Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011D0082

2011/82/EU: Odluka Vijeća od 31. siječnja 2011. o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o uvjetima sudjelovanja Švicarske Konfederacije u programu Mladi na djelu i programu djelovanja u području cjeloživotnog učenja (2007. - 2013.)

SL L 32, 8.2.2011, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2011/82(1)/oj

Related international agreement

16/Sv. 002

HR

Službeni list Europske unije

244


32011D0082


L 032/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

31.01.2011.


ODLUKA VIJEĆA

od 31. siječnja 2011.

o sklapanju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o uvjetima sudjelovanja Švicarske Konfederacije u programu Mladi na djelu i programu djelovanja u području cjeloživotnog učenja (2007. - 2013.)

(2011/82/EU)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 165. stavak 4. i članak 166. stavak 4., u vezi s člankom 218. stavkom 6. točkom (a),

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

uzimajući u obzir suglasnost Europskog parlamenta,

budući da:

(1)

Komisija je u ime Europske unije dogovorila Sporazum između Europske unije i Švicarske Konfederacije o uvjetima sudjelovanja Švicarske Konfederacije u programu Mladi na djelu i programu djelovanja u području cjeloživotnog učenja (2007. - 2013.) (dalje u tekstu „Sporazum”), koji su uspostavljeni odlukama Europskog parlamenta i Vijeća br. 1719/2006/EZ (1) i br. 1720/2006 (2) od 15. studenoga 2006.

(2)

Sporazum je u ime Unije potpisan 15. veljače 2010., podložno kasnijem sklapanju u skladu s Odlukom Vijeća 2010/195/EU (3).

(3)

Trebalo bi sklopiti Sporazum,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Ovim se u ime Unije odobrava Sporazum između Europske unije i Švicarske Konfederacije o uvjetima sudjelovanja Švicarske Konfederacije u programu Mladi na djelu i programu djelovanja u području cjeloživotnog učenja (2007. - 2013.) (dalje u tekstu „Sporazum”) (4).

Članak 2.

Obavijesti predviđene u članku 3. i 5. Sporazuma u ime Unije dostavlja predsjednik Vijeća.

Članak 3.

Sporazum je vezan za Sporazum između Europske unije i njezinih država članica, s jedne strane, i Švicarske Konfederacije, s druge strane, o slobodnom kretanju osoba (5) (dalje u tekstu „Sporazum o slobodnom kretanju osoba”), koji je sklopljen Odlukom 2002/309/EZ, Euratom (6), Vijeća i Komisije, kako je predviđeno u članku 3. Sporazuma.

Članak 4.

Komisija je u slučaju otkaza Sporazuma ovlaštena dogovoriti se o posljedicama tog otkaza sa Švicarskom u skladu s člankom 3. Sporazuma.

Članak 5.

O stajalištu Unije u pogledu odluka Zajedničkog odbora Sporazuma o slobodnom kretanju osoba iz članka 4. Sporazuma (dalje u tekstu „Zajednički odbor”) odlučuje Komisija, ako su izmjene Priloga Sporazumu potrebne radi njihove prilagodbe izmjenama akata Unije navedenih u Sporazumu. O stajalištu Unije u pogledu svih ostalih odluka Zajedničkog odbora koje se tiču izmjena prilogâ Sporazumu Komisija odlučuje nakon savjetovanja s odborom programa Mladi na djelu i/ili odborom programa djelovanja u području cjeloživotnog učenja, u skladu s postupkom iz članka 9. stavka 2. Odluke br. 1719/2006/EZ i članka 10. stavka 2. Odluke br. 1720/2006/EZ.

Članak 6.

Ova Odluka stupa na snagu na dan njezina donošenja.

Sastavljeno u Bruxellesu 31. siječnja 2011.

Za Vijeće

Predsjednik

C. ASHTON


(1)  SL L 327, 24.11.2006., str. 30.

(2)  SL L 327, 24.11.2006., str. 45.

(3)  SL L 87, 7.4.2010., str. 7.

(4)  Sporazum je objavljen u SL L 87, 7.4.2010., str. 9., zajedno s Odlukom o potpisivanju i privremenoj primjeni.

(5)  SL L 114, 30.4.2002., str. 6.

(6)  SL L 114, 30.4.2002., str. 1.


Top