This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22025D0017
Decision No 2/2024 of the Joint Committee of the Regional Convention on Pan-Euro-Mediterranean Preferential Rules of Origin of 12 December 2024 amending Decision No 1/2023 of the Joint Committee in order to include transitional provisions in the amendments of the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin applicable as of 1 January 2025 [2025/17]
Odluka br. 2/2024 Zajedničkog odbora Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla od 12. prosinca 2024. o izmjeni Odluke br. 1/2023 Zajedničkog odbora radi uključivanja prijelaznih odredaba u izmjene Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla koje se primjenjuju od 1. siječnja 2025. [2025/17]
Odluka br. 2/2024 Zajedničkog odbora Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla od 12. prosinca 2024. o izmjeni Odluke br. 1/2023 Zajedničkog odbora radi uključivanja prijelaznih odredaba u izmjene Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla koje se primjenjuju od 1. siječnja 2025. [2025/17]
PUB/2024/1318
SL L, 2025/17, 9.1.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/17/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Službeni list |
HR Serija L |
|
2025/17 |
9.1.2025 |
ODLUKA br. 2/2024 ZAJEDNIČKOG ODBORA REGIONALNE KONVENCIJE O PANEUROMEDITERANSKIM POVLAŠTENIM PRAVILIMA PODRIJETLA
od 12. prosinca 2024.
o izmjeni Odluke br. 1/2023 Zajedničkog odbora radi uključivanja prijelaznih odredaba u izmjene Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla koje se primjenjuju od 1. siječnja 2025. [2025/17]
ZAJEDNIČKI ODBOR,
uzimajući u obzir Regionalnu konvenciju o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla (1), a posebno njezin članak 4. stavak 1. i članak 4. stavak 3. točku (a),
budući da:
|
(1) |
Ugovorne stranke Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla („Konvencija”) dogovorile su izmjenu Konvencije kako bi se osigurao novi skup moderniziranih i fleksibilnijih pravila o podrijetlu. Odluka br. 1/2023 Zajedničkog odbora (2) o izmjeni Konvencije, kojom se utvrđuju revidirana pravila o podrijetlu, donesena je 7. prosinca 2023. i stupit će na snagu 1. siječnja 2025. („revidirana pravila Konvencije”). |
|
(2) |
Ugovorne stranke suglasne su da su potrebne prijelazne odredbe kako bi se pojasnilo povlašteno postupanje koje se odobrava za robu izvezenu iz jedne ugovorne stranke prije stupanja na snagu revidiranih pravila Konvencije i uvezenu u drugu ugovornu stranku nakon stupanja na snagu tih pravila. |
|
(3) |
Dokazi o podrijetlu izdani ili sastavljeni prije 1. siječnja 2025. u ugovornoj stranci u skladu s pravilima za neobveznu primjenu Konvencije do sklapanja i stupanja na snagu revidiranih pravila Konvencije trebali bi se prihvatiti za povlašteno postupanje pri uvozu nakon 1. siječnja 2025. |
|
(4) |
Dokazi o podrijetlu izdani ili sastavljeni u skladu s Dodatkom I. Konvenciji ili izdani u skladu s protokolima o definiciji pojma „proizvodi s podrijetlom” i načinima administrativne suradnje koji su prethodili Konvenciji prije datuma stupanja na snagu izmjene bilateralnih protokola između ugovornih stranaka kako bi se uključilo upućivanje na Konvenciju kako je zadnje izmijenjena trebali bi biti prihvaćeni za povlašteno postupanje pri uvozu nakon tog datuma. |
|
(5) |
Nekoliko ugovornih stranaka navelo je da zbog duljeg trajanja njihovih unutarnjih postupaka neće moći ažurirati prije 1. siječnja 2025. svoje bilateralne protokole o pravilima o podrijetlu upućivanjem na Konvenciju kako je zadnje izmijenjena. |
|
(6) |
Kašnjenje nekoliko ugovornih stranaka u ažuriranju bilateralnih protokola uključivanjem upućivanja na Konvenciju kako je zadnje izmijenjena moglo bi dovesti do prekida trenutačnih mogućnosti kumulacije. |
|
(7) |
Ugovorne stranke suglasne su da su potrebne prijelazne odredbe kako bi se očuvali trgovinski tokovi na temelju trenutačnih mogućnosti kumulacije dok se ne dovrši postupak usklađivanja svih bilateralnih protokola upućivanjem na Konvenciju kako je zadnje izmijenjena. Dodatak I. Konvenciji kako se primjenjivao prije izmjena uvedenih Odlukom br. 1/2023 trebao bi se primjenjivati, kao prijelazna mjera, između ugovornih stranaka Konvencije usporedno s revidiranim pravilima Konvencije te bi trebalo omogućiti kumulaciju među različitim skupovima pravila ako je to moguće. |
|
(8) |
Ugovorne stranke suglasne su da su prijelazne odredbe tehničke prirode i da bi se trebale početi primjenjivati što prije. Ako je to moguće na temelju unutarnjeg zakonodavstva ugovornih stranaka, trebalo bi osigurati privremenu primjenu prijelaznih odredaba. |
|
(9) |
Ugovorne stranke suglasne su izmijeniti Odluku br. 1/2023 kako bi se u revidirana pravila Konvencije uključile prijelazne odredbe koje se primjenjuju u razdoblju od godinu dana od datuma stupanja na snagu revidiranih pravila Konvencije, odnosno u razdoblju od 1. siječnja do 31. prosinca 2025. |
|
(10) |
Svaka ugovorna stranka trebala bi poduzeti odgovarajuće mjere kako bi osigurala djelotvornu primjenu revidiranih pravila Konvencije usklađivanjem bilateralnih protokola upućivanjem na Konvenciju kako je zadnje izmijenjena do 31. prosinca 2025., |
DONIO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. Odluka br. 1/2023 mijenja se kako je navedeno u Prilogu ovoj Odluci.
2. Izmjene Odluke br. 1/2023 stupaju na snagu 1. siječnja 2025.
Članak 2.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 12. prosinca 2024.
Za Zajednički odbor
Predsjednica
María Isabel GARCÍA CATALÁN
(1) SL L 54, 26.2.2013., str. 4.
(2) Odluka br. 1/2023 Zajedničkog odbora Regionalne konvencije o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla оd 7. prosinca 2023. o izmjeni Regionalne konvencije o pan-euro-mediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla [2024/390] (SL L, 2024/390, 19.2.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/390/oj).
PRILOG
Jedini članak
Izmjena Odluke br. 1/2023 Zajedničkog odbora Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla
U Odluci br. 1/2023, jedini članak njezina Priloga mijenja se kako slijedi:
|
1. |
u točki 5., u Dodatku I. dodaje se sljedeći članak: „Članak 42. Prijelazne odredbe 1. Dodatak I. Konvenciji, kako je objavljena u SL L 54, 26.2.2013., str. 4., primjenjuje se između ugovornih stranaka Konvencije do 31. prosinca 2025. usporedno s ovim Dodatkom. 2. Dokazi o podrijetlu izdani ili sastavljeni prije 1. siječnja 2025. u skladu s pravilima za neobveznu primjenu Konvencije do sklapanja i stupanja na snagu izmjene Konvencije (‚prijelazna pravila o podrijetlu’) i podneseni nakon tog datuma, unutar razdoblja njihove valjanosti, prihvaćaju se za povlašteno postupanje pri uvozu za robu koja je 1. siječnja 2025. u provozu ili je stavljena u posebni postupak pod carinskim nadzorom. Ta se roba može koristiti za kumulaciju kako je predviđeno u članku 7. 3. U slučaju zakašnjelog podnošenja dokaza o podrijetlu izdanih ili sastavljenih prije 1. siječnja 2025. u skladu s prijelaznim pravilima o podrijetlu, na robu iz stavka 2. ovog članka primjenjuje se članak 23. stavci 2. i 3. 4. Dokazi o podrijetlu izdani ili sastavljeni u skladu s Dodatkom I. Konvenciji, kako je objavljena u SL L 54, 26.2.2013., str. 4., ili izdani u skladu s pravilima o podrijetlu iz protokola koji prethode Konvenciji prije datuma stupanja na snagu izmjene bilateralnih protokola između ugovornih stranaka kako bi se uključilo upućivanje na Konvenciju kako je zadnje izmijenjena, i podneseni nakon tog datuma, prihvaćaju se unutar razdoblja njihove valjanosti za povlašteno postupanje pri uvozu za robu koja je na taj datum u provozu ili je stavljena u poseban postupak pod carinskim nadzorom. U slučajevima zakašnjelog podnošenja takvih dokaza primjenjuje se članak 23. stavci 2. i 3. 5. Dokazi o podrijetlu izdani ili sastavljeni prije 1. siječnja 2026. u skladu sa stavkom 1. ili u skladu s pravilima o podrijetlu iz protokola koji prethode Konvenciji i podneseni nakon tog datuma, unutar razdoblja njihove valjanosti, prihvaćaju se za povlašteno postupanje pri uvozu za robu koja je 1. siječnja 2026. u provozu ili je stavljena u posebni postupak pod carinskim nadzorom. U slučaju zakašnjelog podnošenja takvih dokaza primjenjuje se članak 23. stavci 2. i 3. 6. Za potrebe provjere članak 33. stavak 2. članak 34. i, ako je primjenjivo, članak 35. također se primjenjuju na dokaze o podrijetlu izdane ili sastavljene u skladu s prijelaznim pravilima o podrijetlu i na dokaze o podrijetlu izdane ili sastavljene u skladu s protokolima koji prethode Konvenciji primjenjivima prije 1. siječnja 2025. 7. Za potrebe provjere članak 33. stavak 2. i članak 34. također se primjenjuju ako je zahtjev za provjeru podnesen nakon 1. siječnja 2026. ili nakon datuma stupanja na snagu izmjene bilateralnih protokola između ugovornih stranaka kako bi se uključilo upućivanje na Konvenciju kako je zadnje izmijenjena, za dokaze o podrijetlu izdane ili sastavljene u skladu s Dodatkom I. Konvenciji kako je objavljena u SL L 54, 26.2.2013., str. 4. i protokole koji prethode Konvenciji. 8. Ugovorne stranke međusobno se obavješćuju preko Europske komisije svaka četiri mjeseca o trenutačnom stanju ažuriranja svojih bilateralnih protokola kako bi se uključilo upućivanje na Konvenciju kako je zadnje izmijenjena i o mjerama poduzetima kako bi se osigurala djelotvorna primjena pravila Konvencije, kako je izmijenjena Odlukom br. 1/2023 Zajedničkog odbora, od 1. siječnja 2026. 9. U polju 7. potvrda o prometu robe EUR.1 izdanih u skladu s ovim Dodatkom navodi se izjava na engleskom jeziku ‚REVISED RULES’. Ta se izjava dodaje i na kraju teksta izjave o podrijetlu sastavljene u skladu s ovim Dodatkom. Ta se izjava uključuje u dokaze o podrijetlu do 31. prosinca 2025.” |
|
2. |
u točki 5., u u članku 8. Dodatka I. umeće se sljedeći stavak: „1.a Kumulacija predviđena u članku 7. može se primjenjivati na robu razvrstanu u poglavlja 1., 3. i 16. (za prerađene proizvode ribarstva) te poglavlja od 25. do 97. Harmoniziranog sustava koja je stekla status proizvoda s podrijetlom primjenom pravila o podrijetlu iz članka 42. stavka 1. i odgovarajućih odredaba Dodatka II. te primjenom pravila o podrijetlu uključenih u protokole o definiciji pojma ‚proizvodi s podrijetlom’ i načinima administrativne suradnje koji prethode Konvenciji, pod uvjetom da su materijali i proizvodi podrijetlom iz ugovornih stranaka za koje je kumulacija moguća, kako je navedeno u ‚Obavijesti Komisije o primjeni Regionalne konvencije o paneuromediteranskim povlaštenim pravilima podrijetla ili protokola o povlaštenim pravilima podrijetla kojima se predviđa dijagonalna kumulacija između ugovornih stranaka te Konvencije’, kako je zadnje objavljeno u Službenom listu Europske unije. Ovaj se stavak primjenjuje tijekom razdoblja iz članka 31. stavka 1. na robu obuhvaćenu dokazima o podrijetlu navedenima u članku 42. stavcima 4. i 5.” |
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2025/17/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)