Ez a dokumentum az EUR-Lex webhelyről származik.
Dokumentum 62010CN0161
Case C-161/10: Reference for a preliminary ruling from the Tribunal de grande instance de Paris (France) lodged on 6 April 2010 — Olivier Martinez, Robert Martinez v MGN Ltd
C-161/10. sz. ügy: A Tribunal de grande instance de Paris (Franciaország) által 2010. április 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Olivier Martinez, Robert Martinez kontra Société MGN Ltd.
C-161/10. sz. ügy: A Tribunal de grande instance de Paris (Franciaország) által 2010. április 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Olivier Martinez, Robert Martinez kontra Société MGN Ltd.
HL C 148., 2010.6.5., 21–22. o.
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
5.6.2010 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 148/21 |
A Tribunal de grande instance de Paris (Franciaország) által 2010. április 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Olivier Martinez, Robert Martinez kontra Société MGN Ltd.
(C-161/10. sz. ügy)
2010/C 148/33
Az eljárás nyelve: francia
A kérdést előterjesztő bíróság
Tribunal de grande instance de Paris
Az alapeljárás felei
Felperesek: Olivier Martinez, Robert Martinez
Alperes: Société MGN Limited
Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
A polgári és kereskedelmi ügyekben a joghatóságról, valamint a határozatok elismeréséről és végrehajtásáról szóló, 2000. december 22-i 44/2001/EK tanácsi rendelet (1) 2. cikkét és 5. cikkének (3) bekezdését úgy kell-e értelmezni, mint amelyek kizárólag akkor adnak valamely tagállam bíróságának joghatóságot a személyiségi jogok esetleges megsértése — amely jogsértésre információknak és/vagy fényképeknek egy másik tagállamban, illetve harmadik, mindenesetre az elsőtől eltérő tagállamban székhellyel rendelkező társaság által ebben a másik tagállambeli internetes oldalon való elhelyezésével került sor — tárgyában benyújtott kereset elbírálására:
— |
ha ez az internetes oldal az első tagállamból hozzáférhető, |
— |
vagy kizárólag akkor, ha a káresemény és az első tagállam területe között elégséges, lényeges vagy jelentős kapcsolat áll fenn, továbbá ebben a második esetben, amennyiben ez a kapcsolat a következőkből ered:
|
(1) HL L 12., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 19. fejezet, 4. kötet, 42. o.