Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2019:074:FULL

Službeni list Europske unije, C 74, 27 veljače 2019.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-1088

Službeni list

Europske unije

C 74

European flag  

Hrvatsko izdanje

Informacije i objave

Godište 62.
27. veljače 2019.


Sadržaj

Stranica

 

II   Informacije

 

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2019/C 74/01

Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji (Predmet M.9258 – ANTA Sports Products/FountainVest China Capital Partners GP3/Amer Sports) ( 1 )

1


 

IV   Obavijesti

 

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

 

Europska komisija

2019/C 74/02

Tečajna lista eura

2

2019/C 74/03

Provedbena odluka Komisije оd 22. veljače 2019. o objavi u Službenom listu Europske unije zahtjeva za izmjenu specifikacije proizvoda za naziv u sektoru vina iz članka 105. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (Dehesa del Carrizal (ZOI))

3


 

V   Objave

 

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

 

Europska komisija

2019/C 74/04

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.9263 – Moma Lieux/Unibail-Rodamco/JV) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

10

2019/C 74/05

Prethodna prijava koncentracije (Predmet M.9200 – KKR/Magneti Marelli) – Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka ( 1 )

12


 


 

(1)   Tekst značajan za EGP.

HR

 


II Informacije

INFORMACIJE INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

27.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 74/1


Neprotivljenje prijavljenoj koncentraciji

(Predmet M.9258 – ANTA Sports Products/FountainVest China Capital Partners GP3/Amer Sports)

(Tekst značajan za EGP)

(2019/C 74/01)

Dana 19. veljače 2019. Komisija je donijela odluku da se ne protivi prethodno spomenutoj prijavljenoj koncentraciji te je ocijenila da je ona sukladna s unutarnjim tržištem. Odluka se temelji na članku 6. stavku 1. točki (b) Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1). Puni tekst odluke dostupan je samo na engleskom jeziku, a objavit će se nakon što se iz njega uklone sve moguće poslovne tajne. Odluka će biti dostupna:

na internetskoj stranici Komisije posvećenoj tržišnom natjecanju, u odjeljku za koncentracije (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Odluke o spajanju mogu se pretraživati na različite načine, među ostalim po trgovačkom društvu, broju predmeta, datumu i sektoru,

u elektroničkom obliku na internetskoj stranici EUR-Lexa (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=hr) pod brojem dokumenta 32019M9258. EUR-Lex omogućuje mrežni pristup europskom zakonodavstvu.


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1.


IV Obavijesti

OBAVIJESTI INSTITUCIJA, TIJELA, UREDA I AGENCIJA EUROPSKE UNIJE

Europska komisija

27.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 74/2


Tečajna lista eura (1)

26. veljače 2019.

(2019/C 74/02)

1 euro =


 

Valuta

Tečaj

USD

američki dolar

1,1361

JPY

japanski jen

125,93

DKK

danska kruna

7,4616

GBP

funta sterlinga

0,86055

SEK

švedska kruna

10,5858

CHF

švicarski franak

1,1371

ISK

islandska kruna

136,10

NOK

norveška kruna

9,7725

BGN

bugarski lev

1,9558

CZK

češka kruna

25,663

HUF

mađarska forinta

317,06

PLN

poljski zlot

4,3282

RON

rumunjski novi leu

4,7626

TRY

turska lira

6,0254

AUD

australski dolar

1,5897

CAD

kanadski dolar

1,5024

HKD

hongkonški dolar

8,9178

NZD

novozelandski dolar

1,6520

SGD

singapurski dolar

1,5332

KRW

južnokorejski von

1 270,00

ZAR

južnoafrički rand

15,7520

CNY

kineski renminbi-juan

7,6077

HRK

hrvatska kuna

7,4275

IDR

indonezijska rupija

15 917,90

MYR

malezijski ringit

4,6157

PHP

filipinski pezo

59,144

RUB

ruski rubalj

74,6158

THB

tajlandski baht

35,583

BRL

brazilski real

4,2574

MXN

meksički pezo

21,7145

INR

indijska rupija

80,8530


(1)  Izvor: referentna tečajna lista koju objavljuje ESB.


27.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 74/3


PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE

оd 22. veljače 2019.

o objavi u Službenom listu Europske unije zahtjeva za izmjenu specifikacije proizvoda za naziv u sektoru vina iz članka 105. Uredbe (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća

(„Dehesa del Carrizal” (ZOI))

(2019/C 74/03)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 97. stavak 3.,

budući da:

(1)

Španjolska je dostavila zahtjev za izmjenu specifikacije proizvoda za naziv „Dehesa del Carrizal” u skladu s člankom 105. Uredbe (EU) br. 1308/2013.

(2)

Komisija je razmotrila zahtjev i zaključila da su uvjeti utvrđeni u člancima od 93. do 96., članku 97. stavku 1. i člancima 100., 101. i 102. Uredbe (EU) br. 1308/2013 ispunjeni.

(3)

Kako bi se omogućilo podnošenje prigovora u skladu s člankom 98. Uredbe (EU) br. 1308/2013, zahtjev za izmjenu specifikacije proizvoda za naziv „Dehesa del Carrizal” trebalo bi objaviti u Službenom listu Europske unije,

ODLUČILA JE:

Jedini članak

Zahtjev za izmjenu specifikacije proizvoda za naziv „Dehesa del Carrizal” (ZOI) u skladu s člankom 105. Uredbe (EU) br. 1308/2013 naveden je u Prilogu ovoj Odluci.

U skladu s člankom 98. Uredbe (EU) br. 1308/2013 objava ove Odluke temelj je za podnošenje prigovora na izmjenu specifikacije proizvoda iz prvog stavka ovog članka u roku od dva mjeseca od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 22. veljače 2019.

Za Komisiju

Phil HOGAN

Član Komisije


(1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 671.


PRILOG

„DEHESA DEL CARRIZAL”

PDO-ES-A0054-AM02

Datum zahtjeva: 27.6.2014.

ZAHTJEV ZA IZMJENU SPECIFIKACIJE PROIZVODA

1.   Pravila koja se primjenjuju na izmjenu

Članak 105. Uredbe (EU) br. 1308/2013 – izmjena koja nije manja

2.   Opis i razlozi za izmjenu

2.1.   Brisanje maksimalne stvarne alkoholne jakosti

Izbrisana je maksimalna alkoholna jakost vina, tj. 15 % vol., s obzirom na to da se postojećom razinom izostavljaju zrelije berbe i ne iskorištava potencijal dostupnih sorti i tla.

U točki 2.1. specifikacije proizvoda, ANALITIČKA SVOJSTVA VINA, umjesto „Stvarna alkoholna jakost (% vol.) 12 ≤ % vol. ≤ 15”, treba pisati „≥ 12 %”. Jedinstveni dokument nije izmijenjen.

2.2.   Uključivanje nove sorte

Sorta „Petit Verdot” uvrštena je zbog sposobnosti prilagodbe obilježjima proizvodnoga područja i svojstava grožđa u smislu postizanja kvalitete i svojstava jedinstvenih vina Dehesa del Carrizal. To znači da se mogu proizvoditi jednosortna vina ove sorte i da se Petit Verdot može pridodati vinima dobivenima od različitih sorti.

U točki 2.2. specifikacije proizvoda o svojstvima koja se utvrđuju organoleptičkom analizom dodana je točka 2.2.3. o sorti Tinto Petit Verdot i organoleptičkim svojstvima vina koja su proizvedena od te sorte, a u točkama 2.2.4. i 2.2.5. sorta Petit Verdot pridodana je mješavinama tih vina. Isto tako, uvrštena je u točki 3.1. o jednosortnim vinima.

Sorta „Petit Verdot” uvrštava se i u točku 6. „Sorte vinove loze”.

Uvrštena je kao sekundarna sorta. Dakle, to ne utječe na Jedinstveni dokument.

2.3.   Uključivanje sorte Tempranillo u svim mješavinama

Sorta „Tempranillo” pridodana je u sve moguće mješavine dopuštenih sorti kako bi se posebnim značajkama svake sorte povećale mogućnosti miješanja bez promjene analitičkih i organoleptičkih svojstava koja su u specifikaciji utvrđena za ta vina.

U točki 2.2. specifikacije proizvoda o svojstvima koja se utvrđuju organoleptičkom analizom sorta Tempranillo uvrštena je u točku 2.2.4. Jedinstveni dokument nije izmijenjen.

2.4.   Minimalno vrijeme dozrijevanja

Uklonjeno je maksimalno vrijeme dozrijevanja jer su izmijenjene zapremnine bačvi, stoga je potrebno produljiti maksimalna vremena dozrijevanja. Budući da se vino kontrolira kušanjem, ograničenje se stavlja samo na minimalno vrijeme dozrijevanja.

U specifikaciji proizvoda izmijenjene se sljedeće točke: 2.2.4., 2.2.5., 3.1. i 3.2. Jedinstveni dokument nije izmijenjen.

2.5.   Povećanje temperature alkoholne fermentacije

Izbrisan je temperaturni raspon alkoholne fermentacije i utvrđena maksimalna temperatura. Time se omogućuje početak alkoholne fermentacije pri nižoj temperaturi, zbog čega ona počinje sporije čuvajući primarne arome vina.

U točki 3.1. specifikacije proizvoda, u kojoj se navode temperature alkoholne fermentacije „između 22 °C i 30 °C”, trebalo bi pisati „do 35 °C”.

U Jedinstvenom dokumentu izmijenjena je točka 2.5.1. „Posebni enološki postupci”.

2.6.   Minimalno vrijeme maceracije

Izbrisan je raspon dana maceracije i utvrđen minimalni broj dana kako bi se postiglo više primarnih aroma u određenim serijama i postigla organoleptička složenost konačnog proizvoda.

U točki 3.1. specifikacije proizvoda, umjesto držanja u spremnicima „od 10 do 30”, trebalo bi pisati „najmanje sedam” dana maceracije.

U Jedinstvenom dokumentu izmijenjena je točka 2.5.1. „Posebni enološki postupci”.

2.7.   Povećanje prešanog prinosa

Traži se povećanje prešanog prinosa za sva vina sa 60 do 70 litara na 100 kg berbe na 75 litara na 100 kg berbe, s obzirom na to da se ranije uzimalo u obzir samo ručno branje, a u slučaju mehaničkog branja prinosi rastu od 4 % do 6 % jer u tom slučaju samo grožđe ulazi u vinariju, ali ne i stabljike.

U točki 3.1. specifikacije proizvoda, umjesto „60 do 70 litara na 100 kg berbe”, trebalo bi pisati „75 litara na 100 kg berbe”.

U Jedinstvenom dokumentu izmijenjena je točka 2.5.1. „Posebni enološki postupci”.

2.8.   Povećanje temperature malolaktične fermentacije

Izbrisan je temperaturni raspon malolaktične fermentacije i utvrđena maksimalna temperatura. Time se omogućuje početak malolaktične fermentacije pri nižoj temperaturi, zbog čega ona počinje sporije stvarajući veću organoleptičku složenost konačnog proizvoda.

U točki 3.1. specifikacije proizvoda, u kojoj se navode temperature malolaktične fermentacije „između 20 °C i 22 °C”, trebalo bi pisati „do 25 °C”.

U Jedinstvenom dokumentu izmijenjena je točka 2.5.1. „Posebni enološki postupci”.

2.9.   Minimalno razdoblje malolaktične fermentacije

Izbrisan je raspon dana malolaktične fermentacije i utvrđen minimalni broj dana, s obzirom na to da neke serije imaju niže razine jabučne kiseline na početku malolaktične fermentacije te stoga mogu ranije završiti postupak.

U točki 3.1. specifikacije proizvoda, umjesto držanja u spremnicima „koje traje od 10 do 30 dana”, trebalo bi pisati „koje traje najmanje sedam dana”.

U Jedinstvenom dokumentu izmijenjena je točka 2.5.1. „Posebni enološki postupci”.

2.10.   Zapremnina bačvi

Izbrisana je zapremnina hrastovih i drvenih bačvi u litrama jer nam upotreba bačvi različitog obujma omogućuje prilagodbu vremena dozrijevanja različitih sorti grožđa ovisno o njihovim svojstvima.

U točki 3.1. specifikacije proizvoda, umjesto „Dozrijevanje od 12 do 24 mjeseca u hrastovim bačvama od 225 do 300 litara koje nisu starije od pet godina te drvenim bačvama od 4 000 litara, uz kontroliranje vremena dozrijevanja kušanjem”, trebalo bi pisati „Dozrijevanje najmanje 12 mjeseci u francuskim i/ili američkim i/ili europskim hrastovim i/ili drvenim bačvama, uz kontroliranje vremena dozrijevanja kušanjem”.

U točki 3.2. specifikacije proizvoda, umjesto „Dozrijevanje traje ukupno od 12 do 24 mjeseca i odvija se u francuskim hrastovim bačvama od 225 do 300 litara i drvenim bačvama od 4 000 litara. Bačve koje se upotrebljavaju ne smiju biti starije od 2 do 3 godine prvih nekoliko mjeseci, nakon čega slijede nove bačve ili bačve stare godinu dana. Vrijeme dozrijevanja kontrolira se kušanjem.”, trebalo bi pisati „Dvije vrste vina proizvode se ovisno o ukupnom vremenu dozrijevanja, koje može trajati minimalno 3 mjeseca kod vina opisanog u točki 2.2.4. ove specifikacije i minimalno 12 mjeseci kod vina opisanog u točki 2.2.5. ove specifikacije. Dozrijevanje u francuskim i/ili američkim i/ili europskim hrastovim i/ili drvenim bačvama, uz kontroliranje vremena dozrijevanja kušanjem.”

U Jedinstvenom dokumentu izmijenjena je točka 2.5.1. „Posebni enološki postupci”.

2.11.   Izmjene proizvodnje bijelog vina Chardonnay

Ograničena je maksimalna temperatura hladne maceracije kako bi se postigla veća složenost aroma kako bi primarne arome bile bolje izražene. Izbrisan je maksimalni postotak mošta koji fermentira na sedimentu i potrebno vrijeme stajanja u bačvama kako bi veća količina mošta dulje vrijeme fermentirala u hrastovima bačvama i kako bi se postiglo više tercijarnih aroma. Produljen je i postupak fermentacije kako bi se postigle snažnije sekundarne arome. Time se dobiva složenije vino koje zahtijeva minimalno ili nikakvo filtriranje.

Izmijenjena je točka 3.3. specifikacije proizvoda i točka 2.5.1. Jedinstvenog dokumenta.

2.12.   Povećanje zemljopisnog područja

Tražimo povećanje područja za 5,03 hektara, s obzirom na to da taj dio graniči s parcelama koje se već nalaze u specifikaciji proizvoda. Budući da te parcele graniče s parcelama koje su već navedene u zemljopisnom području oznake ZOI, a odvojene su samo cestom, ispunjavaju iste uvjete klime, reljefa i tla. Prvotno nisu bile uključene jer nisu bile zasađene vinovom lozom.

U točki 4. specifikacije proizvoda, „Razgraničenje zemljopisnog područja”, dodane su riječi „i parcele 860a, 860b i 860c poligona 23”, a područje je povećano na „26,2764 hektara”.

U Jedinstvenom dokumentu izmijenjena je točka 2.6. „Određeno zemljopisno područje”.

2.13.   Uključivanje novog maksimalnog prinosa

Dodan je maksimalan prinos za novu sortu Petit Verdot, s obzirom na to da je obvezno dodati maksimalni prinos utvrđen za novu sortu prilikom dodavanja nove sorte.

U točki 5. specifikacije proizvoda „Maksimalan prinos”, dodano je sljedeće: „– Petit Verdot: 84 hl/ha i 12 000 kg/ha.”

U Jedinstvenom dokumentu izmijenjena je točka 2.5.2., „Maksimalan prinos”.

2.14.   Ažuriranje popisa ovlaštenih certifikacijskih tijela za specifikaciju proizvoda „Dehesa del Carrizal”.

Navode se naziv i adresa trenutačnog ovlaštenog certifikacijskog tijela.

U točki 9.1. specifikacije proizvoda „Kontrolno tijelo”, dodano je sljedeće certifikacijsko tijelo:

LIEC AGROALIMENTARIA, S.L.

Pol. Industrial Calle XV, Parcela R-113

13200 Manzanares (Ciudad Real)

ESPAÑA

Dodana je i nova poveznica na kojoj se navode certifikacijska tijela imenovana za provjeru specifikacije proizvoda za ovu oznaku ZOI.

Jedinstveni dokument nije izmijenjen.

JEDINSTVENI DOKUMENT

1.   Naziv koji je potrebno upisati u registar

Dehesa del Carrizal

2.   Vrsta oznake zemljopisnog podrijetla

ZOI – Zaštićena oznaka izvornosti

3.   Kategorije proizvoda od vinove loze

1.

Vino

4.   Opis vina

VINO

Crno i bijelo vino

Jednosortna i miješana crna vina boje višnje morello, trešnje ili višnje, ovisno o vinu, srednjeg do srednjeg/visokog intenziteta boje. Voćne arome s planinskim notama. Okus kompota s dugotrajnim i raskošnim naknadnim okusom.

Bijelo vino je zelenkaste blijedožute boje, lagano bistrog intenziteta. Aroma egzotičnog voća i koštuničavog voća. Maslac, vrhnje, kvasac. Suho, masno, gotovo uljno. Tanini iz novog drva. Tropsko voće, talog i prepečenac. Snažan i svjež okus nakon kušanja.

Opća analitička svojstva

Maksimalna ukupna alkoholna jakost (u % volumnog udjela)

 

Minimalna stvarna alkoholna jakost (u % volumnog udjela)

12

Minimalni ukupni udio kiselosti

4 u gramima po litri, izraženo kao vinska kiselina

Maksimalni sadržaj hlapljivih kiselina (u miliekvivalentima po litri)

16,7

Maksimalni ukupni sadržaj sumporova dioksida (u miligramima po litri)

120

Zbog ograničenja koja nisu navedena potrebna je usklađenost s općim zakonodavstvom koje je na snazi.

5.   Enološki postupci

a.   Osnovni enološki postupci

Prešanje do najviše 1,5 kg/cm2, čime se dobiva do 75 litara na 100 kg berbe. Crna vina: alkoholna fermentacija pri temperaturi koja nikad nije viša od 35 °C. Malolaktična fermentacija pri maksimalnoj temperaturi od 25 °C najmanje sedam dana. Dozrijevanje u francuskim i/ili američkim i/ili europskim hrastovim bačvama i drvenim bačvama. Bijela vina: hladna maceracija od 6 do 12 sati pri maksimalnoj temperaturi od 16 °C. Najmanje 25 % dobivenog mošta mora fermentirati na sedimentima u bačvama.

b.   Maksimalni prinosi

Cabernet Sauvignon i Tempranillo

10 000 kg grožđa po hektaru

Cabernet Sauvignon i Tempranillo

70 hektolitara po hektaru

Syrah i Petit Verdot

12 000 kg grožđa po hektaru

Syrah i Petit Verdot

84 hektolitara po hektaru

Merlot

8 500 kg grožđa po hektaru

Merlot

59,5 hektolitara po hektaru

Chardonnay

9 000 kg grožđa po hektaru

Chardonnay

63 hektolitara po hektaru

6.   Ograničeno zemljopisno područje

Područje uključuje sljedeće parcele u općini Retuerta del Bullaque (Ciudad Real): 449a, 449ec, 449ea, 449eb, 449ada, 449adb, 449adc i 449eca poligona 9 te 860a, 860b i 860c poligona 23.

Površina vinograda iznosi 26,2764 hektara.

7.   Glavne sorte vinove loze

 

CHARDONNAY

 

SYRAH

 

CABERNET SAUVIGNON

8.   Opis povezanosti

1.

Detaljni podaci o zemljopisnom području (prirodni i ljudski čimbenici):

Zemljopisno područje obilježavaju područja kamenitog tla i uskih vodenih kanala. Smješteno je u depresiji, na padini okrenutoj prema sjeveru, koju štiti brežuljak bacajući sjenu na vinograd u ranu večer i kojom prolazi potok Carrizal. Potok donosi vlagu i stvara izmaglicu čak i ljeti, zbog čega nastaju vina koja su gotovo atlantske prirode, za razliku od mediteranskih vina iz okolnih područja.

Nadmorska visina od gotovo 800 metara uzrokuje velike razlike u temperaturi danju i noću te sporo sazrijevanje, a u iznimnim godinama razdoblje sazrijevanja može trajati do 60 dana od zrenja do berbe. I razlike u temperaturi tijekom razdoblja sazrijevanja veće su nego u okolnom području.

Tlo je grube teksture, s područjima u kojima je 80 % frakcije više od 2 mm. Tijekom stvaranja tla potok je prenosio kvarcit, što je bilo od temeljne važnosti jer je oblikovao sloj grube teksture i znatne debljine iznad nižih naslaga ilovastog tla. Tlo je kvarcitno i kiselo, s pH-vrijednosti između 4,7 i 6, što je znatno niže od pH-vrijednosti okolnog područja.

Zemljopisno područje zaštićeno je brdovitim mediteranskim terenom od toplih južnih vjetrova, što onemogućuje više temperature. Obilježavaju ga vrste kao što su hrast crnika, bor, vrijes, bušin, ružmarin i timijan.

2.

Podaci o kvaliteti ili svojstvima vina uvelike ili isključivo nastalima zahvaljujući zemljopisnom okruženju:

Proizvedena vina atlantske su prirode, za razliku od mediteranskih vina iz okolnog područja. Obilježava ih nedostatak toplih nota, arome koje podsjećaju na šikaru (timijan, ružmarin i vrijes) te smolaste i umirujuće note (bor i eukaliptus) ili egzotično voće i koštuničavo voće u bijelim vinima.

Vina su svježa i uravnotežena, dobre kiselosti. Crna vina sa zrelim taninima nježna su i glatka, dok su bijela vina svježa i veće kiselosti nego što je to uobičajeno za vina iz okolnog područja.

I crna i bijela vina mogu dugo dozrijevati u bocama.

3.

Povezanost između značajki zemljopisnog područja i kvalitete vina:

Visina i usmjerenost zemljopisnog područja, koje ga štite od toplih, suhih vjetrova, te sjenovitost vinograda uvečer i vlaga koju donosi potok stvaraju temperaturni raspon zahvaljujući kojem tanin dovoljno zrije. Zbog toga nastaju vina bez toplih nota, primjetne atlantske prirode. Crna vina nježna su okusa, sa zrelim taninima te dugotrajnim i raskošnim okusom nakon kušanja, dok bijela vina imaju jak i svjež naknadni okus.

Gruba tekstura tla i prijenos kvarcita potokom podižu kiselost tla, zbog čega nastaju svježa, uravnotežena vina veće kiselosti nego što je to uobičajeno za vina iz okolnog područja. Time se omogućuje dulje dozrijevanje u bocama.

Šikara s tipičnim biljnim vrstama (bušin, vrijes, timijan, lavanda, ružmarin itd.) okružuje vinograd i daje aromi vina karakteristične note šikare i umirujuće natruhe, odnosno note egzotičnog voća i koštuničavog voća u bijelim vinima.

9.   Osnovni dodatni uvjeti

Poveznica na specifikaciju proizvoda

http://pagina.jccm.es/agricul/paginas/comercial-industrial/consejos_new/pliegos/3_PLIEGO_DEHESA_CARRIZAL_20180628.pdf


V Objave

POSTUPCI U VEZI S PROVEDBOM POLITIKE TRŽIŠNOG NATJECANJA

Europska komisija

27.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 74/10


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.9263 – Moma Lieux/Unibail-Rodamco/JV)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2019/C 74/04)

1.   

Komisija je 19. veljače 2019. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

Moma Lieux SAS („Moma Lieux”, Francuska), pripada grupaciji Moma;

Unibail-Rodamco SE („UR SE”, Francuska), pripada grupaciji Unibail-Rodamco-Westfield.

Poduzetnici Moma Lieux i UR SE stječu, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) i članka 3. stavka 4. Uredbe o koncentracijama, zajedničku kontrolu nad novoosnovanim društvom koje projektira i vodi prostore namijenjene gastronomiji kao što su hale u kojima se prodaje hrana.

Koncentracija se provodi kupnjom udjela u novoosnovanom društvu koje čini zajednički pothvat.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   Moma Lieux: restorani i noćni lokali (diskoteke), uglavnom u Parizu;

—   UR SE: vođenje i iznajmljivanje poslovnih prostora u trgovačkim centrima, uredskih, kongresnih i izložbenih prostora.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.9263 – Moma Lieux/Unibail-Rodamco/JV

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

E-pošta: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Faks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


27.2.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 74/12


Prethodna prijava koncentracije

(Predmet M.9200 – KKR/Magneti Marelli)

Predmet primjeren za primjenu pojednostavnjenog postupka

(Tekst značajan za EGP)

(2019/C 74/05)

1.   

Komisija je 20. veljače 2019. zaprimila prijavu predložene koncentracije u skladu s člankom 4. Uredbe Vijeća (EZ) br. 139/2004 (1).

Ta se prijava odnosi na sljedeće poduzetnike:

KKR & Co. Inc. („KKR”, Sjedinjene Američke Države),

Magneti Marelli S.p.A. („Magneti Marelli”, Italija).

Poduzetnik KKR stječe, u smislu članka 3. stavka 1. točke (b) Uredbe o koncentracijama, kontrolu nad cijelim poduzetnikom Magneti Marelli.

Koncentracija se provodi kupnjom udjela.

2.   

Poslovne su djelatnosti predmetnih poduzetnika sljedeće:

—   KKR: globalno investicijsko društvo koje pruža širok spektar investicijskih fondova i drugih investicijskih proizvoda za ulagače te rješenja za tržišta kapitala za samo društvo, portfeljna društva i druge klijente. KKK ima kontrolu nad poduzetnikom Chesonic Kansei Corporation sa sjedištem u Japanu koji je svjetski dobavljač automobilskih dijelova, kao što su moduli za pilotske kabine, proizvodi za interijere, sustavi za grijanje i hlađenje, uređaji za hlađenje motora, automobilski kompresori, ispušni sustavi i elektronički proizvodi.

—   Magneti Marelli: dobavljač je komponenti i sustava za automobilski sektor, prvenstveno rasvjetnih proizvode za automobile, dijelova pogonskih strojeva, elektroničkih sustava, sustava ovjesa i amortizera, ispušnih sustava, rezervnih dijelova i usluga za poslijeprodajno tržište te proizvoda za auto-moto sport.

3.   

Preliminarnim ispitivanjem Komisija je ocijenila da bi prijavljena transakcija mogla biti obuhvaćena područjem primjene Uredbe o koncentracijama. Međutim konačna odluka još nije donesena.

U skladu s Obavijesti Komisije o pojednostavnjenom postupku za postupanje s određenim koncentracijama prema Uredbi Vijeća (EZ) br. 139/2004 (2) treba napomenuti da je ovaj predmet primjeren za primjenu postupka iz Obavijesti.

4.   

Komisija poziva zainteresirane treće osobe da joj podnesu moguća očitovanja o predloženoj koncentraciji.

Očitovanja se Komisiji moraju dostaviti najkasnije u roku od 10 dana od datuma ove objave. U svakom je očitovanju potrebno navesti referentnu oznaku:

M.9200 – KKR/Magneti Marelli

Očitovanja se Komisiji mogu poslati e-poštom, telefaksom ili poštom. Podaci za kontakt:

Adresa e-pošte: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu

Telefaks +32 22964301

Poštanska adresa:

European Commission

Directorate-General for Competition

Merger Registry

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  SL L 24, 29.1.2004., str. 1. („Uredba o koncentracijama”).

(2)  SL C 366, 14.12.2013., str. 5.


Top