux

Armagnac

Bas-Armagnac

Haut-Armagnac

Ténarèse

Eau-de-vie de vin de la Marne

Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine

Eau-de-vie de vin de Bourgogne

Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

Eau-de-vie de vin de Savoie

Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

Eau-de-vie de vin originaire de Provence

Eau-de-vie de Faugères / Faugères

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

Aguardente do Minho

Aguardente do Douro

Aguardente da Beira Interior

Aguardente da Bairrada

Aguardente do Oeste

Aguardente do Ribatejo

Aguardente do Alentejo

Aguardente do Algarve

"Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Sungurlare",

"Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Sliven)",

"Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya from Straldja",

"Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Pomorie",

"Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakiya/Biserna grozdova rakiya from Russe",

"Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya from Bourgas",

"Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakiya/Muscatova rakiya from Dobrudja",

"Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Suhindol",

"Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakiya/Grozdova Rakiya from Karlovo"

Vinars Târnave

Vinars Vaslui

Vinars Murfatlar

Vinars Vrancea

Vinars Segarcea

5. Brandy

Brandy de Jerez

Brandy del Penedés

Brandy italiano

Brandy Αττικής /Brandy of Attica

Brandy Πελλοπονήσου / Brandy of the Peloponnese

Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of Central Greece

Deutscher Weinbrand

Wachauer Weinbrand

Weinbrand Dürnstein

Karpatské brandy špeciál

6. Törkölypárlat

Eau-de-vie de marc de Champagne or

Marc de Champagne

Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine

Eau-de-vie de marc de Bourgogne

Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

Marc de Bourgogne

Marc de Savoie

Marc d'Auvergne

Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

Eau-de-vie de marc originaire de Provence

Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

Marc d'Alsace Gewürztraminer

Marc de Lorraine

Bagaceira do Minho

Bagaceira do Douro

Bagaceira da Beira Interior

Bagaceira da Bairrada

Bagaceira do Oeste

Bagaceira do Ribatejo

Bagaceiro do Alentejo

Bagaceira do Algarve

Orujo gallego

Grappa

Grappa di Barolo

Grappa piemontese / Grappa del Piemonte

Grappa lombarda / Grappa di Lombardia

Grappa trentina / Grappa del Trentino

Grappa friulana / Grappa del Friuli

Grappa veneta / Grappa del Veneto

Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige

Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete

Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia

Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly

Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos

Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

Ζιβανία / Zivania

Törkölypálinka

7. Gyümölcspárlat

Schwarzwälder Kirschwasser

Schwarzwälder Himbeergeist

Schwarzwälder Mirabellenwasser

Schwarzwälder Williamsbirne

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

Fränkisches Zwetschgenwasser

Fränkisches Kirschwasser

Fränkischer Obstler

Mirabelle de Lorraine

Kirsch d'Alsace

Quetsch d'Alsace

Framboise d'Alsace

Mirabelle d'Alsace

Kirsch de Fougerolles

Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige

Südtiroler Aprikot / Südtiroler

Marille / Aprikot dell'Alto Adige / Marille dell'Alto Adige

Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige

Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige

Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige

Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige

Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige

Williams friulano / Williams del Friuli

Sliwovitz del Veneto

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino

Williams trentino / Williams del Trentino

Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino

Aprikot trentino / Aprikot del Trentino

Medronheira do Algarve

Medronheira do Buçaco

Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano

Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino

Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto

Aguardente de pêra da Lousã

Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

Wachauer Marillenbrand

Bošácka Slivovica

Szatmári Szilvapálinka

Kecskeméti Barackpálinka

Békési Szilvapálinka

Szabolcsi Almapálinka

Gönci barackpálinka

Pálinka

"Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakiya/Slivova rakiya from Troyan",

"Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya from Silistra",

"Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya from Tervel",

"Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakiya/Slivova rakiya from Lovech"

Pălincă

Țuică Zetea de Medieșu Aurit

Țuică de Valea Milcovului

Țuică de Buzău

Țuică de Argeș

Țuică de Zalău

Țuică Ardelenească de Bistrița

Horincă de Maramureș

Horincă de Cămârzana

Horincă de Seini

Horincă de Chioar

Horincă de Lăpuș

Turț de Oaș

Turț de Maramureș

8. Alma- és körteborpárlat

Calvados

Calvados du Pays d'Auge

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

Eau-de-vie de poiré de Bretagne

Eau-de-vie de cidre de Normandie

Eau-de-vie de poiré de Normandie

Eau-de-vie de cidre du Maine

Aguardiente de sidra de Asturias

Eau-de-vie de poiré du Maine

9. Tárnics (encián) párlat

Bayerischer Gebirgsenzian

Südtiroler Enzian / Genzians dell'Alto Adige

Genziana trentina / Genziana del Trentino

10. Gyümölcspárlat

Pacharán

Pacharán navarro

11. Borókaízesítésű párlatok

Ostfriesischer Korngenever

Genièvre Flandres Artois

Hasseltse jenever

Balegemse jenever

Péket de Wallonie

Steinhäger

Plymouth Gin

Gin de Mahón

Vilniaus Džinas

Spišská Borovička

Slovenská Borovička Juniperus

Slovenská Borovička

Inovecká Borovička

Liptovská Borovička

12. Köményízesítésű szeszes italok

Dansk Akvavit / Dansk Aquavit

Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit

13. Ánizsízesítésű szeszes italok

Anis español

Évoca anisada

Cazalla

Chinchón

Ojén

Rute

Oύζο / Ouzo

14. Likőr

Berliner Kümmel

Hamburger Kümmel

Münchener Kümmel

Chiemseer Klosterlikör

Bayerischer Kräuterlikör

Cassis de Dijon

Cassis de Beaufort

Irish Cream

Palo de Mallorca

Ginjinha portuguesa

Licor de Singeverga

Benediktbeurer Klosterlikör

Ettaler Klosterlikör

Ratafia de Champagne

Ratafia catalana

Anis português

Finnish berry / Finnish fruit liqueur

Grossglockner Alpenbitter

Mariazeller Magenlikör

Mariazeller Jagasaftl

Puchheimer Bitter

Puchheimer Schlossgeist

Steinfelder Magenbitter

Wachauer Marillenlikör

Jägertee / Jagertee / Jagatee

Allažu Kimelis

Čepkelių

Demänovka Bylinný Likér

Polish Cherry

Karlovarská Hořká

15. Szeszes italok

Pommeau de Bretagne

Pommeau du Maine

Pommeau de Normandie

Svensk Punsch / Swedish Punch

16. Vodka

Svensk Vodka / Swedish Vodka

Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland

Polska Wódka/ Polish Vodka

Laugarício Vodka

Originali Lietuviška Degtinė

Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass

Latvijas Dzidrais

Rīgas Degvīns

17. Keserű ízű szeszes italok

Rīgas melnais Balzāms / Riga Black Balsam

Demänovka bylinná horká

(C) – A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ ÍZESÍTETT BOROK

Nürnberger Glühwein

Pelin

Thüringer Glühwein

Vermouth de Chambéry

Vermouth di Torino

B. RÉSZ: SZERBIÁBAN

(A) – SZERBIÁBÓL SZÁRMAZÓ BOROK

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Szerbül | Angolul |

Подрејони (Контролисано порекло и квалитет / K.П.K.) | Виногорја (Контролисано порекло и гарантован квалитет / K.П.Г.) | Specified regions (Controlled designation and quality) | Sub-regions (whether or not preceeded by the name of the specified region) (Controlled designation and quality guaranteed) |

Крајински | Кључко | Krajina | Kljuc |

Брзопаланачко | Brza Palanka |

Михајловачко | Mihajlovac |

Неготинско | Negotin |

Рајачко | Rajac |

Књажевачки | Борско | Кnjazevac | Bor |

Бољевачко | Boljevac |

Зајечарско | Zajecar |

Врбичко | Vrbica |

Џервинско | Dzervin |

Алексиначки | Ражањско | Aleksinac | Razanj |

Сокобањско | Sokobanja |

Житковачко | Zitkoac |

Топлички | Прокупачко | Toplica | Prokuplje |

Добричко | Dobric |

Нишки | Матејевачко | Nis | Matejevac |

Сићевачко | Sicevo |

Кутинско | Kutin |

Нишавски | Белопаланачко | Nisava | Bela Palanka |

Пиротско | Pirot |

Бабушничко | Babusnica |

Лесковачки | Бабичко | Leskovac | Babicko |

Пусторечко | Pusta reka |

Винарачко | Vinarce |

Власотиначко | Vlasotince |

Врањски | Сурдуличко | Vranje | Surdulica |

Вртогошко | Vrtogos |

Буштрањско | Bustranje |

Чачански | Љубићко | Cacak | Ljubic |

Јеличко | Jelica |

Крушевачки | Трстеничко | Krusevac | Trstenik |

Темничко | Temnic |

Расинско | Rasina |

Жупско | Zupa |

Млавски | Браничевско | Mlava | Branicevo |

Ореовачко | Oreovica |

Ресавско | Resava |

Јагодински | Јагодинско | Jagodina | Jagodina |

Левачко | Levac |

Јовачко | Jovac |

Параћинско | Paracin |

Београдски | Грочанско | Belgrade | Grocka |

Смедеревско | Smederevo |

Дубонско | Dubona |

Крњевачко | Krnjevo |

Опленачки | Космајско | Oplenac | Kosmaj |

Венчачко | Vencac |

Рачанско | Raca |

Крагујевачко | Kragujevac |

Поцерски | Тамнавско | Cer | Tamnava |

Подгорско | Podgorina |

Сремски | Фрушкогорско | Srem | Fruska Gora |

Јужнобанатски | Вршачко | Southern Banat | Vrsac |

Белоцркванско | Bela Crkva |

Делиблатска пешчара | Deliblato Sands |

Севернобанатски | Банатско-потиско | Northern Banat | Banat-Tisa |

| Палићко | | Palic |

| Хоргошко | | Horgos |

Северни… [1] | Источко | Northern Kosovo [1] | Istok |

Пећко | Pec |

Јужни… [1] | Ђаковичко | Southern Kosovo [1] | Djakovica |

Ораховачко | Orahovac |

Призренско | Prizren |

Суворечко | Suva Reka |

Малишевско | Malisevo |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Szerbül (Контролисано порекло / K.П.) | Angolul (Földrajzi jelzés) |

Тимочки | Timok |

Нишавско-jужноморавски | Nisava-Juzna Morava |

Западноморавски | Zapadna Morava |

Шумадијско-великоморавски | Sumadija-Velika Morava |

Поцерски | Cer |

Сремски | Srem |

Банатски | Banat |

Суботичко-хоргошка пешчара | Subotica-Horgos Sands |

Косовско-метохијски [2] | Kosovo-Metohija [2] |

(B) – SZERBIÁBÓL SZÁRMAZÓ SZESZES ITALOK

1. Gyümölcspárlat

Српска шљивовица (Srpska sljivovica)

2. Borpárlat

Лозовача из Поморавља (Lozovaca iz Pomoravlja)

Вршачка лозовача (Vrsacka lozovaca)

Тимочка лозовача (Timocka lozovaca)

Смедеревска лозовача (Smederevska lozovaca)

Вршачка комовица (Vrsacka komovica)

Жупска комовица (Zupska komovica)

Јастребачка комовица (Jastrebacka komovica)

3. Egyéb szeszes italok

Шумадијски чај (Sumadijski caj)

Линцура из Шумадије (Lincura iz Sumadije)

Пиротска линцура (Pirotska lincura)

Траварица са Хомоља (Travarica sa Homolja)

Траварица из Топлице (Travarica iz Toplice)

Клековача Бајина Башта (Klekovaca Bajina Basta)

2. Függelék

A KÖZÖSSÉGI BOROKRA HASZNÁLT HAGYOMÁNYOS KIFEJEZÉSEK ÉS MINŐSÉGI MEGJELÖLÉSEK JEGYZÉKE

a 2. jegyzőkönyv II. melléklete 4. és 7. cikkében említettek szerint

A. RÉSZ: A KÖZÖSSÉGBEN

Hagyományos kifejezés(ek) | Érintett borok | Borkategória | Nyelv |

CSEH KÖZTÁRSASÁG

pozdní sběr | mind | m. t. minőségi bor | cseh |

archivní víno | mind | m. t. minőségi bor | cseh |

panenské víno | mind | m. t. minőségi bor | cseh |

NÉMETORSZÁG

Qualitätswein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Qualitätswein garantierten Ursprungs / Q.g.U | mind | m. t. minőségi bor | német |

Qualitätswein mit Prädikät / at/ Q.b.A.m.Pr / Prädikatswein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs / Q.g.U | mind | m. t. minőségi pezsgő | német |

Auslese | mind | m. t. minőségi bor | német |

Beerenauslese | mind | m. t. minőségi bor | német |

Eiswein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Kabinett | mind | m. t. minőségi bor | német |

Spätlese | mind | m. t. minőségi bor | német |

Trockenbeerenauslese | mind | m. t. minőségi bor | német |

Landwein | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | |

Affentaler | Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz / Bühl, Bühlertal, Neuweier / Baden-Baden | m. t. minőségi bor | német |

Badisch Rotgold | Baden | m. t. minőségi bor | német |

Ehrentrudis | Baden | m. t. minőségi bor | német |

Hock | Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor m. t. minőségi bor | német |

Klassik / Classic | mind | m. t. minőségi bor | német |

Liebfrau(en)milch | Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau | m. t. minőségi bor | német |

Riesling-Hochgewächs | mind | m. t. minőségi bor | német |

Schillerwein | Württemberg | m. t. minőségi bor | német |

Weißherbst | mind | m. t. minőségi bor | német |

Winzersekt | mind | m. t. minőségi pezsgő | német |

GÖRÖGORSZÁG

Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation d’origine controlée) | mind | m. t. minőségi bor | görög |

Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Appellation d’origine de qualité supérieure) | mind | m. t. minőségi bor | görög |

Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel) | Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini) | m. t. minőségi likőrbor | görög |

Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux) | Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος(de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) | m. t. minőségi bor | görög |

Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Τοπικός Οίνος (vins de pays) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Αγρέπαυλη (Agrepavlis) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Αμπέλι (Ampeli) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Aρχοντικό (Archontiko) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Κάβα (Cava) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru) | Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos) | m. t. minőségi likőrbor | görög |

Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | görög |

Κάστρο (Kastro) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Κτήμα (Ktima) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Λιαστός (Liastos) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Μετόχι (Metochi) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Μοναστήρι (Monastiri) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Νάμα (Nama) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Νυχτέρι (Nychteri) | Σαντορίνη | m. t. minőségi bor | görög |

Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Πύργος (Pyrgos) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | görög |

Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve) | mind | m. t. minőségi likőrbor | görög |

Βερντέα (Verntea) | Ζάκυνθος | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Vinsanto | Σαντορίνη | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | görög |

SPANYOLORSZÁG

Denominacion de origen (DO) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Denominacion de origen calificada (DOCa) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Vino dulce natural | mind | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Vino generoso | [1] | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Vino generoso de licor | [2] | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Vino de la Tierra | Tous | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | |

Aloque | DO Valdepeñas | m. t. minőségi bor | spanyol |

Amontillado | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Añejo | mind | m. t. minőségi bor földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | spanyol |

Añejo | DO Malaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Chacoli / Txakolina | DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava | m. t. minőségi bor | spanyol |

Clásico | DO Abona DO El Hierro DO Lanzarote DO La Palma DO Tacoronte-Acentejo DO Tarragona DO Valle de Güimar DO Valle de la Orotava DO Ycoden-Daute-Isora | m. t. minőségi bor | spanyol |

Cream | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | m. t. minőségi likőrbor | angol |

Criadera | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Criaderas y Soleras | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Crianza | mind | m. t. minőségi bor | spanyol |

Dorado | DO Rueda DO Malaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Fino | DO Montilla Moriles DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Fondillon | DO Alicante | m. t. minőségi bor | spanyol |

Gran Reserva | All quality wines psr Cava | m. t. minőségi bor m. t. minőségi pezsgő | spanyol |

Lágrima | DO Málaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Noble | mind | m. t. minőségi bor földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | spanyol |

Noble | DO Malaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Oloroso | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla- Moriles | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Pajarete | DO Málaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Pálido | DO Condado de Huelva DO Rueda DO Málaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Palo Cortado | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla- Moriles | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Primero de cosecha | DO Valencia | m. t. minőségi bor | spanyol |

Rancio | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Raya | DO Montilla-Moriles | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Reserva | mind | m. t. minőségi bor | spanyol |

Sobremadre | DO vinos de Madrid | m. t. minőségi bor | spanyol |

Solera | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Superior | mind | m. t. minőségi bor | spanyol |

Trasañejo | DO Málaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Vino Maestro | DO Málaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Vendimia inicial | DO Utiel-Requena | m. t. minőségi bor | spanyol |

Viejo | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | spanyol |

Vino de tea | DO La Palma | m. t. minőségi bor | spanyol |

FRANCIAORSZÁG

Appellation d’origine contrôlée | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | francia |

Appellation contrôlée | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | |

Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | francia |

Vin doux naturel | AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes | m. t. minőségi bor | francia |

Vin de pays | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | francia |

Ambré | mind | m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | francia |

Château | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, m. t. minőségi pezsgő | francia |

Clairet | AOC Bourgogne AOC Bordeaux | m. t. minőségi bor | francia |

Claret | AOC Bordeaux | m. t. minőségi bor | francia |

Clos | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi likőrbor | francia |

Cru Artisan | AOCMédoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe | m. t. minőségi bor | francia |

Cru Bourgeois | AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe | m. t. minőségi bor | francia |

Cru Classé, éventuellement précédé de: Grand,Premier Grand,Deuxième,Troisième,Quatrième,Cinquième. | AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac | m. t. minőségi bor | francia |

Edelzwicker | AOC Alsace | m. t. minőségi bor | német |

Grand Cru | AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin,Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion | m. t. minőségi bor | francia |

Grand Cru | Champagne | m. t. minőségi pezsgő | francia |

Hors d’âge | AOC Rivesaltes | m. t. minőségi likőrbor | francia |

Passe-tout-grains | AOC Bourgogne | m. t. minőségi bor | francia |

Premier Cru | AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne,, Côtes de Brouilly,, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet,, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune,St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | francia |

Primeur | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | francia |

Rancio | AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau | m. t. minőségi likőrbor | francia |

Sélection de grains nobles | AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac | m. t. minőségi bor | francia |

Sur Lie | AOC Muscadet, Muscadet –Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet- Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | francia |

Tuilé | AOC Rivesaltes | m. t. minőségi likőrbor | francia |

Vendanges tardives | AOC Alsace, Jurançon | m. t. minőségi bor | francia |

Villages | AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon | m. t. minőségi bor | francia |

Vin de paille | AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage | m. t. minőségi bor | francia |

Vin jaune | AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon) | m. t. minőségi bor | francia |

OLASZORSZÁG

Denominazione di Origine Controllata / D.O.C. | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmustok | olasz |

Denominazione di Origine Controllata e Garantita / D.O.C.G. | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmustok | olasz |

Vino Dolce Naturale | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Inticazione geografica tipica (IGT) | mind | asztali bor, " vin de pays ", túlérett szőlőből készült bor és földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust | olasz |

Landwein | Földrajzi jelzéssel ellátott bor Bolzano autonóm provinciából | asztali bor, "vin de pays", túlérett szőlőből készült bor és földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust | német |

Vin de pays | Földrajzi jelzéssel ellátott bor Aosta régióból | asztali bor, "vin de pays", túlérett szőlőből készült bor és földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust | francia |

Alberata o vigneti ad alberata | DOC Aversa | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | olasz |

Amarone | DOC Valpolicella | m. t. minőségi bor | olasz |

Ambra | DOC Marsala | m. t. minőségi bor | olasz |

Ambrato | DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Annoso | DOC Controguerra | m. t. minőségi bor | olasz |

Apianum | DOC Fiano di Avellino | m. t. minőségi bor | latin |

Auslese | DOC Caldaro e Caldaro classico- Alto Adige | m. t. minőségi bor | német |

Barco Reale | DOC Barco Reale di Carmignano | m. t. minőségi bor | olasz |

Brunello | DOC Brunello di Montalcino | m. t. minőségi bor | olasz |

Buttafuoco | DOC Oltrepò Pavese | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor | olasz |

Cacc’e mitte | DOC Cacc’e Mitte di Lucera | m. t. minőségi bor | olasz |

Cagnina | DOC Cagnina di Romagna | m. t. minőségi bor | olasz |

Cannellino | DOC Frascati | m. t. minőségi bor | olasz |

Cerasuolo | DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d’Abruzzo | m. t. minőségi bor | olasz |

Chiaretto | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

Ciaret | DOC Monferrato | m. t. minőségi bor | olasz |

Château | DOC de la région Valle d’Aosta | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | francia |

Classico | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Dunkel | DOC Alto Adige DOC Trentino | m. t. minőségi bor | német |

Est !Est ! !Est ! ! ! | DOC Est !Est ! !Est ! ! ! di Montefiascone | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | latin |

Falerno | DOC Falerno del Massico | m. t. minőségi bor | olasz |

Fine | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Fior d’Arancio | DOC Colli Euganei | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

Falerio | DOC Falerio dei colli Ascolani | m. t. minőségi bor | olasz |

Flétri | DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste | m. t. minőségi bor | olasz |

Garibaldi Dolce (ou GD) | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Governo all’uso toscano | DOCG Chianti / Chianti Classico IGT Colli della Toscana Centrale | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

Gutturnio | DOC Colli Piacentini | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor | olasz |

Italia Particolare (ou IP) | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Klassisch / Klassisches Ursprungsgebiet | DOC Caldaro DOC Alto Adige (avec la dénomination Santa Maddalena e Terlano) | m. t. minőségi bor | német |

Kretzer | DOC Alto Adige DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano | m. t. minőségi bor | német |

Lacrima | DOC Lacrima di Morro d’Alba | m. t. minőségi bor | olasz |

Lacryma Christi | DOC Vesuvio | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Lambiccato | DOC Castel San Lorenzo | m. t. minőségi bor | olasz |

London Particolar (ou LP ou Inghilterra) | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Morellino | DOC Morellino di Scansano | m. t. minőségi bor | olasz |

Occhio di Pernice | DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano | m. t. minőségi bor | olasz |

Oro | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Pagadebit | DOC pagadebit di Romagna | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Passito | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

Ramie | DOC Pinerolese | m. t. minőségi bor | olasz |

Rebola | DOC Colli di Rimini | m. t. minőségi bor | olasz |

Recioto | DOC Valpolicella DOC Gambellara DOCG Recioto di Soave | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | olasz |

Riserva | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Rubino | DOC Garda Colli Mantovani DOC Rubino di Cantavenna DOC Teroldego Rotaliano DOC Trentino | m. t. minőségi bor | olasz |

Rubino | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Sangue di Giuda | DOC Oltrepò Pavese | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor | olasz |

Scelto | mind | m. t. minőségi bor | olasz |

Sciacchetrà | DOC Cinque Terre | m. t. minőségi bor | olasz |

Sciac-trà | DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio | m. t. minőségi bor | olasz |

Sforzato, Sfursàt | DO Valtellina | m. t. minőségi bor | olasz |

Spätlese | DOC / IGT de Bolzano | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Soleras | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Stravecchio | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Strohwein | DOC / IGT de Bolzano | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Superiore | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor, | olasz |

Superiore Old Marsala (ou SOM) | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Torchiato | DOC Colli di Conegliano | m. t. minőségi bor | olasz |

Torcolato | DOC Breganze | m. t. minőségi bor | olasz |

Vecchio | DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Vendemmia Tardiva | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

Verdolino | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

Vergine | DOC Marsala DOC Val di Chiana | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Vermiglio | DOC Colli dell Etruria Centrale | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Vino Fiore | mind | m. t. minőségi bor | olasz |

Vino Nobile | Vino Nobile di Montepulciano | m. t. minőségi bor | olasz |

Vino Novello o Novello | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

Vin santo / Vino Santo / Vinsanto | DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino | m. t. minőségi bor | olasz |

Vivace | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

CIPRUS

Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης(ΟΕΟΠ) | mind | m. t. minőségi bor | görög |

Τοπικός Οίνος (Regional Wine) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Μοναστήρι (Monastiri) | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Κτήμα (Ktima) | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Αμπελώνας (-ες) (Ampelonas (-es)) | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Μονή (Moni) | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

LUXEMBURG

Marque nationale | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | francia |

Appellation contrôlée | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | francia |

Appellation d’origine controlée | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | francia |

Vin de pays | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | francia |

Grand premier cru | mind | m. t. minőségi bor | francia |

Premier cru | mind | m. t. minőségi bor | francia |

Vin classé | mind | m. t. minőségi bor | francia |

Château | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | francia |

MAGYARORSZÁG

minőségi bor | mind | m. t. minőségi bor | magyar |

különleges minőségű bor | mind | m. t. minőségi bor | magyar |

fordítás | Tokaj / -i | m. t. minőségi bor | magyar |

máslás | Tokaj / -i | m. t. minőségi bor | magyar |

szamorodni | Tokaj / -i | m. t. minőségi bor | magyar |

aszú … puttonyos, completed by the numbers 3-6 | Tokaj / -i | m. t. minőségi bor | magyar |

aszúeszencia | Tokaj / -i | m. t. minőségi bor | magyar |

eszencia | Tokaj / -i | m. t. minőségi bor | magyar |

Tájbor | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | magyar |

Bikavér | Eger, Szekszárd | m. t. minőségi bor | magyar |

késői szüretelésű bor | mind | m. t. minőségi bor | magyar |

válogatott szüretelésű bor | mind | m. t. minőségi bor | magyar |

muzeális bor | mind | m. t. minőségi bor | magyar |

Siller | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor, és m. t. minőségi bor | magyar |

AUSZTRIA

Qualitätswein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Qualitätswein besonderer Reife und Leseart / Prädikatswein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer | mind | m. t. minőségi bor | német |

Ausbruch / Ausbruchwein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Auslese / Auslesewein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Beerenauslese (wein) | mind | m. t. minőségi bor | német |

Eiswein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Kabinett / Kabinettwein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Schilfwein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Spätlese / Spätlesewein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Strohwein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Trockenbeerenauslese | mind | m. t. minőségi bor | német |

Landwein | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | |

Ausstich | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Auswahl | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Bergwein | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Klassik / Classic | mind | m. t. minőségi bor | német |

Erste Wahl | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Hausmarke | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Heuriger | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Jubiläumswein | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Reserve | mind | m. t. minőségi bor | német |

Schilcher | Steiermark | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Sturm | mind | Partial fermented grape must with GI | német |

PORTUGÁLIA

Denominação de origem (DO) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Denominação de origem controlada (DOC) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Indicação de proveniencia regulamentada (IPR) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Vinho doce natural | mind | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Vinho generoso | DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Vinho regional | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | portugál |

Canteiro | DO Madeira | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Colheita Seleccionada | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | portugál |

Crusted / Crusting | DO Porto | m. t. minőségi likőrbor | angol |

Escolha | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | portugál |

Escuro | DO Madeira | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Fino | DO Porto DO Madeira | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Frasqueira | DO Madeira | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Garrafeira | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Lágrima | DO Porto | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Leve | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor Estremadura and Ribatejano DO Madeira, DO Porto | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Nobre | DO Dão | m. t. minőségi bor | portugál |

Reserva | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, m. t. minőségi pezsgő, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | portugál |

Reserva velha (or grande reserva) | DO Madeira | m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Ruby | DO Porto | m. t. minőségi likőrbor | angol |

Solera | DO Madeira | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Super reserve | mind | m. t. minőségi pezsgő | portugál |

Superior | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | portugál |

Tawny | DO Porto | m. t. minőségi likőrbor | angol |

Vintage supplemented by Late Bottle (LBV) ou Character | DO Porto | m. t. minőségi likőrbor | angol |

Vintage | DO Porto | m. t. minőségi likőrbor | angol |

SZLOVÉNIA

Penina | mind | m. t. minőségi pezsgő | szlovén |

pozna trgatev | mind | m. t. minőségi bor | szlovén |

Izbor | mind | m. t. minőségi bor | szlovén |

jagodni izbor | mind | m. t. minőségi bor | szlovén |

suhi jagodni izbor | mind | m. t. minőségi bor | szlovén |

ledeno vino | mind | m. t. minőségi bor | szlovén |

arhivsko vino | mind | m. t. minőségi bor | szlovén |

mlado vino | mind | m. t. minőségi bor | szlovén |

Cviček | Dolenjska | m. t. minőségi bor | szlovén |

Teran | Kras | m. t. minőségi bor | szlovén |

SZLOVÁKIA

Forditáš | Tokaj / -ská / -ský / -ské | m. t. minőségi bor | szlovák |

Mášláš | Tokaj / -ská / -ský / -ské | m. t. minőségi bor | szlovák |

Samorodné | Tokaj / -ská / -ský / -ské | m. t. minőségi bor | szlovák |

výber … putňový, completed by the numbers 3-6 | Tokaj / -ská / -ský / -ské | m. t. minőségi bor | szlovák |

výberová esencia | Tokaj / -ská / -ský / -ské | m. t. minőségi bor | szlovák |

Esencia | Tokaj / -ská / -ský / -ské | m. t. minőségi bor | szlovák |

BULGÁRIA

Гарантирано наименование за произход (ГНП) (guaranteed appellation of origin) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi pezsgő and m. t. minőségi likőrbor | bolgár |

Гарантирано наименование за произход (ГНП) (guaranteed appellation of origin) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi pezsgő and m. t. minőségi likőrbor | bolgár |

Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП) (guaranteed and controlled appellation of origin) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi pezsgő and m. t. minőségi likőrbor | bolgár |

Благородно сладко вино (БСВ) (noble sweet wine) | mind | m. t. minőségi likőrbor | bolgár |

регионално вино (Regional wine) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | bolgár |

Ново (young) | mind | m. t. minőségi bor földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | bolgár |

Премиум (premium) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | bolgár |

Резерва (reserve) | mind | m. t. minőségi bor földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | bolgár |

Премиум резерва (premium reserve) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | bolgár |

Специална резерва (special reserve) | mind | m. t. minőségi bor | bolgár |

Специална селекция (special selection) | mind | m. t. minőségi bor | bolgár |

Колекционно (collection) | mind | m. t. minőségi bor | bolgár |

Премиум оук, или първо зареждане в бъчва (premium oak) | mind | m. t. minőségi bor | bolgár |

Беритба на презряло грозде (vintage of overripe grapes) | mind | m. t. minőségi bor | bolgár |

Розенталер (Rosenthaler) | mind | m. t. minőségi bor | bolgár |

ROMÁNIA

Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.) | mind | m. t. minőségi bor | román |

Cules la maturitate deplină (C.M.D.) | mind | m. t. minőségi bor | román |

Cules târziu (C.T.) | mind | m. t. minőségi bor | román |

Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.) | mind | m. t. minőségi bor | román |

Vin cu indicație geografică | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | román |

Rezervă | mind | m. t. minőségi bor | román |

Vin de vinotecă | mind | m. t. minőségi bor | román |

B. RÉSZ: SZERBIÁBAN

Borra használt meghatározott hagyományos kifejezések |

Meghatározott hagyományos kifejezés | Érintett borok | Borkategória |

Контролисано порекло / K.П. (Kontrolisano poreklo / K.P.) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor (termőhelyről származó) |

Контролисано порекло и квалитет / K.П.K. (Kontrolisano poreklo i kvalitet / K.P.K.) | mind | m. t. minőségi bor (meghatározott termőhelyről származó) |

Контролисано порекло и гарантован квалитет / K.П.Г. (Kontorlisano poreklo i garantovan kvalitet / K.P.G.) | mind | m. t. (kiváló) minőségi bor (alrégióbóól származó) |

Borra használt kiegészítő hagyományos kifejezések |

Kiegészítő hagyományos kifejezés | Érintett borok | Borkategória | Nyelv |

Сопствена берба (Saját szőlőültetvényről) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor, m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi pezsgő és m. t. minőségi likőrbor | szerb |

Архивско вино (Reserve) | mind | m. t. minőségi bor | szerb |

Касна берба (Late harvest) | mind | m. t. minőségi bor | szerb |

Суварак (Túlérett szőlő) | mind | m. t. minőségi bor | szerb |

Младо вино (Újbor) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor, m. t. minőségi bor | szerb |

3. Függelék

LISTE DES POINTS DE CONTACT

(visés à l'article 12 de l'annexe ii du protocole no 2)

a) Szerbia részéről

Mezőgazdasági, Erdőgazdálkodási és Vízgazdálkodási Minisztérium

Nemanjina 22-26

11000 Beograd (Belgrád)

Szerbia

Telefonszám: +381 11 3611880

Fax: +381 11 3631652

E-mail: m.davidovic@minpolj.sr.gov.yu

b) A Közösség részéről

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Agriculture and Rural Development (Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság)

B Igazgatóság, Nemzetközi Ügyek II.

Osztályvezető, B.2 Bővítés

B-1049 Bruxelles/Brussel (Brüsszel)

Belgium

Telefonszám: +32 2 299 11 11

Fax: +32 2 296 62 92

E-mail: AGRI-EC-Serbia-winetrade@ec.europa.eu

[*] Koszovó az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1244. határozata értelmében

[**] Koszovó az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1244. határozata értelmében

[1] Az érintett borok az 1493/1999/EK tanácsi rendelet VI. melléklete L. pontjának (8) bekezdésében meghatározott m. t. minőségi likőrborok.

[2] Az érintett borok az 1493/1999/EK tanácsi rendelet VI. melléklete L. pontjának (11) bekezdésében meghatározott m. t. minőségi likőrborok.

--------------------------------------------------

1. Függelék

OLTALOM ALATT ÁLLÓ NEVEK JEGYZÉKE

(a 2. jegyzőkönyv II. melléklete 4. és 6. cikkében említettek szerint)

A. RÉSZ: A KÖZÖSSÉGBEN

(A) – A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ BOROK

Ausztria

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Burgenland

Carnuntum

Donauland

Kamptal

Kärnten

Kremstal

Mittelburgenland

Neusiedlersee

Neusiedlersee-Hügelland

Niederösterreich

Oberösterreich

Salzburg

Steiermark

Südburgenland

Süd-Oststeiermark

Südsteiermark

Thermenregion

Tirol

Traisental

Vorarlberg

Wachau

Weinviertel

Weststeiermark

Wien

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Bergland

Steire

Steirerland

Weinland

Wien

Belgium

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Côtes de Sambre et Meuse

Hagelandse Wijn

Haspengouwse Wijn

Heuvellandse wijn

Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Vin de pays des jardins de Wallonie

Vlaamse landwijn

Bulgária

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely neve

Асеновград (Asenovgrad)

Черноморски район (Fekete-tengeri régió)

Брестник (Brestnik)

Драгоево (Dragoevo)

Евксиноград (Evksinograd)

Хан Крум (Han Krum)

Хърсово (Harsovo)

Хасково (Haskovo)

Хисаря (Hisarya)

Ивайловград (Ivaylovgrad)

Карлово (Karlovo)

Карнобат (Karnobat)

Ловеч (Lovech)

Лозица (Lozitsa)

Лом (Lom)

Любимец (Lyubimets)

Лясковец (Lyaskovets)

Мелник (Melnik)

Монтана (Montana)

Нова Загора (Nova Zagora)

Нови Пазар (Novi Pazar)

Ново село (Novo Selo)

Оряховица (Oryahovitsa)

Павликени (Pavlikeni)

Пазарджик (Pazardjik)

Перущица (Perushtitsa)

Плевен (Pleven)

Пловдив (Plovdiv)

Поморие (Pomorie)

Русе (Ruse)

Сакар (Sakar)

Сандански (Sandanski)

Септември (Septemvri)

Шивачево (Shivachevo)

Шумен (Shumen)

Славянци (Slavyantsi)

Сливен (Sliven)

Южно Черноморие (a Fekete-tenger déli partvidéke)

Стамболово (Stambolovo)

Стара Загора (Stara Zagora)

Сухиндол (Suhindol)

Сунгурларе (Sungurlare)

Свищов (Svishtov)

Долината на Струма (Sztruma-völgy)

Търговище (Targovishte)

Върбица (Varbitsa)

Варна (Varna)

Велики Преслав (Veliki Preslav)

Видин (Vidin)

Враца (Vratsa)

Ямбол (Yambol)

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Дунавска равнина (Dunai-síkság)

Тракийска низина (Trák-alföld)

Ciprus

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Görögül | Angolul |

Meghatározott termőhely | Alrégió (előtte szerepelhet a meghatározott termőhely neve) | Meghatározott termőhely | Alrégió (előtte szerepelhet a meghatározott termőhely neve) |

Κουμανδαρία | | Commandaria | |

Λαόνα Ακάμα | | Laona Akama | |

Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης | | Vouni Panayia – Ambelitis | |

Πιτσιλιά | | Pitsilia | |

Κρασοχώρια Λεμεσού | Αφάμης vagy Λαόνα | Krasohoria Lemesou | Afames vagy Laona |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Görögül | Angolul |

Λεμεσός | Lemesos |

Πάφος | Pafos |

Λευκωσία | Lefkosia |

Λάρνακα | Larnaka |

Cseh Köztársaság

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet az alrégió neve) | Alrégió (utána szerepelhet a származási település neve és/vagy egy szőlőbirtok neve) |

čechy | litoměřická mělnická |

Morava | mikulovská slovácká velkopavlovická znojemská |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

české zemské víno

moravské zemské víno

Franciaország

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Alsace Grand Cru, utána szerepel egy kisebb földrajzi egység neve

Alsace, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Alsace vagy Vin d’Alsace, utána következhet "Edelzwicker" vagy egy szőlőfajta és/vagy kisebb földrajzi egység neve is

Ajaccio

Aloxe-Corton

Anjou, utána következhet Val de Loire vagy Coteaux de la Loire, vagy Villages Brissac

Anjou, utána következhet "Gamay", "Mousseux" vagy "Villages"

Arbois

Arbois Pupillin

Auxey-Duresses vagy Auxey-Duresses Côte de Beaune vagy Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages

Bandol

Banyuls

Barsac

Bâtard-Montrachet

Béarn vagy Béarn Bellocq

Beaujolais Supérieur

Beaujolais, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Beaujolais-Villages

Beaumes-de-Venise, előtte szerepelhet: "Muscat de"

Beaune

Bellet vagy Vin de Bellet

Bergerac

Bienvenues Bâtard-Montrachet

Blagny

Blanc Fumé de Pouilly

Blanquette de Limoux

Blaye

Bonnes Mares

Bonnezeaux

Bordeaux Côtes de Francs

Bordeaux Haut-Benauge

Bordeaux, utána szerepelhet: "Clairet" vagy "Supérieur" vagy "Rosé" vagy "mousseux"

Bourg

Bourgeais

Bourgogne, utána szerepelhet: "Clairet" vagy "Rosé" vagy egy kisebb földrajzi egység neve

Bourgogne Aligoté

Bourgueil

Bouzeron

Brouilly

Buzet

Cabardès

Cabernet d’Anjou

Cabernet de Saumur

Cadillac

Cahors

Canon-Fronsac

Cap Corse, előtte szerepel: "Muscat de"

Cassis

Cérons

Chablis Grand Cru, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Chablis, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Chambertin

Chambertin Clos de Bèze

Chambolle-Musigny

Champagne

Chapelle-Chambertin

Charlemagne

Charmes-Chambertin

Chassagne-Montrachet vagy Chassagne-Montrachet Côte de Beaune vagy Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages

Château Châlon

Château Grillet

Châteaumeillant

Châteauneuf-du-Pape

Châtillon-en-Diois

Chenas

Chevalier-Montrachet

Cheverny

Chinon

Chiroubles

Chorey-lès-Beaune vagy Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune vagy Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages

Clairette de Bellegarde

Clairette de Die

Clairette du Languedoc, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Clos de la Roche

Clos de Tart

Clos des Lambrays

Clos Saint-Denis

Clos Vougeot

Collioure

Condrieu

Corbières, utána szerepelhet: Boutenac

Cornas

Corton

Corton-Charlemagne

Costières de Nîmes

Côte de Beaune, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Côte de Beaune-Villages

Côte de Brouilly

Côte de Nuits

Côte Roannaise

Côte Rôtie

Coteaux Champenois, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Coteaux d’Aix-en-Provence

Coteaux d’Ancenis, utána szerepelhet egy szőlőfajta neve is

Coteaux de Die

Coteaux de l’Aubance

Coteaux de Pierrevert

Coteaux de Saumur

Coteaux du Giennois

Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet

Coteaux du Languedoc, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Coteaux du Layon vagy Coteaux du Layon Chaume

Coteaux du Layon, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Coteaux du Loir

Coteaux du Lyonnais

Coteaux du Quercy

Coteaux du Tricastin

Coteaux du Vendômois

Coteaux Varois

Côte-de-Nuits-Villages

Côtes Canon-Fronsac

Côtes d’Auvergne, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Côtes de Beaune, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Côtes de Bergerac

Côtes de Blaye

Côtes de Bordeaux Saint-Macaire

Côtes de Bourg

Côtes de Brulhois

Côtes de Castillon

Côtes de Duras

Côtes de la Malepère

Côtes de Millau

Côtes de Montravel

Côtes de Provence, utána szerepelhet: Sainte Victoire

Côtes de Saint-Mont

Côtes de Toul

Côtes du Forez

Côtes du Frontonnais, utána szerepelhet: Fronton vagy Villaudric

Côtes du Jura

Côtes du Lubéron

Côtes du Marmandais

Côtes du Rhône

Côtes du Rhône Villages, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Côtes du Roussillon

Côtes du Roussillon Villages, utána szerepelhet a következő közösségek egyike is: Caramany vagy Latour de France vagy Les Aspres vagy Lesquerde vagy Tautavel

Côtes du Ventoux

Côtes du Vivarais

Cour-Cheverny

Crémant d’Alsace

Crémant de Bordeaux

Crémant de Bourgogne

Crémant de Die

Crémant de Limoux

Crémant de Loire

Crémant du Jura

Crépy

Criots Bâtard-Montrachet

Crozes Ermitage

Crozes-Hermitage

Echezeaux

Entre-Deux-Mers vagy Entre-Deux-Mers Haut-Benauge

Ermitage

Faugères

Fiefs Vendéens, utána szerepelhet: "lieu dits" Mareuil vagy Brem vagy Vix vagy Pissotte

Fitou

Fixin

Fleurie

Floc de Gascogne

Fronsac

Frontignan

Gaillac

Gaillac Premières Côtes

Gevrey-Chambertin

Gigondas

Givry

Grand Roussillon

Grands Echezeaux

Graves

Graves de Vayres

Griotte-Chambertin

Gros Plant du Pays Nantais

Haut Poitou

Haut-Médoc

Haut-Montravel

Hermitage

Irancy

Irouléguy

Jasnières

Juliénas

Jurançon

L’Etoile

La Grande Rue

Ladoix vagy Ladoix Côte de Beaune vagy Ladoix Côte de beaune-Villages

Lalande de Pomerol

Languedoc, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Latricières-Chambertin

Les-Baux-de-Provence

Limoux

Lirac

Listrac-Médoc

Loupiac

Lunel, előtte szerepelhet: "Muscat de"

Lussac Saint-Émilion

Mâcon vagy Pinot-Chardonnay-Macôn

Mâcon, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Mâcon-Villages

Macvin du Jura

Madiran

Maranges Côte de Beaune vagy Maranges Côtes de Beaune-Villages

Maranges, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Marcillac

Margaux

Marsannay

Maury

Mazis-Chambertin

Mazoyères-Chambertin

Médoc

Menetou Salon, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Mercurey

Meursault vagy Meursault Côte de Beaune vagy Meursault Côte de Beaune-Villages

Minervois

Minervois-la-Livinière

Mireval

Monbazillac

Montagne Saint-Émilion

Montagny

Monthélie vagy Monthélie Côte de Beaune vagy Monthélie Côte de Beaune-Villages

Montlouis, utána szerepelhet: "mousseux" vagy "pétillant"

Montrachet

Montravel

Morey-Saint-Denis

Morgon

Moselle

Moulin-à-Vent

Moulis

Moulis-en-Médoc

Muscadet

Muscadet Coteaux de la Loire

Muscadet Côtes de Grandlieu

Muscadet Sèvre-et-Maine

Musigny

Néac

Nuits

Nuits-Saint-Georges

Orléans

Orléans-Cléry

Pacherenc du Vic-Bilh

Palette

Patrimonio

Pauillac

Pécharmant

Pernand-Vergelesses vagy Pernand-Vergelesses Côte de Beaune vagy Pernand-Vergelesses Côte de

Beaune-Villages

Pessac-Léognan

Petit Chablis, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Pineau des Charentes

Pinot-Chardonnay-Macôn

Pomerol

Pommard

Pouilly Fumé

Pouilly-Fuissé

Pouilly-Loché

Pouilly-sur-Loire

Pouilly-Vinzelles

Premières Côtes de Blaye

Premières Côtes de Bordeaux, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Puisseguin Saint-Émilion

Puligny-Montrachet vagy Puligny-Montrachet Côte de Beaune vagy Puligny-Montrachet Côte de

Beaune-Villages

Quarts-de-Chaume

Quincy

Rasteau

Rasteau Rancio

Régnié

Reuilly

Richebourg

Rivesaltes, előtte szerepelhet: "Muscat de"

Rivesaltes Rancio

Romanée (La)

Romanée Conti

Romanée Saint-Vivant

Rosé d’Anjou

Rosé de Loire

Rosé des Riceys

Rosette

Roussette de Savoie, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Roussette du Bugey, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Ruchottes-Chambertin

Rully

Saint Julien

Saint-Amour

Saint-Aubin vagy Saint-Aubin Côte de Beaune vagy Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages

Saint-Bris

Saint-Chinian

Sainte-Croix-du-Mont

Sainte-Foy Bordeaux

Saint-Émilion

Saint-Emilion Grand Cru

Saint-Estèphe

Saint-Georges Saint-Émilion

Saint-Jean-de-Minervois, előtte szerepelhet: "Muscat de"

Saint-Joseph

Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Saint-Péray

Saint-Pourçain

Saint-Romain vagy Saint-Romain Côte de Beaune vagy Saint-Romain Côte de Beaune-Villages

Saint-Véran

Sancerre

Santenay vagy Santenay Côte de Beaune vagy Santenay Côte de Beaune-Villages

Saumur

Saumur Champigny

Saussignac

Sauternes

Savennières

Savennières-Coulée-de-Serrant

Savennières-Roche-aux-Moines

Savigny vagy Savigny-lès-Beaune

Seyssel

Tâche (La)

Tavel

Thouarsais

Touraine Amboise

Touraine Azay-le-Rideau

Touraine Mesland

Touraine Noble Joue

Touraine

Tursan

Vacqueyras

Valençay

Vin d’Entraygues et du Fel

Vin d’Estaing

Vin de Corse, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Vin de Lavilledieu

Vin de Savoie vagy Vin de Savoie-Ayze, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Vin du Bugey, utána szerepelhet egy kisebb földrajzi egység neve

Vin Fin de la Côte de Nuits

Viré Clessé

Volnay

Volnay Santenots

Vosne-Romanée

Vougeot

Vouvray, utána szerepelhet: "mousseux" vagy "pétillant"

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Vin de pays de l’Agenais

Vin de pays d’Aigues

Vin de pays de l’Ain

Vin de pays de l’Allier

Vin de pays d’Allobrogie

Vin de pays des Alpes de Haute-Provence

Vin de pays des Alpes Maritimes

Vin de pays de l’Ardèche

Vin de pays d’Argens

Vin de pays de l’Ariège

Vin de pays de l’Aude

Vin de pays de l’Aveyron

Vin de pays des Balmes dauphinoises

Vin de pays de la Bénovie

Vin de pays du Bérange

Vin de pays de Bessan

Vin de pays de Bigorre

Vin de pays des Bouches du Rhône

Vin de pays du Bourbonnais

Vin de pays du Calvados

Vin de pays de Cassan

Vin de pays Cathare

Vin de pays de Caux

Vin de pays de Cessenon

Vin de pays des Cévennes, utána szerepelhet: Mont Bouquet

Vin de pays Charentais, utána szerepelhet: Ile de Ré vagy Ile d’Oléron vagy Saint-Sornin

Vin de pays de la Charente

Vin de pays des Charentes-Maritimes

Vin de pays du Cher

Vin de pays de la Cité de Carcassonne

Vin de pays des Collines de la Moure

Vin de pays des Collines rhodaniennes

Vin de pays du Comté de Grignan

Vin de pays du Comté tolosan

Vin de pays des Comtés rhodaniens

Vin de pays de la Corrèze

Vin de pays de la Côte Vermeille

Vin de pays des coteaux charitois

Vin de pays des coteaux d’Enserune

Vin de pays des coteaux de Besilles

Vin de pays des coteaux de Cèze

Vin de pays des coteaux de Coiffy

Vin de pays des coteaux Flaviens

Vin de pays des coteaux de Fontcaude

Vin de pays des coteaux de Glanes

Vin de pays des coteaux de l’Ardèche

Vin de pays des coteaux de l’Auxois

Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse

Vin de pays des coteaux de Laurens

Vin de pays des coteaux de Miramont

Vin de pays des coteaux de Montélimar

Vin de pays des coteaux de Murviel

Vin de pays des coteaux de Narbonne

Vin de pays des coteaux de Peyriac

Vin de pays des coteaux des Baronnies

Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon

Vin de pays des coteaux du Grésivaudan

Vin de pays des coteaux du Libron

Vin de pays des coteaux du Littoral Audois

Vin de pays des coteaux du Pont du Gard

Vin de pays des coteaux du Salagou

Vin de pays des coteaux de Tannay

Vin de pays des coteaux du Verdon

Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban

Vin de pays des côtes catalanes

Vin de pays des côtes de Gascogne

Vin de pays des côtes de Lastours

Vin de pays des côtes de Montestruc

Vin de pays des côtes de Pérignan

Vin de pays des côtes de Prouilhe

Vin de pays des côtes de Thau

Vin de pays des côtes de Thongue

Vin de pays des côtes du Brian

Vin de pays des côtes de Ceressou

Vin de pays des côtes du Condomois

Vin de pays des côtes du Tarn

Vin de pays des côtes du Vidourle

Vin de pays de la Creuse

Vin de pays de Cucugnan

Vin de pays des Deux-Sèvres

Vin de pays de la Dordogne

Vin de pays du Doubs

Vin de pays de la Drôme

Vin de pays Duché d’Uzès

Vin de pays de Franche-Comté, utána szerepelhet: Coteaux de Champlitte

Vin de pays du Gard

Vin de pays du Gers

Vin de pays des Hautes-Alpes

Vin de pays de la Haute-Garonne

Vin de pays de la Haute-Marne

Vin de pays des Hautes-Pyrénées

Vin de pays d’Hauterive, utána szerepelhet: Val d’Orbieu vagy Coteaux du Termenès vagy Côtes de Lézignan

Vin de pays de la Haute-Saône

Vin de pays de la Haute-Vienne

Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude

Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb

Vin de pays des Hauts de Badens

Vin de pays de l’Hérault

Vin de pays de l’Ile de Beauté

Vin de pays de l’Indre et Loire

Vin de pays de l’Indre

Vin de pays de l’Isère

Vin de pays du Jardin de la France, utána szerepelhet: Marches de Bretagne vagy Pays deRetz

Vin de pays des Landes

Vin de pays de Loire-Atlantique

Vin de pays du Loir et Cher

Vin de pays du Loiret

Vin de pays du Lot

Vin de pays du Lot et Garonne

Vin de pays des Maures

Vin de pays de Maine et Loire

Vin de pays de la Mayenne

Vin de pays de Meurthe-et-Moselle

Vin de pays de la Meuse

Vin de pays du Mont Baudile

Vin de pays du Mont Caume

Vin de pays des Monts de la Grage

Vin de pays de la Nièvre

Vin de pays d’Oc

Vin de pays du Périgord, utána szerepelhet: Vin de Domme

Vin de pays des Portes de Méditerranée

Vin de pays de la Principauté d’Orange

Vin de pays du Puy de Dôme

Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques

Vin de pays des Pyrénées-Orientales

Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

Vin de pays de la Sainte Baume

Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert

Vin de pays de Saint-Sardos

Vin de pays de Sainte Marie la Blanche

Vin de pays de Saône et Loire

Vin de pays de la Sarthe

Vin de pays de Seine et Marne

Vin de pays du Tarn

Vin de pays du Tarn et Garonne

Vin de pays des Terroirs landais, utána szerepelhet: Coteaux de Chalosse vagy Côtes de L’Adour vagy Sables Fauves vagy Sables de l’Océan

Vin de pays de Thézac-Perricard

Vin de pays du Torgan

Vin de pays d’Urfé

Vin de pays du Val de Cesse

Vin de pays du Val de Dagne

Vin de pays du Val de Montferrand

Vin de pays de la Vallée du Paradis

Vin de pays du Var

Vin de pays du Vaucluse

Vin de pays de la Vaunage

Vin de pays de la Vendée

Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas

Vin de pays de la Vienne

Vin de pays de la Vistrenque

Vin de pays de l’Yonne

Németország

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely neve (utána szerepelhet az alrégió neve) | Alrégió |

Ahr | Walporzheim / Ahrtal |

Baden | Badische Bergstraße Bodensee Breisgau Kaiserstuhl Kraichgau Markgräflerland Ortenau Tauberfranken Tuniberg |

Franken | Maindreieck Mainviereck Steigerwald |

Hessische Bergstraße | Starkenburg Umstadt |

Mittelrhein | Loreley Siebengebirge |

Mosel-Saar-Ruwer (*) vagy Mosel | Bernkastel Burg Cochem Moseltor Obermosel Ruwertal Saar |

Nahe | Nahetal |

Pfalz | Mittelhaardt / Deutsche Weinstraße Südliche Weinstraße |

Rheingau | Johannisberg |

Rheinhessen | Bingen Nierstein Wonnegau |

Saale-Unstrut | Mansfelder Seen Schloß Neuenburg Thüringen |

Sachsen | Elstertal Meißen |

Württemberg | Bayerischer Bodensee Kocher-Jagst-Tauber Oberer Neckar Remstal-Stuttgart Württembergischer Bodensee Württembergisch Unterland |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Landwein | Tafelwein |

Ahrtaler Landwein Badischer Landwein Bayerischer Bodensee-Landwein Landwein Main Landwein der Mosel Landwein der Ruwer Landwein der Saar Mecklenburger Landwein Mitteldeutscher Landwein Nahegauer Landwein Pfälzer Landwein Regensburger Landwein Rheinburgen-Landwein Rheingauer Landwein Rheinischer Landwein Saarländischer Landwein Sächsischer Landwein Schwäbischer Landwein Starkenburger Landwein Taubertäler Landwein | Albrechtsburg Bayern Burgengau Donau Lindau Main Moseltal Neckar Oberrhein Rhein Rhein-Mosel Römertor Stargarder Land |

Görögország

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Görögül | Angolul |

Σάμος | Samos |

Μοσχάτος Πατρών | Moschatos Patra |

Μοσχάτος Ρίου – Πατρών | Moschatos Riou Patra |

Μοσχάτος Κεφαλληνίας | Moschatos Kephalinia |

Μοσχάτος Λήμνου | Moschatos Lemnos |

Μοσχάτος Ρόδου | Moschatos Rhodos |

Μαυροδάφνη Πατρών | Mavrodafni Patra |

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας | Mavrodafni Kephalinia |

Σητεία | Sitia |

Νεμέα | Nemea |

Σαντορίνη | Santorini |

Δαφνές | Dafnes |

Ρόδος | Rhodos |

Νάουσα | Naoussa |

Ρομπόλα Κεφαλληνίας | Robola Kephalinia |

Ραψάνη | Rapsani |

Μαντινεία | Mantinia |

Μεσενικόλα | Mesenicola |

Πεζά | Peza |

Αρχάνες | Archanes |

Πάτρα | Patra |

Ζίτσα | Zitsa |

Αμύνταιο | Amynteon |

Γουμένισσα | Goumenissa |

Πάρος | Paros |

Λήμνος | Lemnos |

Αγχίαλος | Anchialos |

Πλαγιές Μελίτωνα | Slopes of Melitona |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Görögül | Angolul |

Ρετσίνα Μεσογείων, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Mesogia, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Κρωπίας vagy Ρετσίνα Κορωπίου, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Kropia vagy Retsina Koropi, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Μαρκοπούλου, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Markopoulou, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Μεγάρων, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Megara, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Παιανίας vagy Ρετσίνα Λιοπεσίου, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Peania vagy Retsina of Liopesi, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Παλλήνης, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Pallini, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Πικερμίου, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Pikermi, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Σπάτων, utána szerepelhet: Αττικής | Retsina of Spata, utána szerepelhet: Attika |

Ρετσίνα Θηβών, utána szerepelhet: Βοιωτίας | Retsina of Thebes, utána szerepelhet: Viotias |

Ρετσίνα Γιάλτρων, utána szerepelhet: Ευβοίας | Retsina of Gialtra, utána szerepelhet: Evvia |

Ρετσίνα Καρύστου, utána szerepelhet: Ευβοίας | Retsina of Karystos, utána szerepelhet: Evvia |

Ρετσίνα Χαλκίδας, utána szerepelhet: Ευβοίας | Retsina of Halkida, utána szerepelhet: Evvia |

Βερντεα Ζακύνθου | Verntea Zakynthou |

Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Mount Athos Agioritikos |

Τοπικός Οίνος Αναβύσσου | Regional wine of Anavyssos |

Αττικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Attiki-Attikos |

Τοπικός Οίνος Βίλιτσας | Regional wine of Vilitsa |

Τοπικός Οίνος Γρεβενών | Regional wine of Grevena |

Τοπικός Οίνος Δράμας | Regional wine of Drama |

Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Dodekanese - Dodekanissiakos |

Τοπικός Οίνος Επανομής | Regional wine of Epanomi |

Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Heraklion - Herakliotikos |

Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thessalia - Thessalikos |

Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thebes - Thivaikos |

Τοπικός Οίνος Κισσάμου | Regional wine of Kissamos |

Τοπικός Οίνος Κρανιάς | Regional wine of Krania |

Κρητικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Crete - Kritikos |

Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lasithi - Lasithiotikos |

Μακεδονικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Macedonia - Macedonikos |

Τοπικός Οίνος Νέας Μεσήμβριας | Regional wine of Nea Messimvria |

Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Messinia - Messiniakos |

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peanea |

Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Pallini - Palliniotikos |

Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peloponnese - Peloponnisiakos |

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου | Regional wine of Slopes of Ambelos |

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου | Regional wine of Slopes of Vertiskos |

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα | Regional wine of Slopes of Kitherona |

Κορινθιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Korinthos - Korinthiakos |

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας | Regional wine of Slopes of Parnitha |

Τοπικός Οίνος Πυλίας | Regional wine of Pylia |

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας | Regional wine of Trifilia |

Τοπικός Οίνος Τυρνάβου | Regional wine of Tyrnavos |

ΤοπικόςΟίνος Σιάτιστας | Regional wine of Siatista |

Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας | Regional wine of Ritsona Avlidas |

Τοπικός Οίνος Λετρίνων | Regional wine of Letrines |

Τοπικός Οίνος Σπάτων | Regional wine of Spata |

Toπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού | Regional wine of Slopes of Pendeliko |

Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Aegean Sea |

Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου | Regional wine of Lilantio Pedio |

Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου | Regional wine of Markopoulo |

Τοπικός Οίνος Τεγέας | Regional wine of Tegea |

Τοπικός Οίνος Αδριανής | Regional wine of Adriani |

Τοπικός Οίνος Χαλικούνας | Regional wine of Halikouna |

Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής | Regional wine of Halkidiki |

Καρυστινός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Karystos - Karystinos |

Τοπικός Οίνος Πέλλας | Regional wine of Pella |

Τοπικός Οίνος Σερρών | Regional wine of Serres |

Συριανός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Syros - Syrianos |

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού | Regional wine of Slopes of Petroto |

Τοπικός Οίνος Γερανείων | Regional wine of Gerania |

Τοπικός Οίνος Οπούντιας Λοκρίδος | Regional wine of Opountia Lokridos |

Tοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας | Regional wine of Sterea Ellada |

Τοπικός Οίνος Αγοράς | Regional wine of Agora |

Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης | Regional wine of Valley of Atalanti |

Τοπικός Οίνος Αρκαδίας | Regional wine of Arkadia |

Τοπικός Οίνος Παγγαίου | Regional wine of Pangeon |

Τοπικός Οίνος Μεταξάτων | Regional wine of Metaxata |

Τοπικός Οίνος Ημαθίας | Regional wine of Imathia |

Τοπικός Οίνος Κλημέντι | Regional wine of Klimenti |

Τοπικός Οίνος Κέρκυρας | Regional wine of Corfu |

Τοπικός Οίνος Σιθωνίας | Regional wine of Sithonia |

Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων | Regional wine of Mantzavinata |

Ισμαρικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Ismaros - Ismarikos |

Τοπικός Οίνος Αβδήρων | Regional wine of Avdira |

Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων | Regional wine of Ioannina |

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας | Regional wine of Slopes of Egialia |

Toπικός Οίνος Πλαγίες Αίνου | Regional wine of Slopes of Enos |

Θρακικός Τοπικός Οίνος vagy Τοπικός Οίνος Θράκης | Regional wine of Thrace - Thrakikos vagy Regional wine of Thrakis |

Τοπικός Οίνος Ιλίου | Regional wine of Ilion |

Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Metsovo - Metsovitikos |

Τοπικός Οίνος Κορωπίου | Regional wine of Koropi |

Τοπικός Οίνος Φλώρινας | Regional wine of Florina |

Τοπικός Οίνος Θαψανών | Regional wine of Thapsana |

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος | Regional wine of Slopes of Knimida |

Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Epirus - Epirotikos |

Τοπικός Οίνος Πισάτιδος | Regional wine of Pisatis |

Τοπικός Οίνος Λευκάδας | Regional wine of Lefkada |

Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Monemvasia - Monemvasios |

Τοπικός Οίνος Βελβεντού | Regional wine of Velvendos |

Λακωνικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lakonia – Lakonikos |

Tοπικός Οίνος Μαρτίνου | Regional wine of Martino |

Aχαϊκός Tοπικός Οίνος | Regional wine of Achaia |

Τοπικός Οίνος Ηλιείας | Regional wine of Ilia |

Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης | Regional wine of Thessaloniki |

Τοπικός Οίνος Κραννώνος | Regional wine of Krannona |

Τοπικός Οίνος Παρνασσού | Regional wine of Parnassos |

Τοπικός Οίνος Μετεώρων | Regional wine of Meteora |

Τοπικός Οίνος Ικαρίας | Regional wine of Ikaria |

Τοπικός Οίνος Καστοριάς | Regional wine of Kastoria |

Magyarország

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely | Alrégió (előtte szerepelhet a meghatározott termőhely neve) |

Ászár-Neszmély(-i) | Ászár(-i) Neszmély(-i) |

Badacsony(-i) | |

Balatonboglár(-i) | Balatonlelle(-i) Marcali |

Balatonfelvidék(-i) | Balatonederics-Lesence(-i) Cserszeg(-i) Kál(-i) |

Balatonfüred-Csopak(-i) | Zánka(-i) |

Balatonmelléke vagy Balatonmelléki | Muravidéki |

Bükkalja(-i) | |

Csongrád(-i) | Kistelek(-i) Mórahalom vagy Mórahalmi Pusztamérges(-i) |

Eger vagy Egri | Debrő(-i), utána szerepelhet: Andornaktálya(-i) vagy Demjén(-i) vagy Egerbakta(-i) vagy Egerszalók(-i) vagy Egerszólát(-i) vagy Felsőtárkány(-i) vagy Kerecsend(-i) vagy Maklár(-i) vagy Nagytálya(-i) vagy Noszvaj(-i) vagy Novaj(-i) vagy Ostoros(-i) vagy Szomolya(-i) vagy Aldebrő(-i) vagy Feldebrő(-i) vagy Tófalu(-i) vagy Verpelét(-i) vagy Kompolt(-i) vagy Tarnaszentmária(-i) |

Etyek-Buda(-i) | Buda(-i) Etyek(-i) Velence(-i) |

Hajós-Baja(-i) | |

Kőszegi | |

Kunság(-i) | Bácska(-i) Cegléd(-i) Duna mente vagy Duna menti Izsák(-i) Jászság(-i) Kecskemét-Kiskunfélegyháza vagy Kecskemét-Kiskunfélegyházi Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i) Kiskőrös(-i) Monor(-i) Tisza mente vagy Tisza menti |

Mátra(-i) | |

Mór(-i) | |

Pannonhalma (Pannonhalmi) | |

Pécs(-i) | Versend(-i) Szigetvár(-i) Kapos(-i) |

Szekszárd(-i) | |

Somló(-i) | Kissomlyó-Sághegyi |

Sopron(-i) | Kőszeg(-i) |

Tokaj(-i) | Abaújszántó(-i) vagy Bekecs(-i) vagy Bodrogkeresztúr(-i) vagy Bodrogkisfalud(-i) vagy Bodrogolaszi vagy Erdőbénye(-i) vagy Erdőhorváti vagy Golop(-i) vagy Hercegkút(-i) vagy Legyesbénye(-i) vagy Makkoshotyka(-i) vagy Mád(-i) vagy Mezőzombor(-i) vagy Monok(-i) vagy Olaszliszka(-i) vagy Rátka(-i) vagy Sárazsadány(-i) vagy Sárospatak(-i) vagy Sátoraljaújhely(-i) vagy Szegi vagy Szegilong(-i) vagy Szerencs(-i) vagy Tarcal(-i) vagy Tállya(-i) vagy Tolcsva(-i) vagy Vámosújfalu(-i) |

Tolna(-i) | Tamási Völgység(-i) |

Villány(-i) | Siklós(-i), utána szerepelhet: Kisharsány(-i) vagy Nagyharsány(-i) vagy Palkonya(-i) vagy Villánykövesd(-i) vagy Bisse(-i) vagy Csarnóta(-i) vagy Diósviszló(-i) vagy Harkány(-i) vagy Hegyszentmárton(-i) vagy Kistótfalu(-i) vagy Márfa(-i) vagy Nagytótfalu(-i) vagy Szava(-i) vagy Túrony(-i) vagy Vokány(-i) |

Olaszország

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)

Albana di Romagna

Asti vagy Moscato d’Asti vagy Asti Spumante

Barbaresco

Bardolino superiore

Barolo

Brachetto d’Acqui vagy Acqui

Brunello di Motalcino

Carmignano

Chianti, utána szerepelhet: Colli Aretini vagy Colli Fiorentini vagy Colline Pisane vagy Colli Senesi vagy Montalbano vagy Montespertoli vagy Rufina

Chianti Classico

Fiano di Avellino

Forgiano

Franciacorta

Gattinara

Gavi vagy Cortese di Gavi

Ghemme

Greco di Tufo

Montefalco Sagrantino

Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane

Ramandolo

Recioto di Soave

Sforzato di Valtellina vagy Sfursat di Valtellina

Soave superiore

Taurasi

Valtellina Superiore, utána szerepelhet: Grumello vagy Inferno vagy Maroggia vagy Sassella vagy Stagafassli vagy Vagella

Vermentino di Gallura vagy Sardegna Vermentino di Gallura

Vernaccia di San Gimignano

Vino Nobile di Montepulciano

D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)

Aglianico del Taburno vagy Taburno

Aglianico del Vulture

Albugnano

Alcamo vagy Alcamo classico

Aleatico di Gradoli

Aleatico di Puglia

Alezio

Alghero vagy Sardegna Alghero

Alta Langa

Alto Adige vagy dell’Alto Adige (Südtirol vagy Südtiroler), utána szerepelhet: - Colli di Bolzano (Bozner Leiten),- Meranese di Collina vagy Meranese (Meraner Hugel vagy Meraner),- Santa Maddalena (St.Magdalener),- Terlano (Terlaner),- Valle Isarco (Eisacktal vagy Eisacktaler),- Valle Venosta (Vinschgau)

Ansonica Costa dell’Argentario

Aprilia

Arborea vagy Sardegna Arborea

Arcole

Assisi

Atina

Aversa

Bagnoli di Sopra vagy Bagnoli

Barbera d’Asti

Barbera del Monferrato

Barbera d’Alba

Barco Reale di Carmignano vagy Rosato di Carmignano vagy Vin Santo di Carmignan vagy Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice

Bardolino

Bianchello del Metauro

Bianco Capena

Bianco dell’Empolese

Bianco della Valdinievole

Bianco di Custoza

Bianco di Pitigliano

Bianco Pisano di S. Torpè

Biferno

Bivongi

Boca

Bolgheri e Bolgheri Sassicaia

Bosco Eliceo

Botticino

Bramaterra

Breganze

Brindisi

Cacc’e mmitte di Lucera

Cagnina di Romagna

Caldaro (Kalterer) vagy Lago di Caldaro (Kalterersee), utána szerepelhet: "Classico"

Campi Flegrei

Campidano di Terralba vagy Terralba vagy Sardegna Campidano di Terralba vagy Sardegna Terralba

Canavese

Candia dei Colli Apuani

Cannonau di Sardegna, utána szerepelhet: Capo Ferrato vagy Oliena vagy Nepente di Oliena Jerzu

Capalbio

Capri

Capriano del Colle

Carema

Carignano del Sulcis vagy Sardegna Carignano del Sulcis

Carso

Castel del Monte

Castel San Lorenzo

Casteller

Castelli Romani

Cellatica

Cerasuolo di Vittoria

Cerveteri

Cesanese del Piglio

Cesanese di Affile vagy Affile

Cesanese di Olevano Romano vagy Olevano Romano

Cilento

Cinque Terre vagy Cinque Terre Sciacchetrà, utána szerepelhet: Costa de sera vagy Costa de Campu vagy Costa da Posa

Circeo

Cirò

Cisterna d’Asti

Colli Albani

Colli Altotiberini

Colli Amerini

Colli Berici, utána szerepelhet:"Barbarano"

Colli Bolognesi, utána szerepelhet: Colline di Riposto vagy Colline Marconiane vagy Zola Predona vagy Monte San Pietro vagy Colline di Oliveto vagy Terre di Montebudello vagy Serravalle

Colli Bolognesi Classico-Pignoletto

Colli del Trasimeno vagy Trasimeno

Colli della Sabina

Colli dell'Etruria Centrale

Colli di Conegliano, utána szerepelhet: Refrontolo vagy Torchiato di Fregona

Colli di Faenza

Colli di Luni (Regione Liguria)

Colli di Luni (Regione Toscana)

Colli di Parma

Colli di Rimini

Colli di Scandiano e di Canossa

Colli d'Imola

Colli Etruschi Viterbesi

Colli Euganei

Colli Lanuvini

Colli Maceratesi

Colli Martani, utána szerepelhet: Todi

Colli Orientali del Friuli Picolit, utána szerepelhet: Cialla vagy Rosazzo

Colli Perugini

Colli Pesaresi, utána szerepelhet: Focara vagy Roncaglia

Colli Piacentini, utána szerepelhet: Vigoleno vagy Gutturnio vagy Monterosso Val d’Arda vagy Trebbianino Val Trebbia vagy Val Nure

Colli Romagna Centrale

Colli Tortonesi

Collina Torinese

Colline di Levanto

Colline Lucchesi

Colline Novaresi

Colline Saluzzesi

Collio Goriziano vagy Collio

Conegliano-Valdobbiadene, utána szerepelhet: Cartizze

Conero

Contea di Sclafani

Contessa Entellina

Controguerra

Copertino

Cori

Cortese dell’Alto Monferrato

Corti Benedettine del Padovano

Cortona

Costa d’Amalfi, utána szerepelhet: Furore vagy Ravello vagy Tramonti

Coste della Sesia

Delia Nivolelli

Dolcetto d’Acqui

Dolcetto d’Alba

Dolcetto d’Asti

Dolcetto delle Langhe Monregalesi

Dolcetto di Diano d’Alba vagy Diano d’Alba

Dolcetto di Dogliani superior vagy Dogliani

Dolcetto di Ovada

Donnici

Elba

Eloro, utána szerepelhet: Pachino

Erbaluce di Caluso vagy Caluso

Erice

Esino

Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone

Etna

Falerio dei Colli Ascolani vagy Falerio

Falerno del Massico

Fara

Faro

Frascati

Freisa d’Asti

Freisa di Chieri

Friuli Annia

Friuli Aquileia

Friuli Grave

Friuli Isonzo vagy Isonzo del Friuli

Friuli Latisana

Gabiano

Galatina

Galluccio

Gambellara

Garda (Regione Lombardia)

Garda (Regione Veneto)

Garda Colli Mantovani

Genazzano

Gioia del Colle

Girò di Cagliari vagy Sardegna Girò di Cagliari

Golfo del Tigullio

Gravina

Greco di Bianco

Greco di Tufo

Grignolino d’Asti

Grignolino del Monferrato Casalese

Guardia Sanframondi o Guardiolo

Irpinia

I Terreni di Sanseverino

Ischia

Lacrima di Morro vagy Lacrima di Morro d'Alba

Lago di Corbara

Lambrusco di Sorbara

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

Lambrusco Mantovano, utána szerepelhet: Oltrepò Mantovano vagy Viadanese-Sabbionetano

Lambrusco Salamino di Santa Croce

Lamezia

Langhe

Lessona

Leverano

Lison Pramaggiore

Lizzano

Loazzolo

Locorotondo

Lugana (Regione Veneto)

Lugana (Regione Lombardia)

Malvasia delle Lipari

Malvasia di Bosa vagy Sardegna Malvasia di Bosa

Malvasia di Cagliari vagy Sardegna Malvasia di Cagliari

Malvasia di Casorzo d'Asti

Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

Mandrolisai vagy Sardegna Mandrolisai

Marino

Marmetino di Milazzo vagy Marmetino

Marsala

Martina vagy Martina Franca

Matino

Melissa

Menfi, utána szerepelhet: Feudo vagy Fiori vagy Bonera

Merlara

Molise

Monferrato, utána szerepelhet: Casalese

Monica di Cagliari vagy Sardegna Monica di Cagliari

Monica di Sardegna

Monreale

Montecarlo

Montecompatri Colonna vagy Montecompatri vagy Colonna

Montecucco

Montefalco

Montello e Colli Asolani

Montepulciano d'Abruzzo, utána szerepelhet: Casauri vagy Terre di Casauria vagy Terre dei Vestini

Monteregio di Massa Marittima

Montescudaio

Monti Lessini vagy Lessini

Morellino di Scansano

Moscadello di Montalcino

Moscato di Cagliari vagy Sardegna Moscato di Cagliari

Moscato di Noto

Moscato di Pantelleria vagy Passito di Pantelleria vagy Pantelleria

Moscato di Sardegna, utána szerepelhet: Gallura vagy Tempio Pausania vagy Tempio

Moscato di Siracusa

Moscato di Sorso-Sennori vagy Moscato di Sorso vagy Moscato di Sennori vagy Sardegna Moscato di Sorso-Sennori vagy Sardegna Moscato di Sorso vagy Sardegna Moscato di Sennori

Moscato di Trani

Nardò

Nasco di Cagliari vagy Sardegna Nasco di Cagliari

Nebiolo d’Alba

Nettuno

Nuragus di Cagliari vagy Sardegna Nuragus di Cagliari

Offida

Oltrepò Pavese

Orcia

Orta Nova

Orvieto (Regione Umbria)

Orvieto (Regione Lazio)

Ostuni

Pagadebit di Romagna, utána szerepelhet: Bertinoro

Parrina

Penisola Sorrentina, utána szerepelhet: Gragnano vagy Lettere vagy Sorrento

Pentro di Isernia vagy Pentro

Pergola

Piemonte

Pietraviva

Pinerolese

Pollino

Pomino

Pornassio vagy Ormeasco di Pornassio

Primitivo di Manduria

Reggiano

Reno

Riesi

Riviera del Brenta

Riviera del Garda Bresciano vagy Garda Bresciano

Riviera Ligure di Ponente, utána szerepelhet: Riviera dei Fiori vagy Albenga vagy Albenganese vagy Finale vagy Finalese vagy Ormeasco

Roero

Romagna Albana spumante

Rossese di Dolceacqua vagy Dolceacqua

Rosso Barletta

Rosso Canosa vagy Rosso Canosa Canusium

Rosso Conero

Rosso di Cerignola

Rosso di Montalcino

Rosso di Montepulciano

Rosso Orvietano vagy Orvietano Rosso

Rosso Piceno

Rubino di Cantavenna

Ruchè di Castagnole Monferrato

Salice Salentino

Sambuca di Sicilia

San Colombano al Lambro vagy San Colombano

San Gimignano

San Martino della Battaglia (Regione Veneto)

San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)

San Severo

San Vito di Luzzi

Sangiovese di Romagna

Sannio

Sant’Agata de Goti

Santa Margherita di Belice

Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto

Sant'Antimo

Sardegna Semidano, utána szerepelhet: Mogoro

Savuto

Scanzo vagy Moscato di Scanzo

Scavigna

Sciacca, utána szerepelhet: Rayana

Serrapetrona

Sizzano

Soave

Solopaca

Sovana

Squinzano

Strevi

Tarquinia

Teroldego Rotaliano

Terracina, előtte szerepelhet: "Moscato di"

Terre dell’Alta Val Agri

Terre di Franciacorta

Torgiano

Trebbiano d'Abruzzo

Trebbiano di Romagna

Trentino, utána szerepelhet: Sorni vagy Isera vagy d’Isera vagy Ziresi vagy dei Ziresi

Trento

Val d'Arbia

Val di Cornia, utána szerepelhet: Suvereto

Val Polcevera, utána szerepelhet: Coronata

Valcalepio

Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)

Valdadige (Etschtaler), előtte vagy utána szerepelhet: TerradeiForti (Regieno Veneto)

Valdichiana

Valle d’Aosta vagy Vallée d’Aoste, utána szerepelhet: Arnad-Montjovet vagy Donnas vagy Enfer d’Arvier vagy Torrette vagy Blanc de Morgex et de la Salle vagy Chambave vagy Nus

Valpolicella, utána szerepelhet: Valpantena

Valsusa

Valtellina

Valtellina superiore, utána szerepelhet: Grumello vagy Inferno vagy Maroggia vagy Sassella vagy Vagella

Velletri

Verbicaro

Verdicchio dei Castelli di Jesi

Verdicchio di Matelica

Verduno Pelaverga vagy Verduno

Vermentino di Sardegna

Vernaccia di Oristano vagy Sardegna Vernaccia di Oristano

Vernaccia di San Gimignano

Vernacia di Serrapetrona

Vesuvio

Vicenza

Vignanello

Vin Santo del Chianti

Vin Santo del Chianti Classico

Vin Santo di Montepulciano

Vini del Piave vagy Piave

Vittoria

Zagarolo

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok:

Allerona

Alta Valle della Greve

Alto Livenza (Regione veneto)

Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)

Alto Mincio

Alto Tirino

Arghillà

Barbagia

Basilicata

Benaco bresciano

Beneventano

Bergamasca

Bettona

Bianco di Castelfranco Emilia

Calabria

Camarro

Campania

Cannara

Civitella d'Agliano

Colli Aprutini

Colli Cimini

Colli del Limbara

Colli del Sangro

Colli della Toscana centrale

Colli di Salerno

Colli Trevigiani

Collina del Milanese

Colline del Genovesato

Colline Frentane

Colline Pescaresi

Colline Savonesi

Colline Teatine

Condoleo

Conselvano

Costa Viola

Daunia

Del Vastese vagy Histonium

Delle Venezie (Regione Veneto)

Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)

Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)

Dugenta

Emilia vagy dell’Emilia

Epomeo

Esaro

Fontanarossa di Cerda

Forlì

Fortana del Taro

Frusinate vagy del Frusinate

Golfo dei Poeti La Spezia vagy Golfo dei Poeti

Grottino di Roccanova

Isola dei Nuraghi

Lazio

Lipuda

Locride

Marca Trevigiana

Marche

Maremma toscana

Marmilla

Mitterberg vagy Mitterberg tra Cauria e Tel vagy Mitterberg zwischen Gfrill und Toll

Modena vagy Provincia di Modena

Montecastelli

Montenetto di Brescia

Murgia

Narni

Nurra

Ogliastra

Osco vagy Terre degli Osci

Paestum

Palizzi

Parteolla

Pellaro

Planargia

Pompeiano

Provincia di Mantova

Provincia di Nuoro

Provincia di Pavia

Provincia di Verona vagy Veronese

Puglia

Quistello

Ravenna

Roccamonfina

Romangia

Ronchi di Brescia

Ronchi Varesini

Rotae

Rubicone

Sabbioneta

Salemi

Salento

Salina

Scilla

Sebino

Sibiola

Sicilia

Sillaro vagy Bianco del Sillaro

Spello

Tarantino

Terrazze Retiche di Sondrio

Terre del Volturno

Terre di Chieti

Terre di Veleja

Tharros

Toscana vagy Toscano

Trexenta

Umbria

Valcamonica

Val di Magra

Val di Neto

Val Tidone

Valdamato

Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)

Vallagarina (Regione Veneto)

Valle Belice

Valle del Crati

Valle del Tirso

Valle d'Itria

Valle Peligna

Valli di Porto Pino

Veneto

Veneto Orientale

Venezia Giulia

Vigneti delle Dolomiti vagy Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)

Vigneti delle Dolomiti vagy Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)

Luxemburg

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet a település vagy a település részeinek neve) | A település vagy a település részeinek megnevezése |

Moselle Luxembourgeoise | Ahn Assel Bech-Kleinmacher Born Bous Burmerange Canach Ehnen Ellingen Elvange Erpeldingen Gostingen Greiveldingen Grevenmacher Lenningen Machtum Mertert Moersdorf Mondorf Niederdonven Oberdonven Oberwormeldingen Remerschen Remich Rolling Rosport Schengen Schwebsingen Stadtbredimus Trintingen Wasserbillig Wellenstein Wintringen Wormeldingen |

Málta

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet a település vagy a település részeinek neve) | A település vagy a település részeinek megnevezése |

Island of Malta | Rabat Mdina vagy Medina Marsaxlokk Marnisi Mgarr Ta’ Qali Siggiewi |

Gozo | Ramla Marsalforn Nadur Victoria Heights |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Máltaiul | Angolul |

Gzejjer Maltin | Maltese Islands |

Portugália

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet az alrégió neve) | Alrégió |

Alenquer | |

Alentejo | Borba Évora Granja-Amareleja Moura Portalegre Redondo Reguengos Vidigueira |

Arruda | |

Bairrada | |

Beira Interior | Castelo Rodrigo Cova da Beira Pinhel |

Biscoitos | |

Bucelas | |

Carcavelos | |

Colares | |

Dão, utána szerepelhet: Nobre | Alva Besteiros Castendo Serra da Estrela Silgueiros Terras de Azurara Terras de Senhorim |

Douro, előtte szerepelhet: Vinho do vagy Moscatel do | Baixo Corgo Cima Corgo Douro Superior |

Encostas d’Aire | Alcobaça Ourém |

Graciosa | |

Lafões | |

Lagoa | |

Lagos | |

Lourinhã | |

Madeira vagy Madère vagy Madera vagy Vinho da Madeira vagy Madeira Weine vagy Madeira Wine vagy Vin de Madère vagy Vino di Madera vagy Madeira Wijn | |

Madeirense | |

Óbidos | |

Palmela | |

Pico | |

Portimão | |

Port vagy Porto vagy Oporto vagy Portwein vagy Portvin vagy Portwijn vagy Vin de Porto vagy Port Wine vagy Vinho do Porto | |

Ribatejo | |

Setúbal, előtte szerepelhet: Moscatel vagy utána szerepel: Roxo | |

Tavira | |

Távora-Varosa | |

Torres Vedras | |

Trás-os-Montes | Chaves Planalto Mirandês Valpaços |

Vinho Verde | Amarante Ave Baião Basto Cávado Lima Monção Paiva Sousa |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet az alrégió neve) | Alrégió |

Açores | |

Alentejano | |

Algarve | |

Beiras | Beira Alta Beira Litoral Terras de Sicó |

Duriense | |

Estremadura | Alta Estremadura |

Minho | |

Ribatejano | |

Terras Madeirenses | |

Terras do Sado | |

Transmontano | |

Románia

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet az alrégió neve) | Alrégió |

Aiud | |

Alba Iulia | |

Babadag | |

Banat, utána szerepelhet: | Dealurile Tirolului Moldova Nouă Silagiu |

Banu Mărăcine | |

Bohotin | |

Cernătești - Podgoria | |

Cotești | |

Cotnari | |

Crișana, utána szerepelhet: | Biharia Diosig Șimleu Silvaniei |

Dealu Bujorului | |

Dealu Mare, utána szerepelhet: | Boldești Breaza Ceptura Merei Tohani Urlați Valea Călugărească Zorești |

Drăgășani | |

Huși, utána szerepelhet: | Vutcani |

Iana | |

Iași, utána szerepelhet: | Bucium Copou Uricani |

Lechința | |

Mehedinți, utána szerepelhet: | Corcova Golul Drâncei Orevița Severin Vânju Mare |

Miniș | |

Murfatlar, utána szerepelhet: | Cernavodă Medgidia |

Nicorești | |

Odobești | |

Oltina | |

Panciu | |

Pietroasa | |

Recaș | |

Sâmburești | |

Sarica Niculițel, utána szerepelhet: | Tulcea |

Sebeș - Apold | |

Segarcea | |

Ștefănești, utána szerepelhet: | Costești |

Târnave, utána szerepelhet: | Blaj Jidvei Mediaș |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet az alrégió neve) | Alrégió |

Colinele Dobrogei Dealurile Crișanei | |

Dealurile Moldovei, vagy | Dealurile Covurluiului Dealurile Hârlăului Dealurile Hușilor Dealurile lașilor Dealurile Tutovei Terasele Siretului |

Dealurile Munteniei Dealurile Olteniei Dealurile Sătmarului Dealurile Transilvaniei Dealurile Vrancei Dealurile Zarandului Terasele Dunării Viile Carașului Viile Timișului | |

Szlovákia

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely (utána a "vinohradnícka oblasť " kifejezés szerepel) | Alrégió (utána szerepelhet a meghatározott termőhely neve) (utána a "vinohradnícky rajón" kifejezés szerepel) |

Južnoslovenská | Dunajskostredský Galantský Hurbanovský Komárňanský Palárikovský Šamorínsky Strekovský Štúrovský |

Malokarpatská | Bratislavský Doľanský Hlohovecký Modranský Orešanský Pezinský Senecký Skalický Stupavský Trnavský Vrbovský Záhorský |

Nitrianska | Nitriansky Pukanecký Radošinský Šintavský Tekovský Vrábeľský Želiezovský Žitavský Zlatomoravecký |

Stredoslovenská | Fiľakovský Gemerský Hontiansky Ipeľský Modrokamenecký Tornaľský Vinický |

Tokaj / -ská / -sky / -ské | Čerhov Černochov Malá Tŕňa Slovenské Nové Mesto Veľká Bara Veľká Tŕňa Viničky |

Východoslovenská | Kráľovskochlmecký Michalovský Moldavský Sobranecký |

Szlovénia

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhelyek (utána szerepelhet a származási település neve és/vagy egy szőlőbirtok neve)

Bela krajina vagy Belokranjec

Bizeljsko-Sremič vagy Sremič-Bizeljsko

Dolenjska

Dolenjska, cviček

Goriška Brda vagy Brda

Haloze vagy Haložan

Koper vagy Koprčan

Kras

Kras, teran

Ljutomer-Ormož vagy Ormož-Ljutomer

Maribor vagy Mariborčan

Radgona-Kapela vagy Kapela Radgona

Prekmurje vagy Prekmurčan

Šmarje-Virštanj vagy Virštanj-Šmarje

Srednje Slovenske gorice

Vipavska dolina vagy Vipavec vagy Vipavčan

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Podravje

Posavje

Primorska

Spanyolország

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Meghatározott termőhely (utána szerepelhet az alrégió neve) | Alrégió |

Abona Alella | |

Alicante | Marina Alta |

Almansa Ampurdán-Costa Brava Arabako Txakolina-Txakolí de Alava vagy Chacolí de Álava Arlanza Arribes Bierzo Binissalem-Mallorca Bullas Calatayud Campo de Borja Cariñena Cataluña Cava Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina Cigales Conca de Barberá Condado de Huelva | |

Costers del Segre | Raimat Artesa Valls de Riu Corb Les Garrigues |

Dehesa del Carrizal Dominio de Valdepusa El Hierro Finca Élez Guijoso Jerez-Xérès-Sherry vagy Jerez vagy Xérès vagy Sherry Jumilla La Mancha | |

La Palma | Hoyo de Mazo Fuencaliente Norte de la Palma |

Lanzarote Málaga Manchuela Manzanilla Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda Méntrida Mondéjar | |

Monterrei | Ladera de Monterrei Val de Monterrei |

Montilla-Moriles Montsant | |

Navarra | Baja Montaña Ribera Alta Ribera Baja Tierra Estella Valdizarbe |

Penedés Pla de Bages Pla i Llevant Priorato | |

Rías Baixas | Condado do Tea O Rosal Ribera do Ulla Soutomaior Val do Salnés |

Ribeira Sacra | Amandi Chantada Quiroga-Bibei Ribeiras do Miño Ribeiras do Sil |

Ribeiro Ribera del Duero | |

Ribera del Guardiana | Cañamero Matanegra Montánchez Ribera Alta Ribera Baja Tierra de Barros |

Ribera del Júcar | |

Rioja | Alavesa Alta Baja |

Rueda | |

Sierras de Málaga | Serranía de Ronda |

Somontano | |

Tacoronte-Acentejo | Anaga |

Tarragona Terra Alta Tierra de León Tierra del Vino de Zamora Toro Uclés Utiel-Requena Valdeorras Valdepeñas | |

Valencia | Alto Turia Clariano Moscatel de Valencia Valentino |

Valle de Güímar Valle de la Orotava Valles de Benavente (Los) Valtiendas | |

Vinos de Madrid | Arganda Navalcarnero San Martín de Valdeiglesias |

Ycoden-Daute-Isora Yecla | |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Vino de la Tierra de Abanilla

Vino de la Tierra de Bailén

Vino de la Tierra de Bajo Aragón

Vino de la Tierra Barbanza e Iria

Vino de la Tierra de Betanzos

Vino de la Tierra de Cádiz

Vino de la Tierra de Campo de Belchite

Vino de la Tierra de Campo de Cartagena

Vino de la Tierra de Cangas

Vino de la Terra de Castelló

Vino de la Tierra de Castilla

Vino de la Tierra de Castilla y León

Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra

Vino de la Tierra de Córdoba

Vino de la Tierra de Costa de Cantabria

Vino de la Tierra de Desierto de Almería

Vino de la Tierra de Extremadura

Vino de la Tierra Formentera

Vino de la Tierra de Gálvez

Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste

Vino de la Tierra de Ibiza

Vino de la Tierra de Illes Balears

Vino de la Tierra de Isla de Menorca

Vino de la Tierra de La Gomera

Vino de la Tierra de Laujar-Alapujarra

Vino de la Tierra de Liébana

Vino de la Tierra de Los Palacios

Vino de la Tierra de Norte de Granada

Vino de la Tierra Norte de Sevilla

Vino de la Tierra de Pozohondo

Vino de la Tierra de Ribera del Andarax

Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza

Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas

Vino de la Tierra de Ribera del Queiles

Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord

Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz

Vino de la Tierra de Torreperojil

Vino de la Tierra de Valdejalón

Vino de la Tierra de Valle del Cinca

Vino de la Tierra de Valle del Jiloca

Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense

Vino de la Tierra Valles de Sadacia

Egyesült királyság

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

English Vineyards

Welsh Vineyards

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

England vagy Berkshire

Buckinghamshire

Cheshire

Cornwall

Derbyshire

Devon

Dorset

East Anglia

Gloucestershire

Hampshire

Herefordshire

Isle of Wight

Isles of Scilly

Kent

Lancashire

Leicestershire

Lincolnshire

Northamptonshire

Nottinghamshire

Oxfordshire

Rutland

Shropshire

Somerset

Staffordshire

Surrey

Sussex

Warwickshire

West Midlands

Wiltshire

Worcestershire

Yorkshire

Wales vagy Cardiff

Cardiganshire

Carmarthenshire

Denbighshire

Gwynedd

Monmouthshire

Newport

Pembrokeshire

Rhondda Cynon Taf

Swansea

The Vale of Glamorgan

Wrexham

(B) – A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ SZESZES ITALOK

1. Rum

Rhum de la Martinique / Rhum de la Martinique traditionnel

Rhum de la Guadeloupe / Rhum de la Guadeloupe traditionnel

Rhum de la Réunion / Rhum de la Réunion traditionnel

Rhum de la Guyane / Rhum de la Guyane traditionnel

Ron de Málaga

Ron de Granada

Rum da Madeira

2. (a) Whisky

Scotch Whisky

Irish Whisky

Whisky español

(Emegnevezések kiegészíthetők a "malt" vagy "grain" kifejezésekkel)

2. (b) Whiskey

Irish Whiskey

Uisce Beatha Eireannach / Irish Whiskey

(Ezek a megnevezések kiegészíthetők a "Pot Still" kifejezéssel)

3. Gabonapárlat

Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

Korn

Kornbrand

4. Borpárlat

Eau-de-vie de Cognac

Eau-de-vie des Charentes

Cognac

(A "Cognac" megnevezés kiegészíthető az alábbi kifejezések egyikével:

- Fine

- Grande Fine Champagne

- Grande Champagne

- Petite Champagne

- Petite Fine Champagne

- Fine Champagne

- Borderies

- Fins Bois

- Bons Bois)

Fine Bordeaux

Armagnac

Bas-Armagnac

Haut-Armagnac

Ténarèse

Eau-de-vie de vin de la Marne

Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine

Eau-de-vie de vin de Bourgogne

Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

Eau-de-vie de vin de Savoie

Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

Eau-de-vie de vin originaire de Provence

Eau-de-vie de Faugères / Faugères

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

Aguardente do Minho

Aguardente do Douro

Aguardente da Beira Interior

Aguardente da Bairrada

Aguardente do Oeste

Aguardente do Ribatejo

Aguardente do Alentejo

Aguardente do Algarve

"Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Sungurlare",

"Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Sliven)",

"Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya from Straldja",

"Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Pomorie",

"Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakiya/Biserna grozdova rakiya from Russe",

"Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya from Bourgas",

"Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakiya/Muscatova rakiya from Dobrudja",

"Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakiya/Grozdova rakiya from Suhindol",

"Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakiya/Grozdova Rakiya from Karlovo"

Vinars Târnave

Vinars Vaslui

Vinars Murfatlar

Vinars Vrancea

Vinars Segarcea

5. Brandy

Brandy de Jerez

Brandy del Penedés

Brandy italiano

Brandy Αττικής /Brandy of Attica

Brandy Πελλοπονήσου / Brandy of the Peloponnese

Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of Central Greece

Deutscher Weinbrand

Wachauer Weinbrand

Weinbrand Dürnstein

Karpatské brandy špeciál

6. Törkölypárlat

Eau-de-vie de marc de Champagne or

Marc de Champagne

Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine

Eau-de-vie de marc de Bourgogne

Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

Marc de Bourgogne

Marc de Savoie

Marc d'Auvergne

Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

Eau-de-vie de marc originaire de Provence

Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

Marc d'Alsace Gewürztraminer

Marc de Lorraine

Bagaceira do Minho

Bagaceira do Douro

Bagaceira da Beira Interior

Bagaceira da Bairrada

Bagaceira do Oeste

Bagaceira do Ribatejo

Bagaceiro do Alentejo

Bagaceira do Algarve

Orujo gallego

Grappa

Grappa di Barolo

Grappa piemontese / Grappa del Piemonte

Grappa lombarda / Grappa di Lombardia

Grappa trentina / Grappa del Trentino

Grappa friulana / Grappa del Friuli

Grappa veneta / Grappa del Veneto

Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige

Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete

Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia

Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly

Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos

Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

Ζιβανία / Zivania

Törkölypálinka

7. Gyümölcspárlat

Schwarzwälder Kirschwasser

Schwarzwälder Himbeergeist

Schwarzwälder Mirabellenwasser

Schwarzwälder Williamsbirne

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

Fränkisches Zwetschgenwasser

Fränkisches Kirschwasser

Fränkischer Obstler

Mirabelle de Lorraine

Kirsch d'Alsace

Quetsch d'Alsace

Framboise d'Alsace

Mirabelle d'Alsace

Kirsch de Fougerolles

Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige

Südtiroler Aprikot / Südtiroler

Marille / Aprikot dell'Alto Adige / Marille dell'Alto Adige

Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige

Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige

Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige

Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige

Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige

Williams friulano / Williams del Friuli

Sliwovitz del Veneto

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino

Williams trentino / Williams del Trentino

Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino

Aprikot trentino / Aprikot del Trentino

Medronheira do Algarve

Medronheira do Buçaco

Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano

Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino

Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto

Aguardente de pêra da Lousã

Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

Wachauer Marillenbrand

Bošácka Slivovica

Szatmári Szilvapálinka

Kecskeméti Barackpálinka

Békési Szilvapálinka

Szabolcsi Almapálinka

Gönci barackpálinka

Pálinka

"Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakiya/Slivova rakiya from Troyan",

"Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya from Silistra",

"Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya from Tervel",

"Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakiya/Slivova rakiya from Lovech"

Pălincă

Țuică Zetea de Medieșu Aurit

Țuică de Valea Milcovului

Țuică de Buzău

Țuică de Argeș

Țuică de Zalău

Țuică Ardelenească de Bistrița

Horincă de Maramureș

Horincă de Cămârzana

Horincă de Seini

Horincă de Chioar

Horincă de Lăpuș

Turț de Oaș

Turț de Maramureș

8. Alma- és körteborpárlat

Calvados

Calvados du Pays d'Auge

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

Eau-de-vie de poiré de Bretagne

Eau-de-vie de cidre de Normandie

Eau-de-vie de poiré de Normandie

Eau-de-vie de cidre du Maine

Aguardiente de sidra de Asturias

Eau-de-vie de poiré du Maine

9. Tárnics (encián) párlat

Bayerischer Gebirgsenzian

Südtiroler Enzian / Genzians dell'Alto Adige

Genziana trentina / Genziana del Trentino

10. Gyümölcspárlat

Pacharán

Pacharán navarro

11. Borókaízesítésű párlatok

Ostfriesischer Korngenever

Genièvre Flandres Artois

Hasseltse jenever

Balegemse jenever

Péket de Wallonie

Steinhäger

Plymouth Gin

Gin de Mahón

Vilniaus Džinas

Spišská Borovička

Slovenská Borovička Juniperus

Slovenská Borovička

Inovecká Borovička

Liptovská Borovička

12. Köményízesítésű szeszes italok

Dansk Akvavit / Dansk Aquavit

Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit

13. Ánizsízesítésű szeszes italok

Anis español

Évoca anisada

Cazalla

Chinchón

Ojén

Rute

Oύζο / Ouzo

14. Likőr

Berliner Kümmel

Hamburger Kümmel

Münchener Kümmel

Chiemseer Klosterlikör

Bayerischer Kräuterlikör

Cassis de Dijon

Cassis de Beaufort

Irish Cream

Palo de Mallorca

Ginjinha portuguesa

Licor de Singeverga

Benediktbeurer Klosterlikör

Ettaler Klosterlikör

Ratafia de Champagne

Ratafia catalana

Anis português

Finnish berry / Finnish fruit liqueur

Grossglockner Alpenbitter

Mariazeller Magenlikör

Mariazeller Jagasaftl

Puchheimer Bitter

Puchheimer Schlossgeist

Steinfelder Magenbitter

Wachauer Marillenlikör

Jägertee / Jagertee / Jagatee

Allažu Kimelis

Čepkelių

Demänovka Bylinný Likér

Polish Cherry

Karlovarská Hořká

15. Szeszes italok

Pommeau de Bretagne

Pommeau du Maine

Pommeau de Normandie

Svensk Punsch / Swedish Punch

16. Vodka

Svensk Vodka / Swedish Vodka

Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland

Polska Wódka/ Polish Vodka

Laugarício Vodka

Originali Lietuviška Degtinė

Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass

Latvijas Dzidrais

Rīgas Degvīns

17. Keserű ízű szeszes italok

Rīgas melnais Balzāms / Riga Black Balsam

Demänovka bylinná horká

(C) – A KÖZÖSSÉGBŐL SZÁRMAZÓ ÍZESÍTETT BOROK

Nürnberger Glühwein

Pelin

Thüringer Glühwein

Vermouth de Chambéry

Vermouth di Torino

B. RÉSZ: SZERBIÁBAN

(A) – SZERBIÁBÓL SZÁRMAZÓ BOROK

1. Meghatározott termőhelyen termelt minőségi borok

Szerbül | Angolul |

Подрејони (Контролисано порекло и квалитет / K.П.K.) | Виногорја (Контролисано порекло и гарантован квалитет / K.П.Г.) | Specified regions (Controlled designation and quality) | Sub-regions (whether or not preceeded by the name of the specified region) (Controlled designation and quality guaranteed) |

Крајински | Кључко | Krajina | Kljuc |

Брзопаланачко | Brza Palanka |

Михајловачко | Mihajlovac |

Неготинско | Negotin |

Рајачко | Rajac |

Књажевачки | Борско | Кnjazevac | Bor |

Бољевачко | Boljevac |

Зајечарско | Zajecar |

Врбичко | Vrbica |

Џервинско | Dzervin |

Алексиначки | Ражањско | Aleksinac | Razanj |

Сокобањско | Sokobanja |

Житковачко | Zitkoac |

Топлички | Прокупачко | Toplica | Prokuplje |

Добричко | Dobric |

Нишки | Матејевачко | Nis | Matejevac |

Сићевачко | Sicevo |

Кутинско | Kutin |

Нишавски | Белопаланачко | Nisava | Bela Palanka |

Пиротско | Pirot |

Бабушничко | Babusnica |

Лесковачки | Бабичко | Leskovac | Babicko |

Пусторечко | Pusta reka |

Винарачко | Vinarce |

Власотиначко | Vlasotince |

Врањски | Сурдуличко | Vranje | Surdulica |

Вртогошко | Vrtogos |

Буштрањско | Bustranje |

Чачански | Љубићко | Cacak | Ljubic |

Јеличко | Jelica |

Крушевачки | Трстеничко | Krusevac | Trstenik |

Темничко | Temnic |

Расинско | Rasina |

Жупско | Zupa |

Млавски | Браничевско | Mlava | Branicevo |

Ореовачко | Oreovica |

Ресавско | Resava |

Јагодински | Јагодинско | Jagodina | Jagodina |

Левачко | Levac |

Јовачко | Jovac |

Параћинско | Paracin |

Београдски | Грочанско | Belgrade | Grocka |

Смедеревско | Smederevo |

Дубонско | Dubona |

Крњевачко | Krnjevo |

Опленачки | Космајско | Oplenac | Kosmaj |

Венчачко | Vencac |

Рачанско | Raca |

Крагујевачко | Kragujevac |

Поцерски | Тамнавско | Cer | Tamnava |

Подгорско | Podgorina |

Сремски | Фрушкогорско | Srem | Fruska Gora |

Јужнобанатски | Вршачко | Southern Banat | Vrsac |

Белоцркванско | Bela Crkva |

Делиблатска пешчара | Deliblato Sands |

Севернобанатски | Банатско-потиско | Northern Banat | Banat-Tisa |

| Палићко | | Palic |

| Хоргошко | | Horgos |

Северни… [1] | Источко | Northern Kosovo [1] | Istok |

Пећко | Pec |

Јужни… [1] | Ђаковичко | Southern Kosovo [1] | Djakovica |

Ораховачко | Orahovac |

Призренско | Prizren |

Суворечко | Suva Reka |

Малишевско | Malisevo |

2. Földrajzi jelzéssel ellátott asztali borok

Szerbül (Контролисано порекло / K.П.) | Angolul (Földrajzi jelzés) |

Тимочки | Timok |

Нишавско-jужноморавски | Nisava-Juzna Morava |

Западноморавски | Zapadna Morava |

Шумадијско-великоморавски | Sumadija-Velika Morava |

Поцерски | Cer |

Сремски | Srem |

Банатски | Banat |

Суботичко-хоргошка пешчара | Subotica-Horgos Sands |

Косовско-метохијски [2] | Kosovo-Metohija [2] |

(B) – SZERBIÁBÓL SZÁRMAZÓ SZESZES ITALOK

1. Gyümölcspárlat

Српска шљивовица (Srpska sljivovica)

2. Borpárlat

Лозовача из Поморавља (Lozovaca iz Pomoravlja)

Вршачка лозовача (Vrsacka lozovaca)

Тимочка лозовача (Timocka lozovaca)

Смедеревска лозовача (Smederevska lozovaca)

Вршачка комовица (Vrsacka komovica)

Жупска комовица (Zupska komovica)

Јастребачка комовица (Jastrebacka komovica)

3. Egyéb szeszes italok

Шумадијски чај (Sumadijski caj)

Линцура из Шумадије (Lincura iz Sumadije)

Пиротска линцура (Pirotska lincura)

Траварица са Хомоља (Travarica sa Homolja)

Траварица из Топлице (Travarica iz Toplice)

Клековача Бајина Башта (Klekovaca Bajina Basta)

[*] Koszovó az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1244. határozata értelmében

[**] Koszovó az ENSZ Biztonsági Tanácsának 1244. határozata értelmében

--------------------------------------------------

2. Függelék

A KÖZÖSSÉGI BOROKRA HASZNÁLT HAGYOMÁNYOS KIFEJEZÉSEK ÉS MINŐSÉGI MEGJELÖLÉSEK JEGYZÉKE

a 2. jegyzőkönyv II. melléklete 4. és 7. cikkében említettek szerint

A. RÉSZ: A KÖZÖSSÉGBEN

Hagyományos kifejezés(ek) | Érintett borok | Borkategória | Nyelv |

CSEH KÖZTÁRSASÁG

pozdní sběr | mind | m. t. minőségi bor | cseh |

archivní víno | mind | m. t. minőségi bor | cseh |

panenské víno | mind | m. t. minőségi bor | cseh |

NÉMETORSZÁG

Qualitätswein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Qualitätswein garantierten Ursprungs / Q.g.U | mind | m. t. minőségi bor | német |

Qualitätswein mit Prädikät / at/ Q.b.A.m.Pr / Prädikatswein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs / Q.g.U | mind | m. t. minőségi pezsgő | német |

Auslese | mind | m. t. minőségi bor | német |

Beerenauslese | mind | m. t. minőségi bor | német |

Eiswein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Kabinett | mind | m. t. minőségi bor | német |

Spätlese | mind | m. t. minőségi bor | német |

Trockenbeerenauslese | mind | m. t. minőségi bor | német |

Landwein | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | |

Affentaler | Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz / Bühl, Bühlertal, Neuweier / Baden-Baden | m. t. minőségi bor | német |

Badisch Rotgold | Baden | m. t. minőségi bor | német |

Ehrentrudis | Baden | m. t. minőségi bor | német |

Hock | Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor m. t. minőségi bor | német |

Klassik / Classic | mind | m. t. minőségi bor | német |

Liebfrau(en)milch | Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau | m. t. minőségi bor | német |

Riesling-Hochgewächs | mind | m. t. minőségi bor | német |

Schillerwein | Württemberg | m. t. minőségi bor | német |

Weißherbst | mind | m. t. minőségi bor | német |

Winzersekt | mind | m. t. minőségi pezsgő | német |

GÖRÖGORSZÁG

Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation d’origine controlée) | mind | m. t. minőségi bor | görög |

Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Appellation d’origine de qualité supérieure) | mind | m. t. minőségi bor | görög |

Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel) | Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini) | m. t. minőségi likőrbor | görög |

Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux) | Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος(de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) | m. t. minőségi bor | görög |

Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Τοπικός Οίνος (vins de pays) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Αγρέπαυλη (Agrepavlis) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Αμπέλι (Ampeli) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Aρχοντικό (Archontiko) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Κάβα (Cava) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru) | Μoσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos) | m. t. minőségi likőrbor | görög |

Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | görög |

Κάστρο (Kastro) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Κτήμα (Ktima) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Λιαστός (Liastos) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Μετόχι (Metochi) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Μοναστήρι (Monastiri) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Νάμα (Nama) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Νυχτέρι (Nychteri) | Σαντορίνη | m. t. minőségi bor | görög |

Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Πύργος (Pyrgos) | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | görög |

Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve) | mind | m. t. minőségi likőrbor | görög |

Βερντέα (Verntea) | Ζάκυνθος | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Vinsanto | Σαντορίνη | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | görög |

SPANYOLORSZÁG

Denominacion de origen (DO) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Denominacion de origen calificada (DOCa) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Vino dulce natural | mind | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Vino generoso | [1] | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Vino generoso de licor | [2] | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Vino de la Tierra | Tous | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | |

Aloque | DO Valdepeñas | m. t. minőségi bor | spanyol |

Amontillado | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Añejo | mind | m. t. minőségi bor földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | spanyol |

Añejo | DO Malaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Chacoli / Txakolina | DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava | m. t. minőségi bor | spanyol |

Clásico | DO Abona DO El Hierro DO Lanzarote DO La Palma DO Tacoronte-Acentejo DO Tarragona DO Valle de Güimar DO Valle de la Orotava DO Ycoden-Daute-Isora | m. t. minőségi bor | spanyol |

Cream | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | m. t. minőségi likőrbor | angol |

Criadera | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Criaderas y Soleras | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Crianza | mind | m. t. minőségi bor | spanyol |

Dorado | DO Rueda DO Malaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Fino | DO Montilla Moriles DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Fondillon | DO Alicante | m. t. minőségi bor | spanyol |

Gran Reserva | All quality wines psr Cava | m. t. minőségi bor m. t. minőségi pezsgő | spanyol |

Lágrima | DO Málaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Noble | mind | m. t. minőségi bor földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | spanyol |

Noble | DO Malaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Oloroso | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla- Moriles | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Pajarete | DO Málaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Pálido | DO Condado de Huelva DO Rueda DO Málaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Palo Cortado | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla- Moriles | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Primero de cosecha | DO Valencia | m. t. minőségi bor | spanyol |

Rancio | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Raya | DO Montilla-Moriles | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Reserva | mind | m. t. minőségi bor | spanyol |

Sobremadre | DO vinos de Madrid | m. t. minőségi bor | spanyol |

Solera | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Superior | mind | m. t. minőségi bor | spanyol |

Trasañejo | DO Málaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Vino Maestro | DO Málaga | m. t. minőségi likőrbor | spanyol |

Vendimia inicial | DO Utiel-Requena | m. t. minőségi bor | spanyol |

Viejo | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | spanyol |

Vino de tea | DO La Palma | m. t. minőségi bor | spanyol |

FRANCIAORSZÁG

Appellation d’origine contrôlée | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | francia |

Appellation contrôlée | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | |

Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | francia |

Vin doux naturel | AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes | m. t. minőségi bor | francia |

Vin de pays | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | francia |

Ambré | mind | m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | francia |

Château | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, m. t. minőségi pezsgő | francia |

Clairet | AOC Bourgogne AOC Bordeaux | m. t. minőségi bor | francia |

Claret | AOC Bordeaux | m. t. minőségi bor | francia |

Clos | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi likőrbor | francia |

Cru Artisan | AOCMédoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe | m. t. minőségi bor | francia |

Cru Bourgeois | AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe | m. t. minőségi bor | francia |

Cru Classé, éventuellement précédé de: Grand,Premier Grand,Deuxième,Troisième,Quatrième,Cinquième. | AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac | m. t. minőségi bor | francia |

Edelzwicker | AOC Alsace | m. t. minőségi bor | német |

Grand Cru | AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin,Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion | m. t. minőségi bor | francia |

Grand Cru | Champagne | m. t. minőségi pezsgő | francia |

Hors d’âge | AOC Rivesaltes | m. t. minőségi likőrbor | francia |

Passe-tout-grains | AOC Bourgogne | m. t. minőségi bor | francia |

Premier Cru | AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne,, Côtes de Brouilly,, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet,, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune,St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | francia |

Primeur | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | francia |

Rancio | AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau | m. t. minőségi likőrbor | francia |

Sélection de grains nobles | AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac | m. t. minőségi bor | francia |

Sur Lie | AOC Muscadet, Muscadet –Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet- Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | francia |

Tuilé | AOC Rivesaltes | m. t. minőségi likőrbor | francia |

Vendanges tardives | AOC Alsace, Jurançon | m. t. minőségi bor | francia |

Villages | AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon | m. t. minőségi bor | francia |

Vin de paille | AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage | m. t. minőségi bor | francia |

Vin jaune | AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon) | m. t. minőségi bor | francia |

OLASZORSZÁG

Denominazione di Origine Controllata / D.O.C. | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmustok | olasz |

Denominazione di Origine Controllata e Garantita / D.O.C.G. | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmustok | olasz |

Vino Dolce Naturale | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Inticazione geografica tipica (IGT) | mind | asztali bor, " vin de pays ", túlérett szőlőből készült bor és földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust | olasz |

Landwein | Földrajzi jelzéssel ellátott bor Bolzano autonóm provinciából | asztali bor, "vin de pays", túlérett szőlőből készült bor és földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust | német |

Vin de pays | Földrajzi jelzéssel ellátott bor Aosta régióból | asztali bor, "vin de pays", túlérett szőlőből készült bor és földrajzi jelzéssel ellátott, részben erjedt szőlőmust | francia |

Alberata o vigneti ad alberata | DOC Aversa | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | olasz |

Amarone | DOC Valpolicella | m. t. minőségi bor | olasz |

Ambra | DOC Marsala | m. t. minőségi bor | olasz |

Ambrato | DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Annoso | DOC Controguerra | m. t. minőségi bor | olasz |

Apianum | DOC Fiano di Avellino | m. t. minőségi bor | latin |

Auslese | DOC Caldaro e Caldaro classico- Alto Adige | m. t. minőségi bor | német |

Barco Reale | DOC Barco Reale di Carmignano | m. t. minőségi bor | olasz |

Brunello | DOC Brunello di Montalcino | m. t. minőségi bor | olasz |

Buttafuoco | DOC Oltrepò Pavese | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor | olasz |

Cacc’e mitte | DOC Cacc’e Mitte di Lucera | m. t. minőségi bor | olasz |

Cagnina | DOC Cagnina di Romagna | m. t. minőségi bor | olasz |

Cannellino | DOC Frascati | m. t. minőségi bor | olasz |

Cerasuolo | DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d’Abruzzo | m. t. minőségi bor | olasz |

Chiaretto | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

Ciaret | DOC Monferrato | m. t. minőségi bor | olasz |

Château | DOC de la région Valle d’Aosta | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | francia |

Classico | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Dunkel | DOC Alto Adige DOC Trentino | m. t. minőségi bor | német |

Est !Est ! !Est ! ! ! | DOC Est !Est ! !Est ! ! ! di Montefiascone | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | latin |

Falerno | DOC Falerno del Massico | m. t. minőségi bor | olasz |

Fine | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Fior d’Arancio | DOC Colli Euganei | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

Falerio | DOC Falerio dei colli Ascolani | m. t. minőségi bor | olasz |

Flétri | DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste | m. t. minőségi bor | olasz |

Garibaldi Dolce (ou GD) | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Governo all’uso toscano | DOCG Chianti / Chianti Classico IGT Colli della Toscana Centrale | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

Gutturnio | DOC Colli Piacentini | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor | olasz |

Italia Particolare (ou IP) | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Klassisch / Klassisches Ursprungsgebiet | DOC Caldaro DOC Alto Adige (avec la dénomination Santa Maddalena e Terlano) | m. t. minőségi bor | német |

Kretzer | DOC Alto Adige DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano | m. t. minőségi bor | német |

Lacrima | DOC Lacrima di Morro d’Alba | m. t. minőségi bor | olasz |

Lacryma Christi | DOC Vesuvio | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Lambiccato | DOC Castel San Lorenzo | m. t. minőségi bor | olasz |

London Particolar (ou LP ou Inghilterra) | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Morellino | DOC Morellino di Scansano | m. t. minőségi bor | olasz |

Occhio di Pernice | DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano | m. t. minőségi bor | olasz |

Oro | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Pagadebit | DOC pagadebit di Romagna | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Passito | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

Ramie | DOC Pinerolese | m. t. minőségi bor | olasz |

Rebola | DOC Colli di Rimini | m. t. minőségi bor | olasz |

Recioto | DOC Valpolicella DOC Gambellara DOCG Recioto di Soave | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | olasz |

Riserva | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Rubino | DOC Garda Colli Mantovani DOC Rubino di Cantavenna DOC Teroldego Rotaliano DOC Trentino | m. t. minőségi bor | olasz |

Rubino | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Sangue di Giuda | DOC Oltrepò Pavese | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor | olasz |

Scelto | mind | m. t. minőségi bor | olasz |

Sciacchetrà | DOC Cinque Terre | m. t. minőségi bor | olasz |

Sciac-trà | DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio | m. t. minőségi bor | olasz |

Sforzato, Sfursàt | DO Valtellina | m. t. minőségi bor | olasz |

Spätlese | DOC / IGT de Bolzano | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Soleras | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Stravecchio | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Strohwein | DOC / IGT de Bolzano | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Superiore | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor, | olasz |

Superiore Old Marsala (ou SOM) | DOC Marsala | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Torchiato | DOC Colli di Conegliano | m. t. minőségi bor | olasz |

Torcolato | DOC Breganze | m. t. minőségi bor | olasz |

Vecchio | DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Vendemmia Tardiva | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

Verdolino | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

Vergine | DOC Marsala DOC Val di Chiana | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Vermiglio | DOC Colli dell Etruria Centrale | m. t. minőségi likőrbor | olasz |

Vino Fiore | mind | m. t. minőségi bor | olasz |

Vino Nobile | Vino Nobile di Montepulciano | m. t. minőségi bor | olasz |

Vino Novello o Novello | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

Vin santo / Vino Santo / Vinsanto | DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino | m. t. minőségi bor | olasz |

Vivace | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | olasz |

CIPRUS

Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης(ΟΕΟΠ) | mind | m. t. minőségi bor | görög |

Τοπικός Οίνος (Regional Wine) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Μοναστήρι (Monastiri) | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Κτήμα (Ktima) | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Αμπελώνας (-ες) (Ampelonas (-es)) | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

Μονή (Moni) | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | görög |

LUXEMBURG

Marque nationale | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | francia |

Appellation contrôlée | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | francia |

Appellation d’origine controlée | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | francia |

Vin de pays | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | francia |

Grand premier cru | mind | m. t. minőségi bor | francia |

Premier cru | mind | m. t. minőségi bor | francia |

Vin classé | mind | m. t. minőségi bor | francia |

Château | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő | francia |

MAGYARORSZÁG

minőségi bor | mind | m. t. minőségi bor | magyar |

különleges minőségű bor | mind | m. t. minőségi bor | magyar |

fordítás | Tokaj / -i | m. t. minőségi bor | magyar |

máslás | Tokaj / -i | m. t. minőségi bor | magyar |

szamorodni | Tokaj / -i | m. t. minőségi bor | magyar |

aszú … puttonyos, completed by the numbers 3-6 | Tokaj / -i | m. t. minőségi bor | magyar |

aszúeszencia | Tokaj / -i | m. t. minőségi bor | magyar |

eszencia | Tokaj / -i | m. t. minőségi bor | magyar |

Tájbor | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | magyar |

Bikavér | Eger, Szekszárd | m. t. minőségi bor | magyar |

késői szüretelésű bor | mind | m. t. minőségi bor | magyar |

válogatott szüretelésű bor | mind | m. t. minőségi bor | magyar |

muzeális bor | mind | m. t. minőségi bor | magyar |

Siller | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor, és m. t. minőségi bor | magyar |

AUSZTRIA

Qualitätswein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Qualitätswein besonderer Reife und Leseart / Prädikatswein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer | mind | m. t. minőségi bor | német |

Ausbruch / Ausbruchwein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Auslese / Auslesewein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Beerenauslese (wein) | mind | m. t. minőségi bor | német |

Eiswein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Kabinett / Kabinettwein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Schilfwein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Spätlese / Spätlesewein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Strohwein | mind | m. t. minőségi bor | német |

Trockenbeerenauslese | mind | m. t. minőségi bor | német |

Landwein | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | |

Ausstich | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Auswahl | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Bergwein | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Klassik / Classic | mind | m. t. minőségi bor | német |

Erste Wahl | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Hausmarke | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Heuriger | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Jubiläumswein | mind | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Reserve | mind | m. t. minőségi bor | német |

Schilcher | Steiermark | m. t. minőségi bor and földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | német |

Sturm | mind | Partial fermented grape must with GI | német |

PORTUGÁLIA

Denominação de origem (DO) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Denominação de origem controlada (DOC) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Indicação de proveniencia regulamentada (IPR) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Vinho doce natural | mind | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Vinho generoso | DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Vinho regional | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | portugál |

Canteiro | DO Madeira | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Colheita Seleccionada | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | portugál |

Crusted / Crusting | DO Porto | m. t. minőségi likőrbor | angol |

Escolha | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | portugál |

Escuro | DO Madeira | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Fino | DO Porto DO Madeira | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Frasqueira | DO Madeira | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Garrafeira | mind | m. t. minőségi bor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Lágrima | DO Porto | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Leve | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor Estremadura and Ribatejano DO Madeira, DO Porto | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Nobre | DO Dão | m. t. minőségi bor | portugál |

Reserva | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, m. t. minőségi pezsgő, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | portugál |

Reserva velha (or grande reserva) | DO Madeira | m. t. minőségi pezsgő, m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Ruby | DO Porto | m. t. minőségi likőrbor | angol |

Solera | DO Madeira | m. t. minőségi likőrbor | portugál |

Super reserve | mind | m. t. minőségi pezsgő | portugál |

Superior | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi likőrbor, földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | portugál |

Tawny | DO Porto | m. t. minőségi likőrbor | angol |

Vintage supplemented by Late Bottle (LBV) ou Character | DO Porto | m. t. minőségi likőrbor | angol |

Vintage | DO Porto | m. t. minőségi likőrbor | angol |

SZLOVÉNIA

Penina | mind | m. t. minőségi pezsgő | szlovén |

pozna trgatev | mind | m. t. minőségi bor | szlovén |

Izbor | mind | m. t. minőségi bor | szlovén |

jagodni izbor | mind | m. t. minőségi bor | szlovén |

suhi jagodni izbor | mind | m. t. minőségi bor | szlovén |

ledeno vino | mind | m. t. minőségi bor | szlovén |

arhivsko vino | mind | m. t. minőségi bor | szlovén |

mlado vino | mind | m. t. minőségi bor | szlovén |

Cviček | Dolenjska | m. t. minőségi bor | szlovén |

Teran | Kras | m. t. minőségi bor | szlovén |

SZLOVÁKIA

Forditáš | Tokaj / -ská / -ský / -ské | m. t. minőségi bor | szlovák |

Mášláš | Tokaj / -ská / -ský / -ské | m. t. minőségi bor | szlovák |

Samorodné | Tokaj / -ská / -ský / -ské | m. t. minőségi bor | szlovák |

výber … putňový, completed by the numbers 3-6 | Tokaj / -ská / -ský / -ské | m. t. minőségi bor | szlovák |

výberová esencia | Tokaj / -ská / -ský / -ské | m. t. minőségi bor | szlovák |

Esencia | Tokaj / -ská / -ský / -ské | m. t. minőségi bor | szlovák |

BULGÁRIA

Гарантирано наименование за произход (ГНП) (guaranteed appellation of origin) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi pezsgő and m. t. minőségi likőrbor | bolgár |

Гарантирано наименование за произход (ГНП) (guaranteed appellation of origin) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi pezsgő and m. t. minőségi likőrbor | bolgár |

Гарантирано и контролирано наименование за произход (ГКНП) (guaranteed and controlled appellation of origin) | mind | m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi pezsgő and m. t. minőségi likőrbor | bolgár |

Благородно сладко вино (БСВ) (noble sweet wine) | mind | m. t. minőségi likőrbor | bolgár |

регионално вино (Regional wine) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | bolgár |

Ново (young) | mind | m. t. minőségi bor földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | bolgár |

Премиум (premium) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | bolgár |

Резерва (reserve) | mind | m. t. minőségi bor földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | bolgár |

Премиум резерва (premium reserve) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | bolgár |

Специална резерва (special reserve) | mind | m. t. minőségi bor | bolgár |

Специална селекция (special selection) | mind | m. t. minőségi bor | bolgár |

Колекционно (collection) | mind | m. t. minőségi bor | bolgár |

Премиум оук, или първо зареждане в бъчва (premium oak) | mind | m. t. minőségi bor | bolgár |

Беритба на презряло грозде (vintage of overripe grapes) | mind | m. t. minőségi bor | bolgár |

Розенталер (Rosenthaler) | mind | m. t. minőségi bor | bolgár |

ROMÁNIA

Vin cu denumire de origine controlată (D.O.C.) | mind | m. t. minőségi bor | román |

Cules la maturitate deplină (C.M.D.) | mind | m. t. minőségi bor | román |

Cules târziu (C.T.) | mind | m. t. minőségi bor | román |

Cules la înnobilarea boabelor (C.I.B.) | mind | m. t. minőségi bor | román |

Vin cu indicație geografică | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor | román |

Rezervă | mind | m. t. minőségi bor | román |

Vin de vinotecă | mind | m. t. minőségi bor | román |

B. RÉSZ: SZERBIÁBAN

Borra használt meghatározott hagyományos kifejezések |

Meghatározott hagyományos kifejezés | Érintett borok | Borkategória |

Контролисано порекло / K.П. (Kontrolisano poreklo / K.P.) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor (termőhelyről származó) |

Контролисано порекло и квалитет / K.П.K. (Kontrolisano poreklo i kvalitet / K.P.K.) | mind | m. t. minőségi bor (meghatározott termőhelyről származó) |

Контролисано порекло и гарантован квалитет / K.П.Г. (Kontorlisano poreklo i garantovan kvalitet / K.P.G.) | mind | m. t. (kiváló) minőségi bor (alrégióbóól származó) |

Borra használt kiegészítő hagyományos kifejezések |

Kiegészítő hagyományos kifejezés | Érintett borok | Borkategória | Nyelv |

Сопствена берба (Saját szőlőültetvényről) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor, m. t. minőségi bor, m. t. minőségi gyöngyöző bor, m. t. minőségi pezsgő és m. t. minőségi likőrbor | szerb |

Архивско вино (Reserve) | mind | m. t. minőségi bor | szerb |

Касна берба (Late harvest) | mind | m. t. minőségi bor | szerb |

Суварак (Túlérett szőlő) | mind | m. t. minőségi bor | szerb |

Младо вино (Újbor) | mind | földrajzi jelzéssel ellátott asztali bor, m. t. minőségi bor | szerb |

[1] Az érintett borok az 1493/1999/EK tanácsi rendelet VI. melléklete L. pontjának (8) bekezdésében meghatározott m. t. minőségi likőrborok.

[2] Az érintett borok az 1493/1999/EK tanácsi rendelet VI. melléklete L. pontjának (11) bekezdésében meghatározott m. t. minőségi likőrborok.

--------------------------------------------------

3. Függelék

LISTE DES POINTS DE CONTACT

(visés à l'article 12 de l'annexe ii du protocole no 2)

a) Szerbia részéről

Mezőgazdasági, Erdőgazdálkodási és Vízgazdálkodási Minisztérium

Nemanjina 22-26

11000 Beograd (Belgrád)

Szerbia

Telefonszám: +381 11 3611880

Fax: +381 11 3631652

E-mail: m.davidovic@minpolj.sr.gov.yu

b) A Közösség részéről

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Agriculture and Rural Development (Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóság)

B Igazgatóság, Nemzetközi Ügyek II.

Osztályvezető, B.2 Bővítés

B-1049 Bruxelles/Brussel (Brüsszel)

Belgium

Telefonszám: +32 2 299 11 11

Fax: +32 2 296 62 92

E-mail: AGRI-EC-Serbia-winetrade@ec.europa.eu

--------------------------------------------------

3. JEGYZŐKÖNYV

a "származó termék" fogalmának meghatározásáról, valamint a Közösség és Szerbia által kötött jelen megállapodás rendelkezéseinek alkalmazása terén zajló közigazgatási együttműködés módszereiről

TARTALOMJEGYZÉK

I. CÍM ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk Fogalommeghatározások

II. CÍM A "SZÁRMAZÓ TERMÉK" FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA

2. cikk Általános követelmények

3. cikk Kumuláció a Közösségben

4. cikk Kumuláció Szerbiában

5. cikk Teljes egészében előállított termékek

6. cikk Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek

7. cikk Nem kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás

8. cikk Minősítési egység

9. cikk Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok

10. cikk Készletek

11. cikk Semleges elemek

III. CÍM TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK

12. cikk A területiség elve

13. cikk Közvetlen szállítás

14. cikk Kiállítások

IV. CÍM VISSZATÉRÍTÉS VAGY MENTESSÉG

15. cikk A vámvisszatérítés vagy vámmentesség tilalma

V. CÍM SZÁRMAZÁSI IGAZOLÁS

16. cikk Általános követelmények

17. cikk Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítására vonatkozó eljárás

18. cikk Utólag kiállított EUR.1 szállítási bizonyítvány

19. cikk Az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának kiállítása

20. cikk Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítása korábban kibocsátott vagy kiállított származási igazolás alapján

21. cikk Könyvelés szerinti elkülönítés

22. cikk A számlanyilatkozat kiállításának feltételei

23. cikk Elfogadott exportőr

24. cikk A származási igazolás érvényessége

25. cikk A származási igazolás benyújtása

26. cikk Részletekben történő behozatal

27. cikk A származási igazolás alóli mentességek

28. cikk Igazoló okmányok

29. cikk A származási igazolás és az igazoló okmányok megőrzése

30. cikk Eltérések és alaki hibák

31. cikk Euróban kifejezett összegek

VI. CÍM KÖZIGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉSRE VONATKOZÓ INTÉZKEDÉSEK

32. cikk Kölcsönös segítségnyújtás

33. cikk A származási igazolások ellenőrzése

34. cikk A viták rendezése

35. cikk Büntetések

36. cikk Vámszabad területek

VII. CÍM CEUTA ÉS MELILLA

37. cikk A jegyzőkönyv alkalmazása

38. cikk Különös feltételek

VIII. CÍM ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

39. cikk A jegyzőkönyv módosításai

MELLÉKLETEK FELSOROLÁSA

I. melléklet: Bevezető megjegyzések a II. mellékletben foglalt listához

II. melléklet: A nem származó anyagokon végrehajtandó olyan megmunkálások vagy feldolgozások jegyzéke, amelyek eredményeként az előállított termék elérheti a származó minősítést

III. melléklet: Az EUR.1 szállítási bizonyítvány és az EUR.1 szállítási bizonyítvány iránti kérelem mintája

IV. melléklet: A számlanyilatkozat szövege

V. melléklet: A 3. és 4. cikkben foglalt kumulációba nem tartozó termékek

EGYÜTTES NYILATKOZATOK

Együttes nyilatkozat az Andorrai Hercegségről

Együttes nyilatkozat San Marino Köztársaságról

I. CÍM

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Fogalommeghatározások

E jegyzőkönyv alkalmazásában:

a) "előállítás" : bármiféle megmunkálás vagy feldolgozás, beleértve az összeszerelést vagy az egyedi műveleteket is;

b) "anyag" : a termék előállítása során felhasznált bármilyen összetevő, nyersanyag, alkatrész vagy rész, stb.;

c) "termék" : az előállított termék, akkor is, ha egy másik előállítási műveletben történő későbbi felhasználásra szánják;

d) "áruk" : az anyagok és a termékek egyaránt;

e) "vámérték" : az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (WTO egyezmény a vámérték megállapításáról) VII. cikkének végrehajtásáról szóló 1994. évi megállapodás szerint megállapított érték;

f) "gyártelepi ár" : a termékért a Közösségben vagy Szerbiában annak a gyártónak a gyártelepen fizetett ár, akinek a vállalkozásában az utolsó megmunkálást vagy feldolgozást elvégezték, feltéve, hogy az ár magában foglalja az összes felhasznált anyag értékét, levonva abból az előállított termék kivitelekor visszatérítendő vagy visszatéríthető belső adókat;

g) "anyagok értéke" : a felhasznált nem származó anyagok behozatalkori vámértéke, illetve ha ez nem ismert, és nem határozható meg, az anyagokért a Közösségben vagy Szerbiában fizetett első megállapítható ár;

h) "a származó anyagok értéke" : az ilyen anyagok értéke, a g) pont meghatározásának értelemszerű alkalmazásával;

i) "hozzáadott érték" : a gyártelepi ár, melyből levonásra kerül minden egyes beépített anyag vámértéke, amelyek a 3. és 4. cikkben említett egyéb országokból származnak, illetve amennyiben a vámérték nem ismert vagy nem állapítható meg, az anyagokért a Közösségben vagy Szerbiában fizetett első megállapítható ár;

j) "árucsoport" és "vámtarifaszám" : a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszert – e jegyzőkönyvben "Harmonizált Rendszer" vagy "HR" – alkotó nómenklatúrában használt árucsoportok és vámtarifaszámok (négy számjegyű kód);

k) "tartozó" : valamely termék vagy anyag adott vámtarifaszám alá történő besorolására vonatkozik;

l) "szállítmány" : olyan termékek, amelyeket egyidejűleg szállítanak egy exportőrtől egy címzett részére, vagy amelynek az exportőrtől a címzetthez történő szállítása egyetlen fuvarokmánnyal, illetve ilyen okmány hiányában egyetlen számlával történik;

m) "területek" : a felségvizeket is magukban foglalják.

II. CÍM

A "SZÁRMAZÓ TERMÉK" FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA

2. cikk

Általános követelmények

1. A megállapodás alkalmazása során a következő termékeket kell a Közösségből származó termékeknek tekinteni:

a) az 5. cikk értelmében teljes egészében a Közösségben előállított termékek;

b) olyan termékek, amelyek előállítására a Közösség területén, de nem teljes egészében ott előállított anyagok felhasználásával került sor, feltéve, hogy ezek az anyagok a 6. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül a Közösség területén.

2. A megállapodás alkalmazása során a következő termékeket kell Szerbiából származó termékeknek tekinteni:

a) teljes egészében Szerbiában létrejött vagy előállított termékek az 5. cikk értelmében;

b) olyan termékek, amelyek előállítására Szerbia területén, de nem teljes egészében ott előállított anyagok felhasználásával került sor, feltéve, hogy ezek az anyagok a 6. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül Szerbia területén.

3. cikk

Kumuláció a Közösségben

1. A 2. cikk (1) bekezdésében foglalt rendelkezések sérelme nélkül a termékek a Közösségből származó termékeknek minősülnek, ha azokat a Közösségben állítják elő olyan anyagokból, amelyek Szerbiából, a Közösségből vagy az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő bármely országból vagy területről [1] származnak, vagy amelyeket olyan anyagokból állítanak elő, amelyekre az EK-Törökország Társulási Tanács 1995. december 22-i 1/95 határozata [2] alkalmazandó, feltéve, hogy a Közösségben végzett megmunkálás vagy feldolgozás meghaladja a 7. cikkben említett műveleteket. Nem szükséges, hogy a fenti anyagok kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson menjenek keresztül.

2. Amennyiben a Közösségben végzett megmunkálás vagy feldolgozás nem haladja meg a 7. cikkben említett műveleteket, az előállított termék kizárólag akkor minősül a Közösségből származónak, amennyiben az ott hozzáadott érték nagyobb, mint az (1) bekezdésben említett bármely egyéb országból származó anyagok értéke. Amennyiben ez nem így van, az előállított termék abból az országból származónak tekintendő, amely esetében a legmagasabb a Közösségben történő előállításhoz felhasznált származó anyagok értéke.

3. Az (1) bekezdésben említett országok vagy területek valamelyikéből származó olyan termékek, amelyek nem mennek keresztül semmilyen megmunkáláson vagy feldolgozáson a Közösség területén, megtartják származásukat, amennyiben ezeknek az országoknak vagy területeknek valamelyikébe exportálják azokat.

4. Az e cikkben foglalt kumuláció kizárólag akkor alkalmazható, amennyiben:

a) az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke szerinti kedvezményes kereskedelmi megállapodás alkalmazandó a származó helyzet megszerzésében érintett országok és területek, valamint a rendeltetési ország között;

b) az anyagok és a termékek az ebben a jegyzőkönyvben meghatározott származási szabályokkal azonos szabályok alkalmazásával szerezték meg a származó helyzetet;

valamint

c) a kumuláció alkalmazásához szükséges követelmények teljesítéséről szóló értesítéseket az Európai Unió Hivatalos Lapjában (C sorozat), illetve Szerbiában az ország saját eljárásai szerint közzétették.

Az e cikkben foglalt kumulációt az Európai Unió Hivatalos Lapjában (C sorozat) közzétett értesítésben megadott naptól kell alkalmazni.

A Közösség az Európai Bizottságon keresztül tájékoztatja Szerbiát a megállapodások részleteiről, valamint a vonatkozó származási szabályaikról, amelyeket az (1) bekezdésben hivatkozott egyéb országokkal vagy területekkel kapcsolatosan alkalmaznak.

Az V. mellékletben szereplő termékek nem tartoznak az e cikkben foglalt kumulációba.

4. cikk

Kumuláció Szerbiában

1. A 2. cikk (2) bekezdésében foglalt rendelkezések sérelme nélkül a termékek Szerbiából származó termékeknek minősülnek, ha azokat a Szerbiában állítják elő olyan anyagokból, amelyek Szerbiából, a Közösségből vagy az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő bármely országból vagy területről származnak [3], vagy amelyeket olyan anyagokból állítanak elő, amelyekre az EK-Törökország Társulási Tanács 1995. december 22-i 1/95 határozata [4] alkalmazandó, feltéve, hogy a Szerbiában végzett megmunkálás vagy feldolgozás meghaladja a 7. cikkben említett műveleteket. Nem szükséges, hogy a fenti anyagok kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson menjenek keresztül.

2. Amennyiben a Szerbiában végzett megmunkálás vagy feldolgozás nem haladja meg a 7. cikkben említett műveleteket, az előállított termék kizárólag akkor minősül Szerbiából származónak, amennyiben az ott hozzáadott érték nagyobb, mint az (1) bekezdésben említett bármely egyéb országból származó anyagok értéke. Amennyiben ez nem így van, az előállított termék abból az országból származónak tekintendő, amely esetében a legmagasabb a Szerbiában történő előállításhoz felhasznált származó anyagok értéke.

3. Az (1) bekezdésben említett országok vagy területek valamelyikéből származó olyan termékek, amelyek nem mennek keresztül semmilyen megmunkáláson vagy feldolgozáson Szerbia területén, megtartják származásukat, amennyiben ezeknek az országoknak vagy területeknek valamelyikébe exportálják azokat.

4. Az e cikkben foglalt kumuláció kizárólag akkor alkalmazható, amennyiben:

a) az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (GATT) XXIV. cikke szerinti preferenciális kereskedelmi megállapodás alkalmazandó a származó helyzet megszerzésében érintett országok és területek, valamint a rendeltetési ország között;

b) az anyagok és a termékek az ebben a jegyzőkönyvben meghatározott származási szabályokkal azonos szabályok alkalmazásával szerezték meg a származó helyzetet;

és

c) a kumuláció alkalmazásához szükséges követelmények teljesítéséről szóló értesítéseket az Európai Unió Hivatalos Lapjában (C sorozat), illetve Szerbiában az ország saját eljárásai szerint közzétették.

Az e cikkben foglalt kumulációt az Európai Unió Hivatalos Lapjában (C sorozat) közzétett értesítésben megadott naptól kell alkalmazni.

Szerbia az Európai Bizottságon keresztül tájékoztatja a Közösséget a megállapodások részleteiről, ideértve azok hatálybalépésének idejét és a vonatkozó származási szabályokat is, amelyeket az (1) bekezdésben említett egyéb országokkal vagy területekkel kapcsolatosan alkalmaznak.

Az V. mellékletben szereplő termékek nem tartoznak az e cikkben foglalt kumulációba.

5. cikk

Teljes egészében előállított termékek

1. Az alábbiakat kell olyan terméknek tekinteni, amelyet teljes egészében a Közösség területén vagy Szerbiában állítottak elő:

a) az érintett országok földjéből vagy a hozzájuk tartozó tengerfenékről kinyert ásványi termékek;

b) az ott betakarított növényi termények;

c) az ott született és felnevelt élő állatok;

d) az ott nevelt élő állatokból származó termékek;

e) az ott folytatott vadászatból vagy halászatból származó termékek;

f) a tengeri halászat termékei és a Közösség vagy Szerbia vízi járműi által a felségvizeik határain kívül a tengerből kinyert egyéb termékek;

g) feldolgozó hajóikon a kizárólag az f) pontban említett termékekből előállított termékek;

h) kizárólag nyersanyagok visszanyerésére hasznosítható, ott összegyűjtött használt cikkek, beleértve a használt gumiabroncsokat újrafutózásra vagy hulladékként való hasznosításra;

i) az ott végzett feldolgozási műveletekből visszamaradt hulladék és törmelék;

j) a felségvizeiken kívüli tengerfenék talajából vagy altalajából kinyert termékek, feltéve, hogy kizárólagos joggal bírnak az abból a talajból vagy altalajból történő kitermelésre;

k) a kizárólag az a)-j) pontokban meghatározott termékekből ott előállított áruk.

2. Az (1) bekezdés f) és g) pontjában használt "hajóik" és "feldolgozó hajóik" kifejezést csak olyan hajókra és feldolgozó hajókra kell alkalmazni, amelyek:

a) a Közösség valamely tagállamában vagy Szerbiában vannak bejegyezve és nyilvántartva;

b) a Közösség valamely tagállamának vagy Szerbiának a zászlaja alatt hajóznak;

c) legalább 50 %-ban a Közösség valamely tagállama vagy Szerbia állampolgárainak, vagy egy olyan vállalkozásnak a tulajdonában állnak, amelynek a székhelye ezen országok valamelyikében van; amelynek az igazgatója vagy igazgatói, az igazgatótanácsi vagy felügyelő-bizottsági elnöke, valamint e bizottságok tagságának a többsége a Közösség valamely tagállamának vagy Szerbiának az állampolgára; továbbá, ahol – társulások vagy korlátolt felelősségű társaságok esetében – a tőke legalább felerészben ezen államok, köztestületek vagy az említett államok állampolgárainak a tulajdonát képezi;

d) amelyeknek a parancsnoka és tisztjei a Közösség valamely tagállamának vagy Szerbiának állampolgárai;

és

e) amelyeknek az esetében a legénység legalább 75 %-a a Közösség valamely tagállamának vagy Szerbiának az állampolgára.

6. cikk

Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek

1. A 2. cikk alkalmazásában a nem teljes egészében létrejött vagy előállított termékeket akkor kell kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak tekinteni, ha a II. melléklet jegyzékében meghatározott feltételek teljesülnek.

A fent említett feltételek az e megállapodás hatálya alá tartozó valamennyi termék tekintetében feltüntetik a nem származó anyagokon az előállítás során kötelezően végrehajtandó megmunkálást vagy feldolgozást, amely csak az ilyen anyagokra vonatkozik. Ebből következik, hogy ha egy termék előállítása során olyan terméket használnak fel, amely a jegyzékben szereplő feltételek teljesítése révén megszerezte a származó minősítést, az ezt felhasználó termékre vonatkozó feltételek rá nézve nem alkalmazhatók, és figyelmen kívül kell hagyni azokat a nem származó anyagokat, amelyek felhasználására a termék előállítása folyamán esetleg sor került.

2. Az (1) bekezdéstől függetlenül azok a nem származó anyagok, amelyeket a jegyzékben meghatározott feltételeknek megfelelően egy adott termék gyártásában nem szabad felhasználni, ennek ellenére felhasználhatók, feltéve, hogy:

a) összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át;

b) e bekezdés alkalmazásával a nem származó anyagok legnagyobb értékére a jegyzékben megadott százalékértékeket nem haladják meg.

Ez a bekezdés a Harmonizált Rendszer 50–63. árucsoportja alá tartozó termékek esetében nem alkalmazható.

3. Az (1) és a (2) bekezdést a 7. cikk rendelkezéseire figyelemmel kell alkalmazni.

7. cikk

Nem kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás

1. Az e cikk (2) bekezdésének sérelme nélkül a származó termék minősítés megszerzéséhez nem kielégítő megmunkálásnak vagy feldolgozásnak kell tekinteni a következőket, függetlenül attól, hogy a 6. cikk követelményei teljesülnek-e:

a) a szállítás és tárolás során az áru jó állapotban való megőrzését biztosító műveletek;

b) csomagok szétbontása és összeállítása;

c) mosás, tisztítás; por, oxidáció, olaj, festék vagy más külső réteg eltávolítása;

d) textíliák vasalása vagy gyűrtelenítése;

e) egyszerű festési és fényezési műveletek;

f) gabonafélék és rizs hántolása, részleges vagy teljes fehérítése, fényezése és glazúrozása;

g) cukor színezését vagy formázását szolgáló műveletek;

h) gyümölcs-, dió- és zöldségfélék hámozása, kimagozása, feltörése és kifejtése;

i) élezés, egyszerű köszörülés vagy egyszerű vágás;

j) szitálás, rostálás, válogatás, osztályozás, méret szerinti osztályozás, összepárosítás; (ideértve a készletek összeállítását is);

k) egyszerű palackozás, üvegekbe, zsákokba, ládákba, dobozokba helyezés, lapokon vagy táblákon való rögzítés stb., és minden más egyszerű csomagolási művelet;

l) jelölések, címkék, logók és más hasonló megkülönböztető jelzések elhelyezése a termékeken vagy csomagolásukon;

m) termékek egyszerű vegyítése, fajtájukra való tekintet nélkül; cukor vegyítése bármely más anyaggal;

n) árucikkek alkatrészeinek egyszerű összeszerelése teljes kész termékké, vagy termékek szétválasztása részekre;

o) az a)–n) pontokban meghatározott két vagy több művelet kombinációja;

p) állatok levágása.

2. Annak megállapítása során, hogy a terméken végzett megmunkálást vagy feldolgozást az (1) bekezdés értelmében nem kielégítőnek kell-e tekinteni, az adott terméken akár a Közösség területén, akár Szerbiában végrehajtott összes műveletet együttesen kell vizsgálni.

8. cikk

Minősítési egység

1. E jegyzőkönyv rendelkezései alkalmazásának szempontjából a minősítési egység az az adott termék, amelyet a Harmonizált Rendszer nómenklatúrája segítségével történő besorolás meghatározásakor alapegységnek kell tekinteni.

Ebből következik, hogy:

a) ha egy cikkek csoportjából vagy összeállításából álló terméket a Harmonizált Rendszer feltételei szerint egyetlen vámtarifaszám alá sorolnak be, a termék egésze alkotja a minősítési egységet;

b) ha egy szállítmány számos azonos, a Harmonizált Rendszer ugyanazon vámtarifaszáma alá tartozó termékből áll, minden egyes terméket külön kell figyelembe venni e jegyzőkönyv rendelkezéseinek alkalmazásakor.

2. Amennyiben a harmonizált rendszer 5. általános szabálya szerint a csomagolást a besorolás szempontjából a termék részének kell tekinteni, azt a származás meghatározásakor is figyelembe kell venni.

9. cikk

Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok

A berendezéssel, géppel, készülékkel vagy járművel együtt szállított olyan tartozékok, amelyek a szokásos berendezés részét képezik és belefoglaltatnak a berendezés, gép, készülék vagy jármű árába, vagy amelyeket nem számláznak le külön, a kérdéses berendezéssel, géppel, készülékkel vagy járművel egynek kell tekinteni.

10. cikk

Készletek

A Harmonizált Rendszer 3. általános szabálya szerint a készleteket akkor kell származónak tekinteni, ha a készletet alkotó összes termék is származó. Mindazonáltal, olyan esetekben, amikor valamely készlet származó és nem származó termékeket egyaránt tartalmaz, a készletet a maga egészében származónak kell tekinteni, ha a nem származó termékek értéke nem haladja meg a készlet gyártelepi árának a 15 %-át.

11. cikk

Semleges elemek

Annak eldöntéséhez, hogy valamely termék származó-e, az előállítása során felhasznált alábbi tételek származási helyét nem szükséges vizsgálni:

a) energia és tüzelőanyag;

b) üzem és berendezése;

c) gépek és szerszámok;

d) olyan áruk, amelyek a termék végső összetételébe nem épülnek be, és azokat nem is arra szánták.

III. CÍM

TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK

12. cikk

A területiség elve

1. A 3. és 4. cikkben, valamint e cikk (3) bekezdésében foglalt rendelkezések kivételével a II. címben meghatározott, a származó helyzet megszerzésére vonatkozó feltételeknek megszakítás nélkül teljesülniük kell a Közösségben és Szerbiában.

2. A 3. és 4. cikkben foglaltak kivételével, amennyiben a Közösségből vagy Szerbiából más országba exportált származó árukat visszaszállítják, azokat nem származónak kell tekinteni, kivéve ha a vámhatóságok számára hitelt érdemlően bizonyítható, hogy:

a) a visszaszállított áruk megegyeznek a kivitt árukkal;

és

b) nem mentek keresztül az adott országban vagy kivitelük során a jó állapotban való megőrzéshez szükségest meghaladó műveleteken.

3. A származó minősítésnek a II. cím alatt felsorolt feltételekkel összhangban történő megszerzését nem befolyásolja az a megmunkálás vagy feldolgozás, amelyet a Közösségen vagy Szerbián kívül a Közösségből vagy Szerbiából exportált anyagokkal végeztek, majd oda ismételten behozták, feltéve, hogy:

a) az említett anyagokat teljes egészében a Közösségben vagy Szerbiában állították elő, vagy a kivitel előtt olyan megmunkálást vagy feldolgozást végeztek rajtuk, amely túlmegy a 7. cikkben említett műveleteken;

és

b) a vámhatóságok számára hitelt érdemlően igazolják, hogy

i. az újból behozott árukat az exportált anyagok megmunkálásával vagy feldolgozásával állították elő;

és

ii. a Közösségen vagy Szerbián kívül az e cikk előírásainak betartása mellett a teljes hozzáadott érték nem haladja meg a származó minősítésre pályázó végtermék gyártelepi árának a 10 %-át.

4. A (3) bekezdés alkalmazásában a származó minősítés megszerzéséhez a II. cím alatt felsorolt feltételek nem alkalmazhatók a Közösségen vagy Szerbián kívül végzett megmunkálásra vagy feldolgozásra. Olyan esetekben azonban, amikor a végtermék származó helyzetének a meghatározásához a II. mellékletben szereplő jegyzék szabályai közül olyannak az alkalmazására kerül sor, amely a beépített összes nem származó anyag maximális értékét határozza meg, az érintett fél területén beépített nem származó anyagok teljes értéke a Közösségen vagy Szerbián kívül az e cikk rendelkezéseinek alkalmazása mellett megszerzett teljes hozzáadott értékkel együtt nem haladhatja meg a megállapított százalékos értéket.

5. A (3) és (4) bekezdésben foglalt rendelkezések alkalmazásában a "teljes hozzáadott érték" fogalmát úgy kell érteni, hogy az a Közösségen vagy Szerbián kívül felmerülő összes költséget felöleli, ideértve az ott beépített anyagok értékét is.

6. A (3) és (4) bekezdés rendelkezései nem vonatkoznak az olyan termékekre, amelyek nem tesznek eleget a II. mellékletben szereplő listában felsorolt feltételeknek, vagy amelyeket a 6. cikk (2) bekezdésében rögzített általános tolerancia alkalmazása mellett lehet csak kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak tekinteni.

7. A (3) és (4) bekezdés rendelkezései a Harmonizált Rendszer 50–63. árucsoportjaiban szereplő termékekre nem vonatkoznak.

8. Minden olyan megmunkálást vagy feldolgozást, amelyre ennek a cikknek a rendelkezései vonatkoznak, és amelyre a Közösségen vagy Szerbián kívül kerül sor, a passzív feldolgozásra vonatkozó intézkedések vagy más hasonló intézkedések alapján kell elvégezni.

13. cikk

Közvetlen szállítás

1. E megállapodásban előírt preferenciális elbánás kizárólag olyan termékekre vonatkozik, amelyek megfelelnek e jegyzőkönyv követelményeinek, és amelyeket közvetlenül a Közösség és Szerbia között vagy a 3. és 4. cikkben említett egyéb országokon vagy területeken keresztül szállítanak. Ugyanakkor az egyetlen szállítmányt alkotó termékek átszállíthatók más területeken keresztül is – adott esetben átrakodással vagy ideiglenes raktározással az adott területeken –, feltéve hogy a tranzitország vagy raktározás szerinti ország vámhatóságának felügyelete alatt maradnak, és a kirakodáson, újbóli berakodáson és a jó állapotuk megőrzésére irányuló bármilyen műveleten kívül semmilyen más műveleten nem esnek át.

Csővezetéken lehet származó termékeket a Közösség vagy Szerbia területén kívül eső területeken keresztül szállítani.

2. Az (1) bekezdésben meghatározott feltételek teljesítését az importáló ország vámhatóságaihoz benyújtott következő okmányokkal kell bizonyítani:

a) egységes fuvarokmány, amely kiterjed az exportáló országból a tranzitországon keresztül történő áthaladásra; vagy

b) a tranzitország vámhatóságai által kiállított igazolás, amely:

i. pontos leírást ad a termékekről;

ii. tartalmazza a termékek lerakásának és újbóli felrakásának az időpontját, és, ahol az alkalmazható, az igénybe vett hajók vagy egyéb szállítóeszközök nevét;

és

iii. tanúsítja a termékek tranzitországban való tartózkodásának feltételeit; vagy

c) a fentiek hiányában bármilyen bizonyító erejű okmány.

14. cikk

Kiállítások

1. Azok a származó termékek, amelyeket kiállítás céljából a 3. és 4. cikkben említettektől eltérő országba vagy területre küldtek, majd a kiállítást követően a Közösségbe vagy Szerbiába irányuló behozatal céljából értékesítettek, behozataluk alkalmával jogosultak e megállapodás rendelkezései szerinti kedvezményekre, amennyiben a vámhatóságok számára hitelt érdemlően igazolják, hogy:

a) ezeket a termékeket egy exportőr a Közösségből vagy Szerbiából küldte a kiállítást rendező országba és ott kiállította azokat;

b) a termékeket ez az exportőr a Közösség vagy Szerbia területén levő személy részére értékesítette vagy más módon adta tovább;

c) a termékeket a kiállítás alatt vagy közvetlenül utána elszállították, ugyanabban az állapotban, ahogy azokat a kiállításra küldték;

és

d) a termékeket a kiállításra történő kiszállításuk után nem használták semmilyen más célra, mint a kiállításon történő bemutatásra.

2. A származási igazolást a V. cím rendelkezéseinek megfelelően kell kiállítani vagy kiadni, és azt a szokásos módon kell benyújtani a behozatali ország vámhatóságainak. Ezen fel kell tüntetni a kiállítás nevét és címét. Ahol szükséges, külön írásos bizonyíték benyújtása követelhető meg azokról a feltételekről, amelyek alapján a termékeket kiállították.

3. Az (1) bekezdést kell alkalmazni minden olyan kereskedelmi, ipari, mezőgazdasági vagy kézműves kiállításra, vásárra vagy hasonló nyilvános rendezvényre vagy bemutatóra, amelyet nem magáncélra, külföldi termékek boltokban vagy üzlethelyiségekben való értékesítése céljából szerveznek, és amelynek során a termékek vámfelügyelet alatt maradnak.

IV. CÍM

VISSZATÉRÍTÉS VAGY MENTESSÉG

15. cikk

A vámvisszatérítés vagy vámmentesség tilalma

1. A Közösségből, Szerbiából, illetve a 3. és 4. cikkben említett országok vagy területek valamelyikéből származó termékek előállítása során felhasznált olyan nem származó anyagokra, amelyekre az V. címben foglalt rendelkezéseknek megfelelően származási igazolást állítanak vagy adnak ki, semmiféle vámvisszatérítés vagy vámmentesség nem alkalmazható a Közösségben vagy Szerbiában.

2. Az (1) bekezdésben szereplő tilalom a Közösség területén vagy Szerbiában folyó gyártás során felhasznált anyagokra, valamint az alkalmazott vámilletékek vagy az azonos hatású díjak részleges vagy teljes visszatérítésével, elengedésével vagy meg nem fizetésével kapcsolatos minden intézkedésre vonatkozik, amennyiben a szóban forgó visszatérítés, vámelengedés vagy a vámilleték meg nem fizetése, kifejezetten vagy gyakorlatilag, az ilyen anyagokból előállított termékek exportja, nem pedig azok hazai használatra történő visszatartása során érvényesül.

3. A származási igazolás hatálya alá tartozó termékek exportőre a vámhatóságok kérésére bármikor köteles benyújtani minden szükséges okmányt annak bizonyítására, hogy az érintett termékek előállításában felhasznált nem származó anyagok tekintetében visszatérítésre nem került sor, valamint hogy az ilyen anyagokra vonatkozó valamennyi vámot és azonos hatású díjat megfizették.

4. Az (1)–(3) bekezdés rendelkezéseit a 8. cikk (2) bekezdése szerinti csomagolás, a 9. cikk szerinti tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok, és a 10. cikk szerinti, készletet alkotó termékek tekintetében alkalmazni kell, amennyiben e tételek nem származók.

5. Az (1), (2), (3) és (4) bekezdés rendelkezései kizárólag olyan anyagok tekintetében alkalmazandók, amelyekre a megállapodás vonatkozik. Továbbá nem zárják ki a mezőgazdasági termékekre vonatkozó export-visszatérítési rendszer alkalmazását, amely az e megállapodás rendelkezéseivel összhangban történő kivitel esetében alkalmazandó.

V. CÍM

SZÁRMAZÁSI IGAZOLÁS

16. cikk

Általános követelmények

1. A Közösségből származó termékek a Szerbiába történő behozatalkor, és a Szerbiából származó termékek a Közösségbe történő behozatalkor részesülnek a megállapodás által biztosított előnyökből, amennyiben azokhoz bemutatják:

a) az EUR.1 szállítási bizonyítványt, amelynek mintáját a III. melléklet tartalmazza; vagy

b) a 22. cikk (1) bekezdésében meghatározott esetekben az exportőr által a számlán, szállítólevélen vagy más, az érintett termék azonosítására alkalmas, kellően részletezett leírást tartalmazó kereskedelmi okmányon kiadott nyilatkozatot (a továbbiakban: számlanyilatkozat); a számlanyilatkozat szövegét a IV. melléklet tartalmazza.

2. Az e cikk (1) bekezdésétől eltérve a 27. cikkben meghatározott esetekben a jegyzőkönyv szerinti származó termékek anélkül részesülnek a megállapodás szerinti kedvezményekben, hogy a fent említett okmányok benyújtására szükség lenne.

17. cikk

Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítására vonatkozó eljárás

1. Az EUR.1 szállítási bizonyítványt az exportáló ország vámhatósága bocsátja ki az exportőr vagy – az exportőr felelősségére – meghatalmazott képviselője által írásban benyújtott kérelemre.

2. E célból az exportőr vagy meghatalmazott képviselője kitölti mind az EUR.1 szállítási bizonyítványt, mind a kérelmet, amelyek mintáit a III. melléklet tartalmazza. Ezeket a formanyomtatványokat e megállapodás nyelveinek egyikén kell kitölteni, az exportáló ország hazai joga rendelkezéseinek megfelelően. Kézírással történő kitöltés esetén a formanyomtatványokat tintával és nyomtatott betűvel kell kitölteni. Az árumegnevezést az e célra szolgáló rovatban úgy kell megadni, hogy üres sorok ne maradjanak. Ha a rovat nincs teljesen kitöltve, egy vízszintes vonalat kell húzni a megnevezés utolsó sora alatt, az üresen hagyott helyet pedig átlós vonallal kell áthúzni.

3. Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítását kérő exportőrnek az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiállító exportáló ország vámhatóságainak kérésére bármikor be kell nyújtania minden olyan megfelelő okmányt, amely igazolja az érintett termékek származó helyzetét, valamint az e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesülését.

4. Az EUR.1 szállítási bizonyítványt a Közösség egy tagállamának vagy Szerbiának a vámhatósága adja ki, amennyiben az adott termékek a Közösségből vagy Szerbiából, illetve a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok vagy területek valamelyikéből származó termékeknek tekinthetők, és teljesítik a jegyzőkönyv egyéb követelményeit.

5. Az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiadó vámhatóság megtesz minden szükséges intézkedést a termékek származó minősítésének és e jegyzőkönyv egyéb követelményei teljesítésének ellenőrzésére. E célból jogukban áll bármely bizonyítékot bekérni, az exportőr könyvelését ellenőrizni vagy bármilyen egyéb, megfelelőnek tartott ellenőrzést elvégezni. Továbbá biztosítják, hogy a (2) bekezdésben említett formanyomtatványok megfelelően legyenek kitöltve. Különösen ellenőrzik, hogy az árumegnevezésre fenntartott helyet mindenfajta hamis kiegészítés lehetőségét kizárva töltötték-e ki.

6. Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállításának dátumát a bizonyítvány 11. rovatában kell feltüntetni.

7. Az EUR.1 szállítási bizonyítványt a vámhatóság kiállítja és az exportőr rendelkezésére bocsátja, amint a tényleges kivitel megtörténik vagy az biztosított.

18. cikk

Utólag kiállított EUR.1 szállítási bizonyítvány

1. A 17. cikk (7) bekezdésétől függetlenül az EUR.1 szállítási bizonyítvány kivételesen az adott termékek kivitele után is kibocsátható, ha:

a) a kivitelkor tévedés, nem szándékos mulasztás vagy különleges körülmények miatt nem állították ki;

vagy

b) a vámhatóságok számára kielégítően bizonyítják, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítványt kiállították, de technikai okokból a behozatalkor nem fogadták el.

2. Az (1) bekezdés végrehajtásához az exportőrnek jeleznie kell kérelmében azon termékek kivitelének helyét és időpontját, amelyekre az EUR.1 szállítási bizonyítvány vonatkozik, és meg kell jelölnie kérelmének okait.

3. A vámhatóságok csak akkor állíthatják ki utólag az EUR.1 szállítási bizonyítványt, ha ellenőrizték, hogy az exportőr kérelmében foglalt adatok megegyeznek a megfelelő okmányokban foglaltakkal.

4. Az utólagosan kibocsátott EUR.1 szállítási bizonyítványt az alábbi angol nyelvű szöveggel kell érvényesíteni: "ISSUED RETROSPECTIVELY".

5. A (4) bekezdésben említett megjegyzést az EUR.1 szállítási bizonyítvány "Megjegyzések" rovatába kell bejegyezni.

19. cikk

Az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának kiállítása

1. Az EUR.1 szállítási bizonyítvány eltulajdonítása, elveszítése vagy megsemmisülése esetén az exportőr az azt kiállító vámhatóságtól kérelmezheti, hogy a hatóság birtokában lévő kiviteli okmányok alapján másodlatot állítson ki.

2. Az ily módon kibocsátott másolatot az alábbi angol szóval kell érvényesíteni: "DUPLICATE".

3. A (2) bekezdésben említett megjegyzést az EUR.1 szállítási bizonyítvány másodlatának "Megjegyzések" rovatába kell bejegyezni.

4. A másodlaton fel kell tüntetni az eredeti EUR.1 szállítási bizonyítvány kibocsátásának dátumát, és a másodlat ettől a naptól érvényes.

20. cikk

Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítása korábban kibocsátott vagy kiállított származási igazolás alapján

Amikor a származó termékeket a Közösség területén vagy Szerbiában vámhivatal ellenőrzése alá helyezik, az eredeti származási igazolást egy vagy több EUR.1 szállítási igazolással lehet helyettesíteni, hogy az adott termékek egészét vagy azoknak csupán egy részét a Közösség vagy Szerbia területén belül más helyre lehessen szállítani. A helyettesítő EUR.1 szállítási bizonyítvány(oka)t az a vámhivatal állítja ki, amelynek ellenőrzése alá helyezték a termékeket.

21. cikk

Könyvelés szerinti elkülönítés

1. Amennyiben az azonos és felcserélhető származó és nem származó anyagok elkülönített raktározása jelentős költséggel vagy nehézséggel járna, a vámhatóságok az érintettek írásos kérelmére engedélyezhetik az úgynevezett "könyvelés szerinti elkülönítés" módszerének alkalmazását az ilyen raktározás alkalmazása során.

2. E módszernek biztosítania kell egy bizonyos referencia-időszakon keresztül, hogy a "származónak" tekinthető termékek száma megegyezzen azzal a számmal, amelyet a raktározás fizikai elválasztásával nyertek volna.

3. A vámhatóságok adhatnak ilyen engedélyt a szükségesnek ítélt feltételek betartása mellett.

4. E módszer nyilvántartására és alkalmazására a termék előállításának helye szerinti országban alkalmazandó általános számviteli alapelvek szerint kerül sor.

5. E könnyítés kedvezményezettje a helyzettől függően kiállíthat, vagy kérelmezhet származási igazolást a termékek azon mennyiségére, amely származónak tekinthető. A vámhatóságok kérésére a kedvezményezettnek nyilatkozatot kell tennie arról, hogy a készleteket hogyan kezelték.

6. A vámhatóság a felhatalmazás alkalmazását figyelemmel kíséri, és azt bármikor visszavonhatja, ha a kedvezményezett bármilyen formában szabálytalanul él a felhatalmazással, vagy nem tesz eleget az e jegyzőkönyvben meghatározott feltételek bármelyikének.

22. cikk

A számlanyilatkozat kiállításának feltételei

1. A 16. cikk (1) bekezdésének b) pontjában említett számlanyilatkozatot kiállíthatja:

a) a 23. cikk értelmében az elfogadott exportőr,

vagy

b) egy vagy több csomagból álló és 6000 EUR összértéket meg nem haladó, származó terméket tartalmazó bármely szállítmány exportőre.

2. Számlanyilatkozatot akkor lehet kiállítani, ha az érintett termékek a Közösségből vagy Szerbiából, illetve a 3. és 4. cikkben említett országokból vagy területekről származó termékeknek tekinthetők, és megfelelnek e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek.

3. A számlanyilatkozatot kiállító exportőrnek késznek kell lennie arra, hogy az exportáló ország vámhatóságának kérelmére bármikor bemutassa az érintett termék származó minősítését, valamint e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítését igazoló megfelelő okmányokat.

4. Az exportőr a számlanyilatkozatot – amelynek szövegét a IV. melléklet tartalmazza – a számlára, a szállítólevélre vagy más kereskedelmi okmányra rágépelve, rábélyegezve vagy rányomtatva, az említett mellékletben meghatározott nyelvi változatok valamelyikének felhasználásával és az exportáló ország hazai joga rendelkezéseinek megfelelően állítja ki. Ha a nyilatkozatot kézírással töltik ki, tintát és nyomtatott betűket kell használni.

5. A számlanyilatkozaton szerepelnie kell az exportőr eredeti, kézzel írt aláírásának. A 23. cikk értelmében elfogadott exportőrnek azonban nem szükséges ezeket a nyilatkozatokat aláírnia, amennyiben az exportáló ország vámhatóságánál írásos formában kötelezettséget vállal arra, hogy minden őt megjelölő számlanyilatkozatért ugyanúgy teljes felelősséget vállal, mintha azokat saját kezűleg aláírta volna.

6. A számlanyilatkozatot az exportőr az érintett termékek kivitelekor vagy azt követően állíthatja ki, azzal a feltétellel, hogy azt a termékek behozatalát követően legkésőbb két éven belül bemutatja az importáló országban.

23. cikk

Elfogadott exportőr

1. Az exportáló ország vámhatóságai engedélyezhetik bármely exportőrnek (a továbbiakban: elfogadott exportőr), aki gyakran szállít e megállapodás hatálya alá tartozó termékeket, hogy az érintett termékek értékétől függetlenül számlanyilatkozatot állítson ki. Az ilyen felhatalmazás megszerzése iránt érdeklődő exportőrnek a vámhatóságokat kielégítő összes olyan biztosítékot meg kell adni, ami a termékek származóvá történő minősítésének, valamint az e jegyzőkönyvben foglalt követelmények teljesítésének az ellenőrzéséhez szükséges.

2. A vámhatóságok az általuk megfelelőnek ítélt feltételekkel adhatják meg az elfogadott exportőr státuszt.

3. A vámhatóság az elfogadott exportőrnek vámfelhatalmazási számot ad, amelyet fel kell tüntetni a számlanyilatkozaton.

4. A vámhatóság nyomon követi, hogy az elfogadott exportőr hogyan használja fel a felhatalmazást.

5. A vámhatóság bármikor visszavonhatja a felhatalmazást. Így kell eljárnia abban az esetben, ha az elfogadott exportőr már nem nyújtja az (1) bekezdésben említett garanciákat, már nem teljesíti a (2) bekezdésben említett feltételeket, vagy más módon szabálytalanul használja fel a felhatalmazást.

24. cikk

A származási igazolás érvényessége

1. A származási igazolás a kiviteli országban történő kiállítás napjától számított négy hónapig érvényes, és azt ezen időszak alatt be kell nyújtani a behozatali ország vámhatóságának.

2. Az importáló ország vámhatóságának az (1) bekezdésben meghatározott bemutatási határidő után benyújtott származási igazolásokat akkor lehet elfogadni a preferenciális elbánás alkalmazásának céljából, ha ezen okmányok megállapított határidőre történő benyújtását kivételes körülmények akadályozták meg.

3. A késedelmes benyújtás más eseteiben az importáló ország vámhatósága akkor fogadhatja el a származási igazolást, ha a termékeket az említett határidő előtt benyújtották.

25. cikk

A származási igazolás benyújtása

A származási igazolásokat az importáló ország vámhatóságai részére az ezen országban alkalmazandó eljárásoknak megfelelően kell benyújtani. Az említett hatóság előírhatja, hogy a származási igazolásról fordítást kell készíteni, és megkövetelheti azt is, hogy a behozatali nyilatkozathoz csatolják az importőr arra vonatkozó megállapítását, miszerint a termékek eleget tesznek a megállapodás végrehajtása szempontjából megkívánt feltételeknek.

26. cikk

Részletekben történő behozatal

Olyan esetben, amikor az importőr kérésének és az importáló ország vámhatósága által meghatározott feltételeknek megfelelően, a Harmonizált Rendszer 2(a) általános szabályának értelmében, a Harmonizált Rendszer XVI. és XVII. áruosztálya, vagy a 7308 és a 9406 vámtarifaszáma alá tartozó termékeket szétszerelt vagy nem összeszerelt állapotban, részletekben importálják, az ilyen termékekre vonatkozóan egyetlen származási igazolást kell a vámhatósághoz az első részlet behozatalakor benyújtani.

27. cikk

A származási igazolás alóli mentességek

1. A magánszemélytől magánszemélynek kis csomagként küldött, vagy az utasok személyes poggyászának részét képező termékeket származási igazolás benyújtása nélkül származó termékekként kell vámkezelni, feltéve, hogy az ilyen termékeket nem kereskedelmi forgalomban hozzák be, és e jegyzőkönyv feltételeinek megfelelő termékként jelentették be azokat, továbbá nem fér kétség ahhoz, hogy ez a nyilatkozat megfelel a valóságnak. A postán küldött termékek esetében ezt a nyilatkozatot a CN22/CN23 jelű vámnyilatkozaton, vagy az eme okmányhoz csatolt papírlapon lehet megtenni.

2. Az esetenkénti és kizárólag a címzett, az utas vagy családjuk személyes használatára szánt termékek behozatala nem tekinthető kereskedelmi behozatalnak, ha a termékek jellegéből és mennyiségéből nyilvánvaló, hogy nem szolgálnak kereskedelmi célokat.

3. A fentieken túlmenően e termékek összértéke kis csomagok esetében nem haladhatja meg az 500 EUR-t, az utasok személyes poggyászának részét képező termékek esetében pedig az 1200 EUR-t.

28. cikk

Igazoló okmányok

A 17. cikk (3) bekezdésében és a 22. cikk (3) bekezdésében említett, annak bizonyítására szolgáló okmányok, hogy az EUR.1 szállítási bizonyítvánnyal vagy számlanyilatkozattal kísért termékek a Közösségből vagy Szerbiából, illetve a 3. és 4. cikkben említett egyéb országokból vagy területekről származó termékeknek tekinthetők, és megfelelnek e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek, többek között a következőkből állhatnak:

a) közvetlen bizonyíték az exportőr vagy a beszállító által az érintett áruk beszerzése érdekében végrehajtott eljárásokról, amely például elszámolásaiban vagy belső könyvelésében található;

b) olyan okmányok, amelyek a felhasznált anyagok származási minősítését igazolják, és amelyeket a Közösségben vagy Szerbiában bocsátottak vagy állítottak ki, ahol ezeket az okmányokat a hazai jognak megfelelően használják fel;

c) olyan okmányok amelyek az anyagoknak a Közösségben vagy Szerbiában történő megmunkálását vagy feldolgozását igazolják, és amelyeket a Közösségben vagy Szerbiában bocsátottak vagy állítottak ki, ahol ezeket az okmányokat a hazai jognak megfelelően használják fel;

d) a Közösségben vagy Szerbiában ennek a jegyzőkönyvnek megfelelően – vagy a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok vagy területek valamelyikében az ebben a jegyzőkönyvben foglaltakkal azonos származási szabályoknak megfelelően – kiállított vagy kibocsátott EUR.1 szállítási bizonyítvány vagy számlanyilatkozat, amely igazolja a felhasznált anyagok származó helyzetét;

e) a Közösségen vagy Szerbián kívül végzett megmunkálásra vagy feldolgozásra vonatkozó megfelelő bizonyíték a 12. cikk alkalmazásakor, amely igazolja, hogy az abban a cikkben foglalt követelmények teljesültek.

29. cikk

A származási igazolás és az igazoló okmányok megőrzése

1. Az EUR.1 szállítási bizonyítvány kiállítását kérő exportőr köteles legalább három évig megőrizni a 17. cikk (3) bekezdésében említett okmányokat.

2. A számlanyilatkozatot kiállító exportőr köteles legalább három évig megőrizni e számlanyilatkozat másolatát, valamint a 22. cikk (3) bekezdésében említett okmányokat.

3. A kiviteli ország vámhatósága, amely az EUR.1 szállítási bizonyítványt kibocsátotta, köteles legalább három évig megőrizni a 17. cikk (2) bekezdésében említett kérelmet.

4. A behozatali ország vámhatósága köteles legalább három évig megőrizni a hozzá benyújtott EUR.1 szállítási bizonyítványokat és számlanyilatkozatokat.

30. cikk

Eltérések és alaki hibák

1. A származási igazoláson szereplő adatok és a termékek behozatalához szükséges vámkezelés elvégzése céljából a vámhivatalhoz benyújtott okmányokon tett nyilatkozatok közötti kisebb eltérések felfedezése nem teszi a származási igazolást eleve érvénytelenné vagy semmissé, ha hitelt érdemlően megállapítást nyer, hogy ez az okmány megfelel a bemutatott termékeknek.

2. Az olyan nyilvánvaló alaki hibák, mint például a származási igazoláson előforduló gépelési hibák, nem vezetnek szükségszerűen az okmányok visszautasításához, ha ezek a hibák nem olyan jellegűek, hogy kétségessé tennék az okmányon tett nyilatkozat helyességét.

31. cikk

Euróban kifejezett összegek

1. A 22. cikk (1) bekezdése b) pontja és a 27. cikk (3) bekezdése rendelkezéseinek alkalmazása érdekében azokban az esetekben, amikor a termékeket eurótól eltérő pénznemben számlázzák, a Közösség tagállamai és Szerbia, valamint a 3. és 4. cikkben említett más országok vagy területek nemzeti valutájában kifejezett, az euróban kifejezett összegekkel egyenértékű összegeket évente kell rögzíteni.

2. Egy szállítmány a 22. cikk (1) bekezdése b) pontjának vagy a 27. cikk (3) bekezdésének rendelkezései szerinti kedvezményben a kiállított számla pénzneme alapján részesülhet, az érintett ország által meghatározott összegeknek megfelelően.

3. A felhasználandó, bármely adott nemzeti pénznemben kifejezett összegek megegyeznek az október első munkanapján az euróban kifejezett összegek ilyen valutában számított értékével. Az összegeket október 15-ig kell az Európai Bizottsággal közölni, és azok a következő év január 1-jétől alkalmazandók. A vonatkozó összegekről az Európai Bizottság az összes érintett országot tájékoztatja.

4. Az egyes országok az euróban kifejezett összeg nemzeti pénznemre történő átszámítása eredményeként keletkező összeget kerekíthetik akár felfelé, akár lefelé. A kerekített összeg 5 %-ot meghaladó mértékben nem térhet el az átszámítással kapott összegtől. Az egyes országok változtatás nélkül is megtarthatják az euróban kifejezett összeg nemzeti pénznemben kifejezett egyenértékét, amennyiben – a (3) bekezdésben előírt éves kiigazítás időpontjában – ennek az összegnek az átváltása a kerekítések előtt nem haladja meg a 15 %-os emelkedést a nemzeti pénznemben kifejezett egyenérték tekintetében. A nemzeti pénznemben kifejezett egyenérték változtatás nélkül megtartható, ha az átváltás csökkenést eredményez az egyenérték tekintetében.

5. Az euróban kifejezett összegeket a Közösség vagy Szerbia kérésére az ideiglenes bizottság vizsgálja felül. A felülvizsgálat során az ideiglenes bizottság megfontolás tárgyává teszi, hogy kívánatos-e az érintett korlátok hatását reálértékben továbbra is fenntartani. Ebből a célból úgy határozhat, hogy módosítja az euróban kifejezett összegeket.

VI. CÍM

KÖZIGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉSRE VONATKOZÓ INTÉZKEDÉSEK

32. cikk

Kölcsönös segítségnyújtás

1. A közösségi tagállamok és Szerbia vámhatóságai az Európai Bizottságon keresztül megküldik egymásnak a vámhivatalaikban az EUR.1 szállítási bizonyítványok kiállításához használt bélyegzők mintáit, valamint az e bizonyítványok és számlanyilatkozatok ellenőrzéséért felelős vámhatóságaik címét.

2. E jegyzőkönyv megfelelő alkalmazásának biztosítása érdekében a Közösség és Szerbia az illetékes vámigazgatásokon keresztül segítik egymást az EUR.1 szállítási bizonyítványok és a számlanyilatkozatok valódiságának, valamint az ezen okmányokon megadott információk helyességének ellenőrzésében.

33. cikk

A származási igazolások ellenőrzése

1. A származási igazolások utólagos ellenőrzését szúrópróbaszerűen vagy akkor kell elvégezni, ha az importáló ország vámhatóságainak alapos okuk van kételkedni az ilyen okmányok valódiságában vagy az érintett termékek származó minősítésében, illetve e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek teljesítésében.

2. Az (1) bekezdés rendelkezéseinek végrehajtása érdekében az importáló ország vámhatóságai visszaküldik az EUR.1 szállítási bizonyítványt és – ha benyújtották – a számlát, a számlanyilatkozatot vagy ezen okmányok másolatát az exportáló ország vámhatóságainak, szükség szerint megadva a vizsgálat okát. Az ellenőrzésre irányuló kérelem alátámasztásaként ugyancsak meg kell küldeni minden olyan rendelkezésre álló okmányt és információt, amely a származási igazoláson megadott információk helytelen voltára utalnak.

3. Az ellenőrzést az exportáló ország vámhatóságai végzik el. E célból jogukban áll bármely bizonyítékot bekérni, az exportőr könyvelését ellenőrizni vagy bármilyen egyéb, megfelelőnek tartott ellenőrzést elvégezni.

4. Ha az importáló ország vámhatóságai úgy határoznak, hogy a vizsgálat eredményének megérkezéséig felfüggesztik az érintett termékekre vonatkozó preferenciális elbánást, az importőrnek felajánlják a termékek kiadását a szükségesnek ítélt elővigyázatossági intézkedések mellett.

5. Az ellenőrzést kérő vámhatóságokat a lehető legrövidebb időn belül tájékoztatni kell ezen ellenőrzés eredményeiről. Az eredményeknek világosan jelezniük kell, hogy az okmányok valódiak-e, valamint hogy az adott termékek a Közösségből, Szerbiából, illetve a 3. és 4. cikkben említett egyéb országok vagy területek valamelyikéből származónak tekinthetők-e, és hogy teljesítik-e a jegyzőkönyv egyéb követelményeit.

6. Amennyiben alapos gyanúra okot adó esetekben az ellenőrzés iránti kérelem napjától számított 10 hónapon belül nem érkezik válasz, vagy ha a válasz nem tartalmaz elegendő információt a szóban forgó okmány valódiságának vagy a termékek tényleges származásának megállapításához, a kérelmet előterjesztő vámhatóságok – kivéve ha kivételes körülmények állnak fenn – visszautasítják a preferenciális elbánásra való jogosultságot.

34. cikk

A viták rendezése

Ha a 33. cikk szerinti ellenőrzési eljárásokkal kapcsolatban olyan viták merülnek fel, amelyeket az ellenőrzést kérő vámhatóságok és az ellenőrzés végrehajtásáért felelős vámhatóságok között nem lehet rendezni, vagy ha ezek a jegyzőkönyv értelmezésével kapcsolatos kérdést vetnek fel, az ilyen vitákat az ideiglenes bizottság elé kell terjeszteni.

Az importőr és az importáló ország vámhatóságai között felmerülő valamennyi vita az említett ország jogrendszerének a hatálya alá tartozik.

35. cikk

Büntetések

Minden olyan személyt, aki olyan okmányt állít vagy állíttat ki, amely különböző termékek részére a preferenciális elbánás biztosítása céljából helytelen információkat tartalmaz, büntetéssel kell sújtani.

36. cikk

Vámszabad területek

1. A Közösség és Szerbia megtesz minden szükséges lépést annak érdekében, hogy a származási igazolás mellett kereskedelem tárgyát képező olyan termékek, amelyek szállítás közben igénybe veszik a területükön lévő vámszabad területeket, ne legyenek más termékekkel kicserélhetők, valamint, hogy az állapotromlás megelőzéséhez szükséges szokásos eljáráson kívül semmilyen más művelet végrehajtására ne kerülhessen sor rajtuk.

2. Az (1) bekezdésben foglalt rendelkezések alóli kivételként, olyan esetekben amikor a Közösség területéről vagy Szerbiából származó termékeket származási igazolás fedezete mellett vámszabad területekre hoznak be, és ezek a termékek ott valamilyen kezelésen vagy feldolgozáson mennek keresztül, az exportőr kérésére az érintett hatóságok, amennyiben a végrehajtott kezelés vagy feldolgozás az e jegyzőkönyvben meghatározott rendelkezések betartása mellett történt, új EUR.1 szállítási bizonyítványt adnak ki.

VII. CÍM

CEUTA ÉS MELILLA

37. cikk

E jegyzőkönyv alkalmazása

1. A 2. cikkben használt "Közösség" kifejezés nem vonatkozik Ceutára vagy Melillára.

2. A Szerbiából származó termékek, amikor azokat Ceutába és Melillába importálják, minden szempontból ugyanolyan vámeljárásban részesülnek, mint amelyet a Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság Európai Közösségekhez való csatlakozási okmánya 2. jegyzőkönyve alapján a Közösség vámterületéről származó termékek esetében alkalmaznak. Az e megállapodás hatálya alá tartozó, és Ceutából, valamint Melillából származó termékek importja esetében Szerbia ugyanolyan vámeljárást köteles alkalmazni, mint amelyet a Közösségből behozott és onnan származó termékek esetében alkalmaz.

3. A (2) bekezdésnek a Ceutáról és Melilláról származó termékek tekintetében történő alkalmazása érdekében ezt a jegyzőkönyvet értelemszerűen kell alkalmazni, a 38. cikkben meghatározott különös feltételekre is figyelemmel.

38. cikk

Különös feltételek

1. Feltéve, hogy azokat a 13. cikk rendelkezéseinek megfelelően közvetlenül szállították, a következők tekintendők:

1.1. Ceutáról és Melilláról származó termékeknek:

a) a teljes egészében Ceután és Melillán előállított termékek;

b) azok a Ceután és Melillán előállított termékek, amelyek előállításában az a) pontban említettektől eltérő termékeket használnak fel, feltéve hogy:

i. az említett termékek a 6. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül;

vagy

ii. ezek a termékek Szerbiából, vagy a Közösségből származó termékek, feltéve, hogy olyan megmunkálásnak vagy feldolgozásnak vetették azokat alá, amely túlmutat a 7. cikkben említett műveleteken;

1.2. Szerbiából származó termékeknek:

a) a teljes egészében Szerbiában előállított termékek;

b) azok a Szerbiában előállított termékek, amelyek előállításában az a) pontban említettektől eltérő termékeket használnak fel, feltéve hogy:

i. az említett termékek a 6. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül;

vagy

ii. ezek a termékek Ceutából és Melillából, vagy a Közösségből származó termékek, feltéve, hogy olyan megmunkálásnak vagy feldolgozásnak vetették azokat alá, amely túlmutat a 7. cikkben említett műveleteken.

2. Ceuta és Melilla egységes területnek minősül.

3. Az exportőrnek vagy meghatalmazott képviselőjének az EUR.1 szállítási bizonyítványok 2. rovatában vagy a számlanyilatkozatokon fel kell tüntetnie a "Szerbia" és a "Ceuta és Melilla" szavakat. Ezen felül a Ceutáról és Melilláról származó termékek esetében ezt az EUR.1 szállítási bizonyítvány 4. rovatában vagy a számlanyilatkozaton is jelezni kell.

4. E jegyzőkönyvnek Ceuta és Melilla területén való alkalmazásáért a spanyol vámhatóságok felelnek.

VIII. CÍM

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

39. cikk

A jegyzőkönyv módosításai

Az ideiglenes bizottság határozhat az e jegyzőkönyvben foglalt rendelkezések módosításáról.

[1] Az Általános Ügyek Tanácsa 1997. áprilisi következtetéseiben és a Nyugat-Balkán országaival megvalósított stabilitási és társulási folyamat megteremtéséről szóló 1999. májusi bizottsági közleményben meghatározottak szerint.

[2] Az EK-Törökország Társulási Tanács 1995. december 22-i 1/95 határozata az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulás létrehozásáról szóló megállapodásban meghatározott mezőgazdasági termékektől eltérő termékekre, valamint az Európai Szén- és Acélközösség és a Török Köztársaság között az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó termékek kereskedelméről szóló megállapodásban meghatározott szén és acéltermékektől eltérő termékekre alkalmazandó.

[3] Az Általános Ügyek Tanácsa 1997. áprilisi következtetéseiben és a Nyugat-Balkán országaival megvalósított stabilitási és társulási folyamat megteremtéséről szóló 1999. májusi bizottsági közleményben meghatározottak szerint.

[4] Az EK-Törökország Társulási Tanács 1995. december 22-i 1/95 határozata nem alkalmazandó az Európai Gazdasági Közösség és Törökország közötti társulást létrehozó megállapodásban meghatározott mezőgazdasági termékekre, valamint az Európai Szén- és Acélközösség és a Török Köztársaság között az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó termékek kereskedelméről szóló megállapodásban meghatározott szén– és acéltermékekre.

--------------------------------------------------

I. MELLÉKLET a 3. Jegyzőkönyvhöz

Bevezető megjegyzések a II. Mellékletben foglalt listához

1. megjegyzés:

A lista azokat a feltételeket sorolja fel, amelyek minden termék esetében követelményként jelentkeznek ahhoz, hogy a 3. jegyzőkönyv 6. cikke értelmében kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak lehessen tekinteni.

2. megjegyzés:

2.1. A lista első két oszlopa az előállított terméket ismerteti. Az első oszlop megadja a Harmonizált Rendszerben használt vámtarifa- vagy árucsoportszámot, a második oszlop pedig a rendszerben e vámtarifaszámhoz vagy árucsoporthoz tartozó árukról ad leírást. Az első két oszlopban szereplő minden egyes bejegyzéssel kapcsolatban a 3. vagy a 4. oszlop tartalmaz szabályt. Abban a néhány esetben, amikor az első oszlopban lévő számot egy "ex" szó előzi meg, ez azt jelenti, hogy a 3. vagy 4. oszlopban szereplő szabály csak a vámtarifaszámnak a 2. oszlopban meghatározott részére vonatkozik.

2.2. Amennyiben az 1. oszlopban vámtarifaszámok csoportja vagy egy árucsoport száma szerepel, és ezért a 2. oszlop a termékeket általános kifejezésekkel nevezi meg, a 3. vagy 4. oszlop azonos sorában szereplő szabály mindazokra a termékekre vonatkozik, amelyek a Harmonizált Rendszer szerint az adott árucsoport vámtarifaszámai vagy az 1. oszlopban összevont vámtarifaszámok valamelyike alá tartoznak.

2.3. Amennyiben a listában egy vámtarifaszámon belüli különböző termékekre különböző szabályok vonatkoznak, minden egyes francia bekezdés tartalmazza a vámtarifaszám azon részének megnevezését, amelyre a 3. vagy 4. oszlop azonos sorában szereplő szabály vonatkozik.

2.4. Amennyiben az első két oszlopban szereplő tételre mind a 3., mind a 4. oszlop meghatároz egy szabályt, az exportőr választhat, hogy a 3. vagy a 4. oszlopban ismertetett szabályt alkalmazza. Ha a 4. oszlopban nincs megadva származási szabály, a 3. oszlopban megadott szabályt kell alkalmazni.

3. megjegyzés:

3.1. A 3. jegyzőkönyv 6. cikkében szereplő rendelkezéseket, amelyek a más termékek előállításához használt olyan termékekre vonatkoznak, amelyek megszerezték a származó minősítést, attól függetlenül kell alkalmazni, hogy ennek a minősítésnek a megszerzésére abban az üzemben került-e sor, ahol ezeket a termékeket felhasználják, vagy valamely szerződő fél másik üzemében.

Például:

Egy 8407 vámtarifaszám alá tartozó gép, amelyre vonatkozóan a szabály megállapítja, hogy a beépített nem származó anyagok értéke nem haladhatja meg a gyártelepi ár 40 %-át, az ex7224 vámtarifaszám alá tartozó "egyéb, kovácsolással durván alakított ötvözött acél"-ból készül.

Amennyiben ezt az anyagot nem a Közösség területéről származó ingotból kovácsolták, ez az anyag a jegyzékben az ex7224 vámtarifaszámra megadott szabály alapján már megszerezte a származó minősítést. A kovácsdarab ekkor származónak számíthat a motor értékkalkulációjában, függetlenül attól, hogy ugyanabban a gyárban vagy a Közösségben egy másik gyárban állították-e elő. A nem származó ingot értékét a nem származó anyagok értékének összesítése során így tehát nem kell már figyelembe venni.

3.2. A listán szereplő szabály a megkövetelt legkisebb mennyiségű megmunkálást vagy feldolgozást képviseli, több megmunkálás vagy feldolgozás elvégzése szintén a származó helyzet megszerzését eredményezheti; fordított esetben, az ennél alacsonyabb szintű megmunkálás vagy feldolgozás nem tud származó minősítést biztosítani. Így tehát, ha valamely szabály lehetővé teszi, hogy az előállítás egy bizonyos szintjén nem származó anyagot használjanak fel, az ilyen anyag felhasználása az előállításnak egy korábbi szakaszában megengedett, a későbbi szakaszában viszont már nem az.

3.3. A 3.2. megjegyzés sérelme nélkül, amikor valamely szabály a "Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból" kifejezést használja, akkor a bármely vámtarifaszám alá tartozó anyag (még a termékkel azonos leírással, azonos vámtarifaszám alatt szereplő anyagok is) felhasználhatók, figyelembe véve természetesen azokat a konkrét korlátozásokat, amelyek az adott szabályban ugyancsak szerepelhetnek.

Mindazonáltal, az "Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ideértve a … vámtarifaszám alatt szereplő egyéb anyagokat is" vagy az "Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ideértve a termékkel azonos vámtarifaszám alatt szereplő egyéb anyagokat is" azt jelenti, hogy bármely vámtarifaszám alá tartozó anyag felhasználható, kivéve a lista 2. oszlopában a termékre megadott leírással azonos leírásút.

3.4. Ha a lista valamely szabálya meghatározza, hogy egy terméket egynél több anyagból is elő lehet állítani, ez azt jelenti, hogy az anyagok bármelyike vagy több ilyen anyag is felhasználható. Ebből nem következik, hogy mindegyik anyagot fel kell használni.

Például:

Az 5208–5212 vámtarifaszámok alatt szereplő szövetekre vonatkozó szabály megállapítja, hogy azok előállításához természetes szálak használhatók, valamint, hogy – az egyéb anyagok mellett – vegyi anyagok is felhasználhatók. Ez nem jelenti azt, hogy mindkettőt használni kell; használható akár az egyik, akár a másik, akár pedig mindkettő.

3.5. Ha a lista valamely szabálya meghatározza, hogy egy terméket egy bizonyos anyagból kell előállítani, a feltétel nyilvánvalóan nem tiltja más olyan anyagok felhasználását, amelyek jellegüknél fogva nem felelhetnek meg a szabálynak. (A textiliákra vonatkozóan lásd az alábbi 6.2. megjegyzést.)

Például:

Az 1904 vámtarifaszám alá tartozó élelmiszerekre vonatkozó szabály, amely kifejezetten kizárja a gabona és származékai használatát, nem tiltja az ásványi sók, vegyi anyagok és más olyan adalékanyagok használatát, amelyek nem gabonából előállított termékek.

Ez azonban nem vonatkozik az olyan termékekre, amelyek – noha a jegyzékben meghatározott konkrét anyagokból nem gyárthatók – egy ugyanilyen természetű anyagból a gyártásnak egy korábbi szakaszában előállíthatók.

Például:

Az ex 62. árucsoport alá tartozó egyik olyan ruházati cikk esetében, amelyet nem szövött anyagokból állítanak elő, ha az ilyen osztályba tartozó ruházati cikkhez kizárólag nem származó fonalat szabad használni, nem lehet nem szövött textilanyagból kiindulni – még abban az esetben sem, ha nem szövött anyagokat szokásos körülmények között nem lehet fonalból előállítani. Ilyen esetben a kiinduló anyag rendszerint a fonal előtti, azaz a rost állapot.

3.6. Ha a lista valamely szabályában két százalékértéket is megadnak a felhasználható nem származó anyagok maximális értékére, akkor e százalékértékeket nem lehet összeadni. Más szóval, a felhasznált összes nem származó anyag maximális értéke semmiképpen nem haladhatja meg a megadott legmagasabb százalékértéket. Nem lehet továbbá túllépni az egyes adott anyagok vonatkozásában alkalmazandó egyes százalékos arányokat sem.

4. megjegyzés:

4.1. A listában használt "természetes szálak" kifejezés a mesterséges és szintetikus szálaktól eltérő szálakra vonatkozik. Használata a fonás előtti szakaszok jelölésére korlátozott, a hulladékot is ideértve, és – hacsak más kikötés nincs – a kártolt, fésült vagy más módon feldolgozott, de nem megfont szálakat öleli fel.

4.2. A "természetes szálak" fogalma a 0503 vámtarifaszám alá tartozó lószőrt, az 5002 és 5003 vámtarifaszám alá tartozó selymet, továbbá az 5101–5105 vámtarifaszámok alá tartozó gyapjúszálat, a finom és durva állati szőrt, az 5201–5203 vámtarifaszámok alá tartozó pamutszálat, valamint az 5301–5305 vámtarifaszámok alá tartozó egyéb növényi szálat foglalja magában.

4.3. A listában használt "textilpép", "vegyi anyagok" és "papír előállítására szolgáló anyagok" kifejezések a mesterséges, szintetikus vagy papírszálak vagy -fonalak előállítására felhasználható, az 50–63. árucsoportba nem sorolt anyagok megnevezésére szolgálnak.

4.4. A listában használt "szintetikus vagy mesterséges vágott szálak" kifejezés az 5501–5507 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vagy mesterséges végtelen szálból készült fonókábel, vágott szál vagy hulladék megjelölésére szolgál.

5. megjegyzés:

5.1. Amennyiben a jegyzék egy adott termékével kapcsolatban erre a megjegyzésre hivatkoznak, a 3. oszlopban meghatározott feltételek nem alkalmazandók az e termék előállítása során felhasznált textilalapanyagokra, amelyek együttesen a felhasznált textilalapanyagok teljes tömegének legfeljebb 10 %-át teszik ki. (Lásd még az alábbi 5.3. és 5.4. megjegyzést is.)

5.2. Az 5.1. megjegyzésben említett tolerancia azonban csak az olyan vegyes termékek esetében alkalmazható, amelyek két vagy több alapvető textilanyagból készültek.

Az alapvető textilanyagok a következők:

- selyem,

- gyapjú,

- durva állati szőr,

- finom állati szőr,

- lószőr,

- pamut,

- papír előállítására szolgáló anyagok és papír,

- len,

- valódi kender,

- juta és más textilháncsrost,

- szizál és az Agave nemhez tartozó más növények rostjai,

- kókuszdiórost, abaka (manilakender), rami és más növényi eredetű textilrost,

- szintetikus végtelen szálak,

- mesterséges végtelen szálak,

- áramvezető végtelen szál,

- szintetikus vágott műszál polipropilénből,

- szintetikus vágott műszál poliészterből,

- szintetikus vágott műszál poliamidból,

- szintetikus vágott műszál poliakrilnitrilből,

- szintetikus vágott műszál poliimidből,

- szintetikus vágott műszál politetrafluor-etilénből,

- szintetikus vágott műszál poli(fenilén-szulfid)-ból,

- szintetikus vágott műszál poli(vinil-klorid)-ból,

- egyéb szintetikus vágott műszál,

- mesterséges vágott műszál viszkózból,

- egyéb mesterséges vágott műszál,

- rugalmas poliéter szegmensekkel szegmentált poliuretán fonal, paszományozott is,

- rugalmas poliészter szegmensekkel szegmentált poliuretán fonal, paszományozott is,

- az 5605 vámtarifaszám alá tartozó termékek (fémezett fonal), amelyek egy legfeljebb 5 mm széles, alumíniumfólia-magból vagy műanyagfilm-magból – alumíniumporral bevonva is – álló, két műanyagfilm-réteg között átlátszó vagy színezett ragasztóval összeillesztett szalagot tartalmaznak,

- az 5605 vámtarifaszám alá tartozó más termékek.

Például:

Az 5205 vámtarifaszám alá tartozó olyan fonal, amely az 5203 vámtarifaszám alá tartozó pamutszálból és az 5506 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vágott szálból készült, kevert fonal. Ezért az olyan nem származó szintetikus vágott szál, amely nem tesz eleget a származási szabályoknak (amelyek azt írják elő, hogy vegyi anyagból vagy textilipari pépből kell gyártani) akkor használható fel, ha az összsúlya a fonal súlyának legfeljebb a 10 %-át teszi ki.

Például:

Az 5112 vámtarifaszám alá tartozó olyan gyapjúszövet, amelyet az 5107 vámtarifaszám alá tartozó gyapjúfonalból és az 5509 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vágott szálból készült szintetikus fonalból készítettek, kevert szövet. Tehát az olyan szintetikus fonal, amely nem tesz eleget a származási szabályoknak (amelyek azt írják elő, hogy vegyi anyagból vagy textilipari pépből kell gyártani), vagy olyan gyapjúszövet, amely nem tesz eleget a származási szabályoknak (amelyek azt írják elő, hogy nem kártolt vagy fésült, vagy fonásra másként elő nem készített természetes szálakból kell gyártani), vagy a két anyag kombinációja akkor használható, ha azok összsúlya nem haladja meg a szövet súlyának a 10 %-át.

Például:

Az 5802 vámtarifaszám alá tartozó olyan tűzött textilszövet, amelyet az 5205 vámtarifaszám alá tartozó pamutfonalból és az 5210 vámtarifaszám alá tartozó pamutszövetből állítottak elő, csak akkor számít kevert terméknek, ha a pamutszövet maga is két különálló vámtarifaszám alá tartozó fonalból álló kevert szövet, vagy ha a felhasznált pamutfonalak maguk is kevertek.

Például:

Ha a szóban forgó tűzött szövetet az 5205 vámtarifaszám alá tartozó pamutfonalból és az 5407 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus szövetből készült, a felhasznált két fonal nyilvánvalóan két különböző textil alapanyag, így a tűzött szövet ennek megfelelően kevert termék.

5.3. A "rugalmas poliéter szegmensekkel előállított poliuretán fonal, paszományozott is" megnevezéshez tartozó fonalat tartalmazó termék esetén ez a tolerancia e fonal tekintetében 20 %.

5.4. Az olyan termékek esetében, amelyek "egy legfeljebb 5 mm széles, alumíniumfólia-magból vagy műanyagfilm-magból – alumíniumporral bevonva is – álló, két műanyagfilm-réteg között átlátszó vagy színezett ragasztóval összeillesztett szalagot" tartalmaznak, ez a tolerancia 30 % az érintett szalagban.

6. megjegyzés:

6.1. Amennyiben a listában erre a megjegyzésre történik hivatkozás, az érintett konfekcionált termékekre a jegyzék 3. oszlopában meghatározott szabálynak nem megfelelő textilanyagok (a bélések és közbélések kivételével) felhasználhatók, azzal a feltétellel, hogy a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartoznak, és hogy értékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 8 %-át.

6.2. A 6.3. megjegyzés sérelme nélkül, az 50–63. árucsoportba nem tartozó anyagok szabadon felhasználhatók a textiltermékek előállítása során, textiltartalmuktól függetlenül.

Például:

Ha a lista valamely szabálya azt írja elő, hogy egy bizonyos textiltermék (például nadrág) előállításához fonalat kell használni, ez nem akadályozza meg a fémrészek – például gombok – használatát, mivel a gombok nem sorolandók az 50–63. árucsoportba. Ugyanilyen okoknál fogva, ez a szabály nem zárja ki a villámzárak használatát, noha a villámzárak rendszerint textilanyagot is tartalmaznak.

6.3. Amennyiben százalékos szabály érvényes, az 50–63. árucsoportba nem tartozó anyagokat figyelembe kell venni a felhasznált nem származó anyagok értékének kiszámításakor.

7. megjegyzés:

7.1. Az ex2707, 2713–2715, ex2901, ex2902 és ex3403 vámtarifaszám alkalmazásában a "különleges eljárások" a következők:

a) vákuumdesztilláció;

b) átdesztillálás nagyon alapos frakcionált desztillációval;

c) krakkolás;

d) reformálás;

e) extrakció szelektív oldószerrel;

f) a folyamat a következő összes műveletet felöleli: kezelés tömény kénsavval, óleummal vagy kénsavhidriddel; semlegesítés alkáli reagenssel; színtelenítés és tisztítás természetes aktív földdel, aktivált földdel, aktívált faszénnel vagy bauxittal;

g) polimerizáció;

h) alkilezés;

i) izomerizálás.

7.2. A 2710, 2711 és 2712 vámtarifaszám alkalmazásában a "meghatározott eljárások" a következők:

a) vákuumdesztilláció;

b) átdesztillálás nagyon alapos frakcionált desztillációval;

c) krakkolás;

d) reformálás;

e) extrakció szelektív oldószerrel;

f) a folyamat a következő összes műveletet felöleli: kezelés tömény kénsavval, óleummal vagy kénsavhidriddel; semlegesítés alkáli reagenssel; színtelenítés és tisztítás természetes aktív földdel, aktivált földdel, aktívált faszénnel vagy bauxittal;

g) polimerizáció;

h) alkilezés;

i) izomerizálás;

j) csak az ex2710 vámtarifaszám alá tartozó nehézolajok esetében, hidrogénnel történő kéntelenítés, amelynek eredményeként a kezelt termék kéntartalma legalább 85 térfogatszázaléka redukálódik (ASTM D 1266-59 T módszer);

k) csak a 2710 vámtarifaszám alá tartozó termékek esetében paraffinmentesítés a szűréstől eltérő művelettel;

l) csak az ex2710 vámtarifaszám alá tartozó nehézolajok esetében, hidrogénnel több mint 20 bar nyomáson és több mint 250 °C hőmérsékleten végzett katalitikus kezelés, a kéntelenítési eljáráson kívül, ha a hidrogén a vegyi folyamat aktív szereplője. Az ex2710 vámtarifaszám alá tartozó kenőolajoknak hidrogénnel történő további kezelése (pl. hidrogénkikészítés vagy színtelenítés), különösen a szín és a stabilitás céljából, azonban nem számít különleges eljárásnak;

m) csak az ex2710 vámtarifaszám alá tartozó fűtőolajok esetében atmoszférikus desztilláció, azzal a feltétellel, hogy ezeknek a termékeknek az ASTM D 86 módszerrel, a veszteségeket is beleértve, kevesebb mint 30 térfogatszázaléka desztillál át 300 °C-on;

n) csak az ex2710 vámtarifaszám alá tartozó nehézolajok esetében, a gázolajok és fűtőolajok kivételével, kezelés nagyfrekvenciás elektromos koronakisülésekkel;

o) csak az ex2712 vámtarifaszám alá (a súlyát tekintve 0,75 %-nál kevesebb olajat tartalmazó vazelin, ozokerit, lignitviasz vagy tőzegviasz, paraffinviasz kivételével) tartozó nyerstermékek esetében, olajmentesítés frakcionált kristályosítással.

7.3. Az ex2707, 2713–2715, ex2901, ex2902, valamint ex3403 vámtarifaszámok alkalmazásában, az egyszerű eljárások, például a tisztítás, dekantálás, sóeltávolítás, vízelválasztás, szűrés, színezés, jelölés, a kéntartalom megállapítása különböző kéntartalmú termékekkel történő keverés révén, vagy az e vagy ehhez hasonló műveletek bármilyen kombinációja nem eredményeznek származást.

--------------------------------------------------

II. MELLÉKLET a 3. Jegyzőkönyvhöz

A nem származó anyagokon végrehajtandó olyan megmunkálások vagy feldolgozások jegyzéke, amelyek eredményeként az előállított termék elérheti a származó minősítést

Az e listán említett termékek nem mindegyike szerepel feltétlenül e megállapodásban. E megállapodás egyéb részeit is szükséges tehát áttanulmányozni.

HR vámtarifaszám | Árumegnevezés | A nem származó anyagokon végrehajtott olyan megmunkálás vagy feldolgozás, amely származó minősítést eredményez |

(1) | (2) | (3) vagy (4) |

1. árucsoport | Élő állatok | Az 1. árucsoport alá tartozó állatoknak teljes egészében előállítottnak kell lenni | |

2. árucsoport | Hús és élelmezési célra alkalmas belsőségek | Előállítás, amelyben a 1. és 2. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

3. árucsoport | Halak és rákok, puhatestű és más gerinctelen víziállatok | Előállítás, amelyben a 3. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

ex 4. árucsoport | Tejtermékek; madártojás; természetes méz; másutt nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű élelmiszer; kivéve: | Előállítás, amelyben a 4. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

0403 | Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej, tejföl sűrítve, cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is | Előállítás, amelyben: a 4. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított,a 2009 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált gyümölcslé (az ananász, zöld citrom és a grapefruit-lé kivételével) származó ésa 17. árucsoport alá tartozó felhasznált anyagok értéke nem haladja meg a termék gyártelepi értékének a 30 %-át | |

ex 5. árucsoport | Másutt nem említett állati eredetű termékek; kivéve: | Előállítás, amelyben a 5. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

ex 0502 | Kikészített sertés- és vaddisznószőr, sörte | A sörte és a szőr tisztítása, fertőtlenítése, válogatása és egyenesítése | |

6. árucsoport | Élő fák és egyéb növények; hagymák, gumók, gyökerek és hasonlók; vágott virágok és díszítőlombozat | Előállítás, amelyben: a 6. árucsoport alá tartozó összes felhasznált termék teljes egészében előállított, ésa felhasznált anyagok értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának az 50 %-át | |

7. árucsoport | Élelmezési célra alkalmas zöldségfélék, gyökerek és gumók | Előállítás, amelyben a 7. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

8. árucsoport | Élelmezési célra alkalmas gyümölcs és diófélék, citrusfélék vagy a dinnyefélék héja | Előállítás, amelyben: a felhasznált összes gyümölcs és dióféle teljes egészében előállított, ésa 17. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi értékének a 30 %-át | |

ex 9. árucsoport | Kávé, tea, matétea és fűszerek, kivéve: | Előállítás, amelyben a 9. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

0901 | Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

0902 | Tea, aromásítva is | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 0910 | Fűszerkeverékek | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

10. árucsoport | Gabonafélék | Előállítás, amelyben a 10. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

ex 11. árucsoport | Malomipari termékek; maláta; keményítők; inulin, búzasikér; kivéve: | Előállítás, amelyben a 0714 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált gabonaféle, élelmezési célra alkalmas növény, gyökér és gumó, illetőleg gyümölcs teljes egészében előállított | |

ex 1106 | Liszt, dara és por a 0713 vámtarifaszám alá tartozó szárított, kifejtett hüvelyes zöldségből | A 0708 vámtarifaszám alá tartozó hüvelyes zöldségek szárítása és őrlése | |

12. árucsoport | Olajos magvak és olajtartalmú gyümölcsök; különféle magvak és gyümölcsök; ipari és gyógynövények, szalma és takarmány | Előállítás, amelyben a 12. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

1301 | Sellak; természetes mézga, gyanta, mézgagyanta és oleorezin (például balzsam) | Előállítás, amelynek során a 1301 vámtarifaszám alá tartozó felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

1302 | Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is: | | |

– Növényi anyagokból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is | Előállítás módosítatlan nyálkából és dúsítóból | |

– Más | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

14. árucsoport | Növényi eredetű nyersanyag fonásra; másutt nem említett növényi termékek | Előállítás, amelyben a 14. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

ex 15. árucsoport | Állati vagy növényi zsír és olaj, és ezek bontási termékei; elkészített ételzsír; állati vagy növényi eredetű viasz; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

1501 | Sertészsír (zsiradék is) és baromfizsír a 0209 és a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | | |

– Zsír csontokból vagy hulladékból | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, kivéve a 0203-as, 0206 és 0207 vámtarifaszám alá tartozóakat, illetve a 0506 vámtarifaszám alá tartozó csontokat | |

– Más | Előállítás a 0203 vagy 0206 vámtarifaszám alá tartozó sertéshúsból vagy élelmezési célra alkalmas belsőségből, vagy a 0207 vámtarifaszám alá tartozó baromfihúsból és élelmezési célra alkalmas belsőségből | |

1502 | Szarvasmarhafaggyú, birka- vagy kecskefaggyú, a 1503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | | |

– Zsír csontokból vagy hulladékból | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, kivéve a 0201, 0202, 0204 vagy 0206 vámtarifaszám alá tartozó anyagból vagy a 0506 vámtarifaszám alá tartozó csontból | |

– Más | Előállítás, amelyben a 2. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

1504 | Halból vagy tengeri emlősből nyert zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: | | |

– Szilárd frakciók | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból a 1504 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve | |

– Más | Előállítás, amelyben a 2. és 3. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

ex 1505 | Finomított lanolin | Előállítás a 1505 vámtarifaszám alá tartozó nyers gyapjúzsírból | |

1506 | Más állati zsír, olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva: | | |

– Szilárd frakciók | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból a 1506 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve | |

– Más | Előállítás, amelyben a 2. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

1507 – 1515 | Növényi olajok és ezek frakciói | | |

– Szójabab-, földimogyoró-, pálma-, kókuszdió- (kopra-), pálmamagbél-, babassu-, tung- (kínaifa-) és oiticicaolaj, mirtuszviasz és japánviasz, jojobaolaj frakciói és olajok műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

– Szilárd frakciók, a jojobaolaj szilárd frakcióinak kivételével | Előállítás az 1507–1515 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagból | |

– Más | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált növényi anyag teljes egészében előállított | |

1516 | Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek frakciói részben vagy teljesen hidrogénezve, közbeesően észterezve, újraészterezve vagy elaidinizálva, finomítva is, de tovább nem elkészítve | Előállítás, amelyben: a 2. árucsoport alá tartozó összes felhasznált termék teljes egészében előállított, ésa felhasznált összes növényi eredetű anyag teljes egészében előállított. Az 1507, 1508, 1511 és 1513 vámtarifaszámok alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók | |

1517 | Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vámtarifaszám alá tartozó étkezési zsír vagy olaj és ezek frakciói kivételével: | Előállítás, amelyben: a 2. és a 4. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított, ésa felhasznált összes növényi eredetű anyag teljes egészében előállított. Az 1507, 1508, 1511 és 1513 vámtarifaszámok alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók | |

16. árucsoport | Húsból, halból, vagy rákből, puhatestűból, valamint más gerinctelen víziállatból készült termékek | Előállítás: az 1. árucsoport alá tartozó állatokból, és/vagyamelyben a 3. árucsoportba tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

ex 17. árucsoport | Cukrok és cukoráruk; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 1701 | Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban, ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadásával | Előállítás, amelyben a 17. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |

1702 | Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagok nélkül, műméz, természetes mézzel keverve is, égetett cukor: | | |

– Vegytiszta maltóz és fruktóz | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból a 1702 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve | |

– Más cukor szilárd állapotban, ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadásával | Előállítás, amelyben a 17. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |

– Más | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag származó | |

ex 1703 | Cukor kivonása vagy finomítása során nyert melasz, ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadásával | Előállítás, amelyben a 17. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |

1704 | Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is), kakaótartalom nélkül | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelyben a 17. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |

18. árucsoport | Kakaó és kakaókészítmények | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelyben a 17. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |

1901 | Malátakivonat; lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vámtarifaszám alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz: | | |

– Malátakivonat | Előállítás a 10. árucsoportba tartozó gabonafélékből | |

– Más | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelyben a 17. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |

1902 | Tészta, főzve és töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, canelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is: | | |

– 20 tömegszázalékot nem meghaladó hús-, belsőség-, hal-, rák- vagy puhatestű-tartalommal | Előállítás, amelyben az összes felhasznált gabonaféle és azok származékai (a durumbúza és származékai kivételéve) teljes egészében előállított | |

– 20 tömegszázalékot meghaladó hús-, belsőség-, hal-, rák- vagy puhatestű-tartalommal | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált gabonaféle és azok származékai (a durumbúza és származékai kivételével) teljes egészében előállított, továbbáa 2. és 3. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

1903 | Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek keményítőből pehely, szemcse, gyöngy, átszitált vagy hasonló formában | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, kivéve a 1108 vámtarifaszám alá tartozó burgonyakeményítőt | |

1904 | Gabonából vagy gabonatermékekből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában vagy pehely vagy más megmunkált szem formában (a liszt, a dara és a durva őrlemény kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve | Előállítás: a 1806 vámtarifaszám alá tartozóak kivételével bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból,amelyben az összes felhasznált gabonaféle és liszt (a durumbúza és a Zea indurata kukorica, valamint ezek származékai kivételével) teljes egészében előállított, továbbáamelyben a 17. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |

1905 | Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék | Előállítás a 11. árucsoport alá tartozóak kivételével bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 20. árucsoport | Zöldségfélékből, gyümölcsből, diófélékből vagy más növényrészekből előállított készítmények, kivéve: | Előállítás, amelyben az összes felhasznált gyümölcs, dióféle és más növényrész teljes egészében előállított | |

ex 2001 | Yamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal, ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 2004 és ex 2005 | Burgonya liszt, dara vagy pelyhesített formában, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

2006 | Zöldség, gyümölcs, dióféle, gyümölcshéj és más növényrész, cukorral tartósítva (drénezett, cukrozott vagy kandírozott) | Előállítás, amelyben a 17. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |

2007 | Dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz, püré és krém gyümölcsből vagy diófélékből, főzéssel készítve, cukorral vagy más édesítőanyag hozzáadásával is | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelyben a 17. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |

ex 2008 | – Diófélék, cukor vagy alkohol hozzáadása nélkül | Előállítás, amelynek során a 0801, 0802 és 1202–1207 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált származó dióféle és olajos mag értéke meghaladja a termék gyártelepi árának 60 %-át | |

– Mogyoróvaj; gabonaalapú keverékek; Pálmafacsúcsrügy; kukorica | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

– Más, kivéve a más módon főzött, nem gőzölt vagy vízben nem forrázott gyümölcsök és diófélék, cukor hozzáadása nélkül, fagyasztva | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelyben a 17. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |

2009 | Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelyben a 17. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |

ex 21. árucsoport | Különféle ehető készítmények; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

2101 | Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén, teán vagy matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája, koncentrátuma: | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelyben az összes cikória teljes egészében előállított | |

2103 | Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, elkészített mustár: | | |

– Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A mustárliszt vagy -dara, vagy elkészített mustár azonban felhasználható | |

– Mustárliszt és -dara, elkészített mustár | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 2104 | Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból a 2002–2005 vámtarifaszám alá tartozó elkészített vagy tartósított zöldség kivételével | |

2106 | Másutt nem említett élelmiszer-készítmény | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelyben a 17. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |

ex 22. árucsoport | Italok, alkoholtartalmú folyadékok és ecet; kivéve: | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelyben a felhasznált összes szőlő, vagy szőlőszármazék teljes egészében előállított | |

2202 | Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve és más alkoholmentes ital, a 2009 vámtarifaszám alá tartozó gyümölcs- vagy zöldséglevek kivételével | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,amelyben a 17. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át, továbbáamelyben a felhasznált összes gyümölcslé (az ananász, a zöld citrom és grépfrútlé kivételével) származó | |

2207 | Nem denaturált etilalkohol, legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; etilalkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal | Előállítás: a 2207 és 2208 vámtarifaszám kivételével bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, továbbáamelyben az összes felhasznált szőlő vagy szőlőből származó anyag teljes egészében előállított, vagy, ha a felhasznált összes többi anyag már eleve származó, térfogatszázalékban megadva legfeljebb 5 % rizspálinka használható | |

2208 | Nem denaturált etil-alkohol, kevesebb mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital | Előállítás: a 2207 és 2208 vámtarifaszám kivételével bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, továbbáamelyben az összes felhasznált szőlő vagy szőlőből származó anyag teljes egészében előállított, vagy, ha a felhasznált összes többi anyag már eleve származó, térfogatszázalékban megadva legfeljebb 5 % rizspálinka használható | |

ex 23. árucsoport | Az élelmiszeripar melléktermékei és hulladékai; elkészített állati takarmány; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 2301 | Bálnaliszt; emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara és labdacs (pellet) halból vagy rákból és rákfélékből, puhatestűből vagy más gerinctelen víziállatokból | Előállítás, amelyben a 2. és 3. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

ex 2303 | Kukoricakeményítő előállításánál keletkező maradék (kivéve az áztatólé-koncentrátumot), amelynek szárazanyagra számított fehérjetartalma meghaladja a 40 tömegszázalékot | Előállítás, amelyben az összes felhasznált kukorica teljes egészében előállított | |

ex 2306 | Olívaolaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, 3 %-ot meghaladó olívaolaj-tartalommal | Előállítás, amelyben a felhasznált összes olíva teljes egészében előállított | |

2309 | Állatok etetésére szolgáló készítmény | Előállítás, amelyben: a felhasznált összes gabonaféle, cukor vagy melasz, hús vagy tej származó, továbbáa 3. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

ex 24. árucsoport | Dohány és feldolgozott dohánypótló; kivéve: | Előállítás, amelyben a 24. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében előállított | |

2402 | Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos) és cigaretta dohányból vagy dohánypótlóból | Előállítás, amelynek során a feldolgozatlan dohány vagy a 2401 vámtarifaszám alá tartozó dohányhulladék legalább 70 tömegszázaléka származó | |

ex 2403 | Fogyasztási dohány | Előállítás, amelynek során a feldolgozatlan dohány vagy a 2401 vámtarifaszám alá tartozó dohányhulladék legalább 70 tömegszázaléka származó | |

ex 25. árucsoport | Só; kén; földek és kövek; gipsz, mész és cement; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 2504 | Természetes kristályos grafit, dúsított széntartalommal, tisztítva és őrölve | A széntartalom dúsítása, a nyers kristályos grafit tisztítása és őrlése | |

ex 2515 | Márvány, fűrésszel vagy más módon egyszerűen vágva, tömb vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú tábla formában, legfeljebb 25 cm vastagságú | A márvány fűrészeléssel vagy másként legfeljebb 25 cm vastag darabokra vágása (még abban az esetben is, ha az már eleve fűrészelve van) | |

ex 2516 | Gránit, porfír, bazalt, homokkő és más emlékművi vagy építőkő, fűrésszel vagy más módon egyszerűen vágva, tömb vagy téglalap (beleértve a négyzet) alakú tábla formában, legfeljebb 25 cm vastagságú | A kő fűrészeléssel vagy másként legfeljebb 25 cm vastag darabokra vágása (még abban az esetben is, ha az már eleve fűrészelve van) | |

ex 2518 | Kalcinált dolomit | A nem kalcinált dolomit kalcinálása | |

ex 2519 | Zúzott természetes magnézium-karbonát (magnezit), légmentesen lezárt konténerekben, és magnézium-oxid, vegyileg tisztán is, az olvasztott magnézián és a kiégetett (szinterezett) magnézián kívül | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. Természetes magnézium-karbonát (magnezit) azonban felhasználható | |

ex 2520 | Gipsz kifejezetten fogászati célra | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 2524 | Természetes azbesztszálak | Előállítás azbeszt-koncentrátumból | |

ex 2525 | Csillámpor | A csillám vagy csillámhulladék őrlése | |

ex 2530 | Földfestékek, kalcinálva vagy por alakban | A földfestékek kalcinálása vagy őrlése | |

26. árucsoport | Ércek, salakok és hamu | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 27. árucsoport | Ásványi tüzelőanyagok, ásványi olajok és ezek desztillációs termékei, bitumenes anyagok, ásványi viaszok, kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 2707 | Kőszénkátrány magas hőfokon történő lepárlásából nyert olajok, amelyekben az aromás alkotórészek tömege meghaladja a nem aromás alkotórészek tömegét, ha legalább 65 térfogatszázalékuk 250 °C hőmérsékleten átdesztillál (beleértve a könnyűbenzin és benzol keverékét is), energetikai vagy fűtőanyagként történő felhasználásra | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás alkalmazása [1] vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 2709 | Bitumenes ásványokból előállított nyersolaj | A bitumenes anyagok roncsoló lepárlása | |

2710 | Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj, a nyers kivételével; másutt nem említett olyan készítmény, amely legkevesebb 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított olajat tartalmaz, és amelynek ez az olaj lényeges alkotórésze; olajhulladék | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás alkalmazása [2] vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

2711 | Földgáz és gáz-halmazállapotú más szénhidrogén | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás alkalmazása [2] vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

2712 | Vazelin; paraffinviasz, mikrokristályos kőolajviasz, paraffingács, ozokerit, lignitviasz, tőzegviasz, más ásványi viasz és szintézissel vagy más eljárással előállított hasonló termék, színezve is | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás alkalmazása [2] vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

2713 | Ásványolajkoksz, ásványolaj-bitumen és kőolaj vagy bitumenes ásványból előállított olaj más maradéka | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás alkalmazása [1] vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

2714 | Természetes bitumen és aszfalt; bitumenes vagy olajpala és kátrányos homok; aszfaltit és aszfaltkő | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás alkalmazása [1] vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

2715 | Természetes aszfaltot, természetes bitument, ásványolaj-bitument, ásványi kátrányt vagy ásványi kátrányszurkot tartalmazó bitumenes keverék (pl. bitumenes masztix, lepárlási maradvány) | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás alkalmazása [1] vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 28. árucsoport | Szervetlen vegyi anyagok, szervetlen vagy szerves vegyületek nemesfémből, ritkaföldfémből, radioaktív elemekből vagy izotópokból, kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 2805 | Kevert fém ("Mischmetall") | Előállítás elektrolízissel vagy hőkezeléssel, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 2811 | Kéntrioxid | Előállítás kéndioxidból | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 2833 | Aluminium-szulfát | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 2840 | Nátriumperborát | Előállítás dinátrium-tetraborát-pentahidrátból | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 2852 | Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjeinek, halogenidjeinek, peroxidjainak és peroxisavainak higanyvegyületei; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 2852, a 2915 és a 2916 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

Belső éterek és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékainak higanyvegyületei | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 2909 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

Csak nitrogén-heteroatomos heterociklikus vegyületek higanyvegyületei | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 2852, a 2932 és a 2933 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

Nukleinsavak és sóik higanyvegyületei; vegyileg nem meghatározottak is; más heterociklikus vegyületek | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 2852, 2932, 2933 és 2934 vámtarifaszám alá tartozó felhasznált anyagok összértéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

Nafténsavak, ezek vízben oldhatatlan sóinak és észtereinak higanyvegyületei | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is) | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 29. árucsoport | Szerves vegyi anyagok, kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 2901 | Aciklikus szénhidrogének, energetikai vagy fűtőanyagként történő felhasználásra | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás alkalmazása [1] vagy | |

| Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 2902 | Ciklánok, ciklének (az azuléneken kívül), benzol, toluol, xilolok, energetikai vagy fűtőanyagként történő felhasználásra | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás alkalmazása [1] vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 2905 | Az e vámtarifaszám alá tartozó alkoholok és az etanol fémalkoholátjai | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 2905 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. Az e vámtarifaszám alá tartozó fémalkoholátok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

2915 | Telített, aciklikus, egybázisú karbonsavak és ezek anhidridjei, halidjai, peroxidjai és peroxisavai; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 2915 és a 2916 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 2932 | – Belső éterek és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 2909 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

– Ciklikus acetálok és belső félacetálok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

2933 | Csak nitrogén-heteroatomos heterociklikus vegyületek | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 2932 és a 2933 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

2934 | Nukleinsavak és sóik, vegyileg nem meghatározottak is; más heterociklikus vegyületek | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 2932, a 2933 és a 2934 vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke azonban nem haladhatja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 2939 | Mákszalma-koncentrátum, amely legalább 50 tömegszázalék alkaloidot tartalmaz | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 30. árucsoport | Gyógyszeripari termékek; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |

3002 | Emberi vér; állati vér terápiás, megelőzési vagy diagnosztikai célra előkészítve; ellenszérumok és más vérfrakciók, valamint módosult immunológiai termékek biotechnológiai eljárással előállítva is; vakcinák, toxinok, mikrobiológiai kultúrák (az élesztők kivételével) és hasonló termékek: | | |

– Két vagy több alkotóelemből álló termékek, amelyeket terápiás vagy megelőzési célból kevertek össze, vagy ezen célból össze nem kevert termékek, kimért adagokban vagy formában, vagy a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |

– Más | | |

– – Emberi vér | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |

– – Állati vér terápiás vagy megelőzési célra előkészítve | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |

– – Vérfrakciók az ellenszérumok, a hemoglobin és a szérumglobulin kivételével | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |

– – Hemoglobin, vérglobulin és szérumglobulin | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |

– – Más | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3002 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. A termékével azonos árumegnevezésű anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |

3003 és 3004 | Gyógyszerek (a 3002, 3005 vagy 3006 vámtarifaszám alá tartozó áruk kivételével): | | |

– A 2941 vámtarifaszám alá tartozó amikacinból előállítva | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 3003 és 3004 vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |

– Más | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 3003 és 3004 vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át, továbbáamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 3006 | – Az árucsoporthoz tartozó megjegyzések 4. k) pontjában meghatározott gyógyszerhulladék | A termék eredeti besorolása szerinti származását meg kell tartani | |

– Steril sebészeti vagy fogászati tapadásgátlók, a nem felszívódók is: | | |

– műanyagból | Előállítás, amelyben a 39. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át [5] | |

– textíliából | Előállítás [7]: természetes szálakból,vágott műszálak,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített, vagy vegyi anyagokból vagy textilpépből | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

– otomia esetén történő használatra szánt eszköz | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 31. árucsoport | Trágyázószerek; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 3105 | A nitrogén, foszfor és kálium közül két vagy három trágyázóelemet tartalmazó ásványi vagy vegyi trágyázószer; más trágyázószer; ebbe az árucsoportba tartozó termékek tablettázva vagy hasonló formában, illetve legfeljebb 10 kg bruttó tömegű csomagolásban, kivéve: nátriumnitrátkálciumciánamidkáliumszulfátkálium- magnézium-szulfát | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 32. árucsoport | Cserző- vagy színezőkivonatok; tanninok és származékaik; festőanyagok, pigmentek és más színezékek; festékek és lakkok; gitt és masztix (simító- és tömítőanyagok); tinták; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 3201 | Tanninok és sóik, étereik, észtereik és más származékaik | Előállítás növényi eredetű cserzőkivonatból | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

3205 | Színes lakkfesték; az árucsoporthoz tartozó megjegyések 3. pontjában meghatározott színes lakkfesték alapú készítmények [3] | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3203, 3204 és 3205 vámtarifaszám kivételével. A 3205 vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 33. árucsoport | Illóolajok és rezinoidok; illatszerek, szépség- vagy testápoló készítmények, kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

3301 | Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezinoidok; kivont oleorezinek; illóolaj-koncentrátum zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, beleértve az e vámtarifaszám alatt különböző "csoportok"-ba [4] tartozó anyagokat is. A termékével azonos csoportba tartozó anyagok azonban felhasználhatóak, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 34. árucsoport | Szappan, szerves felületaktív anyagok, mosószerek, kenőanyagok, műviaszok, elkészített viaszok, fényesítő vagy polírozó anyagok, gyertyák és hasonló termékek, mintázópaszta, "fogászati viasz" és gipsz alapú fogászati készítmények; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 3403 | Kenőanyag-készítmények 70 tömegszázaléknál kevesebb kőolaj- vagy bitumenes ásványból nyert olajtartalommal | Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás alkalmazása [1] vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

3404 | Műviaszok és elkészített viaszok: | | |

– Paraffin alapú, ásványolajviasz, bitumenes ásványi anyagból nyert viasz, paraffingacs, izzasztott préselt paraffinviasz alapú | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

– Más | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, kivéve: az 1516 vámtarifaszám alá tartozó viasz jellegű hidrogénezett olajok,vegyileg meg nem határozott zsírsavak vagy ipari zsíralkoholok, amelyek hasonlóak a 3823 vámtarifaszám alá tartozó viaszokhoz;a 3404 vámtarifaszám alá tartozó anyagokEzek az anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 35. árucsoport | Fehérjeanyagok; átalakított keményítők; enyvek; enzimek; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

3505 | Dextrinek és más átalakított keményítők (pl.: előkocsonyásított vagy észterezett keményítő); keményítő-, dextrin- vagy más átalakított keményítő alappal készített enyvek: | | |

– Észterezett és éterezett keményítők | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból a 3505 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

– Más | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 1108 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 3507 | Másutt nem említett elkészített enzimek | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

36. árucsoport | Robbanóanyagok; pirotechnikai készítmények; gyufák; piroforos ötvözetek; gyúlékony anyagok | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 37. árucsoport | Fényképészeti vagy mozgófényképészeti termékek; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

3701 | Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti lemez és síkfilm bármilyen anyagból, a papír, a karton vagy a textil kivételével; fényérzékeny, megvilágítatlan, azonnal előhívó síkfilm, csomagolva is: | | |

– Azonnal előhívó film színesfényképészethez, csomagolva | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3701 és 3702 vámtarifaszám alá tartozók kivételével. A 3702 vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

– Más | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3701 és 3702 vámtarifaszám alá tartozók kivételével. A 3701 és 3702 vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

3702 | Fényérzékeny, megvilágítatlan fényképészeti film tekercsben, bármilyen anyagból a papír, a karton vagy a textil kivételével; fényérzékeny, megvilágítatlan, azonnal előhívó film tekercsben: | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3701 és 3702 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

3704 | Megvilágított, de nem előhívott fényképészeti lemez, film, papír, karton és textil | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3701–3704 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 38. árucsoport | A vegyipar különféle termékei; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 3801 | – Kolloid grafit olajos szuszpenzióban és szemikolloid grafit; szénmassza elektródokhoz | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

– Legalább 30 tömegszázalékban grafit és kőolaj keverékéből álló grafit, paszta formában | Előállítás, amelynek során a 3403 vámtarifaszám alá tartozó felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 3803 | Finomított tallolaj | Nyers tallolaj finomítása | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 3805 | Tisztított szulfátterpentin alkohol | A nyers szulfátterpentinalkohol tisztítása desztillálással vagy finomítással | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 3806 | Észtergyanta | Előállítás gyantasavból | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 3807 | Faszurok (fakátrány szurok) | Fakátrány desztillációja | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

3808 | Rovarölők, patkányirtók, gombaölők, gyomirtók, csírázásgátló termékek, és növénynövekedés-szabályozó szerek, fertőtlenítők és hasonló készítmények, a kiskereskedelemben szokásos formában vagy csomagolásban kiszerelve, vagy mint készítmények vagy készáruk (pl. kénezett szalag, kénezett kanóc, és kéngyertya, légyfogó papír) | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

3809 | Textil-, papír-, bőr- vagy hasonló iparban használt, másutt nem említett végkikészítő szerek, festést gyorsító és elősegítő, színtartóságot növelő anyagok, valamint más termékek és készítmények (pl. appretálószerek és pácanyagok) | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

3810 | Fémfelület-marató szerek; folyósítószerek és más segédanyagok hegesztéshez vagy forrasztáshoz; forrasztó-, vagy hegesztőporok és -paszták, fém- vagy más anyagtartalommal; hegesztőelektródák vagy -pálcák mag és bevonó anyagai | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

3811 | Kopogásgátló szerek, antioxidánsok, gyantásodásgátlók, viszkozitást javítók, korróziógátló készítmények és egyéb hasonló adalékanyagok ásványolajhoz (beleértve a benzinhez valót is) vagy egyéb, hasonló céllal használt folyadékokhoz: | | |

– Kenőolaj-adalékok kőolaj- vagy bitumenes ásványokból nyert olajtartalommal | Előállítás, amelynek során a 3811 vámtarifaszám alá tartozó felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

– Más | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

3812 | Elkészített vulkanizálást gyorsítók; másutt nem említett gumi- vagy műanyaglágyítók; Antioxidáns készítmények és egyéb gumi- vagy műanyag-stabilizátorok | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

3813 | Készítmények és töltetek tűzoltó készülékekhez; töltött tűzoltógránátok | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

3814 | Másutt nem említett szerves oldószerkeverékek és hígítók; lakk- vagy festékeltávolítók | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

3818 | Elektronikai célokra kémiai elemekkel átitatott korong, ostya vagy hasonló forma; kémiai vegyületekkel átitatott anyagok elektronikai célokra | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

3819 | Hidraulikus fékfolyadék és más folyadék hidraulikus hajtóműhöz, amely kőolajat vagy bitumenes ásványokból nyert olajat nem, vagy 70 tömegszázaléknál kisebb arányban tartalmaz | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

3820 | Fagyásgátló és jegesedésgátló készítmények | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 3821 | Elkészített táptalajok mikroorganizmusok (beleértve a vírusokat és hasonlókat is) vagy növényi, emberi vagy állati sejtek fenntartására | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

3822 | Hordozóra felvitt diagnosztikai vagy laboratóriumi reagensek, elkészített diagnosztikai vagy laboratóriumi reagensek hordozón is, a 3002 vagy 3006 vámtarifaszám alá tartozók kivételével; tanúsítvánnyal ellátott referenciaanyagok | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

3823 | Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav: ipari zsíralkohol: | | |

– Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert olajsav: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

– Ipari zsíralkohol | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból a 3823 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve | |

3824 | Elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz; másutt nem említett vegyipari és rokon ipari termékek és készítmények (beleértve a természetes termékek keverékét is): | | |

– – Az e vámtarifaszám alá tartozók közül a következők: – –Természetes gyantatartalmú termékeken alapuló elkészített kötőanyagok öntödei formához vagy maghoz– –Nafténsavak, ezek vízben oldhatatlan sói és észterei– –Szorbit, a 2905 vámtarifaszám alá tartozó kivételével:– –Kőolajszulfonátok az alkálifémek, az ammónium vagy az etanol-aminok kőolajszulfonátjai kivételével; bitumenes ásványokból nyert olajok tiofénezett szulfonsavai és ezek sói– –Ioncserélők– –Getter vákuumcsövekhez– –Alkáli vasoxid gáztisztításhoz– –Ammóniákvíz és a gáztisztítás folyamán kimerült oxid– –Szulfonafténsavak, vízben oldhatatlan sóik és észtereik– –Kozma- és Dippel-olaj;– –Különböző anionokat tartalmazó sókeverékek– –Zselatin alapú másolópaszta papír vagy textil alapra is | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

– Más | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

3901 – 3915 | Műanyagok alapanyag formájában, hulladék, forgács és törmelék; kivéve az ex 3907 és 3912 vámtarifaszám alá tartozókat, amelyekre az alább meghatározott szabályok vonatkoznak: | | |

– Addíciós homopolimerizációs termékek, amelyekben egyetlen monomer a teljes polimertartalom több mint 99 tömegszázalékát teszi ki | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át, ésa fenti korlátozáson belül, a 39. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át [5] | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

– Más | Előállítás, amelyben a 39. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át [5] | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

ex 3907 | – Polikarbonátból és akrilnitril-butadiénsztirol kopolimerből (ABS) készült kopolimer | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. Azonban a termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagokat is használni lehet, ha azok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át [5] | |

– Poliészter | Előállítás, amelynek során az összes, a 39. árucsoportba tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át és/vagy a előállítás tetrabromo-(biszfenol A)-polikarbonátból történik | |

3912 | Másutt nem említett cellulóz és kémiai származékai, alapanyag formájában | Előállítás, amelynek során a termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |

3916 – 3921 | Műanyag félgyártmányok és árucikkek; kivéve az ex 3916, ex 3917, ex 3920 és ex 3921 vámtarifaszám alá tartozókat, amelyekre az alább meghatározott szabályok vonatkoznak: | | |

– Sík termékek, amelyek feldolgozottsági foka meghaladja a felületi megmunkálást vagy a négyszögletesre vágást (a négyzetet is beleértve); egyéb termékek, amelyek feldolgozottsági foka meghaladja az egyszerű felületkezelést | Előállítás, amelyben a 39. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

– Más: | | |

– – Addíciós homopolimerizációs termékek, amelyekben egyetlen monomer a teljes polimertartalom több mint 99 tömegszázalékát teszi ki | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át, ésa fenti korlátozáson belül, a 39. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át [5] | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

– – Más | Előállítás, amelyben a 39. árucsoport alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át [5] | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

ex 3916 és ex 3917 | Profil és cső | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át, ésa fenti határértéken belül a termékkel azonos vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

ex 3920 | – Ionomer lap vagy film | Előállítás hőre lágyuló parciális sóból, amely fémionokkal, főleg cink- és nátriumionokkal részben semlegesített etilén és metakrilsav kopolimere | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

– Regenerált cellulóz, poliamid vagy polietilén lap | Előállítás, amelynek során a termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |

ex 3921 | Fémezett műanyag fólia | Előállítás kevesebb mint 23 mikron vastagságú, különösen átlátszó poliészterfóliából [6] | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

3922 – 3926 | Műanyag cikkek | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 40. árucsoport | Gumi és ebből készült áruk; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 4001 | Rétegelt kreppgumi lap lábbelihez | Természetes gumilemezek laminálása | |

4005 | Vulkanizálatlan gumikeverék alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban | Előállítás, amelynek során valamennyi felhasznált anyag értéke, a természetes gumi kivételével, nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

4012 | Újrafutózott vagy használt gumi légabroncs; tömör vagy kisnyomású gumiabroncs, gumiabroncs-futófelület és gumiabroncs-tömlővédő szalag: | | |

– Újrafutózott tömör vagy kisnyomású gumi légabroncs | A használt gumiabroncsok újrafutózása | |

– Más | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 4011 és 4012 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | |

ex 4017 | Keménygumiból készült áruk | Előállítás keménygumiból | |

ex 41. árucsoport | Nyersbőr (a szőrme kivételével) és kikészített bőr; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 4102 | Juh- és báránybőr nyersen, gyapjú nélkül | A gyapjú eltávolítása a gyapjas juh- és báránybőrről | |

4104 – 4106 | Szőrtelen vagy gyapjú néküli, cserzett vagy crust bőr, hasítva is, de tovább nem megmunkálva | A cserzett bőr újracserzése vagy Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

4107, 4112 és 4113 | Szőrtelen, cserzés vagy kérgesítés után tovább kikészített bőr, beleértve a pergamentált bőrt, hasítva is, a 4114 vámtarifaszám alá tartozó bőr kivételével | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 4104–4113 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | |

ex 4114 | Lakkbőr és laminált lakkbőr; metallizált bőr | Előállítás a 4104–4106, a 4107, a 4112 vagy a 4113 vámtarifaszám alá tartozó anyagból, feltéve hogy összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

42. árucsoport | Bőráruk; nyerges- és szíjgyártóáruk; utazási cikkek, kézitáskák és hasonló tartók; állati bélből készült áruk (a selyemhernyóbélből készült áruk kivételével) | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 43. árucsoport | Szőrme és műszőrme; ezekből készült áruk; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 4302 | Cserzett vagy kikészített szőrme, összeállítva: | | |

– Lap, kereszt és más hasonló formák | A nem összeállított cserzett vagy kikészített szőrme fehérítése vagy festése a vágáson és összeállításon felül | |

– Más | Előállítás össze nem állított, cserzett vagy kikészített szőrméből | |

4303 | Ruházati cikkek, ruházati tartozékok és más szőrmeáruk | Előállítás a 4302 vámtarifaszám alá tartozó, nem összeállított, cserzett vagy kikészített szőrméből | |

ex 44. árucsoport | Fa és faipari termékek; faszén; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 4403 | Gömbfa, négy oldalán durván faragva | Előállítás gömbfából, kérgezetten is, vagy pusztán durvára faragva | |

ex 4407 | Hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt 6 mm-nél vastagabb fa, gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva | Gyalulás, csiszolás vagy végillesztés | |

ex 4408 | Furnérlap (beleértve a rétegelt fa szeletelésével készítettet is), és rétegelt lemez legfeljebb 6 mm vastagságban, lapolva, és hosszában fűrészelt, vágott vagy hántolt más falemez, legfeljebb 6 mm vastagságban, gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva | Lapolás, csiszolás, gyalulás vagy végillesztés | |

ex 4409 | Fa, bármelyik széle vagy felülete mentén összefüggő (folytatólagos) összeillesztésre előkészítve, gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva is: | | |

– Csiszolt vagy végillesztéssel összeállított | Csiszolás vagy végillesztés | |

– Szegélyléc és gyöngyléc | Peremezés vagy mintázás | |

ex 4410 – ex 4413 | Szegélyléc és gyöngyléc, beleértve a padló szegélylécet és más szegélylemezt is | Peremezés vagy mintázás | |

ex 4415 | Fából készült láda, doboz, rekesz, dob és hasonló csomagolóanyag | Előállítás méretre nem vágott falemezből | |

ex 4416 | Hordó, kád, dézsa és fából készült más kádáripari termék és azok elemei | Előállítás hasított dongákból, a két főfelület fűrészelésén túl nem megmunkálva | |

ex 4418 | – Ács- és épületasztalos-ipari termék | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. Üreges fapanel és zsindely azonban felhasználható | |

– Szegélyléc és gyöngyléc | Peremezés vagy mintázás | |

ex 4421 | Gyufaszál, cipész faszeg vagy facsap | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó fából a 4409 vámtarifaszám alá tartozó fadrót kivételével | |

ex 45. árucsoport | Parafa és parafa áruk; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

4503 | Természetes parafából készült áru | Előállítás a 4501 vámtarifaszám alá tartozó parafából | |

46. árucsoport | Szalmából, eszpartófűből és más fonásanyagból készült áruk; kosárkötő- és fonásáruk | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

47. árucsoport | Papíripari rostanyag fából vagy más cellulóztartalmú anyagból; visszanyert (hulladék és használt) papír vagy karton | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 48. árucsoport | Papír és karton; papíripari rostanyagból, papírból vagy kartonból készült áruk; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 4811 | Vonalazott, margózott vagy négyzethálós papír és karton | Előállítás a 47. árucsoportba tartozó papír előállítására szolgáló anyagból | |

4816 | Karbonpapír, önmásolópapír, és más másoló- vagy átírópapír (a 4809 vámtrifaszám alá tartozók kivételével), a sokszorosító stencil- és az ofszet nyomólemezpapír dobozba kiszerelve is | Előállítás a 47. árucsoportba tartozó papír előállítására szolgáló anyagból | |

4817 | Boríték, zárt levelezőlap, postai levelezőlap és más levelezőlap papírból vagy kartonból; levelezőpapír-készletet tartalmazó, papírból vagy kartonból készült doboz, tasak, tárca és mappa | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 4818 | Toalett- (WC-) papír | Előállítás a 47. árucsoportba tartozó papír előállítására szolgáló anyagból | |

ex 4819 | Doboz, láda, tok, zsák és más csomagolóeszköz papírból, kartonból, cellulózvattából vagy cellulózszálból álló szövedékből | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 4820 | Írótömb | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 4823 | Más papír, karton, cellulózvatta és cellulózszálból álló szövedék méretre vagy alakra vágva | Előállítás a 47. árucsoportba tartozó papír előállítására szolgáló anyagból | |

ex 49. árucsoport | Könyvek, újságok, képek és más nyomdaipari termékek; kéziratok, gépírásos szövegek és tervrajzok; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

4909 | Nyomtatott vagy illusztrált postai képes levelezőlap; nyomtatott lapok személyes üdvözlettel, üzenettel vagy bejelentéssel, illusztrálva, díszítve és borítékkal is | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 4909 és 4911 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | |

4910 | Bármilyen nyomtatott naptár, beleértve a naptárblokkot is: | | |

– Nem papír vagy karton alapú öröknaptár vagy cserélhető lapos naptár | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

– Más | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 4909 és 4911 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | |

ex 50. árucsoport | Selyem, kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 5003 | Selyemhulladék (beleértve a le nem gombolyítható selyemgubót, fonalhulladékot, a foszlatott anyagot is), kártolt vagy fésült | A selyemhulladék kártolása vagy fésülése | |

5004 – ex 5006 | Selyemfonal és selyemhulladékból készült fonal | Előállítás [7]: kártolt, fésült, vagy fonásra másként előkészített nyers selyemből vagy selyemhulladékból,egyéb, nem kártolt, fésült vagy fonásra másként előkészített természetes szálakból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapír előállítására szolgáló anyagból | |

5007 | Szövet selyemből vagy selyemhulladékból: | | |

– Gumifonalat tartalmazó | Előállítás egyágú fonalból [7] | |

– Más | Előállítás [7]: kókuszrostfonalból,természetes szálakból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapírbólVagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), feltéve, hogy a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át | |

ex 51. árucsoport | Gyapjú, finom és durva állati szőr; Lószőr fonal és szövet; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

5106 – 5110 | Gyapjúból, finom vagy durva állati szőrből vagy lószőrből készült fonal | Előállítás [7]: kártolt vagy fésült, vagy fonásra más módon előkészített nyers selyemből vagy selyemhulladékból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapír előállítására szolgáló anyagból | |

5111 – 5113 | Szövet gyapjúból, finom vagy durva állati szőrből vagy lószőrből: | | |

– Gumifonalat tartalmazó | Előállítás egyágú fonalból [7] | |

– Más | Előállítás [7]: kókuszrostfonalból,természetes szálakból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapírbólVagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), feltéve, hogy a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át | |

ex 52. árucsoport | Pamut; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

5204 – 5207 | Pamutfonal és cérna | Előállítás [7]: kártolt, fésült, vagy fonásra másként előkészített nyers selyemből vagy selyemhulladékból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapír előállítására szolgáló anyagból | |

5208 – 5212 | Pamutszövet: | | |

– Gumifonalat tartalmazó | Előállítás egyágú fonalból [7] | |

– Más | Előállítás [7]: kókuszrostfonalból,természetes szálakból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapírbólVagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), feltéve, hogy a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át | |

ex 53. árucsoport | Más növényi textilszálak, papírfonal és papírfonalból szőtt szövet; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

5306 – 5308 | Fonal más növényi textilszálból; papírfonal | Előállítás [7]: kártolt, fésült, vagy fonásra másként előkészített nyers selyemből vagy selyemhulladékból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapír előállítására szolgáló anyagból | |

5309 – 5311 | Szövet más növényi textilrostból; szövet papírfonalból: | | |

– Gumifonalat tartalmazó | Előállítás egyágú fonalból [7] | |

– Más | Előállítás [7]: kókuszrostfonalból,jutafonalból,természetes szálakból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapírbólVagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), feltéve, hogy a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át | |

5401 – 5406 | Fonal, szál és cérna végtelen műszálból | Előállítás [7]: kártolt, fésült, vagy fonásra másként előkészített nyers selyemből vagy selyemhulladékból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapír előállítására szolgáló anyagból | |

5407 és 5408 | Végtelen műszálból készült szövet | | |

– Gumifonalat tartalmazó | Előállítás egyágú fonalból [7] | |

– Más | Előállítás [7]: kókuszrostfonalból,természetes szálakból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapírbólVagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), feltéve, hogy a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át | |

5501 – 5507 | Vágott műszálak | Előállítás vegyi anyagból vagy textilpépből | |

5508 – 5511 | Szintetikus vagy mesterséges vágott szálból készült fonal és varrócérna | Előállítás [7]: kártolt, fésült, vagy fonásra másként előkészített nyers selyemből vagy selyemhulladékból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapír előállítására szolgáló anyagból | |

5512 – 5516 | Szövet vágott műszálból: | | |

– Gumifonalat tartalmazó | Előállítás egyágú fonalból [7] | |

– Más | Előállítás [7]: kókuszrostfonalból,természetes szálakból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapírbólVagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), feltéve, hogy a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át | |

ex 56. árucsoport | Vatta, nemez és nem szőtt textília; különleges fonalak; zsineg, kötél, hajókötél és kábel, valamint ezekből készült áruk; kivéve: | Előállítás [7]: kókuszrostfonalból,természetes szálakból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapír előállítására szolgáló anyagból | |

5602 | Nemez, impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt is: | | |

– Tűnemez | Előállítás [7]: természetes fonalból, vagyvegyi anyagokból vagy textilpépbőlAzonban: az 5402 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén végtelen szál,az 5503 vagy az 5506 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén szál, vagyaz 5501 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén fonókábel,ha az egyágú végtelen fonal vagy vágott fonal értéke minden esetben kevesebb, mint 9 decitex, felhasználható, ha értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

– Más | Előállítás [7]: természetes szálakból,mesterséges, kazeinből előállított vágott műszálból, vagyvegyi anyagokból vagy textilpépből | |

5604 | Gumifonal és -zsineg textilanyaggal bevonva; az 5404 vagy az 5405 vámtarifaszám alá tartozó textilszál, -szalag és hasonlók gumival vagy műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy burkolva: | | |

– Gumifonal és zsineg, textilanyaggal bevonva | Előállítás textilanyaggal be nem vont gumifonalból és zsinegből | |

– Más | Előállítás [7]: nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapír előállítására szolgáló anyagból | |

5605 | Fémezett fonal, paszományozott is, az 5404 vagy az 5405 vámtarifaszám alá tartozó olyan textilszálból, szalagból vagy hasonló termékből is, amelyet fémszállal, fémcsíkkal vagy fémporral kombináltak vagy fémmel bevontak | Előállítás [7]: természetes szálakból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapír előállítására szolgáló anyagból | |

5606 | Paszományozott fonal, az 5404 és az 5405 vámtarifaszám alá tartozó szalag és hasonló áru paszományozva (az 5605 vámtarifaszám alá tartozó fonal és paszományozott lószőrfonal kivételével); zseníliafonal (beleértve a a pelyhes zseníliafonalat is); hurkolt, bordázott fonal | Előállítás [7]: természetes szálakból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,vegyi anyagokból vagy textilpépből, vagypapír előállítására szolgáló anyagból | |

57. árucsoport | Szőnyegek és más textil padlóborítók: | | |

– Tűnemezből | Előállítás [7]: természetes fonalból, vagyvegyi anyagokból vagy textilpépbőlAzonban: az 5402 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén végtelen szál,az 5503 vagy az 5506 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén szál, vagyaz 5501 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén fonókábel,ha az egyágú végtelen fonal vagy vágott fonal értéke minden esetben kevesebb, mint 9 decitex, felhasználható, ha értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át Jutaszövet hátoldalként felhasználható | |

– Más nemezből | Előállítás [7]: nem kártolt, nem fésülve vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálakból, vagyvegyi anyagokból vagy textilpépből | |

– Más | Előállítás [7]: kókuszrost- vagy jutafonalból,szintetikus vagy mesterséges végtelen szálból készült fonalból,természetes fonalból, vagynem kártolt, nem fésült vagy fonásra másként elő nem készített vágott műszálbólJutaszövet hátoldalként felhasználható | |

ex 58. árucsoport | Különleges szövetek; bolyhos szövetek; csipke; kárpit; paszomány; hímzés; kivéve: | | |

– Gumifonallal kombinált | Előállítás egyágú fonalból [7] | |

– Más | Előállítás [7]: természetes szálakból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra másként elő nem készített vágott műszálból, vagyvegyi anyagokból vagy textilpépbőlVagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), feltéve, hogy a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át | |

5805 | Kézi szövésű faliszőnyeg, kárpit, mint pl. Gobelin, Flanders, Aubusson, Beauvais és hasonló fajták és a tűvarrással (pl. pontöltéssel, keresztöltéssel) előállított faliszőnyeg, kárpit, konfekcionálva is | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

5810 | Hímzés méteráruban, szalagban, vagy mintázott darabokban | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

5901 | Szövetek mézgával vagy keményítőtartalmú anyaggal bevonva, amelyeket külső könyvborítónak vagy hasonló célokra használnak; pauszvászon; előkészített festővászon; kalapvászon (kanavász) és hasonló merevített textilszövet kalapkészítéshez | Előállítás fonalból | |

5902 | Kerékköpeny kordszövet magas szakítószilárdságú nejlon- vagy más poliamid, poliészter vagy viszkóz műselyem fonalból: | | |

– Legfeljebb 90 tömegszázalék textilanyag-tartalommal | Előállítás fonalból | |

– Más | Előállítás vegyi anyagból vagy textilpépből | |

5903 | Textilszövet műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy laminálva, az 5902 vámtarifaszám alá tartozó szövetek kivételével | Előállítás fonalból vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), feltéve, hogy a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át | |

5904 | Linóleum, kiszabva is; padlóborító, amely textilalapra alkalmazott bevonatból vagy borításból áll, kiszabva is | Előállítás fonalból [7] | |

5905 | Textil falborító: | | |

– Gumival, műanyaggal vagy más anyaggal impregnált, bevont, beborított vagy laminált szövet | Előállítás fonalból | |

– Más | Előállítás [7]: kókuszrostfonalból,természetes szálakból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra másként elő nem készített vágott műszálból, vagyvegyi anyagokból vagy textilpépbőlVagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), feltéve, hogy a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át | |

5906 | Gumizott textilszövet, az 5902 vámtarifaszám alá tartozó kivételével: | | |

– Kötött vagy hurkolt kelmék | Előállítás [7]: természetes szálakból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra másként elő nem készített vágott műszálból, vagyvegyi anyagokból vagy textilpépből | |

– Szintetikus végtelen szálból készült más szövet több mint 90 tömegszázalék textilanyag-tartalommal | Előállítás vegyi anyagból | |

– Más | Előállítás fonalból | |

5907 | Más módon impregnált, bevont vagy beborított textilszövet; festett kanavász színházi vagy stúdió- (műtermi) díszletek, vagy hasonlók számára | Előállítás fonalból vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, kalanderezés, zsugorodás mentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), feltéve, hogy a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át | |

5908 | Textilalapanyagból szőtt, font vagy kötött bél lámpához, tűzhelyhez, öngyújtóhoz, gyertyához vagy hasonlóhoz; fehérizzású gázharisnya és annak előállítására csőszerűen kötött gázharisnyaszövet, impregnálva is: | | |

– Fehérizzású gázharisnya, impregnált | Előállítás csőszerűen kötött gázharisnya-szövetből | |

– Más | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

5909 – 5911 | Ipari felhasználásra alkalmas textiltermékek: | | |

– Polírozó korong vagy -gyűrű az 5911 vámtarifaszám alá tartozó, nemezből készítettek kivételével | Előállítás fonalból vagy a 6310 vámtarifaszám alá tartozó textilhulladékból vagy rongyból | |

– Az 5911 vámtarifaszám alá tartozó, papírgyártásnál vagy más műszaki céllal általánosan használt, csőszerű vagy végtelenített egyszeres vagy többszörös lánc- és/vagy vetülékfonallal, vagy laposszövésű, többszörös lánc- és/vagy vetülékfonallal szőtt textilszövet, nemezelve, impregnálva vagy bevonva is | Előállítás [7]: kókuszrostfonalból,a következő anyagokból:– –politetrafluor-etilén fonalból [8],– –fenolgyantával bevont, impregnált vagy beborított, többágú poliamid fonalból,– –m-feniléndiaminból és izoftálsavból polikondenzációval előállított aromás poliamid szálból készült szintetikus fonalból,– –politetrafluor-etilén monofilből [8],– –poli(p-fenilén tetraftalamid) szintetikus textilszálból álló fonalból,– –fenolgyanta bevonatú, akrilfonallal paszományozott üvegrost fonalból [8],– –poliészterből, valamint tereftálsav és 1,4-ciklohexandimetanol és izoftálsav gyantából készült kopoliészter monofilből,– –természetes szálakból,– –nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített vágott műszálból,– –vegyi anyagokból vagy textilpépből | |

– Más | Előállítás [7]: kókuszrostfonalból,természetes szálakból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra másként elő nem készített vágott műszálból, vagyvegyi anyagokból vagy textilpépből | |

60. árucsoport | Kötött vagy hurkolt kelmék | Előállítás [7]: természetes szálakból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra másként elő nem készített vágott műszálból, vagyvegyi anyagokból vagy textilpépből | |

61. árucsoport | Kötött vagy hurkolt ruházati cikkek, kellékek és tartozékok: | | |

– Két vagy több formára vágott vagy mindjárt formára készített kötött vagy hurkolt anyagdarab összevarrásával vagy más módon történő összeállításával elkészítve | Előállítás fonalból [7] [9] | |

– Más | Előállítás [7]: természetes szálakból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra másként elő nem készített vágott műszálból, vagyvegyi anyagokból vagy textilpépből | |

ex 62. árucsoport | Ruházati cikkek, kellékek és tartozékok, a kötött és hurkolt áruk kivételével; kivéve: | Előállítás fonalból [7] [9] | |

ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 és ex 6211 | Női, leányka és csecsemőruha, valamint csecsemőruha és tartozékai, hímzéssel | Előállítás fonalból [9] vagy Előállítás hímzés nélküli szövetből, feltéve, hogy a felhasznált hímzés nélküli szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át [9] | |

ex 6210 és ex 6216 | Tűzálló felszerelés alumíniumozott poliészter fóliával borított szövetből | Előállítás fonalból [9] vagy Előállítás nem bevont szövetből, azzal a feltétellel, hogy a felhasznált nem bevont szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át [9] | |

6213 és 6214 | Zsebkendő, kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló: | | |

– Hímzett | Előállítás fehérítetlen egyágú fonalból [7] [9] vagy Előállítás hímzés nélküli szövetből, feltéve, hogy a felhasznált hímzés nélküli szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át [9] | |

– Más | Előállítás fehérítetlen egyágú fonalból [7] [9] vagy A kikészítést nyomás követi, amelyhez legalább két előkészítő vagy két befejező művelet társul (pl. mosás, fehérítés, bolyhozás, mercerizálás, hőrögzítés, mángorlás, gyűrtelenítés, kikészítés, avatás, impregnálás, kivarrás és a csomók eltávolítása), feltéve, hogy a 6213 és a 6214 vámtarifaszám alá tartozó felhasznált nem nyomott áruk összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át | |

6217 | Más konfekcionált ruházati kellékek és tartozékok; ruhák, ruházati kellékek és tartozékok részei, a 6212 vámtarifaszám alá tartozók kivételével: | | |

– Hímzett | Előállítás fonalból [9] vagy Előállítás hímzés nélküli szövetből, feltéve, hogy a felhasznált hímzés nélküli szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át [9] | |

– Tűzálló felszerelés alumíniumozott poliészter fóliával borított szövetből | Előállítás fonalból [9] vagy Előállítás nem bevont szövetből, azzal a feltétellel, hogy a felhasznált nem bevont szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át [9] | |

– Közbélés gallérhoz és mandzsettához, kiszabva | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

– Más | Előállítás fonalból [9] | |

ex 63. árucsoport | Más készáru textilanyagból; készletek; használt ruha és használt textiláru; rongy; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

6301 – 6304 | Takaró, útitakaró, ágynemű stb.; függöny stb.; más lakástextília: | | |

– Nemezből, nem szőtt textíliából | Előállítás [7]: természetes fonalból, vagyvegyi anyagokból vagy textilpépből | |

– Más: | | |

– – Hímzett | Előállítás fehérítetlen egyágú fonalból [9] [10] vagy Előállítás hímzés nélküli anyagból (a kötött vagy hurkolt kivételével) feltéve, hogy a felhasznált hímzés nélküli anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

– – Más | Előállítás fehérítetlen egyágú fonalból [9] [10] | |

6305 | Zsák és zacskó áruk csomagolására | Előállítás [7]: természetes szálakból,nem kártolt, nem fésült vagy fonásra másként elő nem készített vágott műszálból, vagyvegyi anyagokból vagy textilpépből | |

6306 | Ponyva, vászontető és napellenző; sátor; csónakvitorla; szörfvitorla, vagy szárazföldi járművek vitorlája; kempingcikk: | | |

– Nem szőtt textíliából | Előállítás [7] [9]: természetes fonalból, vagyvegyi anyagokból vagy textilpépből | |

– Más | Előállítás fehérítetlen egyágú fonalból [7] [9] | |

6307 | Más készáru, beleértve a szabásmintát is | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

6308 | Szőnyeg, faliszőnyeg, hímzett asztalterítő vagy szalvéta vagy hasonló textiltermékek készítésére szolgáló, szövetből és fonalból álló készlet, tartozékokkal, kellékekkel is, a kiskereskedelmi forgalomban szokásos kiszerelésben | A készletben lévő termékek mindegyikének ki kell elégítenie a szabályt, amely akkor vonatkozna rá, ha nem lenne készletbe foglalva.. Nem származó árucikkek azonban beépíthetők, ha összértékük nem haladja meg a készlet gyártelepi árának 15 %-át | |

ex 64. árucsoport | Lábbeli, lábszárvédő és hasonló áru; ezek részei; kivéve: | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 6406 vámtarifaszám alá tartozó, a talpbéléshez vagy más talprészhez erősített felsőrész-összeállítások kivételével | |

6406 | Lábbelirész (beleértve a felsőrészt is, a belső talphoz erősítve is); kiemelhető talpbélés, sarokemelő és hasonló áru; lábszárvédő, bokavédő és hasonló áru és ezek részei | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 65. árucsoport | Kalap és más fejfedők, valamint ezek részei; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

6505 | Kalap és más fejfedő kötött vagy hurkolt kelméből vagy csipkéből, nemezből vagy más textilanyagból (de nem szalagból) előállítva, bélelve vagy díszítve is, hajháló bármilyen anyagból, bélelve vagy díszítve is | Előállítás fonalból vagy textilszálból [9] | |

ex 6506 | Kalap és más fejfedő nemezből, a 6501 vámtarifaszám alá tartozó kalaptestből, kalaptompból vagy nemezkorongból előállítva, bélelve vagy díszítve is | Előállítás fonalból vagy textilszálból [9] | |

ex 66. árucsoport | Esernyők, napernyők, sétabotok, botszékek, ostorok, lovaglókorbácsok és ezek részei; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

6601 | Esernyő, napernyő (beleértve a boternyőt, kerti és hasonló napernyőt is) | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

67. árucsoport | Kikészített toll és pehely, valamint ezekből készült áruk; művirágok, emberhajból készült áruk | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 68. árucsoport | Kőből, gipszből, cementből, azbesztből, csillámból és hasonló anyagokból készült áruk; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 6803 | Palakőből vagy agglomerált palából készült áru | Előállítás megmunkált palakőből | |

ex 6812 | Azbesztből készült áru; azbeszt alapú vagy azbeszt és magnézium-karbonát alapú keverékekből készült áru | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 6814 | Csillámból készült áru, beleértve az agglomerált vagy rekonstruált csillámot is, papír-, karton- vagy más anyagalátéten | Előállítás megmunkált csillámból (az agglomerált és rekonstruált csillámot is beleértve) | |

69. árucsoport | Kerámiatermékek | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 70. árucsoport | Üveg és üvegáruk; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 7003, ex 7004 és ex 7005 | Üveg fényvisszaverődést gátló réteggel | Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból | |

7006 | A 7003, 7004 vagy a 7005 vámtarifaszám alá tartozó üvegek hajlítva, megmunkált széllel, metszve, fúrva, zománcozva vagy másképp megmunkálva, de nem keretben vagy más anyaggal nem összeszerelve: | | |

– Dielektromos vékony filmmel bevont, a SEMII szabványának megfelelő félvezető minőségű üveglapból készült szubsztrátum [11] | Előállítás a 7006 vámtarifaszám alá tartozó nem bevont üveglap szubsztrátumokból | |

– Más | Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból | |

7007 | Biztonsági üveg, szilárdított (edzett) vagy rétegelt üvegből | Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból | |

7008 | Többrétegű szigetelőüveg | Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból | |

7009 | Üvegtükör, beleértve a visszapillantó tükröt is, keretezve is | Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból | |

7010 | Üvegballon (fonatos is), üvegpalack, flaska, lombik, konzervüveg, üvegedény, fiola, ampulla és más hasonló üvegtartály, áru szállítására vagy csomagolására; befőzőüveg; dugasz, fedő és más lezáró üvegből | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból vagy Üvegáru metszése, feltéve, hogy a felhasznált nem metszett üvegáru összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

7013 | Asztali, konyhai, tisztálkodási, irodai, lakásdíszítési vagy hasonló célra szolgáló üvegáru (a 7010 vagy 7018 vámtarifaszám alá tartozók kivételével) | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból vagy Üvegáru metszése, feltéve, hogy a felhasznált nem metszett üvegáru összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át vagy A kézi munkával készült fúvott üveg kézi díszítése (a szitanyomás kivételével), feltéve, hogy a felhasznált kézi készítésű fúvott üveg összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 7019 | Üvegrostból készült áru (a fonal kivételével) | Előállítás: színezetlen pászmából, előfonatból, fonalból vagy vágott szálból, vagyüveggyapotból | |

ex 71. árucsoport | Természetes vagy tenyésztett gyöngyök, drágakövek vagy féldrágakövek, nemesfémek, nemesfémmel plattírozott fémek és ezekből készült áruk; ékszerutánzatok, érmék; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 7101 | Természetes vagy tenyésztett gyöngy, osztályozva és a szállítás megkönnyítésére ideiglenesen felfűzve | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 7102, ex 7103 és ex 7104 | Drágakő vagy féldrágakő megmunkálva (természetes, szintetikus vagy rekonstruált) | Előállítás megmunkálatlan drágakőből vagy féldrágakőből | |

7106, 7108 és 7110 | Nemesfém: | | |

– Megmunkálatlan | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, kivéve a 7106, 7108 és 7110 vámtarifaszám alá tartozókat vagy A 7106, 7108 vagy 7110 vámtarifaszám alá tartozó nemesfémek elektrolitos, hőkezeléses vagy vegyi szétválasztása vagy A 7106, 7108 vagy 7110 vámtarifaszám alá tartozó nemesfémek ötvözése egymással vagy nem nemesfémmel | |

– Félgyártmány vagy por alakban | Előállítás megmunkálatlan nemesfémből | |

ex 7107, ex 7109 és ex 7111 | Nemesfémmel plattírozott nem nemesfém, félgyártmány | Előállítás nemesfémmel plattírozott nem nemesfémből, megmunkálatlanul | |

7116 | Természetes vagy tenyésztett gyöngyből, drágakőből vagy féldrágakőből (természetes, szintetikus vagy rekonstruált) készült áru | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

7117 | Ékszerutánzat | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból Vagy Előállítás nemesfémmel nem plattírozott vagy bevont nem nemesfém részekből, feltéve, hogy a felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 72. árucsoport | Vas és acél, kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

7207 | Félkész termék vasból vagy ötvözetlen acélból | Előállítás a 7201, 7202, 7203, 7204 vagy 7205 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból | |

7208 – 7216 | Síkhengerelt termék, rúd, szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy ötvözetlen acélból | Előállítás a 7206 vámtarifaszám alá tartozó ingotból vagy más elsődleges formából | |

7217 | Huzal vasból vagy ötvözetlen acélból | Előállítás a 7207 vámtarifaszám alá tartozó félkész termékből | |

ex 7218, 7219 – 7222 | Félkész termék, síkhengerelt termék, rúd, szögvas, idomvas és szelvény rozsdamentes acélból | Előállítás a 7218 vámtarifaszám alá tartozó ingotból vagy más elsődleges formából | |

7223 | Huzal rozsdamentes acélból | Előállítás a 7218 vámtarifaszám alá tartozó félkész termékből | |

ex 7224, 7225 – 7228 | Félkész termék, síkhengerelt termék, melegen hengerelt rúd, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben; szögvas, idomvas és szelvény más ötvözött acélból; üreges fúrórúdvas és -rúdacél ötvözött vagy ötvözetlen acélból | Előállítás a 7206, a 7218 vagy a 7224 vámtarifaszám alá tartozó ingotból vagy más elsődleges formából | |

7229 | Huzal más ötvözött acélból | Előállítás a 7224 vámtarifaszám alá tartozó félkész termékből | |

ex 73. árucsoport | Vas- vagy acéláruk; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 7301 | Szádpalló | Előállítás a 7206 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból | |

7302 | Vasúti vagy villamosvasúti pályaépítő anyag vasból vagy acélból, úgymint: sín, terelősín, fogazott sín, váltósín, sínkeresztezés, váltóállító rúd és más keresztezési darab, sínaljzat (keresztkengyel), csatlakozólemez, sínsaru, befogópofa, alátétlemez, sínkapocs, nyomtávlemez, kengyel, továbbá más, a vasúti sín összeszereléséhez szükséges speciális anyag | Előállítás a 7206 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból | |

7304, 7305 és 7306 | Cső és üreges profil vasból (az öntöttvas kivételével) vagy acélból | Előállítás a 7206, 7207, 7218 vagy 7224 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból | |

ex 7307 | Több részből álló csőszerelvény rozsdamentes acélból (ISO X5CrNiMo 1712) | A kovácsdarabok esztergálása, fúrása, dörzsárazása, menetvágása, lesorjázása és homokfúvása, feltéve hogy a felhasznált kovácsdarabok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 35 %-át | |

7308 | Szerkezet (a 9406 vámtarifaszám alá tartozó előre gyártott épületek kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, zsilipkapu, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó és ablak és ezek kerete, ajtóküszöb, zsaluzat, korlát, pillér és oszlop) vasból vagy acélból; szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, szögvas, idomvas, szelvény, cső és hasonló termék vasból vagy acélból | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. Azonban a 7301 vámtarifaszám alá tartozó hegesztett szögvas, idomvas és szelvény nem használható fel | |

ex 7315 | Hólánc | Előállítás, amelynek során a 7315 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 74. árucsoport | Réz és ebből készült áruk; kivéve: | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

7401 | Nyers réz (szulfid-fémkeverék); cementréz (kicsapott réz) | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

7402 | Finomítatlan réz; rézanód elektrolízises finomításhoz | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

7403 | Finomított réz és rézötvözet, megmunkálatlan: | | |

– Finomított réz | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

– Rézötvözet és más elemeket is tartalmazó finomított réz | Előállítás finomított, megmunkálatlan rézből vagy rézhulladékból és -törmelékből | |

7404 | Rézhulladék és -törmelék | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

7405 | Segédötvözet (mesterötvözet) | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 75. árucsoport | Nikkel és ebből készült áruk; kivéve: | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

7501–7503 | Nyers nikkel (szulfid-fémkeverék), zsugorított nikkel-oxid és a nikkelkohászat más közbeeső terméke; megmunkálatlan nikkel; nikkelhulladék és -törmelék | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 76. árucsoport | Alumínium és ebből készült áruk; kivéve: | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

7601 | Megmunkálatlan alumínium | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-átvagy Előállítás ötvözetlen alumíniumból vagy alumíniumhulladékból és -törmelékből hőkezeléssel vagy elektrolízissel | |

7602 | Alumíniumhulladék és -törmelék | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 7616 | Alumínium gyártmányok, az alumíniumhuzalból készült háló, drótszövet, rács, sodronyfonat, kerítésfonat, erősítőszövet és hasonló anyagok (a végtelen szalagot is beleértve) és a terpesztett alumínium kivételével | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. Azonban az alumíniumhuzalból és a terpesztett alumíniumhálóból készített drótszövet, rács, sodronyfonat, kerítésfonat, betonháló és hasonló anyag (a végtelenített szalagot is beleértve) felhasználható; ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

77. árucsoport | A Harmonizált Rendszerben történő későbbi felhasználásra fenntartva | | |

ex 78. árucsoport | Ólom és ebből készült áruk; kivéve: | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

7801 | Megmunkálatlan ólom: | | |

– Finomított ólom | Előállítás "kohóólomból" vagy "finomítatlan ólomból" | |

– Más | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 7802 vámtarifaszám alá tartozó hulladékot vagy törmeléket azonban nem lehet felhasználni | |

7802 | Ólomhulladék és -törmelék | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 79. árucsoport | Cink és ebből készült áruk; kivéve: | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

7901 | Megmunkálatlan cink | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 7902 vámtarifaszám alá tartozó hulladékot vagy törmeléket azonban nem lehet felhasználni | |

7902 | Cinkhulladék és -törmelék | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 80. árucsoport | Ón és ebből készült áruk; kivéve: | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

8001 | Megmunkálatlan ón | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 8002 vámtarifaszám alá tartozó hulladékot vagy törmeléket azonban nem lehet felhasználni | |

8002 és 8007 | Ónhulladék és –törmelék, más áru ónból | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

81. árucsoport | Más nem nemesfém; cermet; ezekből készült áruk: | | |

– Más nem nemes fém, megmunkált; és ezekből készült áruk | Előállítás, amelynek során a termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó valamennyi felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

– Más | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 82. árucsoport | Szerszámok, eszközök, evőeszközök, kanál és villa nem nemesfémből; mindezek részei nem nemesfémből; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

8206 | A 8202–8205 vámtarifaszámok közül két vagy több vámtarifaszám alá tartozó szerszámok a kiskereskedelemben szokásos kiszerelt készletben | Előállítás a 8202–8205 kivételével bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 8202–8205 vámtarifaszám alá tartozó szerszámokat azonban be lehet foglalni a készletbe, ha az összértékük nem haladja meg a készlet gyártelepi árának 15 %-át | |

8207 | Cserélhető szerszám kézi vagy gépi működtetésű kéziszerszámhoz vagy szerszámgéphez (pl. sajtoló, csákoló, lyukasztó, menetfúró, menetvágó, fúró, furatmegmunkáló, üregelő, maró, esztergályozó vagy csavarhúzó szerszám), beleértve a fém húzásához vagy extrudálásához való süllyesztéket és a sziklafúráshoz vagy talajfúráshoz való szerszámot is | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8208 | Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

ex 8211 | Kés, sima vagy fogazott pengével (beleértve a kertészkést is), a 8208 vámtarifaszám alá tartozó kés kivételével | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. Nem nemesfémből készült késpenge és nyél azonban felhasználható | |

8214 | Másutt nem említett késművesáru (pl. hajnyíró gép, mészárosbárd, konyhai bárd, aprító- és darabolókés, papírvágó kés); manikűr- vagy pedikűrkészlet és felszerelés (körömreszelő is) | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. Nem nemesfémből készült nyél azonban felhasználható | |

8215 | Kanál, villa, merőkanál, szűrőkanál, tortalapát, halkés, vajkés, cukorfogó és hasonló konyhai vagy asztali eszköz | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. Nem nemesfémből készült nyél azonban felhasználható | |

ex 83. árucsoport | Másutt nem említett különféle áruk nem nemesfémből; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 8302 | Más vasalás, veret, szerelvény és hasonló áru épülethez, és automatikus ajtócsukó | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 8302 vámtarifaszám alá tartozó más anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át | |

ex 8306 | Kis szobor és más dísztárgy nem nemesfémből | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 8306 vámtarifaszám alá tartozó más anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |

ex 84. árucsoport | Atomreaktor, kazán, gépek és mechanikus berendezések; ezek alkatrészei, kivéve: | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

ex 8401 | Nukleáris fűtőanyagelem | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból [12] | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8402 | Vízgőzt vagy más gőzt fejlesztő kazán (az alacsony nyomású gőz előállítására alkalmas, központi fűtés céljára szolgáló forróvíz-kazán kivételével); túlhevítő vízkazán | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

8403 és ex 8404 | Központi fűtés céljára szolgáló kazán, a 8402 vámtarifaszám alá tartozó kazán kivételével és segédberendezés a központi fűtés céljára szolgáló kazánhoz | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 8403 és 8404 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

8406 | Gőzturbina (víz- vagy más gőz üzemű) | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8407 | Szikragyújtású, belső égésű, dugattyús vagy forgódugattyús motor | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8408 | Kompressziós gyújtású, belső égésű, dugattyús motor (dízel vagy féldízel) | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8409 | Kizárólag vagy elsősorban a 8407 vagy a 8408 vámtarifaszám alá tartozó motor alkatrésze | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8411 | Sugárhajtású gázturbina, légcsavaros gázturbina és más gázturbina | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

8412 | Más erőgép és motor | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

ex 8413 | Forgódugattyús térfogatkiszorításos szivattyú | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

ex 8414 | Ipari ventilátor és hasonló ventilátorok | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

8415 | Légkondicionáló berendezés motormeghajtású ventilátorral, valamint hőmérséklet- és nedvességszabályozó szerkezettel, beleértve az olyan berendezést is, amelyben a nedvesség külön nem szabályozható | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8418 | Hűtőgép, fagyasztógép és más hűtő- vagy fagyasztókészülék, elektromos vagy más működésű is; hőszivattyú a 8415 vámtarifaszám alá tartozó légkondicionáló berendezés kivételével | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésahol az összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

ex 8419 | Fa-, papíripari rostanyag-, papír és kartonipari gépek | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a termékkel azonos vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8420 | Kalander vagy más hengerlőgép, és ezekhez való henger, a fém- vagy üveghengermű kivételével | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a termékkel azonos vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8423 | Mérleg, vizsgáló és ellenőrző mérleg is (az 50 mg vagy ennél nagyobb érzékenységű mérleg kivételével); súly mindenfajta mérleghez | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

8425–8428 | Emelő, mozgató, be- vagy kirakó gép | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a 8431 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8429 | Önjáró buldózer, homlokgyalu, földgyalu, talajegyengető, földnyeső (szkréper), lapátos kotró, exkavátor, kanalas rakodógép, döngölőgép és úthenger: | | |

– Úthenger | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

– Más | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a 8431 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8430 | Föld, ásvány vagy érc mozgatására, gyalulására, egyengetésére, nyesésére, kotrására, döngölésére, tömörítésére, kitermelésére vagy fúrására szolgáló más gép; cölöpverő és cölöpkiemelő; hóeke és hókotró | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a 8431 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

ex 8431 | Kizárólag vagy elsősorban az úthenger alkatrésze | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8439 | Papíripari rostanyag készítésére, valamint papír vagy karton előállítására és kikészítésére szolgáló gép | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a termékkel azonos vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8441 | Papíripari rostanyag, papír vagy karton feldolgozására szolgáló más gép, beleértve a bármilyen fajta papír- vagy kartonvágó gépet is | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a termékkel azonos vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

ex 8443 | Nyomtatók irodai gépekhez (például automatikus adatfeldolgozó gépek, szövegszerkesztő gépek stb.) | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8444–8447 | E vámtarifaszámok alá tartozó textilipari gépek | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

ex 8448 | A 8444 és 8445 vámtarifaszám alá tartozó gépek segédgépei | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8452 | Varrógép, a 8440 vámtarifaszám alá tartozó könyvkötőgép (fűzőgép) kivételével; varrógép beépítésére alkalmas bútor; állvány és speciálisan varrógéphez kialakított borító; varrógéptű: | | |

– Varrógép (csak zárt öltésű) motor nélkül legfeljebb 16 kg tömegű fejjel, vagy motorral legfeljebb 17 kg tömegű fejjel | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át,(a motor nélküli) fej összeállítására felhasznált nem származó anyagok összértéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok összértékét, ésa felhasznált szálfeszítő, hurkoló és cikcakk szerkezet már származó | |

– Más | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8456 – 8466 | A 8456–8466 vámtarifaszám alá tartozó szerszámgépek és gépek, valamint alkatrészeik és tartozékaik | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8469 – 8472 | Irodai gépek (pl. írógépek, számológépek, automatikus adatfeldolgozó gépek, sokszorosítógépek, fűzőgépek) | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8480 | Öntödei formázószekrény fémöntéshez; öntőformafedő lap; öntőminta; öntőforma (a bugaöntő forma kivételével) fém, keményfém, üveg, ásványi anyag, gumi vagy műanyag formázásához | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

8482 | Golyós vagy görgős gördülőcsapágy | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

8484 | Két vagy több fém, illetve más anyagból rétegelt tömítés és hasonló kötőelem; különböző anyagokból készült tömítés és hasonló kötőelem, készletben kiszerelve, tasakban, burkolatban vagy hasonló csomagolásban; mechanikus tömítőelem | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

ex 8486 | – Bármilyen anyagot anyagleválasztással megmunkáló szerszámgép, ha lézer- vagy más fény- vagy fotonsugárral, ultrahanggal, elektromos kisüléssel elektrokémiai, elektronsugaras, ionsugaras vagy plazmasugaras eljárással működik: | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

– nyíró, hajlító, hajtogató, redőző, simító, egyengető, lyukasztó vagy rovátkáló szerszámgép (beleértve a présgépet is) fém megmunkálására | | |

– szerszámgép kő, kerámia, beton, azbesztcement vagy hasonló ásványi anyag, vagy üveg hidegmegmunkálására | | |

– a 8456, 8462 és 8464 vámtarifaszám alá tartozó szerszámgéphez kizárólag vagy elsősorban használt alkatrész és tartozék | | |

– olyan jelölő eszközök, amelyek mintát létrehozó készülékek és fényvédő réteggel bevont anyagból sablon vagy hajszálvonal-hálózatos lemez készítésére használatosak ezek alkatrészei és tartozékai | | |

– öntőformák, fröccsöntéshez vagy kompressziós öntéshez | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

– egyéb emelő, mozgató, be- vagy kirakógép | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg az összes felhasznált származó anyag értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

– kizárólag vagy elsősorban a 8428 vámtarifaszám alá tartozó gépek alkatrészei | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

– fényképezőgép nyomólemez vagy henger készítésére használt mintát létrehozó készülékek, amelyek fényvédő réteggel bevont anyagból sablon vagy hajszálvonal-hálózatos lemez készítésére használatosak; ezek alkatrészei és tartozékai | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésahol az összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8487 | Ebben az árucsoportban másutt nem említett elektromos csatlakozót, szigetelőt, tekercset, érintkezőt és más elektromos alkatrészt nem tartalmazó gépalkatrész | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

ex 85. árucsoport | Elektromos gépek és elektromos felszerelések és ezek alkatrészei; hangfelvevő és -lejátszó, televíziós kép- és hangfelvevő és –lejátszó készülékek és ezek alkatrészei és tartozékai; kivéve: | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8501 | Elektromotor és elektromos generátor [az áramfejlesztő egység (aggregát) kivételével] | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a 8503 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8502 | Elektromos áramfejlesztő egység (aggregát) és forgó áramátalakító | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a 8501 és a 8503 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

ex 8504 | Tápegység az automatikus adatfeldolgozó gépekhez | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

ex 8517 | Emberi hang, kép vagy egyéb adat továbbítására és vételére szolgáló egyéb készülékek, beleértve a vezetékes vagy vezetéknélküli hálózatok (mint a helyi vagy a nagy kiterjedésű hálózat) hírközlő berendezéseit a 8443, 8525, 8527 vagy 8528 vámtarifaszám alá tartozó hangtovábbító vagy vevőkészülékek kivételével | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

ex 8518 | Mikrofon és tartószerkezete; hangszóró, dobozba szerelve is; hangfrekvenciás elektromos erősítő; elektromos hangerősítő egység | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

8519 | Hangfelvevő vagy -lejátszó készülék | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8521 | Videofelvevő vagy -lejátszó készülék, videotunerrel egybeépítve is | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8522 | Kizárólag vagy elsősorban a 8519–8521 vámtarifaszám alá tartozó készülékek alkatrésze és tartozéka | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8523 | – Felvételt nem tartalmazó lemezek, szalagok, szilárd, állandó nem felejtő tároló eszközök és más adathordozók hang vagy más jel rögzítésére, beleértve a matricát és a mesterlemezt lemezek gyártásához, a 37. árucsoportba tartozó termékek kivételével; | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

– Felvételt tartalmazó lemezek, szalagok, szilárd, állandó nem felejtő tároló eszközök és más adathordozók hang vagy más jel rögzítésére, beleértve a matricát és a mesterlemezt lemezek gyártásához, a 37. árucsoportba tartozó termékek kivételével; | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a 8523 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

– a két vagy több integrált elektromos áramkörrel rendelkező proximity kártyák és "intelligens kártyák" | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a 8541 és a 8542 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-átvagy A diffúziós művelet (amelynek során az integrált áramkört a félvezető szubsztrátumon a megfelelő adalékanyag szelektív hozzáadásával alakítják ki), függetlenül attól, hogy összeszerelést és/vagy tesztelést a 3. és a 4. cikkekben nem említett országban végezték | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

– "intelligens kártyák" egy integrált áramkörrel | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8525 | Rádió- vagy televízióműsor-adókészülék, -vevőkészülékkel vagy hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamerák (felvevők), digitális fényképezőgépek és videokamera-felvevők | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

8526 | Radarkészülék, rádiónavigációs segédkészülék és rádiós távirányító készülék | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

8527 | Rádióműsor-vevőkészülék, hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel vagy órával kombinálva is, közös házban: | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

8528 | – Monitorok és kivetítők, beépített televízióvevő-készülék nélkül; kizárólag vagy elsősorban a 8471 vámtarifaszám alá tartozó automatikus adatfeldolgozó rendszerben használatos | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

– más monitor és kivetítő, beépített televízióvevő-berendezés nélkül; Televíziós adás vételére alkalmas készülék, rádióműsor vevőkészüléket, hang- vagy képfelvevő vagy -lejátszó készüléket magába foglaló is | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

8529 | Kizárólag vagy elsősorban a 8525–8528 vámtarifaszám alá tartozó készülékek alkatrészei: | | |

– Kizárólag vagy elsősorban képfelvevő vagy -lejátszó készülékkel való használatra alkalmas | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

– kizárólag vagy elsősorban a 8471 vámtarifaszám alá tartozó automatikus adatfeldolgozó rendszerekben kizárólagosan vagy elsődlegesen használt monitor és kivetítő, beépített televízió-berendezés nélkül | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

– Más | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

8535 | 1000 V-nál nagyobb feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására, védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló készülék | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a 8538 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8536 | – Legfeljebb 1000 V feszültségű elektromos áramkör összekapcsolására vagy védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló készülék | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a 8538 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

– optikai szálból álló nyalábokhoz vagy kábelekhez való csatlakozók | | |

– – műanyagból | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

– – kerámiából, vasból vagy acélból | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

– – rézből | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

8537 | Kapcsolótábla, -panel, -tartó (konzol), -asztal, -doboz és egyéb foglalat, amely a 8535 vagy a 8536 vámtarifaszám alá tartozó készülékből legalább kettőt foglal magában, és elektromos vezérlésre vagy az elektromosság elosztására szolgál, beleértve azt is, amely a 90. árucsoportba tartozó szerkezetet vagy készüléket tartalmaz, és numerikus vezérlésű készülék, a 8517 vámtarifaszám alá tartozó kapcsolókészülékek kivételével | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a 8538 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

ex 8541 | Dióda, tranzisztor és hasonló félvezető eszköz; a csipekre még nem vágott egyben levő félvezető szelet kivételével | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

ex 8542 | Elektronikus integrált áramkör és mikroszerkezet | | |

– Monolitikus integrált áramkörök | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a 8541 és a 8542 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-átvagy A diffúziós művelet (amelynek során az integrált áramkört a félvezető szubsztrátumon a megfelelő adalékanyag szelektív hozzáadásával alakítják ki), függetlenül attól, hogy összeszerelést és/vagy tesztelést a 3. és a 4. cikkekben nem említett országban végezték | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

– gépnek vagy készüléknek ebben az árucsoportban másutt nem említett elektromos alkatrésze | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

– Más | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a 8541 és a 8542 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

8544 | Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxiális kábel is) és egyéb szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva vagy csatlakozóval felszerelve is | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8545 | Szénelektróda, szénkefe, ívlámpaszén, galvánelemhez való szén és más elektromos célra szolgáló, szénből, grafitból készült cikk, fémmel vagy anélkül | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8546 | Bármilyen anyagból készült elektromos szigetelő | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8547 | Szigetelőszerelvény elektromos géphez, készülékhez vagy berendezéshez, kizárólag szigetelőanyagból, eltekintve bármilyen apróbb fémrésztől (pl. belsőmenetes foglalat), amelyeket az öntésnél csak a szerelhetőség érdekében helyeztek az anyagba, a 8546 vámtarifaszám alá tartozó szigetelő kivételével; szigetelőanyaggal bélelt, nem nemesfémből készült elektromos szigetelőcső és ezek csatlakozó darabjai | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8548 | Primer cella, primer elem és elektromos akkumulátor selejtje és hulladéka; kimerült primer cella, kimerült primer elem és kimerült elektromos akkumulátorok; gépnek vagy készüléknek ebben az árucsoportban másutt nem említett elektromos alkatrésze | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

ex 86. árucsoport | Vasúti mozdonyok vagy villamos-motorkocsik, sínhez kötött járművek és alkatrészeik; vasúti vagy villamosvágány-tartozékok, és -felszerelések és alkatrészeik; mindenféle mechanikus (beleértve az elektromechanikusat is) közlekedési jelzőberendezés; kivéve: | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8608 | Vasúti és villamosvasúti vágánytartozék és felszerelés; mechanikus (beleértve az elektromechanikusat is) ellenőrző, jelző- vagy biztonsági berendezés, vasút, villamosvasút, közút, belvízi út, parkolóhely, kikötő vagy repülőtér számára; mindezek alkatrésze | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

ex 87. árucsoport | Járművek és ezek alkatrészei, a vasúti vagy villamosvasúti sínhez kötött járművek kivételével; kivéve: | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

8709 | Önjáró üzemi targonca, rakodó- vagy emelőszerkezettel nem felszerelve, gyárban, áruházban, kikötő területén vagy repülőtéren áru rövid távolságra történő szállítására; vasúti pályaudvar peronján használt vontató; az idetartozó jármű alkatrésze | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8710 | Harckocsi és más páncélozott harci jármű motorral, fegyverzettel vagy anélkül, valamint az ilyen jármű alkatrésze | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8711 | Motorkerékpár (beleértve a segédmotoros kerékpárt is), kerékpár kisegítő motorral felszerelve, oldalkocsival is; oldalkocsi: | | |

– Dugattyús, belső égésű motorral, amelynek hengerűrtartalma | | |

– 50 cm3-nél kisebb | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át |

– 50 cm3-t meghaladó | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

– Más | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

ex 8712 | Kerékpár golyóscsapágy nélkül | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 8714 vámtarifaszám alá tartozók kivételével | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8715 | Gyermekkocsi és alkatrésze | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

8716 | Pótkocsi (utánfutó) és félpótkocsi; más jármű géperejű hajtás nélkül; mindezek alkatrésze | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

ex 88. árucsoport | Légi járművek, űrhajók és ezek részei; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 8804 | Forgó (rotáló) ejtőernyő | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból a 8804 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

8805 | Légijármű-indító szerkezet; fedélzeti leszállásfékező készülék vagy hasonló fékezőszerkezet; repülőkiképző földi berendezés; mindezek alkatrésze | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

89. árucsoport | Hajók, csónakok és más úszószerkezetek | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 8906 vámtarifaszám alá tartozó hajótesteket azonban nem lehet felhasználni | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 90. árucsoport | Optikai, fényképészeti, mozgófényképészeti, mérő-, ellenőrző, precíziós, orvosi vagy sebészeti műszerek és készülékek; mindezek alkatrészei és tartozékai; kivéve: | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

9001 | Optikai szál és optikai szálból álló nyaláb; optikai szálból készült kábel, a 8544 vámtarifaszám alá tartozó kivételével; polarizáló anyagból készült lap és lemez; bármilyen anyagból készült lencse (kontaktlencse is), prizma, tükör és más optikai elem nem szerelve, az optikailag nem megmunkált üvegből készült elem kivételével | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

9002 | Lencse, prizma, tükör és más optikai elem bármilyen anyagból, szerelve, amely a műszer vagy készülék alkatrésze vagy szerelvénye, az optikailag nem megmunkált üvegből készült elem kivételével | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

9004 | Szemüveg, védőszemüveg és hasonló, látásjavító, védő- vagy más szemüveg | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

ex 9005 | Távcső, látcső (két és egy szemlencsés) és más optikai teleszkóp és ezek foglalata; a prizmás csillagászati távcsövek és ezek foglalata kivételével | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át; ésahol az összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

ex 9006 | Fényképezőgép (a mozgófényképészeti kivételével); fényképészeti villanófény-készülék és villanókörte, az elektromos gyújtású villanókörte kivételével | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésahol az összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

9007 | Mozgóképfelvevő (kamera) és -vetítő, hangfelvevő vagy hanglejatszó készülékkel vagy anélkül | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésahol az összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

9011 | Összetett optikai mikroszkóp, mikrofényképészeti, mikro-mozgófényképészeti mikroszkóp vagy mikroképvetítő is | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból,amelyben az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésahol az összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

ex 9014 | Más navigációs eszköz és készülék | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

9015 | Földmérő (a fotogrammetriai földmérő is), hidrográfiai, oceanográfiai, hidrológiai, meteorológiai vagy geofizikai műszer és készülék, az iránytű kivételével; távolságmérő | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

9016 | Mérleg 50 mg vagy ennél nagyobb érzékenységgel, súllyal együtt is | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

9017 | Rajzoló-, jelölő- vagy matematikai számolóműszer és eszköz (pl. rajzológép, pantográf, szögmérő, rajzolókészlet, logarléc, logartárcsa); ebbe az árucsoportba más vámtarifaszám alá nem besorolható kézi hosszúságmérő eszköz (pl. mérőrúd és -szalag, mikrométer, körző) | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

9018 | Orvosi, sebészeti, fogászati vagy állatorvosi műszer és készülék, szcintigráf készülék is, más elektromos gyógyászati és látásvizsgáló készülék: | | |

– Fogorvosi szék fogászati felszereléssel felszerelve | Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból a 9018 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

– Más | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

9019 | Mechanikus gyógyászati készülék; masszírozó készülék; pszichológiai képességvizsgáló készülék; ózon-, oxigén- és aerosolterápiai készülék, mesterséges lélegeztető vagy más gyógyászati légzőkészülék | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

9020 | Más légzőkészülék és gázálarc, sem mechanikus részekkel, sem cserélhető szűrőkkel nem rendelkező védőálarc kivételével | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át |

9024 | Keménység-, szakító-, nyomásszilárdság-, rugalmasságvizsgáló gép és készülék vagy más mechanikai anyagvizsgáló gép (pl. fém, fa, textil, papír, műanyag vizsgálatához) | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

9025 | Fajsúlymérő és hasonló, folyadékban úszó mérőműszer; hőmérő, pirométer, barométer, higrométer és pszichrométer, regisztrálóval is, és mindezek egymással kombinálva is | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

9026 | Folyadék vagy gáz áramlásának, szintjének, nyomásának vagy más változó jellemzőinek mérésére vagy ellenőrzésére szolgáló eszköz, műszer és készülék (pl. áramlásmérő, szintjelző, manométer, hőmennyiségmérő), a 9014, 9015, 9028 vagy 9032 vámtarifaszám alá tartozó műszer és készülék kivételével | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

9027 | Fizikai vagy vegyi analízisre szolgáló készülék és műszer (pl. polariméter, refraktométer, spektrométer, füst- vagy gázanalizátor); viszkozitást, porozitást, nyúlást, felületi feszültséget vagy hasonló jellemzőket mérő és ellenőrző eszköz és készülék; hő-, hang- és fénymennyiségek mérésére vagy ellenőrzésére szolgáló eszköz és készülék (a megvilágítási-időmérő is); mikrotom (metszetkészítő) | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

9028 | Gáz, folyadék vagy áram fogyasztásának vagy előállításának mérésére szolgáló készülék, ezek hitelesítésére szolgáló mérőeszköz is: | | |

– Alkatrész és tartozék | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

– Más | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

9029 | Fordulatszámláló, termékszámláló, taxióra, kilométerszámláló, lépésszámláló és hasonló készülék; sebességmérő és tachométer, a 9014 vagy 9015 vámtarifaszám alá tartozó készülék kivételével; stroboszkóp | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

9030 | Oszcilloszkóp, spektrumanalizátor és elektromos mennyiségek mérésére vagy ellenőrzésére szolgáló más műszer és készülék, a 9028 vámtarifaszám alá tartozó mérőműszerek kivételével; alfa-, béta-, gamma-, röntgen-, kozmikus vagy más ionizáló sugárzás kimutatására vagy mérésére szolgáló műszer és készülék | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

9031 | Ebben az árucsoportban másutt nem említett mérő- vagy ellenőrző műszer, készülék és gép; profilvetítő | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

9032 | Automata szabályozó- vagy ellenőrző műszer és készülék | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

9033 | A 90. árucsoportba tartozó gép, készülék, műszer vagy berendezés (ebben az árucsoportban másutt nem említett) alkatrésze és tartozéka | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

ex 91. árucsoport | Órák és kisórák és ezek alkatrészei; kivéve: | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

9105 | Más óra | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

9109 | Óraszerkezet, teljes (komplett) és összeszerelt | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésaz összes felhasznált nem származó anyag értéke nem haladja meg a felhasznált származó anyagok értékét | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

9110 | Komplett kisóraszerkezet vagy óraszerkezet, nem összeszerelve vagy részben összeszerelve (szerkezetkészlet); nem teljes kisóraszerkezet vagy óraszerkezet összeszerelve; nyers kisóraszerkezet vagy óraszerkezet | Előállítás, amelyben: az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át, ésa fenti határértéken belül a 9114 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag nem haladja meg a termék gyártelepi árának 10 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

9111 | Tok kisóraszerkezethez és ennek részei | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

9112 | Tok órához és hasonló tok ebbe az árucsoportba tartozó más áruhoz és ezek részei | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |

9113 | Szíj, szalag és karkötő karórához és ezek alkatrésze: | | |

– Nem nemesfémből, arannyal vagy ezüsttel lemezelve is, vagy nemesfémmel plattírozott fémből is | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

– Más | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

92. árucsoport | Hangszerek; mindezek alkatrészei és tartozékai | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át | |

93. árucsoport | Fegyverek és lőszerek; ezek alkatrészei és tartozékai | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 94. árucsoport | Bútor; ágyfelszerelés, matracok, ágybetétek, párnák és hasonló párnázott lakberendezési cikkek; másutt nem említett lámpák és világítófelszerelések; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, névtáblák és hasonlók; előre gyártott épületek; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

ex 9401 és ex 9403 | Nem nemesfémből készült, nem párnázott, legfeljebb 300 g/m2 tömegű pamutszövetet tartalmazó bútor | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból vagy Előállítás a 9401 vagy 9403 vámtarifaszám alá tartozó, felhasználásra kész pamutszövetből, ha: az értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 25 %-át, ésvalamennyi egyéb felhasznált anyag származó, és nem a 9401 vagy 9403 vámtarifaszám alá tartozik | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |

9405 | Lámpa és világítófelszerelés, beleértve a keresőlámpát és spotlámpát is, és mindezek másutt nem említett alkatrésze; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, cégtáblák és hasonlók, állandó jellegű fényforrással szerelve, valamint mindezek másutt nem említett alkatrésze | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

9406 | Előre gyártott épület | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 95. árucsoport | Játékok, játékszerek és sporteszközök; mindezek alkatrészei és tartozékai; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 9503 | Más játék; kicsinyített méretű ("méretarányos") modell és szórakozásra szánt hasonló modell, működő is; mindenféle kirakós játék (puzzle) | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 9506 | Golfütő és alkatrészei | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A golfütőfejek készítéséhez azonban durván megmunkált tömbök felhasználhatók | |

ex 96. árucsoport | Különböző áruk; kivéve: | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

ex 9601 és ex 9602 | Állati, növényi vagy ásványi eredetű, faragásra alkalmas anyagból készült áru | Előállítás azonos vámtarifaszám alá tartozó "megmunkált" faragásra alkalmas anyagból | |

ex 9603 | Seprű, kefe és ecset (a nyest- és a mókusszőrből készült seprűk és hasonlók és kefék kivételével) kézi működtetésű, mechanikus padlóseprű motor nélkül, szobafestőpárna és -henger, gumibetétes törlő és nyeles felmosó | Előállítás, amely során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

9605 | Utazási készlet testápoláshoz, varráshoz vagy cipő- vagy ruhatisztításhoz | A készletben lévő termékek mindegyikének ki kell elégítenie a szabályt, amely akkor vonatkozna rá, ha nem lenne készletbe foglalva.. Nem származó árucikkek azonban beépíthetők, ha összértékük nem haladja meg a készlet gyártelepi árának 15 %-át | |

9606 | Gomb, franciakapocs, patentkapocs és patent, gombtest és ezek más részei; nyers gomb | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

9608 | Golyóstoll, filc- és más, szivacsvégű toll és jelző; töltőtoll, rajzolótoll és egyéb toll; másoló töltőtoll (átírótoll); töltőceruza vagy csúszóbetétes ceruza; tollszár, ceruzahosszabbító és hasonló; mindezek részei (beleértve a kupakot és a klipszet is), a 9609 vámtarifaszám alá tartozó áru kivételével | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó tollhegy vagy tollhegycsúcs azonban felhasználható | |

9612 | Írógép- és hasonló szalag, tintával vagy más anyaggal – lenyomatkészítésre – átitatva, orsón vagy kazettában is; bélyegzőpárna, dobozzal is, átitatva vagy sem | Előállítás: a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, ésamelynek során az összes felhasznált anyag összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át | |

ex 9613 | Öngyújtó, piezoelektromos gyújtóval | Előállítás, amelynek során a 9613 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át | |

ex 9614 | Pipa és pipafej | Előállítás durván megmunkált tömbből | |

97. árucsoport | Művészeti tárgyak, gyűjteménydarabok és régiségek | Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból | |

[1] A "különleges eljárások"-kal kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 7.1. és a 7.3. bevezető megjegyzésben.

[2] A "különleges eljárások"-kal kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 7.2. bevezető megjegyzésben.

[3] A 32. árucsoporthoz tartozó 3. megjegyzés értelmében ezek az anyagok színezéséhez használatos, vagy a színező készítmények előállítása során adalékként használt készítmények, kivéve, ha már a 32. árucsoport egy másik vámtarifaszáma alá sorolták be őket.

[4] "Csoport"-nak kell tekinteni a vámtarifaszám bármely részét, amelyet pontosvessző választ el a többi résztől.

[5] Az egyfelől a 3901–3906 vámtarifaszám alá, másfelől a 3907–3911 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból álló termékek esetében ez a korlátozás csak arra az anyagcsoportra érvényes, amely tömege folytán a termék meghatározó eleme.

[6] Az alábbi fóliák számítanak különösen átlátszónak: amelyek optikai tompítása a Gardner Hazemeter ASTM-D 1003 16 módszerrel (azaz Hazefactor) kevesebb, mint 2 %.

[7] A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különös feltételeket lásd az 5. bevezető megjegyzésben.

[8] Ezen anyag használata a papírgyártó gépekhez használatos szövetek előállítására korlátozódik.

[9] Lásd a 6. bevezető megjegyzést.

[10] A kötött vagy hurkolt kelméből (formára kiszabott vagy közvetlenül alakra kötött kelméből) a darabok összevarrásával vagy összeállításával készített nem rugalmas vagy nem gumizott kötött vagy hurkolt cikkek esetében lásd a 6. bevezető megjegyzést.

[11] SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

[12] Ez a szabály 2005. december 31-ig alkalmazandó.

--------------------------------------------------

III. MELLÉKLET a 3. Jegyzőkönyvhöz

AZ EUR.1 SZÁLLÍTÁSI BIZONYÍTVÁNY ÉS AZ EUR.1 SZÁLLÍTÁSI BIZONYÍTVÁNY IRÁNTI KÉRELEM MINTÁJA

Nyomtatási utasítások

1. Minden egyes bizonyítvány mérete 210 × 297 mm; hosszirányban legfeljebb -5 mm, illetve +8 mm tűrés megengedett. A felhasznált papír fehér írópapír, amely nem tartalmaz mechanikus pépet, és tömege legalább 25 g/m2. Nyomtatott zöld guilloche-mintájú háttere legyen, amely szemmel láthatóvá tesz bármilyen mechanikus vagy vegyi eszközű hamisítást.

2. A felek illetékes hatóságai fenntarthatják maguknak a jogot, hogy a formanyomtatványokat maguk nyomtassák, vagy az általuk elfogadott nyomdákban állítassák elő. Ez utóbbi esetben a bizonyítványokon fel kell tüntetni az ilyen engedélyt. Minden egyes bizonyítványon szerepelnie kell a nyomda nevének és címének, vagy a nyomda azonosítására szolgáló jelnek. Sorszámot is tartalmaznia kell, akár nyomtatva, akár nem, melynek alapján azt azonosítani lehet.

SZÁLLÍTÁSI BIZONYÍTVÁNY

1. Exportőr (Név, teljes cím, ország)

EUR.1 No A 000.000

Kitöltése előtt lásd a túloldali megjegyzéseket!

2. (Írja be a megfelelő ország vagy országcsoportok vagy területek nevét)

és

közötti preferenciális kereskedelemben használt bizonyítvány

3. Címzett (név, teljes cím, ország) (Választható)

4. Származási ország, országcsoport vagy terület

5. Rendeltetési ország, országcsoport vagy terület

6. Szállítási adatok (Választható)

7. Megjegyzések

8. Sorszám; Jelek és Számok; A csomagok száma és fajtája (1);

Árumegnevezés

9. Bruttó súly (kg) vagy más mennyiség

(liter, m3, stb.)

10. Számlák

(Választható)

11. VÁMHIVATAL IGAZOLÁSA

A nyilatkozat igazolása

Export okmány (2)

… számú vámnyilatkozat Típusa …

Vámhivatal …

Kibocsátó ország vagy terület …

Kelet és helye …

(aláírás)

Bélyegző

12. AZ EXPORTŐR NYILATKOZATA

Alulírott kijelentem, hogy a fent megnevezett áruk megfelelnek a jelen bizonyítvány kiadásához megkövetelt feltételeknek.

Kelet és helye …

(aláírás)

(1) Ha az áruk nincsenek csomagolva, jelezze a cikkek számát vagy tüntesse fel: „Ömlesztve”.

(2) Csak akkor kell kitölteni, ha az exportáló ország vagy terület előírásai ezt megkövetelik.

+++++ TIFF +++++

13. Ellenőrzés kérése

14. Ellenőrzés eredménye

Az ellenőrzés szerint a bizonyítványt (1)

a feltüntetett vámhivatal adta ki, és az abban szereplő adatok pontosak.

nem felel meg a hitelességi és pontossági követelményeknek (lásd a csatolt megjegyzéseket).

Kérjük, ellenőrizzék a jelen bizonyítvány hitelességét és pontosságát.

(hely és kelet) …

(aláírás)

Bélyegző

(hely és kelet) …

(aláírás)

Bélyegző

(1) Írjon x-et a megfelelõ négyzetbe.

MEGJEGYZÉSEK

1. A bizonyítványban nem lehet törlést alkalmazni vagy a szavakat felülírni. A javításokat a helytelen bejegyzések áthúzásával és a szükséges helyes adatok beírásával kell elvégezni. A javításokat a bizonyítványt kiállító személy lássa el kézjegyével, és ezt a kibocsátó ország vagy terület vámhatóságainak igazolnia kell.

2. A bizonyítványon szereplő árumegnevezések között nem maradhat üres hely, és minden árumegnevezést sorszám előzzön meg. A legutolsó bejegyzést követően szorosan egy vízszintes vonalat kell húzni. A fel nem használt mezőt egy átlós vonallal húzza át oly módon, hogy az lehetetlenné tegyen bármilyen további bejegyzést.

3. Az árukat a kereskedelmi gyakorlatnak megfelelően kell feltüntetni az azonosításukhoz szükséges elegendő részletességgel.

+++++ TIFF +++++

SZÁLLÍTÁSI BIZONYÍTVÁNY IRÁNTI KÉRELEM

1. Exportőr (Név, teljes cím, ország)

EUR.1 No A 000.000

Kitöltése előtt lásd a túloldali megjegyzéseket!

2. (Írja be a megfelelő ország vagy országcsoportok vagy területek nevét)

és

közötti preferenciális kereskedelemben használt bizonyítvány

3. Címzett (név, teljes cím, ország) (Választható)

4. Származási ország, országcsoport vagy terület

5. Rendeltetési ország, országcsoport vagy terület

6. Szállítási adatok (Választható)

7. Megjegyzések

8. Sorszám; Jelek és Számok; A csomagok száma és fajtája (1)

Árumegnevezés

9. Bruttó súly (kg) vagy más mennyiség

(liter, m3, stb.)

10. Számlák

(Választható)

(1) Ha az áruk nincsenek csomagolva, jelezze a cikkek számát vagy tüntesse fel: „Ömlesztve”.

+++++ TIFF +++++

AZ EXPORTŐR NYILATKOZATA

Alulírott, a hátoldalon felsorolt áruk exportőre,

KIJELENTEM,

hogy a hátoldalon feltüntetett áruk megfelelnek a mellékelt bizonyítvány kiadási követelményeinek;

MEGHATÁROZOM

az alábbiakban azon körülményeket, melyek alapján az áruk a fenti feltételeknek megfelelnek:

BEMUTATOM

az alábbi igazoló okmányokat (1):

VÁLLALOM,

hogy az eljárásra jogosult hatóság kérése alapján rendelkezésre bocsátom azon okmányokat, amelyeket a jelen bizonyítvány kiállításához megkövetelnek, és vállalom, hogy szükség esetén az említett eljárásra jogosult hatóság betekinthet belső nyilvántartásaimba, és ellenőrizheti a fenti áruk előállítási műveleteit;

KÉREM

az árukra vonatkozó mellékelt bizonyítvány kiadását.

(hely és kelet) …

(aláírás)

(1) Például: behozatali okmányok, szállítási bizonyítványok, számlák, a gyártó nyilatkozatai stb., amelyek az előállítás során felhasznált termékekre vagy a változatlan állapotban újra kivitt árukra vonatkoznak.

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

IV. MELLÉKLET A 3. Jegyzőkönyvhöz

A SZÁMLANYILATKOZAT SZÖVEGE

Az alább megadott szövegű számlanyilatkozatot a lábjegyzeteknek megfelelően kell kiállítani. A lábjegyzeteket azonban nem kell lemásolni.

Bolgár változat

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … [1]) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … [2]) преференциален произход.

Spanyol változat

El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … [1]] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2].

Cseh változat

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … [1]) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … [2].

Dán változat

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … [1]), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … [2].

Német változat

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … [1]) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … [2] Ursprungswaren sind.

Észt változat

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr … [1]) deklareerib, et need tooted on … [2] sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidetud teisiti.

Görög változat

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … [1]] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … [2].

Angol változat

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … [1]) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … [2] preferential origin.

Francia változat

L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … [1]] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … [2].

Olasz változat

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … [1]] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … [2].

Lett változat

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. . . [1]), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme . . [2].

Litván változat

Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … [1]) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … [2] preferencinės kilmės prekės.

Magyar változat

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … [1]) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … [2] származásúak.

Máltai változat

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana Nru … [1]) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … [2].

Holland változat

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … [1]), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn [2].

Lengyel változat

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … [1]) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … [2] preferencyjne pochodzenie.

Portugál változat

O abaixo assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o … [1]], declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … [2].

Román változat

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. … [1]] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … [2].

Szlovák változat

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia … [1]] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … [2].

Szlovén változat

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … [1]) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … [2] poreklo.

Finn változat

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … [1]) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita [2].

Svéd változat

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … [1]) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung [2].

Szerb változatok

Извозник производа обухваћених овом исправом (царинско овлашћење бр … [1]) изјављује да су, осим ако је то другачије изричито наведено, ови производи … [2] преференцијалног порекла.

Vagy

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlašćenje br … [1]) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … [2] preferencijalnog porekla.

[1] Amennyiben a számlanyilatkozatot egy elfogadott exportőr állítja ki, ezen a helyen kell feltüntetni az elfogadott exportőr vámfelhatalmazási számát. Amennyiben a számlanyilatkozatot nem elfogadott exportőr állítja ki, a zárójelbe tett szavakat ki kell hagyni, vagy a helyet üresen kell hagyni.

[2] A termék eredetét fel kell tüntetni. Amennyiben egy számlanyilatkozat teljes egészében vagy részben Ceutáról és Melliláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat "CM" jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.

--------------------------------------------------

V. MELLÉKLET a 3. jegyzőkönyvhöz

A 3. és 4. cikkben foglalt kumulációba nem tartozó termékek

KN-kód | Árumegnevezés |

17049099 | Más cukorkaáru kakaótartalom nélkül. |

18061030 | Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény |

18061090 | – Kakaópor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával: |

– – Legalább 65, de kevesebb mint 80 % tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglukóz-tartalommal |

– – legalább 80 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglukóz-tartalommal |

18062095 | – Más készítmény kakaótartalommal tömb, tábla vagy rúd formában, vagy folyadék, massza, por, szemcse vagy más ömlesztett alakban, tartályban vagy más közvetlen csomagolásban, 2 kg-nál nagyobb tömegben |

– – Más |

– – – Más |

19019099 | Malátakivonat; lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401 – 0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 % tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz |

– más |

– – más (malátakivonat kivételével) |

– – – más |

21011298 | Kávén alapuló más készítmények. |

21012098 | Teán vagy matéteán alapuló más készítmények. |

21069059 | Másutt nem említett élelmiszer-készítmény |

– más |

– – más |

21069098 | Másutt nem említett élelmiszer-készítmény: |

– más (fehérjekoncentrátumtól és texturált fehérjétől különböző) |

– – más |

– – – más |

33021029 | Illatanyagkeverékek, valamint az iparban nyersanyagként használt keverékek, amelyek egy vagy több ilyen anyagon alapulnak (beleértve az alkoholos oldatokat is); más illatanyag-készítmények italgyártáshoz: |

– Élelmiszer- vagy italgyártáshoz használt fajták |

– – Az italgyártásban használt fajták: |

– – – Egy italfajtára jellemző összes ízesítő anyagot tartalmazó készítmények: |

– – – – Egy italfajtára jellemző összes ízesítő anyagot tartalmazó készítmények: |

– – – – Más: |

– – – – – Tejzsír-, szacharóz-, izoglükóz-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy izoglükóz-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal |

– – – – – Más |

--------------------------------------------------

EGYÜTTES NYILATKOZAT AZ ANDORRAI HERCEGSÉGRŐL

1. Az Andorrai Hercegségből származó, a Harmonizált Rendszer 25–97. árucsoportjába tartozó termékeket – e megállapodás szerint – Szerbia a Közösségből származó terméknek ismeri el.

2. Az említett termékek származó helyzetének meghatározása céljából a 3. jegyzőkönyvet értelemszerűen kell alkalmazni.

--------------------------------------------------

EGYÜTTES NYILATKOZATSAN MARINO KÖZTÁRSASÁGRÓL

1. A San Marino Köztársaságból származó termékeket – e megállapodás szerint – Szerbia a Közösségből származó terméknek ismeri el.

2. Az említett termékek származó helyzetének meghatározása céljából a 3. jegyzőkönyvet értelemszerűen kell alkalmazni.

--------------------------------------------------

4. JEGYZŐKÖNYV

az acéliparnak nyújtott állami támogatásról

1. A felek elismerik annak szükségét, hogy Szerbia megfelelő módon foglalkozzon az acélipari ágazatát érintő szerkezeti hiányosságokkal annak érdekében, hogy ezen iparának globális versenyképességét biztosítsa.

2. E megállapodás 38. cikke (1) bekezdésének iii. pontjában meghatározott követelményekre hivatkozva – a 2007–2013 közötti időszakra vonatkozó nemzeti regionális támogatásokról szóló iránymutatások I. mellékletében meghatározott – acélipar számára nyújtott állami támogatás összeegyeztethetőségének értékelése az EK-Szerződés 87. cikkének az acélipari ágazatra való alkalmazásából eredő kritériumok – a másodlagos jogszabályokat is beleértve – alapján történik.

3. A megállapodás 38. cikke (1) bekezdésének iii. pontjában foglalt rendelkezéseknek az acélipar tekintetében való alkalmazása céljából a Közösség elismeri, hogy e megállapodás hatályba lépését követő öt éven át Szerbia a nehézségekkel küzdő acélgyártó vállalkozások számára kivételesen szerkezetátalakítási célú állami támogatást nyújthat, feltéve, hogy:

a) ez a támogatás a szerkezetátalakítási időszak végén a kedvezményezett cégek rendes piaci körülmények közötti életképességéhez vezet, és

b) az ilyen támogatás összege és intenzitása csak arra korlátozódik, ami feltétlenül szükséges az életképesség helyreállításához, valamint a támogatás adott esetben fokozatosan csökken;

c) Szerbia olyan szerkezetátalakítási programokat terjeszt elő, amelyek az átfogó racionalizáláshoz kapcsolódnak, amely magában foglalja a nem hatékony kapacitás bezárását. Valamennyi olyan acélgyártó vállalkozás, amely a szerkezetátalakítási támogatás kedvezményezettje lehetőség szerint biztosítja azokat a kiegyenlítő intézkedéseket, amelyek a támogatás által előidézett piaci torzulást ellensúlyozzák.

4. Szerbia értékelés céljából az Európai Bizottsághoz benyújtja nemzeti szerkezetátalakítási programját, valamint a szerkezetátalakítási támogatásban részesülő egyes vállalkozások egyedi üzleti terveit, amelyek bizonyítják, hogy a fenti feltételek teljesülnek.

Az egyedi üzleti terveket Szerbia állami támogatásokat ellenőrző hatósága értékeli és hagyja jóvá annak tekintetében, hogy megfelelnek-e ezen jegyzőkönyv (3) bekezdésének.

Az Európai Bizottság megerősíti, hogy a nemzeti szerkezetátalakítási program megfelel a (3) bekezdésben foglalt követelményeknek.

5. Az Európai Bizottság – az illetékes nemzeti hatóságokkal, különösen Szerbia állami támogatásokat ellenőrző hatóságával szorosan együttműködve – ellenőrzi a tervek végrehajtását.

Ha az ellenőrzés jelzi, hogy e megállapodás aláírásának időpontját követően a kedvezményezettnek a nemzeti szerkezetátalakítási programban jóvá nem hagyott támogatást, illetve acélipari vállalatoknak a nemzeti szerkezetátalakítási programban nem szereplő bármilyen szerkezetátalakítási támogatást nyújtottak, Szerbia állami támogatásokat ellenőrző hatóságának biztosítania kell az ilyen támogatások visszatérítését.

6. Kérésre a Közösség technikai segítséget nyújt Szerbiának a nemzeti szerkezetátalakítási program és az egyedi üzleti tervek elkészítésében.

7. Az állami támogatások tekintetében a felek biztosítják a teljes átláthatóságot. Különösen a szerb acélgyártás számára nyújtott állami támogatások, valamint a szerkezetátalakítási program és az üzleti tervek végrehajtása tekintetében kell teljes és folyamatos információcserét biztosítani.

8. Az ideiglenes bizottság figyelemmel kíséri a fenti (1)–(4) bekezdésben megállapított követelmények végrehajtását. E célból az ideiglenes bizottság végrehajtási szabályokat javasolhat.

9. Amennyiben valamelyik fél úgy ítéli meg, hogy a másik fél konkrét gyakorlata összeegyeztethetetlen e jegyzőkönyv feltételeivel, és ha ez a gyakorlat sérti vagy sértheti az előbbi fél érdekeit, vagy jelentős kárt okoz belföldi iparának, ez a fél megfelelő intézkedéseket hozhat a versenyügyi kérdésekkel foglalkozó albizottság keretében folytatott konzultációt követően, vagy az ilyen konzultációra történő előterjesztést követő 30 munkanap elteltével.

--------------------------------------------------

5. JEGYZŐKÖNYV

vámügyekben történő kölcsönös közigazgatási segítségnyújtásról

1. cikk

Fogalommeghatározások

E jegyzőkönyv alkalmazásában:

a) "vámjogszabályok" : a felek területén alkalmazandó olyan jogi vagy közigazgatási rendelkezések, amelyek a behozatalt, a kivitelt, az áruk továbbítását és vámeljárás alá helyezését szabályozzák, beleértve a felek által elfogadott tiltó, korlátozó és ellenőrző intézkedéseket;

b) "megkereső hatóság" : a szerződő felek egyike által erre a célra kijelölt illetékes közigazgatási hatóság, amely e jegyzőkönyv alapján segítséget kér;

c) "megkeresett hatóság" : a szerződő felek egyike által e célra kijelölt illetékes közigazgatási hatóság, amelyhez e jegyzőkönyv alapján segítségért folyamodnak;

d) "személyes adatok" : egy azonosított vagy azonosítható magánszemélyre vonatkozó valamennyi információ;

e) "vámjogszabályok megsértése" : a vámjogszabályok bármely megsértése vagy erre tett kísérlet.

2. cikk

Hatály

1. A felek hatáskörükön belül, az e jegyzőkönyvben megállapított módon és feltételek mellett segítséget nyújtanak egymásnak a vámjogszabályok helyes alkalmazásának biztosításában, különösen a vámjogszabálysértések megelőzése, kivizsgálása és leküzdése révén.

2. A vámügyi segítségnyújtás – e jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően – kiterjed a felek bármely közigazgatási hatóságára, amely hatáskörrel rendelkezik e jegyzőkönyv alkalmazására. Ez nem sérti a kölcsönös bűnügyi jogsegély szabályait. A kölcsönös segítségnyújtás az igazságügyi hatóságok megkeresésére gyakorolt hatáskörben szerzett információkra csak akkor terjed ki, ha az ilyen információ közlését e hatóság engedélyezi.

3. E jegyzőkönyv nem vonatkozik a vámok, adók vagy bírságok behajtására irányuló segítségnyújtásra.

3. cikk

Segítségnyújtás megkeresés alapján

1. A megkereső hatóság kérelmére a megkeresett hatóság minden olyan fontos információt megad, amely a vámjogszabályok megfelelő alkalmazásának biztosítását lehetővé teszi, ideértve az ilyen jogszabályok megsértésére vonatkozóan ismertté vált vagy tervezett cselekményekkel kapcsolatos információkat is.

2. A megkereső hatóság kérésére a megkeresett hatóság tájékoztatja azt a következőkről:

a) a felek egyikének területéről exportált árukat megfelelően importálták-e a másik fél területére, megjelölve – ahol lehetséges – az árukra alkalmazott vámeljárást;

b) a felek egyikének területére importált árukat megfelelően exportálták-e a másik fél területéről, megjelölve – ahol lehetséges – az árukra alkalmazott vámeljárást.

3. A megkereső hatóság kérésére a megkeresett hatóság, saját jogszabályaival vagy szabályozási rendelkezéseivel összhangban, megteszi a szükséges lépéseket annak érdekében, hogy különös felügyeletet gyakoroljon:

a) azon természetes és jogi személyek felett, akik tekintetében alapos indokkal feltételezhető, hogy megsértik vagy megsértették a vámjogszabályokat;

b) olyan helyek felett, ahol az áruk összeszerelése oly módon történt vagy történhet, amely alapján okkal feltételezhető, hogy azokat a vámjogszabályokkal ellentétes cselekményekhez szándékoznak használni;

c) oly áruk felett, amelyeket olyan módon szállítanak vagy szállíthatnak, amely alapján okkal feltételezhető, hogy azokat a vámjogszabályokkal ellentétes cselekményekhez szándékoznak használni;

d) olyan szállítóeszközök felett, amelyeket oly módon használnak vagy használhatnak, hogy alapos okkal feltételezhető, hogy ezeket a vámjogszabályok megsértéséhez akarják felhasználni.

4. cikk

Önkéntes segítségnyújtás

A felek, saját kezdeményezésük alapján, valamint jogi és szabályozási rendelkezéseikkel összhangban, segítséget nyújtanak egymásnak, amennyiben ezt a vámjogszabályok megfelelő alkalmazása érdekében szükségesnek tartják, különösen akkor, ha az alábbiakra vonatkozó információ birtokába jutnak:

a) olyan cselekmények, amelyek sértik vagy sérthetik a vámjogszabályokat, és amelyek a másik fél érdeklődésére számot tarthatnak;

b) vámjogszabályok megsértése során alkalmazott új eszközök és módszerek;

c) vámjogszabályok megsértésében közismerten érintett áruk;

d) azon természetes és jogi személyek felett, akik tekintetében alapos indokkal feltételezhető, hogy megsértik vagy megsértették a vámjogszabályokat;

e) közlekedési eszközök, amelyekkel kapcsolatban alapos okkal feltételezhető, hogy azokat a vámjogszabályok megsértéséhez használták, használják vagy használhatják.

5. cikk

Kézbesítés, értesítés

A megkereső hatóság kérése alapján a megkeresett hatóság jogi vagy szabályozási rendelkezéseinek megfelelően minden szükséges intézkedést megtesz annak érdekében, hogy:

a) valamennyi olyan iratot kézbesítsen, vagy

b) minden olyan határozatról értesítést adjon,

amely a megkereső hatóságtól származik, és e jegyzőkönyv hatálya alá tartozik, a megkeresett hatóság területén lakó vagy ott letelepedett címzettnek.

A dokumentumok kézbesítésére vagy a határozatokról való értesítésre irányuló megkereséseket írásban kell benyújtani a megkeresett hatóság hivatalos nyelvén vagy az említett hatóság által elfogadott nyelven.

6. cikk

A segítségnyújtás iránti megkeresések alakja és tartalma

1. Az e jegyzőkönyv szerinti megkereséseket írásban kell megtenni. A megkereséshez mellékelni kell azon iratokat, amelyek a kérés teljesítéséhez szükségesek. Amennyiben a helyzet sürgőssége úgy kívánja, a szóbeli megkeresések is elfogadhatók, ezeket azonban haladéktalanul írásban is meg kell erősíteni.

2. Az (1) bekezdés szerinti megkeresések a következő információkat tartalmazzák:

a) a megkereső hatóság megnevezése;

b) a kért intézkedés;

c) a megkeresés tárgya és oka;

d) az érintett jogi vagy szabályozási rendelkezések és más jogi előírások;

e) azon természetes vagy jogi személyeknek lehetőség szerint minél pontosabb és átfogóbb megjelölése, akik ellen a vizsgálat irányul;

f) a vonatkozó tények és a már végrehajtott vizsgálatok összefoglalása.

3. A megkeresést a megkeresett hatóság egyik hivatalos nyelvén vagy egy általa elfogadott nyelven kell benyújtani. Ez a követelmény nem vonatkozik az (1) bekezdés szerint a megkereséshez csatolt okmányokra.

4. Ha egy megkeresés nem felel meg a fent megállapított formai követelményeknek, a megkeresés helyesbítését vagy kiegészítését lehet kérni; ez idő alatt óvintézkedéseket lehet elrendelni.

7. cikk

A megkeresések végrehajtása

1. A segítségnyújtás iránti megkeresés teljesítése érdekében a megkeresett hatóság, saját hatáskörében és a rendelkezésére álló erőforrásokkal úgy jár el, mintha saját nevében vagy ugyanezen fél egy másik hatóságának megkeresésére járna el, megadva a már rendelkezésre álló információkat, elvégezve a megfelelő vizsgálatokat vagy intézkedve azok elvégzéséről. E rendelkezést bármely más olyan hatóságra is alkalmazni kell, amelyhez a megkeresett hatóság a megkeresést továbbította, amikor az utóbbi maga nem járhat el.

2. A segítségnyújtás iránti megkereséseket a megkeresett fél jogszabályainak vagy szabályozó rendelkezéseinek megfelelően kell teljesíteni.

3. Az egyik fél megfelelő felhatalmazással rendelkező tisztviselői – a másik érintett szerződő fél beleegyezésével és az utóbbi által megállapított feltételeknek megfelelően – jelen lehetnek a megkeresett hatóság vagy az (1) bekezdésnek megfelelően bármely más érintett hatóság hivatalában, a vámjogszabályokat megsértő vagy esetlegesen megsértő műveleteknek minősülő tevékenységekre vonatkozó információk megszerzése érdekében, amelyekre a megkereső hatóságnak e jegyzőkönyv alkalmazásában szüksége van.

4. Valamely érintett fél megfelelő felhatalmazással rendelkező tisztviselői a másik érintett fél egyetértésével és általa megállapított feltételek mellett, jelen lehetnek a másik fél területén végrehajtott vizsgálatoknál.

8. cikk

Az információk közlésének formája

1. A megkeresett hatóság a vizsgálat eredményét írásban közli a megkereső hatósággal, mellékelve a vonatkozó okmányokat, hiteles másolatokat vagy egyéb dokumentumokat.

2. Ezen információt számítógépes formában is lehet közölni.

3. Az eredeti dokumentumokat kizárólag kérésre adják át olyan esetekben, amikor a hitelesített másolatok nem kielégítők. Az eredeti példányokat a lehető leghamarabb vissza kell küldeni.

9. cikk

Kivételek a segítségnyújtási kötelezettség alól

1. A segítségnyújtás megtagadható vagy bizonyos feltételek vagy követelmények teljesítéséhez köthető azon esetekben, amikor valamely fél úgy ítéli meg, hogy az e jegyzőkönyv alapján történő segítségnyújtás:

a) sértheti Szerbia vagy valamely tagállam szuverenitását, amelytől e jegyzőkönyv alapján a jogsegélyt kérték; vagy

b) sértheti a közrendet, közbiztonságot vagy más alapvető érdeket, különösen a 10. cikk (2) bekezdésében említett esetekben; vagy

c) ipari, kereskedelmi vagy szakmai titkot sérthet.

2. A segítségnyújtást a megkeresett hatóság elhalaszthatja annak alapján, ha az megzavar egy folyamatban lévő nyomozást, büntetőeljárást vagy pert. Ilyen esetben a megkeresett hatóság konzultál a megkereső hatósággal annak meghatározása érdekében, hogy a megkeresett hatóság által szabott feltételek mellett nyújtható-e segítség.

3. Amennyiben a megkereső hatóság olyan segítségnyújtásért folyamodik, amelyet megkeresés esetén saját maga nem tudna biztosítani, megkeresésében felhívja a figyelmet e tényre. Ilyen esetben a megkeresett hatóság dönt arról, hogy miként válaszol a megkeresésre.

4. Az (1) és a (2) bekezdésben említett esetekben a megkeresett hatóság döntését és annak indoklását késedelem nélkül közölni kell a megkereső hatósággal.

10. cikk

Információcsere és titoktartás

1. Az e jegyzőkönyv alapján bármilyen formában közölt információk bizalmas vagy korlátozott jellegűek, az egyes felek által alkalmazott szabályoktól függően. Az információk a hivatali titoktartási kötelezettség körébe tartoznak, valamint az információt fogadó fél hasonló információkra vonatkozó hatályos jogszabályai és a Közösség hatóságaira vonatkozó megfelelő rendelkezések szerinti védelmet élvezik.

2. Személyes adatokat csak akkor lehet közölni, ha az annak átvételére jogosult fél vállalja az ilyen jellegű adatok legalább ugyanolyan szintű védelmét, mint amit az adott eset vonatkozásában az adatokat rendelkezésre bocsátó szerződő fél biztosít. E célból a felek közlik egymással az alkalmazható szabályaikra vonatkozó információkat, beleértve adott esetben a Közösség tagállamaiban hatályos jogszabályokat is.

3. Az e jegyzőkönyv alapján szerzett információknak a vámjogszabályok megsértése miatt indított igazságügyi vagy közigazgatási eljárásban való felhasználását e jegyzőkönyv alkalmazásában történő felhasználásnak kell tekinteni. Ezért a felek az e jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően megszerzett információkat és a megtekintett okmányokat bizonyítékként felhasználhatják jegyzőkönyveikben, jelentéseikben és vallomásaikban, valamint bírósági eljárásokban és vádemelés céljára. Az ilyen jellegű felhasználásról értesíteni kell azt az illetékes hatóságot, amelyik az információkat szolgáltatta vagy a dokumentumokhoz való hozzáférést engedélyezte.

4. A megszerzett információkat kizárólag e jegyzőkönyv alkalmazásában lehet felhasználni. Amennyiben a felek egyike az ilyen információt más célokra kívánja felhasználni, ehhez meg kell szereznie az információt biztosító hatóság előzetes írásos beleegyezését. Az ilyen felhasználás az utóbbi hatóság által meghatározott korlátozások hatálya alá esik.

11. cikk

Szakértők és tanúk

A megkeresett hatóság tisztviselője felhatalmazást kaphat arra, hogy az e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó ügyekre vonatkozó bírósági vagy közigazgatási eljárásokban – az adott felhatalmazás keretei között – szakértőként vagy tanúként megjelenjen a másik szerződő fél igazságszolgáltatása előtt, és az eljáráshoz szükséges tárgyakat, dokumentumokat vagy azok hitelesített másolatait bemutassa. Az idézésben különösen meg kell jelölni, hogy mely igazságügyi vagy közigazgatási hatóság előtt kell megjelennie a tisztviselőnek és ott milyen ügyekben, milyen címen és milyen minőségben hallgatják meg.

12. cikk

A segítségnyújtás költségei

A felek lemondanak minden egymással szembeni követelésükről az e jegyzőkönyv alapján felmerült költségek megtérítése tekintetében, kivéve, adott esetben, a szakértők és a tanúk, valamint a nem közszolgálatban foglalkoztatott tolmácsok és fordítók költségeit.

13. cikk

Végrehajtás

1. E jegyzőkönyv végrehajtásával egyrészről Szerbia vámhatóságait, másrészről az Európai Bizottság illetékes szolgálatait, és adott esetben a tagállamok vámhatóságait bízzák meg. E hatóságok döntenek a megállapodás alkalmazásához szükséges valamennyi gyakorlati rendelkezésről és intézkedésről, figyelembe véve a hatályos szabályokat, különösen az adatvédelem terén. Ajánlásokat tehetnek az illetékes szerveknek azokról a módosításokról, amelyeket e jegyzőkönyvben szükségesnek tartanak.

2. A felek konzultálnak egymással, és folyamatosan tájékoztatják egymást az e jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően elfogadott részletes végrehajtási szabályokról.

14. cikk

Egyéb megállapodások

1. Figyelembe véve a Közösség és tagállamai megfelelő illetékességét, e jegyzőkönyv rendelkezései:

a) nem érintik a felek bármely más nemzetközi egyezmény vagy megállapodás szerinti kötelezettségeit;

b) az egyes tagállamok, valamint Szerbia között megkötött vagy megköthető kölcsönös segítségnyújtásról szóló megállapodásokhoz viszonyítva kiegészítő jellegűnek tekintendők, és

c) nem érintik az Európai Bizottság illetékes szolgálatai és a tagállamok vámhatóságai között az e jegyzőkönyv alapján kapott, a Közösség számára esetleg jelentőséggel bíró információk közlését szabályozó közösségi rendelkezéseket.

2. Az (1) bekezdés rendelkezései ellenére, e jegyzőkönyv rendelkezései elsőbbséget élveznek a tagállamok és Szerbia között már megkötött vagy megköthető, a kölcsönös segítségnyújtásról szóló bármely kétoldalú megállapodás rendelkezéseivel szemben, amennyiben az utóbbi rendelkezései összeegyeztethetetlenek e jegyzőkönyv rendelkezéseivel.

3. E jegyzőkönyv alkalmazhatóságára vonatkozó kérdések tekintetében a felek konzultációt folytatnak egymással a felmerült kérdés megoldására az e megállapodás 42. cikkével létrehozott ideiglenes bizottság keretén belül.

--------------------------------------------------

6. JEGYZŐKÖNYV

Vitarendezés

I. FEJEZET

CÉLKITŰZÉS ÉS HATÁLY

1. cikk

Célkitűzés

E jegyzőkönyv célja, hogy a felek között felmerülő vitákat elkerülje, illetve rendezze azzal a szándékkal, hogy kölcsönösen elfogadható megoldások szülessenek.

2. cikk

Hatály

E jegyzőkönyv rendelkezései csak azon viták tekintetében alkalmazandók, amelyek a következő rendelkezések értelmezését vagy alkalmazását érintik, beleértve azt az esetet is, ha az egyik fél megítélése szerint a másik fél által elfogadott intézkedés, illetve a másik fél cselekvésének hiánya e rendelkezések szerinti kötelezettségeinek megszegését jelenti:

a) II. cím (Az áruk szabad mozgása), kivéve a 18. cikket (STM 33. cikk), a 25. cikket (STM 40. cikk), a 26. cikk (STM 41. cikk)(1), (4) és (5) bekezdését (amennyiben ezen érintett intézkedéseket a 26. cikk (1) bekezdése (STM 41. cikk) alapján fogadták el), valamint a 32. cikket (STM 47. cikk);

b) III. cím (Egyéb kereskedelmi és kereskedelemmel kapcsolatos intézkedések):

35. cikk (STM 62. cikk), valamint a 40. cikk (2) bekezdése (STM 75. cikk, (2) bekezdés).

II. FEJEZET

VITARENDEZÉSI ELJÁRÁSOK

I. SZAKASZ

Választottbírósági eljárás

3. cikk

A választottbírósági eljárás kezdeményezése

(1) Ha a felek nem tudták a jogvitát rendezni, e megállapodás 50. cikkében (STM 130. cikk) foglalt feltételek szerint a panaszos fél választottbírói testület létrehozása iránt írásos kérelmet nyújthat be ahhoz a félhez, aki ellen a panaszt benyújtották, valamint az ideiglenes bizottsághoz.

(2) Kérelmében a panaszos fél köteles feltüntetni a vita tárgyát és megfelelő esetben a másik fél által elfogadott intézkedést vagy elmulasztott cselekvést, amely megítélése szerint sérti a 2. cikkben említett rendelkezéseket.

4. cikk

A választottbírói testület összetétele

(1) A választottbírói testület három választottbíróból áll.

(2) A választottbírói testület létrehozása iránti kérelemnek az ideiglenes bizottsághoz történő benyújtásának napjától számított tíz napon belül a felek egyeztetést folytatnak a választottbírói testület összetételéről való megállapodás érdekében.

(3) Abban az esetben, ha a (2) bekezdésben megszabott időn belül a felek nem tudnak megállapodni a választottbírói testület összetételében, akkor a felek bármelyike jogosult az ideiglenes bizottság elnökét, vagy az általa meghatalmazott személyt felkérni, hogy a 15. cikk alapján létrehozott jegyzékből sorsolás útján válassza ki mindhárom tagot, egyet azon személyek közül, akiket a panaszos fél javasolt, egyet azon személyek közül, akiket az fél javasolt, aki ellen a panaszt benyújtották, valamint egy tagot azon választottbírák közül, akiket a felek választottak ki azzal a céllal, hogy ellássák az elnöki tisztséget.

Amennyiben a felek megállapodnak a választottbírói testület egy vagy több tagja tekintetében, a még hiányzó tagokat is ugyanezen eljárással összhangban kell kijelölni.

(4) Az ideiglenes bizottság elnöke a felek képviselőinek jelenlétében választja ki a választottbírákat.

(5) A választottbírói testület létrehozásának dátuma az a nap, amikor a testület elnökét tájékoztatják a három választottbírónak a felek közös megegyezése alapján történő kinevezéséről, illetve esettől függően az a nap, amikor megtörténik a három választottbíró kiválasztása a (3) bekezdéssel összhangban.

(6) Ha a felek valamelyike úgy ítéli meg, hogy a választottbíró nem felel meg a 18. cikkben említett magatartási kódex követelményeinek, akkor a felek konzultálnak, és amennyiben sikerül megállapodniuk, a kérdéses választottbírót a (7) bekezdésnek megfelelően kiválasztott választottbíróval cserélik fel. Ha a felek a választottbíró kicserélésének szükségességében nem tudnak megállapodni, akkor ezt az ügyet a választottbírói testület elnöke elé terjesztik, akinek a döntése végleges.

Ha a felek valamelyike úgy ítéli meg, hogy a választottbírói testület elnöke nem felel meg a 18. cikkben említett magatartási kódex követelményeinek, akkor ezt az ügyet az elnöki tisztség ellátása céljából kiválasztott választottbírók egyike elé terjesztik, akinek a nevét – mindkét fél képviselőjének jelenlétében – az ideiglenes bizottság elnöke, vagy az általa meghatalmazott személy sorsolja ki, hacsak a felek másképpen nem állapodnak meg.

(7) Ha egy választottbíró az eljárásban nem tud részt venni, visszalép vagy a (6) bekezdés rendelkezései szerint leváltották, akkor a helyettesítő választottbírót öt napon belül ki kell választani az eredeti választottbíró kiválasztásánál alkalmazott eljárás lefolytatásával. Ennek az eljárásnak a lefolytatásáig a választottbírói eljárást fel kell függeszteni.

5. cikk

A választottbírói testület ítélete

(1) A választottbírói testület ítéletét a testület felállításának napjától számított 90 napon belül közli a felekkel és az ideiglenes bizottsággal. Ha a választottbírói testület elnöke úgy ítéli meg, hogy ezt a határidőt nem tudja betartani, akkor köteles erről az ideiglenes bizottságot és a feleket a késedelem okainak feltüntetésével írásban tájékoztatni. Az ítélet meghozatalára semmi esetre sem kerülhet sor a testület felállításának a napjától számított 120 napnál később.

(2) Sürgős esetekben, beleértve a romlandó árukat érintő eseteket is, a választottbírói testület köteles mindent megtenni annak érdekében, hogy ítéletét a testület felállításának a napjától számított 45 napon belül meghozza. Az ítélet meghozatalára semmi esetre sem kerülhet sor a testület felállításának a napjától számított 100 napnál később. A választottbírói testület a felállításának napjától számított tíz napon belül előzetes ítéletet hozhat azzal kapcsolatosan, hogy sürgősnek ítéli-e az esetet.

(3) Az ítélet rögzíti a megállapított tényállást, e megállapodás ide vonatkozó rendelkezéseinek alkalmazhatóságát, a megállapított tényeket alátámasztó indokolást és a határozat végkövetkeztetéseit. Az ítélet ajánlásokat tartalmazhat az ítéletben foglaltaknak való megfelelés érdekében elfogadandó intézkedésekről.

(4) A panaszos fél bármikor visszavonhatja panaszát a választottbírói testület elnökének, a másik félnek és az ideiglenes bizottságnak küldött írásos értesítésben, mielőtt a választottbírói testület ítéletet közlik a felekkel és az ideiglenes bizottsággal. Az ilyen visszavonás nem érinti a panaszos fél jogosultságát arra vonatkozóan, hogy ugyanazon üggyel kapcsolatosan egy későbbi időpontban új panaszt terjeszthessen elő.

(5) A választottbírói testület mindkét fél kérésére 12 hónapot meg nem haladó időtartamra bármikor felfüggeszti munkáját. A 12 hónapos időszak letelte után a választottbírói testület felállítására vonatkozó felhatalmazás megszűnik, ez azonban nem érinti a panaszos fél jogosultságát arra vonatkozóan, hogy egy későbbi időpontban ugyanazon üggyel kapcsolatosan új választottbírói testület felállítását kérelmezze.

II. SZAKASZ

Az ítéletnek való megfelelés

6. cikk

A választottbírói testület ítéletében foglaltaknak való megfelelés

Mindegyik fél megteszi a szükséges intézkedéseket, amelyek a választottbírói testület ítéletében foglaltaknak való megfeleléshez szükségesek, és a felek törekszenek arra, hogy az ítéletben foglaltaknak való megfeleléshez szükséges idővel kapcsolatban megállapodjanak.

7. cikk

Az ítéletben foglaltaknak való megfelelés ésszerűen elvárható időtartamon belül

(1) A választottbírói testület ítéletének a felekkel történő közlésétől számított legkésőbb 30 napon belül a panaszos fél köteles a másik felet tájékoztatni arról az időtartamról (a továbbiakban: ésszerűen elvárható időtartam), amelyre szüksége lesz az ítéletben foglaltaknak való megfeleléshez. Mindkét fél törekszik az ésszerűen elvárható időtartam vonatkozásában a megállapodás elérésére.

(2) Ha a felek nem értenek egyet a választottbírói testület ítéletében foglaltaknak való megfeleléshez szükséges ésszerűen elvárható időtartamban, akkor a panaszos fél – az (1) bekezdés szerinti értesítést követő 20 napon belül – felkérheti az ideiglenes bizottságot az eredeti választottbírói testület újbóli összehívására az ésszerűen elvárható időtartam meghatározása céljából. A választottbírói testület a kérelem benyújtását követő 20 napon belül közli ítéletét.

(3) Abban az esetben, ha az eredeti testület újbóli összehívása, vagy valamelyik eredeti tag részvétele nem lehetséges, akkor a 4. cikkben előírt eljárások alkalmazandók. Az ítélet felekkel történő közlésének határideje ebben az esetben is a testület felállításának a napjától számított 20 nap.

8. cikk

A választottbírói testület ítéletében foglaltaknak való megfelelés érdekében tett intézkedések felülvizsgálata

(1) Az ésszerűen elvárható időtartam vége előtt az a fél, aki ellen a panaszt benyújtották, köteles a másik felet és az ideiglenes bizottságot tájékoztatni azokról az intézkedésekről, amelyeket a választottbírói testület ítéletében foglaltaknak való megfelelés céljából tett.

(2) Abban az esetben, ha a felek között nézeteltérés támad azzal kapcsolatban, hogy az e cikk (1) bekezdése szerint bejelentett valamelyik intézkedés megfelel-e a 2. cikkben említett rendelkezéseknek, a panaszos fél az eredeti választottbírói testület döntését kérheti e tekintetben. Az ilyen kérelemben magyarázattal kell szolgálnia arra vonatkozóan, az adott intézkedés miért nem felel meg e megállapodásnak. Az újraösszehívást követően a választottbírói testület az újra felállításának a napjától számított 45 napon belül hozza meg ítéletét.

(3) Abban az esetben, ha az eredeti testület újbóli összehívása, vagy valamelyik eredeti tag részvétele nem lehetséges, akkor a 4. cikkben előírt eljárások alkalmazandók. Az ítélet felekkel történő közlésének határideje ebben az esetben is a testület felállításának a napjától számított 45 nap.

9. cikk

Ideiglenes jogorvoslatok az ítéletben foglaltaknak való nem megfelelés esetén

(1) Abban az esetben, ha az a fél, aki ellen a panaszt benyújtották, az ésszerűen elvárható időtartam vége előtt nem jelent be olyan intézkedéseket, amelyeket a választottbírói testület ítéletének való megfelelés céljából tett, illetve ha a választottbírói testület úgy határoz, hogy a 8. cikk (1) bekezdése szerint bejelentett intézkedés nem felel meg az adott fél e megállapodás szerinti kötelezettségeinek, akkor a panaszos fél felszólítására köteles ideiglenes kártalanításra javaslatot tenni.

(2) Ha a kártalanítással kapcsolatosan a felek az ésszerűen elvárható időtartam végétől, illetve a választottbírói testület által a 8. cikk szerint hozott ítélettől (amely kimondja, hogy a hozott intézkedés nem felel meg e megállapodásnak) számított 30 napon belül nem tudnak megállapodásra jutni, akkor a panaszos fél – a másik félnek és az ideiglenes bizottságnak küldött értesítést követően – jogosult e jegyzőkönyv 2. cikkében említett rendelkezések értelmében nyújtott előnyök alkalmazását a jogsértő intézkedés által okozott gazdasági károk mértékéig felfüggeszteni. A panaszos fél az értesítés napjától számított tíz nap elteltével kezdheti meg a felfüggesztés alkalmazását, kivéve, ha az a fél, aki ellen a panaszt benyújtották a (3) bekezdés rendelkezései szerint választottbírói eljárást kérelmezett.

(3) Abban az esetben, ha a fél megítélése szerint, aki ellen a panaszt benyújtották, a felfüggesztés szintje nem egyenértékű a jogsértő intézkedés által okozott gazdasági károk mértékével, akkor a (2) bekezdésben említett tíz napos időszak lejárata előtt az eredeti választottbírói testület elnökétől írásban kérelmezheti az eredeti választottbírói testület újbóli összehívását. A választottbírói testület a kérelem benyújtásának napjától számított 30 napon belül közli a felekkel és az ideiglenes bizottsággal a kedvezmények felfüggesztésének szintjével kapcsolatosan hozott ítéletét. A kedvezmények felfüggesztését a választottbírói testület ítéletének meghozataláig nem szabad megkezdeni, és a felfüggesztésnek meg kell felelnie a választottbírói testület ítéletének.

(4) A kedvezmények felfüggesztése ideiglenes jellegű, és csak addig alkalmazható, amíg az e megállapodást sértő intézkedéseket vissza nem vonják vagy nem módosítják olyan módon, hogy megfeleljenek e megállapodásnak, vagy amíg a felek a vitatott kérdésben megoldást nem találnak.

10. cikk

A kedvezmények felfüggesztése után az ítéletben foglaltaknak való megfelelés érdekében tett intézkedések felülvizsgálata

(1) Az a fél, aki ellen a panaszt benyújtották, értesíti a másik felet és az ideiglenes bizottságot bármely olyan intézkedésről, amelyet a választottbírói testület ítéletének való megfelelés céljából tett, valamint a panaszos fél által alkalmazott kedvezmények felfüggesztésének megszüntetése iránti kérelméről.

(2) Ha a bejelentés benyújtásának napjától számított 30 napon belül a felek nem jutnak megállapodásra annak tekintetében, hogy a bejelentett intézkedés megfelelő-e ezen megállapodásnak, a panaszos fél írásban kérheti az eredeti választottbírói testület elnökét, hogy határozzon az ügyben. Az ilyen jellegű kérelmeket a másik félhez és az ideiglenes bizottsághoz egyidejűleg el kell juttatni. A választottbírói testület ítéletét a kérelem benyújtását követő 45 napon belül közlik a felekkel. Ha a választottbírói testület úgy határoz, hogy az ítéletben foglaltaknak való megfelelés érdekében tett intézkedések valamelyike nem felel meg e megállapodásnak, akkor meghatározhatja, hogy a panaszos fél a kedvezmények felfüggesztését az eredeti vagy attól különböző szinten folytathatja-e. Ha a választottbírói testület úgy határoz, hogy a végrehajtás érdekében tett intézkedések valamelyike megfelel e megállapodásnak, a kedvezmények felfüggesztését megszüntetik.

(3) Abban az esetben, ha az eredeti testület újbóli összehívása, vagy valamelyik eredeti tag részvétele nem lehetséges, akkor a 4. cikkben előírt eljárások alkalmazandók. Az ítélet közlésének határideje ebben az esetben is a testület felállításának a napjától számított 45 nap.

III. SZAKASZ

Közös rendelkezések

11. cikk

Nyilvános meghallgatás

A választottbírói testület ülései nyilvánosak a 18. cikkben említett eljárási szabályokban meghatározott feltételek szerint, kivéve, ha a választottbírói testület saját kezdeményezésre vagy a felek kérésére másképp nem dönt.

12. cikk

Információszolgáltatás és technikai tanácsadás

A választottbírói testület az egyik fél felkérésére vagy saját kezdeményezésére bármiféle olyan forrásból beszerezhet információkat, amelyeket az eljárás szempontjából megfelelőnek ítél. A választottbírói testület továbbá szükség esetén jogosult szakértői véleményeket is igénybe venni. Minden ilyen módon megszerzett információt mindkét féllel közölni kell, és ezekkel kapcsolatban észrevételeket lehet tenni.. Az érdekelt felek jogosultak a 18. cikkben említett eljárási szabályokban rögzített feltételeknek megfelelően "amicus curiae" okfejtéseket eljuttatni a választottbírói testülethez.

13. cikk

Az értelmezésre vonatkozó alapelvek

A választottbírói testületek e megállapodás rendelkezéseit a nemzetközi közjog általánosan elfogadott értelmezési szabályai szerint értelmezik, ideértve a szerződések jogáról szóló Bécsi Egyezményt is. A közösségi vívmányokat nem értelmezik. Az a tény, hogy egy rendelkezés tartalmát tekintve azonos az Európai Közösséget létrehozó szerződés egyik rendelkezésével, az adott rendelkezés értelmezése során nem döntő.

14. cikk

A választottbírói testület határozatai és ítéletei

(1) A választottbírói testület valamennyi határozatát, beleértve az ítéleteket is, szótöbbséggel hozza meg.

(2) A választottbírói testület valamennyi ítélete kötelező a felek számára. Az ítéleteket közölni kell a felekkel és az ideiglenes bizottsággal, amely az ítéleteket a nyilvánosság számára hozzáférhetővé teszi, kivéve, ha egyhangúlag nem dönt az ellenkezőjéről.

III. FEJEZET

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

15. cikk

A választottbírák jegyzéke

(1) Az ideiglenes bizottság legkésőbb e jegyzőkönyv hatályba lépésétől számított hat hónapon belül létrehoz egy olyan 15 személyből álló jegyzéket, akik készek választottbíróként tevékenykedni, és alkalmasak erre. A felek mindegyike öt személyt választ ki, hogy választottbíróként tevékenykedjenek. A felek megállapodnak öt személyben, akik a választottbírósági testület elnökeként fognak eljárni. Az ideiglenes bizottság biztosítja, hogy a jegyzék mindig 15 személyből álljon.

(2) A választottbírák megfelelő szaktudással és tapasztalattal rendelkeznek a jog, a nemzetközi jog, a közösségi jog és/vagy a nemzetközi kereskedelem terén. A választottbírák függetlenek, egyéni minőségükben járnak el és nincsenek kapcsolatban egyetlen szervezettel vagy kormánnyal sem, illetve nem fogadnak el utasítást egyetlen szervezettől vagy kormánytól sem, valamit megfelelnek a 18. cikkben említett magatartási kódexnek.

16. cikk

Kapcsolat a Kereskedelmi Világszervezetben való részvétel alapján fennálló kötelezettségekkel

Szerbiának a Kereskedelmi Világszervezethez (a továbbiakban: WTO) való későbbi csatlakozása esetén a következők alkalmazandók:

a) Ezen jegyzőkönyv szerint felállított választottbírói testületek nem döntenek az egyes feleknek a Kereskedelmi Világszervezet (a továbbiakban: WTO) létrehozásáról szóló egyezmény szerinti jogaival és kötelezettségeivel kapcsolatban felmerülő vitákban.

b) A felek azon joga, hogy e jegyzőkönyv jogviták rendezésével kapcsolatos rendelkezéseihez folyamodjanak, nem érinti a WTO keretében alkalmazott intézkedések érvényesíthetőségét, a jogviták rendezését célzó intézkedéseket is beleértve. Ugyanakkor azonban ha egy fél egy bizonyos intézkedéssel kapcsolatosan e jegyzőkönyv 3. cikkének (1) bekezdése vagy a WTO szerint jogvita rendezésére irányuló eljárást kezdeményezett, e fél ugyanazzal az üggyel kapcsolatosan a másik fórumon nem kezdeményezhet eljárást mindaddig, amíg az első eljárás le nem zárult. E bekezdés alkalmazásában egy jogvita rendezésére irányuló eljárást abban az esetben kell a WTO egyezmény szerint kezdeményezettnek tekinteni, ha az egyik fél a WTO egyezményben foglalt Vitarendezés szabályairól és eljárásáról szóló Egyetértés 6. cikke értelmében választottbírói testület felállítását kérelmezte;

c) E jegyzőkönyv nem akadályozza meg a feleket abban, hogy a kötelezettségeknek a WTO Vitarendezési Testülete által jóváhagyott felfüggesztését végrehajtsa.

17. cikk

Határidők

(1) Az e jegyzőkönyvben meghatározott valamennyi határidőt naptári napokban kell számítani, annak a cselekménynek vagy ténynek a bekövetkezését követő naptól kezdődően, amellyel kapcsolatosan a határidőt alkalmazzák.

(2) Az e jegyzőkönyvben említett valamennyi határidő a felek kölcsönös megállapodásával meghosszabbítható.

(3) A választottbírói testület elnöke bármelyik fél indokolt kérésére, illetve saját kezdeményezésére meghosszabbíthatja az e jegyzőkönyvben említett határidők bármelyikét.

18. cikk

Eljárási szabályok, magatartási kódex és e jegyzőkönyv módosítása

(1) Az ideiglenes bizottság legkésőbb e jegyzőkönyv hatályba lépésétől számított hat hónapon belül meghatározza a választottbírói testületi eljárás során követendő eljárási szabályokat.

(2) Az ideiglenes bizottság legkésőbb e jegyzőkönyv hatályba lépésétől számított hat hónapon belül az eljárási szabályokat kiegészíti a magatartási kódexszel, amely garantálja a választottbírók függetlenségét és pártatlanságát.

(3) Az ideiglenes bizottság határozhat e jegyzőkönyv módosításáról, kivéve a 2. cikket.

--------------------------------------------------

ZÁRÓOKMÁNY

Az EURÓPAI KÖZÖSSÉG és az EURÓPAI ATOMENERGIA KÖZÖSSÉG meghatalmazottjai,

a továbbiakban: a Közösség

egyrészről, és

a SZERB KÖZTÁRSASÁG meghatalmazottai,

a továbbiakban: Szerbia,

másrészről,

akik Luxemburgban a kétezer-nyolcadik év április havának huszonkilencedik napján találkoztak az Európai Közösség, és másrészről Szerbia között a kereskedelemről és kereskedelemmel kapcsolatos ügyekről szóló ideiglenes megállapodás, a továbbiakban: e megállapodás, aláírása céljából, a következő szövegeket fogadták el:

e megállapodást, illetve annak I–V. és VI. mellékletét, azaz:

- I. melléklet (6. cikk) – a Közösségből származó ipari termékekre vonatkozó szerb vámengedmények

- II. melléklet (11.cikk) - A "baby beef" termékek fogalommeghatározása

- III. melléklet (12. cikk) – A Közösségből származó mezőgazdasági termékekre vonatkozó szerb vámengedmények

- IV. melléklet (14. cikk) – a Szerbiából származó halászati termékekre vonatkozó közösségi engedmények

- V. melléklet (15. cikk) – a Közösségből származó halászati termékekre vonatkozó szerb engedmények

- VI. melléklet (40. cikk) – Szellemi, ipari és kereskedelmi tulajdonjogok

és az alábbi jegyzőkönyveket:

- 1. jegyzőkönyv (10. cikk) – A feldolgozott mezőgazdasági termékeknek a Közösség és Szerbia közötti kereskedelméről

- 2. jegyzőkönyv (13. cikk) – Borok és szeszes italok

- 3. jegyzőkönyv (29. cikk) – A "származó termékek" fogalmának meghatározása és a közigazgatási együttműködés módszerei

- 4. jegyzőkönyv (38. cikk) – Az acéliparnak nyújtott állami támogatásról

- 5. jegyzőkönyv (41. cikk) – Vámügyekben történő kölcsönös közigazgatási segítségnyújtás

- 6. jegyzőkönyv (50. cikk) – Vitarendezés

Az Európai Közösség, valamint Szerbia meghatalmazottjai elfogadták és mellékelték e záróokmányhoz az alábbi együttes nyilatkozatok szövegeit:

Együttes nyilatkozat e megállapodás 17. cikkéről (STM 32. cikk)

Együttes nyilatkozat e megállapodás 40. cikkéről (STM 75. cikk)

Szerbia meghatalmazottai tudomásul vették az ezen Záróokmányhoz csatolt alábbi nyilatkozatot:

A Közösség nyilatkozata

--------------------------------------------------

EGYÜTTES NYILATKOZAT E MEGÁLLAPODÁS 17. CIKKÉHEZ (STM 32. CIKK)

A 17. cikkben meghatározott intézkedések célja, hogy ellenőrizze az olyan magas cukortartalmú termékek kereskedelmét, amelyeket további feldolgozásra is fel lehetne használni, és hogy megelőzze a cukor és a cukor jellemzőitől nem lényegesen eltérő jellemzőkkel rendelkező termékek kereskedelmének esetleges torzulását.

Ezt a cikket oly módon kell értelmezni, hogy egyáltalán ne vagy a lehető legkisebb mértékben torzítsa a végső fogyasztásra szánt termékek kereskedelmét.

--------------------------------------------------

EGYÜTTES NYILATKOZAT E MEGÁLLAPODÁS 40. CIKKÉHEZ (STM 75. CIKK)

A felek megállapodnak abban, hogy e megállapodás alkalmazásában a szellemi és ipari tulajdon magában foglalja különösen a szerzői jogot, ideértve a számítógépes programok szerzői jogait és a szomszédos jogokat, valamint az adatbázisokhoz, a szabadalmakhoz, beleértve a kiegészítő oltalmi tanúsítványokat is, az ipari mintákhoz, a védjegyekhez és szolgáltatási jegyekhez, integrált áramkörök topográfiáihoz, a földrajzi árujelzőkhöz fűződő jogokat, ideértve az eredet-megjelöléseket, valamint a növényfajta-oltalmi jogokat.

A kereskedelmi tulajdonjogok védelme magában foglalja különösen az ipari tulajdon oltalmáról szóló Párizsi Egyezmény 10bis cikkében említett, tisztességtelen verseny elleni védelmet és a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás (Trips-megállapodás) 39. cikkében említett, fel nem fedett információk védelmét.

A felek továbbá megállapodnak abban, hogy a 40. cikk (3) bekezdésében (STM 75. cik (3) bekezdés) említett védelem szintje magában foglalja a szellemi tulajdonjogok érvényesítéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/48/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben [1] előírt intézkedések, eljárások és jogorvoslatok hozzáférhetőségét is.

[1] HL L 157., 2004.4.30., 45. o. Helyesbített változat: HL L 195., 2004.6.2., 16. o.

--------------------------------------------------

A KÖZÖSSÉG NYILATKOZATA

Tekintettel arra, hogy a Közösség a 2007/2000/EK rendelet alapján a kivételes kereskedelmi intézkedésekben az EU stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő vagy ahhoz kapcsolódó más országokat – ideértve Szerbiát – is részesíti, ezért a Közösség kijelenti, hogy:

- e megállapodás 20. cikkének (STM 35. cikk) alkalmazásában az egyoldalú önálló kereskedelmi intézkedések közül azokat, amelyek kedvezőbbek, alkalmazni kell a Közösség által e megállapodásban biztosított szerződéses kereskedelmi engedményeken felül, amíg az Európai Unió stabilizációs és társulási folyamatában részt vevő vagy ahhoz kapcsolódó országokra és területekre kivételes kereskedelmi intézkedések bevezetéséről szóló, 2000. szeptember 18-i 2007/2000/EK rendelet [1] alkalmazandó;

- különösen a kombinált nómenklatúra 7. és 8. árucsoportjába tartozó termékek esetében, amelyek vonatkozásában a közös vámtarifa értékvám és specifikus vám alkalmazását írja elő, a 11. cikk (2) bekezdésének (STM 26. cikk (2) bekezdése) vonatkozó rendelkezésétől eltérve a csökkentés a specifikus vámra is vonatkozik.

[1] HL L 240., 2000.9.23., 1. o.

--------------------------------------------------

Top