Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005D0882

    2005/882/EK: Az EK–EFTA egységes árutovábbítási vegyes bizottság 6/2005 határozata ( 2005. október 4. ) az egységes árutovábbítási eljárásról szóló 1987. május 20 -i egyezmény módosításáról

    HL L 324., 2005.12.10, p. 96–106 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    HL L 352M., 2008.12.31, p. 393–403 (MT)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/882/oj

    10.12.2005   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 324/96


    AZ EK–EFTA EGYSÉGES ÁRUTOVÁBBÍTÁSI VEGYES BIZOTTSÁG 6/2005 HATÁROZATA

    (2005. október 4.)

    az egységes árutovábbítási eljárásról szóló 1987. május 20-i egyezmény módosításáról

    (2005/882/EK)

    A VEGYES BIZOTTSÁG,

    tekintettel az egységes árutovábbítási eljárásról szóló 1987. május 20-i egyezményre (1) (a továbbiakban: az egyezmény), és különösen annak 15. cikke (3) bekezdésének a) pontjára,

    mivel:

    (1)

    Románia csatlakozik az egyezményhez.

    (2)

    Az egyezményben alkalmazott nyelvi hivatkozások román fordítását a maguk helyén az egyezménybe kell foglalni.

    (3)

    E határozat alkalmazásának időpontja meg kell hogy feleljen Romániának az egyezményhez történő csatlakozásának időpontjával.

    (4)

    Annak érdekében, hogy a biztosítéknyújtáshoz kapcsolódó, Románia csatlakozása előtt hatályos kritériumoknak megfelelő formanyomtatványokat használni lehessen, egy átmeneti időszak kerül kijelölésre, melynek során ezek a formanyomtatványok bizonyos módosításokkal használhatók maradnának.

    (5)

    Ennélfogva az egyezményt ennek megfelelően módosítani kell,

    A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:

    1. cikk

    Az egységes árutovábbítási eljárásról szóló egyezmény a következőképpen módosul:

    1.

    Az I. függelék e határozat A. mellékletével összhangban módosul.

    2.

    A II. függelék e határozat B. mellékletével összhangban módosul.

    3.

    A III. függelék e határozat C. mellékletével összhangban módosul.

    2. cikk

    (1)   Ez a határozat az elfogadása napján lép hatályba.

    Ezt a határozatot 2006. január 1-jétől kell alkalmazni.

    (2)   A III. függelék B1., B2., B4., B5. és B6. mellékletében említett formanyomtatványok – a szükséges földrajzi és értesítésicím-megjelölési, valamint a felhatalmazott képviselőt jelölő módosításokkal – a továbbiakban is legkésőbb 2006. december 31-ig felhasználhatók.

    Kelt Bázelben, 2005. október 4-én.

    a vegyes bizottság részéről

    az elnök

    Rudolf DIETRICH


    (1)  HL L 226., 1987.8.13., 2. o. A legutóbb a 4/2005 határozattal (HL L 225., 2005.8.31., 29. o.) módosított egyezmény.


    A. MELLÉKLET

    Az I. függelék az alábbiak szerint módosul:

    1.

    A 14. cikk (3) bekezdésének második albekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Validitate limitată”;

    2.

    A 28. cikk (7) bekezdésének második albekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Dispensă”;

    3.

    A 34. cikk a következőképpen módosul:

    a)

    A (3) bekezdés a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Probă alternativă”;

    b)

    A (4) bekezdés második albekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Diferenţe: mărfuri prezentate la biroul vamal……(nume şi ţara)”;

    c)

    A (5) bekezdés a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Ieşire din… supusă restricţiilor sau impozitelor prin Reglementarea/Directiva/Decizia nr……”;

    4.

    A 64. cikk (2) bekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Dispensă de la itinerariul obligatoriu”;

    5.

    A 69. cikk (1) bekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Expeditor agreat”;

    6.

    A 70. cikk (2) bekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Dispensă de semnătură”;

    7.

    A IV. melléklet a következőképpen módosul:

    a)

    A 2.8. pont első francia bekezdése a következő francia albekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    GARANŢIE GLOBALĂ INTERZISĂ”;

    b)

    A 4.3. pont a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    UTILIZARE NELIMITATĂ”.


    B. MELLÉKLET

    A II. függelék az alábbiak szerint módosul:

    1.

    A 4. cikk (2) bekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Eliberat ulterior”;

    2.

    A 16. cikk (2) bekezdése az alábbi francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Expeditor agreat”;

    3.

    A 17. cikk (2) bekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Dispensă de semnătură”.


    C. MELLÉKLET

    A III. függelék az alábbiak szerint módosul:

    1.

    Az A7. melléklet II. címének I. szakasza az alábbiak szerint módosul:

    a)

    A 2. rovat harmadik albekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Diverşi”;

    b)

    A 31. rovat első albekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Vrac”;

    c)

    A 40. rovat a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Diverşi”;

    2.

    Az A8. melléklet B. része a következőképpen módosul:

    a)

    A 2. rovat a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Diverşi”;

    b)

    A 14. rovat első albekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Expeditor”;

    c)

    A 31. rovat első albekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Vrac”;

    3.

    Az A9. melléklet 51. rovatában az alkalmazandó kódok felsorolása az alábbi kóddal egészül ki a Norvégiára és Svájcra alkalmazandó kódok között:

    „Románia

    RO”;

    4.

    A B1. melléklet helyébe a következő lép:

    „B1. MELLÉKLET

    EGYSÉGES/KÖZÖSSÉGI ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ELJÁRÁS

    Image

    Image

    5.

    A B2. melléklet helyébe a következő lép:

    „B2. MELLÉKLET

    EGYSÉGES/KÖZÖSSÉGI ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ELJÁRÁS

    Image

    Image

    6.

    A B4. melléklet helyébe a következő lép:

    „B4. MELLÉKLET

    EGYSÉGES/KÖZÖSSÉGI ÁRUTOVÁBBÍTÁSI ELJÁRÁS

    Image

    Image

    7.

    A B5. melléklet 7. rovata a „Norvégia” és „Svájc” szavak között a „Románia” szóval egészül ki;

    8.

    A B6. melléklet 6. rovata a „Norvégia” és „Svájc” szavak között a „Románia” szóval egészül ki;

    9.

    A B7. melléklet 1.2.1. pontja a következő francia bekezdéssel egészül ki:

    „—

    RO

    Validitate limitată”.


    Top