Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02013D0798-20140624

Consolidated text: A Tanács 2013/798/KKBP határozata ( 2013. december 23. ) a Közép-afrikai Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/798/2014-06-24

2013D0798 — HU — 24.06.2014 — 002.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

►B

A TANÁCS 2013/798/KKBP HATÁROZATA

(2013. december 23.)

a Közép-afrikai Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről

(HL L 352, 24.12.2013, p.51)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  No

page

date

►M1

A TANÁCS 2014/125/KKBP HATÁROZATA (2014. március 10.)

  L 70

22

11.3.2014

►M2

A TANÁCS 2014/382/KKBP VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2014. június 23.)

  L 183

57

24.6.2014




▼B

A TANÁCS 2013/798/KKBP HATÁROZATA

(2013. december 23.)

a Közép-afrikai Köztársasággal szembeni korlátozó intézkedésekről



AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre és különösen annak 29. cikkére,

mivel:

(1)

A Tanács 2013. december 16-án mély aggodalmának adott hangot a Közép-afrikai Köztársaságban fennálló helyzettel kapcsolatban.

(2)

Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 2013. december 5-én elfogadta a 2127 (2013) sz. határozatot, amely fegyverembargót vezet be a Közép-afrikai Köztársasággal szemben.

(3)

Egyes intézkedések végrehajtásához további uniós fellépés szükséges,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:



1. cikk

(1)  A tagállamok állampolgárai részéről vagy a tagállamok területéről, illetve az azok lobogója alatt közlekedő vízi vagy légi járművek felhasználásával tilos a Közép-afrikai Köztársaság részére fegyvereket és bárminemű ezekkel kapcsolatos anyagot – attól függetlenül, hogy azok a tagállamok területéről származnak-e – értékesíteni, szállítani, átadni vagy kivinni, ideértve a fegyvereket és lőszereket, a katonai járműveket és felszereléseket, a katonai jellegű felszereléseket és a felsoroltak pótalkatrészeit.

(2)  Tilos:

a) bármely természetes vagy jogi személy, szervezet vagy szerv számára közvetve vagy közvetlenül, a Közép-afrikai Köztársaságban vagy a Közép-afrikai Köztársaságban való használatra technikai segítséget nyújtani, brókertevékenységet folytatni, illetve olyan egyéb szolgáltatást nyújtani – ideértve a felfegyverzett zsoldos személyzet rendelkezésre bocsátását is –, amely katonai tevékenységekhez vagy fegyverek és bárminemű ezekkel kapcsolatos anyag rendelkezésre bocsátásához, gyártásához, karbantartásához és használatához kapcsolódik, ideértve a fegyvereket és lőszereket, a katonai járműveket és felszereléseket, a katonai jellegű felszereléseket, valamint ezek pótalkatrészeit;

b) bármely személy, szervezet vagy szerv számára közvetve vagy közvetlenül, a Közép-afrikai Köztársaságban vagy a Közép-afrikai Köztársaságban való használatra katonai tevékenységekkel kapcsolatos finanszírozást vagy pénzügyi támogatást nyújtani, beleértve különösen a fegyverek vagy azokhoz kapcsolódó felszerelések értékesítését, beszerzését, szállítását vagy kivitelét szolgáló, vagy a kapcsolódó technikai segítség, brókertevékenység és egyéb szolgáltatások nyújtására irányuló támogatásokat, kölcsönöket, exporthitel-biztosítást, biztosítást és viszontbiztosítást;

c) tudatosan és szándékosan részt venni olyan tevékenységben, amelynek célja vagy hatása az a) vagy b) pontban említett tilalmak megkerülése.

2. cikk

(1)  Az 1. cikk nem vonatkozik:

▼M1

a) a kizárólag a közép-afrikai köztársaságbeli béke megszilárdítását elősegítő misszió (MICOPAX), a Közép-afrikai Köztársaságot támogató, afrikai vezetésű nemzetközi támogató misszió (MISCA), az Egyesült Nemzetek Integrált Béketeremtő Hivatala (BINUCA) és őregysége, az afrikai uniós regionális akciócsoport (AU-RTF), a Közép-afrikai Köztársaságban állomásozó francia fegyveres erők, valamint az Európai Unió közép-afrikai köztársasági művelete (EUFOR RCA) általi használatra vagy ezek támogatására szánt fegyverek és kapcsolódó anyagok értékesítésére, szállítására, átadására vagy kivitelére, valamint az ezekhez kapcsolódó technikai segítségnyújtásra, illetve finanszírozásra és pénzügyi támogatásra;

▼B

b) az Egyesült Nemzetek személyzete, az Unió vagy a tagállamok személyzete, a sajtó és a humanitárius szervezetek képviselői, a fejlesztési tevékenységekben részt vevők és a kapcsolódó személyzet által, kizárólag személyes használatra ideiglenesen a Közép-afrikai Köztársaságba exportált védőruházat – beleértve a golyóálló mellényeket és katonai sisakokat – értékesítésére, szállítására, átadására vagy kivitelére;

c) a kizárólag a Sangha-folyó menti három nemzeti védett területen biztonsági szolgálatot teljesítő nemzetközi őrjáratok általi, az orvvadászattal és orvhalászattal, az elefántcsont- és fegyvercsempészettel valamint a Közép-afrikai Köztársaság nemzeti jogszabályaival vagy nemzetközi jogi kötelezettségeivel ellentétes egyéb tevékenységekkel szembeni védelem céljából történő használatra szánt kézi fegyverek és kapcsolódó anyagok értékesítésére, szállítására, átadására vagy kivitelére.

(2)  Az 1. cikk nem vonatkozik:

a) a kizárólag humanitárius vagy védelmi célt szolgáló, halált nem okozó katonai felszerelések értékesítésére, szállítására, átadására vagy kivitelére, valamint a kapcsolódó technikai segítségnyújtásra;

b) olyan fegyverek vagy halált okozó egyéb kapcsolódó felszerelések értékesítésére, szállítására, átadására vagy kivitelére a Közép-afrikai Köztársaság biztonsági erői számára, amelyek kizárólagos rendeltetése a Közép-afrikai Köztársaságban a biztonsági ágazat reformjának támogatása vagy annak keretében történő használata;

c) fegyverek és kapcsolódó felszerelések értékesítésére, szállítására, átadására vagy kivitelére, valamint a kapcsolódó technikai vagy pénzügyi segítségnyújtásra, a személyzetet is beleértve,

amennyiben azt a 2127 (2013) ENSZ BT-határozat 57. pontja értelmében létrehozott bizottság előzetesen jóváhagyta.

▼M1

2a. cikk

(1)  A tagállamok megteszik a megfelelő intézkedéseket minden olyan személy területükre való belépésének vagy területükön történő átutazásának megakadályozására, akik a 2127 (2013) ENSZ BT-határozat 57. pontja értelmében létrehozott bizottság (a továbbiakban: a bizottság) megállapítása szerint részt vesznek a Közép-afrikai Köztársaság békéjét, biztonságát vagy stabilitását veszélyeztető cselekményekben vagy támogatják azokat, ideértve az átmeneti megállapodásokat veszélyeztető vagy megsértő cselekedeteket, a politikai átmeneti folyamatokat – mint például a demokratikus, szabad és tisztességes választások felé való átmenetet – veszélyeztető vagy akadályozó, vagy az erőszakot tápláló cselekedeteket is, többek között amely személyek:

a) megsértik a 2127 (2013) ENSZ BT-határozat 54. pontjával bevezetett fegyverembargót és ezen határozat 1. cikkét, illetve közvetve vagy közvetlenül fegyvereket és kapcsolódó anyagokat szállítottak, értékesítettek vagy adtak át közép-afrikai köztársasági fegyveres csoportoknak vagy bűnszövetkezeteknek, illetve vettek át azoktól, vagy technikai tanácsadásban, képzésben vagy támogatásban, többek között finanszírozásban és pénzügyi támogatásban részesültek közép-afrikai köztársasági fegyveres csoportok vagy bűnszövetkezetek erőszakos tevékenységeivel kapcsolatosan;

b) részt vesznek a nemzetközi emberi jogi normákat vagy a nemzetközi humanitárius jogot megsértő cselekedetek vagy emberi jogi visszaélésnek minősülő cselekedetek tervezésében, irányításában vagy elkövetésében a Közép-afrikai Köztársaságban, ideértve a nemi erőszakot, a civil lakosság célba vételét, az etnikai vagy vallási alapú támadásokat, az iskolák és kórházak elleni támadásokat, valamint az elrablást és a lakóhely elhagyására kényszerítést is;

c) az alkalmazandó nemzetközi jogot megsértve gyermekeket toboroznak vagy használnak fel fegyveres konfliktusokban;

d) a Közép-afrikai Köztársaság természeti erőforrásainak – többek között a gyémánt, a vadon élő állatok és növények, valamint az ezekből készült termékek – illegális kiaknázásán keresztül támogatást nyújtanak fegyveres csoportoknak vagy bűnszövetkezeteknek;

e) akadályozzák a Közép-afrikai Köztársaságba irányuló humanitárius segélyek kiszállítását, az ezekhez való hozzáférést vagy szétosztásukat;

f) részt vesznek az ENSZ-missziók vagy nemzetközi biztonsági erők, mint például a BINUCA, a MISCA, az Európai Unió művelete (EUFOR RCA) és egyéb, ezeket támogató erők elleni támadások tervezésében, irányításában, finanszírozásában vagy végrehajtásában;

g) a bizottság által jegyzékbe vett valamely szervezet vezetői, támogatói vagy a szervezet érdekében, nevében, vagy annak irányítása szerint cselekedtek;

az ezen határozat mellékletében szereplő jegyzéknek megfelelően.

(2)  Az (1) bekezdés nem kötelezi a tagállamokat arra, hogy saját állampolgáraiktól megtagadják a területükre való beutazást.

(3)  Az (1) bekezdés nem alkalmazandó, amennyiben a beutazás vagy az átutazás bírósági eljárás miatt szükséges.

(4)  Az (1) bekezdést nem kell alkalmazni, amennyiben a bizottság eseti alapon megállapítja, hogy

a) az utazás humanitárius okokból indokolt, a vallási kötelezettségeket is beleértve;

b) a mentesség megadása támogatná a közép-afrikai köztársasági békére és nemzeti megbékélésre, valamint a térség stabilitására irányuló célkitűzéseket.

(5)  Azokban az esetekben, amikor a (3) vagy (4) bekezdésnek megfelelően egy tagállam engedélyezi a mellékletben felsorolt személyeknek a területére való belépését vagy az azon történő átutazását, az engedély az abban megjelölt célra és az érintett személyekre korlátozódik.

2b. cikk

(1)  Be kell fagyasztani minden olyan pénzeszközt és gazdasági erőforrást, amely azon személyek vagy szervezetek tulajdonában vagy közvetlen vagy közvetett ellenőrzése alatt áll, akik vagy amelyek a bizottság megállapítása szerint részt vesznek a Közép-afrikai Köztársaság békéjét, biztonságát vagy stabilitását veszélyeztető cselekményekben vagy támogatják azokat, ideértve az átmeneti megállapodásokat veszélyeztető vagy megsértő cselekedeteket, a politikai átmeneti folyamatokat – mint például a demokratikus, szabad és tisztességes választások felé való átmenetet – veszélyeztető vagy akadályozó, vagy az erőszakot tápláló cselekedeteket is, többek között amely személyek vagy szervezetek:

a) megsértik a 2127 (2013) ENSZ BT-határozat 54. pontjával bevezetett fegyverembargót és ezen határozat 1. cikkét, illetve közvetve vagy közvetlenül fegyvereket és kapcsolódó anyagokat szállítottak, értékesítettek vagy adtak át közép-afrikai köztársasági fegyveres csoportoknak vagy bűnszövetkezeteknek, illetve vettek át azoktól, vagy technikai tanácsadást, képzést vagy támogatást, többek között finanszírozást és pénzügyi támogatást nyújtottak vagy abban részesültek közép-afrikai köztársasági fegyveres csoportok vagy bűnszövetkezetek erőszakos tevékenységeivel kapcsolatosan;

b) részt vesznek a nemzetközi emberi jogi normákat vagy a nemzetközi humanitárius jogot megsértő cselekedetek vagy emberi jogi visszaélésnek minősülő cselekedetek tervezésében, irányításában vagy elkövetésében a Közép-afrikai Köztársaságban, ideértve a nemi erőszakot, a civil lakosság célba vételét, az etnikai vagy vallási alapú támadásokat, az iskolák és kórházak elleni támadásokat, valamint az elrablást és a lakóhely elhagyására kényszerítést is;

c) az alkalmazandó nemzetközi jogot megsértve gyermekeket toboroznak vagy használnak fel fegyveres konfliktusokban;

d) a Közép-afrikai Köztársaság természeti erőforrásainak – többek között a gyémánt, a vadon élő állatok és növények, valamint az ezekből készült termékek – illegális kiaknázásán keresztül támogatást nyújtanak fegyveres csoportoknak vagy bűnszövetkezeteknek;

e) akadályozzák a Közép-afrikai Köztársaságba irányuló humanitárius segélyek kiszállítását, az ezekhez való hozzáférést vagy szétosztásukat;

f) részt vesznek az ENSZ-missziók vagy nemzetközi biztonsági erők, mint például a BINUCA, a MISCA, az Európai Unió művelete (EUFOR RCA) és egyéb, ezeket támogató erők elleni támadások tervezésében, irányításában, finanszírozásában vagy végrehajtásában;

g) a bizottság által jegyzékbe vett valamely szervezet vezetői, támogatói vagy a szervezet érdekében, nevében, vagy annak irányítása szerint cselekedtek;

vagy az ilyen személyek vagy szervezetek nevében vagy irányítása szerint járnak el, vagy az ilyen szervezetek tulajdonában álló vagy ellenőrzése alá tartozó szervezetek.

Az e bekezdés szerinti személyek és szervezetek jegyzéke ezen határozat mellékletében található.

(2)  Az (1) bekezdésben említett személyek és szervezetek számára vagy javára, közvetlenül vagy közvetetten, semmilyen pénzeszköz, vagyoni eszköz vagy gazdasági erőforrás nem bocsátható rendelkezésre.

(3)  A tagállamok mentesítést adhatnak az (1) és (2) bekezdésben szereplő intézkedések alól az olyan pénzeszközök és gazdasági erőforrások tekintetében, amelyek:

a) alapvető kiadások fedezéséhez szükségesek, beleértve az élelmiszerek, bérlet vagy jelzálog, gyógyszerek és orvosi kezelés, adók, biztosítási díjak és közműdíjak költségeit;

b) kizárólag jogi szolgáltatások nyújtásával kapcsolatban felmerülő, ésszerű mértékű szakértői díjak kifizetését, illetve azzal kapcsolatos kiadások megtérítését szolgálják;

c) kizárólag a befagyasztott pénzeszközök, egyéb pénzügyi eszközök és gazdasági források szokásos kezelési vagy fenntartási költségeinek, illetve szolgáltatási díjainak kiegyenlítésére szolgálnak;

azt követően, hogy a bizottságot az érintett tagállam értesítette arról a szándékáról, hogy adott esetben e pénzeszközökhöz és gazdasági forrásokhoz hozzáférést kíván engedélyezni, és a bizottság az értesítéstől számított öt munkanapon belül nem hozott elutasító határozatot.

(4)  A tagállamok továbbá lehetővé tehetik mentesítés megadását az (1) és (2) bekezdésben szereplő intézkedések alól az olyan pénzeszközök és gazdasági erőforrások tekintetében is, amelyek:

a) rendkívüli kiadások fedezéséhez szükségesek, azt követően, hogy az érintett tagállam erről a bizottságot értesítette, és a bizottság azt jóváhagyta;

b) bíróság, hatóság vagy választottbíróság által elrendelt zálogjog vagy meghozott határozat tárgyát képezik, amely esetben a pénzeszközöket és gazdasági forrásokat a zálogjog vagy határozat végrehajtására fel lehet használni, azt követően, hogy az illetékes tagállam erről a bizottságot értesítette, feltéve hogy a zálogjog vagy határozat az 2014. január 28. előtt keletkezett és nem az e cikkben említett személy vagy szervezet javára szól.

(5)  Az (1) bekezdés nem akadályozza meg a benne említett szervezeteket abban, hogy az e határozatban szereplő listára való felvételük előtt szerződésben vállalt fizetési kötelezettségüknek eleget tegyenek, feltéve, hogy az érintett tagállam megállapította, hogy e kifizetést – akár közvetlenül, akár közvetve – nem az (1) bekezdésben említett személy vagy szervezet kapja, és azt követően, hogy az érintett tagállam tíz munkanappal ezen engedélyezést megelőzően értesítette a bizottságot az ilyen kifizetések teljesítésére vagy kézhezvételére, vagy a pénzeszközök, vagy egyéb pénzügyi eszközök vagy gazdasági erőforrások befagyasztásának e célból történő megszüntetése engedélyezésére irányuló szándékáról.

(6)  A (2) bekezdés nem alkalmazandó a befagyasztott számlák alábbi növekményeire:

a) kamatok vagy az ilyen számlákból származó egyéb hozamok jóváírására; vagy

b) olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes kifizetésekre, amelyeket azt megelőzően kötöttek, vagy amelyek azt megelőzően keletkeztek, hogy ezek a számlák e határozat szerinti korlátozó intézkedések hatálya alá kerültek;

feltéve, hogy ezek a kamatok, egyéb jövedelmek és kifizetések továbbra is az (1) bekezdés hatálya alá tartoznak.

2c. cikk

A Tanács a mellékletben található jegyzéket az ENSZ Biztonsági Tanácsának vagy a bizottságnak a döntései alapján állítja össze és módosítja.

2d. cikk

(1)  Amennyiben az ENSZ Biztonsági Tanácsa vagy a bizottság valamely személyt vagy szervezetet jegyzékbe vesz, a Tanács az érintett személyt vagy szervezetet felveszi a mellékletbe. A Tanács – amennyiben a cím ismert, közvetlenül, egyéb esetben pedig értesítés közzététele útján – közli döntését és a jegyzékbe vétel okait az érintett személlyel vagy szervezettel, lehetővé téve a személy vagy szervezet számára, hogy észrevételeket tegyen.

(2)  Amennyiben észrevételt vagy új érdemi bizonyítékot nyújtanak be, a Tanács felülvizsgálja döntését, és erről értesíti az érintett személyt vagy szervezetet.

2e. cikk

(1)  A mellékletnek tartalmaznia kell a személyek és szervezetek jegyzékbe vételének az ENSZ Biztonsági Tanácsa vagy a bizottság által közölt indokát.

(2)  A mellékletnek tartalmaznia kell továbbá az ENSZ Biztonsági Tanács vagy a bizottság által szolgáltatott, az érintett személyek vagy szervezetek azonosításához szükséges adatokat, amennyiben azok rendelkezésre állnak. Személyek esetében ilyen adat lehet a név – beleértve a névváltozatokat is –, a születési hely és idő, az állampolgárság, az útlevél és a személyazonosító igazolvány száma, a nem, a lakcím, valamint a beosztás vagy a foglalkozás. Szervezetek esetében ilyen adat lehet a név, a bejegyzés helye és ideje, a nyilvántartási szám és a székhely. A mellékletnek tartalmaznia kell továbbá az ENSZ Biztonsági Tanács vagy a bizottság általi jegyzékbe vétel időpontját.

▼B

3. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.

▼M1




MELLÉKLET

A 2a. cikkben említett személyek és a 2b. cikkben említett személyek és szervezetek jegyzéke

A.   Személyek

▼M2

1.   FRANÇOIS YANGOUVONDA BOZIZÉ

VEZETÉKNÉV : BOZIZÉ

UTÓNÉV : François Yangouvonda.

ÁLNÉV : Bozize Yangouvonda

SZÜLETÉSI IDŐ ÉS HELY : 1946. október 14., Mouila, Gabon

ÚTLEVÉLSZÁM ÉS AZONOSÍTÓ ADATOK : Martine Kofio fia

MEGNEVEZÉS ÉS INDOKLÁS : A Közép-afrikai Köztársaság békéjét, biztonságát vagy stabilitását veszélyeztető tevékenységekben vesz részt vagy ilyen tevékenységet támogat: A 2013. március 24-i államcsíny óta Bozizé pénzügyi és anyagi támogatást nyújtott azoknak a milicistáknak, akik megkísérelték destabilizálni az akkori átmeneti folyamatokat és újra hatalomra juttatni őt. Támogatóival együtt François Bozizé ösztönözte a 2013. december 5-i, Bangui ellen irányuló támadást. Az anti-balaka erők által végrehajtott és 700 áldozatot követelő 2013. december 5-i, Bangui-ban végrehajtott támadás után a közép-afrikai köztársaságbeli helyzet gyors ütemben romlott. Azóta is kísérleteket tesz destabilizáló tevékenységek végrehajtására és az anti-balaka milíciák szövetségre bírására azért, hogy a feszültségek továbbra is fennmaradjanak a Közép-afrikai Köztársaság fővárosában. Bozizé megpróbálta újraszervezni a közép-afrikai fegyveres erők számos olyan elemét, melyek az államcsíny után a vidéki térségekben szóródtak szét. A Bozizéhez hűséges erők részt vettek a Közép-afrikai Köztársaság muszlim lakossága elleni megtorló támadásokban. Bozizé felszólította milíciáját, hogy folytassák az atrocitásokat a jelenlegi rendszer és az iszlamisták ellen.

2.   NOURREDINE ADAM

VEZETÉKNÉV : ADAM

UTÓNÉV : Nourredine

ÁLNÉV : Nourredine Adam; Nureldine Adam; Nourreldine Adam; Nourreddine Adam

SZÜLETÉSI IDŐ ÉS HELY : 1970, Ndele, Közép-afrikai Köztársaság

Alternatív születési idő : 1969, 1971

ÚTLEVÉLSZÁM ÉS AZONOSÍTÓ ADATOK :

MEGNEVEZÉS ÉS INDOKLÁS :

A Közép-afrikai Köztársaság békéjét, biztonságát vagy stabilitását veszélyeztető tevékenységekben vesz részt vagy ilyen tevékenységet támogat: Noureddine a Séléka egyik legrégebbi vezetője. Bizonyított, hogy a Séléka fegyveres lázadó erői egy csoportjának vezérezredese és elnöke; pontosabban a Central PJCC-é, amely hivatalosan a Hazafias Front a Békéért és az Igazságért csoportként, valamint CPJP-ként rövidítve is ismert. A Hazafias Front a Békéért és az Igazságért „fundamentális” frakciójának korábbi vezéreként az ex-Séléka katonai koordinátora volt a Közép-afrikai Köztársaságban zajló korábbi lázadások alatti offenzívákban a 2012 decemberének eleje és 2013 márciusa közötti időszakban. Noureddine részvétele nélkül a Séléka nem lett volna képes megfosztani tisztségétől François Bozizé-t, a Közép-afrikai Köztársaság volt elnökét. Catherine Samba-Panza 2014. január 20-i ideiglenes elnökké választása óta ő volt az ex-Séléka általi taktikai visszavonulás fő vezére Sibutban, amelynek célja arra irányuló tervének végrehajtsa volt, hogy muszlim erődöt alakítson ki az ország északi részén. Egyértelműen arra ösztönözte erőit, hogy szegüljenek szembe az átmeneti kormány és az afrikai vezetésű közép-afrikai köztársasági nemzetközi támogató misszió (AFISMA) katonai vezetőinek utasításaival. Noureddine aktívan irányítja az ex-Séléka csoportot – az egykori Séléka erőket, amelyeket Djotodia oszlatott fel 2013 szeptemberében –, és műveleteket irányít a keresztény szomszédságok ellen, valamint továbbra is jelentős mértékű támogatást és iránymutatást nyújt a Közép-afrikai Köztársaságban működő ex-Séléka csoportnak.

Részt vesz a nemzetközi emberi jogi normákat vagy a nemzetközi humanitárius jogot megsértő cselekedetek tervezésében, irányításában vagy elkövetésében: Miután 2013. március 24-én a Séléka átvette Bangui irányítását, Nourredine Adam-ot nevezték ki közbiztonsági miniszternek, majd a „Rendkívüli Bizottság a Demokratikus Vívmányok Védelméért” (Comité extraordinaire de défense des acquis démocratiques — CEDAD) – a ma már nem működő közép-afrikai köztársasági hírszerző szolgálat – főigazgatójának. Nourredine Adam saját, személyes politikai rendőrségként használta fel a CEDAD-ot, hogy önkényes elfogatásokat, kínzásokat és törvénytelen kivégzéseket hajtson végre. Nourredine továbbá a Boy Rabéban elkövetett, áldozatokat is követelő művelet mögött álló kulcsszereplők egyike volt. 2013 augusztusában a Séléka erők benyomultak Boy Rabéba, egy közép-afrikai köztársaságbeli szomszédságba, amely François Bozizé támogatói, illetve etnikai csoportja bázisának számított. Fegyverraktárak felkutatásának ürügyén a Séléka katonái a hírek szerint számos civilt meggyilkoltak és fosztogató hadjáratba kezdtek. Amikor a fosztogatások más negyedekbe is átterjedtek, több ezer lakos rohamozta meg a nemzetközi repülőteret – amit a francia katonák jelenléte miatt biztonságos helynek tekintettek – és elfoglalták a kifutópályáját.

A természeti erőforrások illegális kiaknázásán keresztül támogatást nyújt fegyveres csoportoknak vagy bűnszövetkezeteknek: 2013 elején Nourredine Adam fontos szerepet töltött be az ex-Séléka finanszírozási hálózataiban. Szaúd-Arábiába, Katarba és az Egyesült Arab Emírségekbe utazott, hogy pénzt gyűjtsön a korábbi lázadás finanszírozásához. A Csád és a Közép-afrikai Köztársaság között működő csádi gyémántcsempész-hálózatban is közreműködött.

3.   LEVY YAKETE

VEZETÉKNÉV : YAKETE

UTÓNÉV : Levy

ÁLNÉV : Levi Yakite; Levy Yakite

SZÜLETÉSI IDŐ ÉS HELY : 1964. augusztus 14., Bangui, Közép-afrikai Köztársaság

Alternatív születési idő : 1965

ÚTLEVÉLSZÁM ÉS AZONOSÍTÓ ADATOK : Pierre Yakété és Joséphine Yamazon fia.

MEGNEVEZÉS ÉS INDOKLÁS : A Közép-afrikai Köztársaság békéjét, biztonságát vagy stabilitását veszélyeztető tevékenységekben vesz részt vagy ilyen tevékenységet támogat: 2013. december 17-én Yakete az újonnan alakult „Ellenállási Népmegmozdulás a Közép-afrikai Köztársaság Reformjáért” elnevezésű anti-balaka lázadócsoport politikai koordinátora lett. Közvetlenül részt vett a lázadócsoport döntéshozatalában, amely részt vett a Közép-afrikai Köztársaság békéjét, stabilitását és biztonságát veszélyeztető tevékenységekben, különösen 2013. december 5-én és azt követően. E csoportot továbbá a 2127, 2134 és 2149 sz. ENSZ BT-határozat kifejezetten e tevékenységek végrehajtásánál emeli ki. Yaketét a Selekához kapcsolódó személyek elfogatásának parancsával, a Bozizé elnököt nem támogató személyek ellen irányuló támadásokkal, illetve olyan fiatal milicisták toborzásával vádolják, akiket arra utasított, hogy a rendszerellenesekkel szemben bárdokkal lépjenek fel. 2013 márciusa után továbbra is François Bozizé követői között maradt, és csatlakozott az „Alakulat a Közép-afrikai Köztársaság Alkotmányos Rendjéhez való Visszatérésért” (Front pour le Retour à l'Ordre Constitutionnel en CentrAfrique — FROCCA) csoporthoz, amelynek célja a tisztségétől megfosztott elnök mindenáron való ismételt hatalomra juttatása volt. 2013 késő nyarán Kamerunba és Beninbe utazott, ahol megkísérelt embereket toborozni a Séléka elleni küzdelemhez. 2013 szeptemberében megpróbálta visszaszerezni az irányítást a Bozizé mellett harcolók által irányított bevetéseken keresztül a Bossangoa-hoz közeli városokban és falvakban. Yaketét továbbá azzal gyanúsítják, hogy bárdok szétosztását támogatta a fiatal munkanélküli keresztények körében, azért, hogy a muszlimok elleni támadásaik eredményesebbek legyenek.

▼M1

B.   Szervezetek

Top