EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52015DC0044
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THE COMMITTEE OF THE REGIONS A Global Partnership for Poverty Eradication and Sustainable Development after 2015
KOMUNIKACIJA KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKOM I SOCIJALNOM ODBORU I ODBORU REGIJA Globalno partnerstvo za iskorjenjivanje siromaštva i održivi razvoj nakon 2015.
KOMUNIKACIJA KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKOM I SOCIJALNOM ODBORU I ODBORU REGIJA Globalno partnerstvo za iskorjenjivanje siromaštva i održivi razvoj nakon 2015.
/* COM/2015/044 final */
KOMUNIKACIJA KOMISIJE EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKOM I SOCIJALNOM ODBORU I ODBORU REGIJA Globalno partnerstvo za iskorjenjivanje siromaštva i održivi razvoj nakon 2015. /* COM/2015/044 final */
KOMUNIKACIJA KOMISIJE
EUROPSKOM PARLAMENTU, VIJEĆU, EUROPSKOM GOSPODARSKOM I SOCIJALNOM ODBORU I
ODBORU REGIJA Globalno partnerstvo
za iskorjenjivanje siromaštva i održivi razvoj nakon 2015.
I. UVOD
Godina
2015. ključna je za globalni održivi razvoj i iskorjenjivanje siromaštva.
Donošenjem razvojnog programa za razdoblje nakon 2015. međunarodna
zajednica poziva se da na temeljne izazove s kojima je svijet danas suočen
odgovori korjenitim promjenama: iskorjenjivanjem siromaštva, postizanjem uključivog
i održivog razvoja za sadašnje i buduće generacije te osiguravanjem
promicanja i zaštite svih ljudskih prava i temeljnih vrijednosti kao osnove
mirobljubivih i naprednih društava. Prigoda
za postizanje dogovora o novom programu, uključujući niz ciljeva održivog
razvoja, te o novom globalnom partnerstvu za potporu tom programu pružit
će se u okviru dvaju međunarodnih sastanaka na visokoj razini koji
će se održati u nadolazećoj godini: treće Međunarodne
konferencije o financiranju razvoja u Adis Abebi u srpnju i sastanka na vrhu
Ujedinjenih naroda (UN) za donošenje razvojnog programa za razdoblje nakon
2015. u New Yorku u rujnu. Tim procesom moraju se objediniti i nadograditi
prijašnje inicijative, posebno milenijski razvojni ciljevi (MRC-ovi) i
Konferencija o održivom razvoju Rio+20. Sporazum o programu za razdoblje nakon
2015. uvelike će se odraziti i na pregovore u sklopu Okvirne konvencije
Ujedinjenih naroda o klimatskim promjenama. Znatan napredak već
je postignut u okviru raznih procesa u UN-u. Izvješće otvorene radne
skupine o ciljevima održivog razvoja[1], izvješće
Međuvladinog odbora stručnjaka za financiranje održivog razvoja[2] i objedinjeno
izvješće glavnog tajnika UN-a[3] predstavljaju
ključne doprinose i ukazuju na to da je globalni sporazum o ambicioznom
razvojnom programu za razdoblje nakon 2015. nadohvat ruke. Europska unija (EU) u tim
je procesima uvijek imala važnu i konstruktivnu ulogu pružajući
ključne doprinose i aktivno surađujući s partnerima na svim
razinama. U komunikacijama Europske komisije iz veljače 2013.[4], srpnja 2013.[5] i lipnja 2014.[6] te zaključcima
Vijeća iz lipnja 2013.[7], prosinca 2013.[8] i prosinca 2014.[9] iznesena je vizija EU-a
o programu za razdoblje nakon 2015. koji mora biti globalan i univerzalan te
obuhvaćati sve tri dimenzije održivog razvoja: društvenu, gospodarsku i
ekološku. Provedba tako
dalekosežnog programa predstavlja složen izazov, ali i jedinstvenu priliku za
redefiniranje i jačanje načina na koji svjetska zajednica
surađuje. Radi postizanja ciljeva programa za razdoblje nakon 2015.
potrebno je sklopiti novo globalno partnerstvo za iskorjenjivanje siromaštva i
održivi razvoj. Uspjehu tog globalnog partnerstva moraju pridonijeti svi. EU je
spreman u potpunosti dati svoj obol i konstruktivno surađivati s drugima te
sa zadovoljstvom očekuje njihovo aktivno sudjelovanje. Ova Komunikacija
nadovezuje se na zaključke Vijeća iz prosinca 2014. te se u njoj
predstavljaju stajališta Europske komisije o glavnim načelima i
sastavnicama potrebnima kako bi se globalnim partnerstvom učinkovito
podržao razvojni program za razdoblje nakon 2015. U njoj se iznose prijedlozi o
tome kako EU i njegove države članice mogu pridonijeti tom partnerstvu.
Naglašava se spremnost EU-a da se pozitivno uključi u globalnu raspravu o
načinima provedbe budućih ciljeva održivog razvoja te se gradi temelj
zajedničkog stajališta EU-a u međuvladinim pregovorima. U Prilogu se
navode moguće mjere za provedbu programa za razdoblje nakon 2015.
II. GLAVNA NAČELA GLOBALNOG PARTNERSTVA
Novo globalno partnerstvo
morat će se odlikovati novim duhom solidarnosti i suradnje kojim će
se potaknuti korjenite promjene. Od ključne će važnosti biti
odgovornost i vodstvo u nacionalnim okvirima, uz potporu u vidu političke
predanosti na najvišoj razini. Nacionalne napore treba dodatno osnažiti
suradnjom na svim razinama i sa svim dionicima, oslanjajući se na iskustvo
s milenijskim razvojnim ciljevima pri uspostavi globalnog partnerstva za razvoj
te s drugim međunarodnim partnerstvima. Da bi se polučio uspjeh, potrebno
je provoditi politike i mobilizirati resurse te pojačati doprinose svih
zemalja u skladu s njihovim sposobnostima. Globalno partnerstvo
trebalo bi se temeljiti na načelima zajedničke i uzajamne
odgovornosti te pojedinačnih sposobnosti. Zemlje u svim fazama razvoja moraju
se uključiti u provedbu partnerstva i preuzeti odgovornost za nju. Partnerstvo se ujedno
treba temeljiti na ljudskim pravima, dobrom upravljanju, vladavini prava,
podršci demokratskim institucijama, uključivosti, nediskriminaciji i
ravnopravnosti spolova. Njime bi se trebalo
poduprijeti uravnoteženo objedinjavanje triju dimenzija održivog razvoja kako
bi se izbjegli rad u izoliranim skupinama i kompromisi među
različitim ciljevima. Zbog pojačanog učinka klimatskih promjena
na izazove povezane s iskorjenjivanjem siromaštva i održivim razvojem pitanja
klimatskih promjena potrebno je aktivno uvrstiti u program razvoja za razdoblje
nakon 2015. te u globalno partnerstvo za potporu tom programu. Izlaskom iz okvira
uobičajenih kanala za suradnju globalno partnerstvo treba promicati
učinkovitije i uključivije oblike višedioničkog partnerstva koji
djeluju na svim razinama te uključuju privatni sektor i civilno društvo,
socijalne partnere, sveučilišta, zaklade, znanstvene institucije i tijela
javne vlasti. Da bi program polučio uspjeh, treba postići
usklađenost politika na svim razinama kako bi se osiguralo da se vladinim
politikama podupiru smanjenje siromaštva i održivi razvoj. Globalnim
partnerstvom trebalo bi se promicati održivo i učinkovito korištenje resursima,
uključujući sve domaće resurse, međunarodne javne
financije, financije iz privatnog sektora i inovativne financije. Buduće globalno
partnerstvo trebalo bi biti jasno usmjereno na postizanje mjerljivih,
konkretnih i održivih rezultata kojima se izravno pridonosi dogovorenim
ciljevima i namjerama i koji se mogu pretvoriti u strukturne reforme te u
konačnici u pozitivne i održive ishode za ljude i planet. Transparentnost
i razmjena informacija među svim dionicima trebale bi biti okosnica globalnog
partnerstva, čime se naglašava važnost postojanog praćenja,
odgovornosti i preispitivanja na svim razinama za sve građane i dionike te
promiču davanje povratnih informacija i učenje. U cilju ostvarenja
programa za razdoblje nakon 2015. sve bi države članice trebale utvrditi
odgovarajuće politike koje će im omogućiti provedbu ciljeva
održivog razvoja u skladu s njihovim sposobnostima. Jednake bi napore trebalo
usmjeriti na utvrđivanje ispravnih politika i na mobilizaciju
odgovarajućih financijskih sredstava za provedbu zato što su oni
međusobno ovisni: jasno političko okruženje usmjereno na rezultate
neophodan je preduvjet kojim se omogućuje postizanje stvarnog učinka
financiranja, koje bi isto tako trebalo aktivno pridonijeti jačanju i
poticanju drugih načina provedbe, npr. s pomoću poticajnih politika,
izgradnje kapaciteta, trgovine, inovacije i privatnih ulaganja. Europska komisija u
bliskoj će suradnji s državama članicama raditi na provedbi programa
unutar EU-a te na podupiranju provedbe drugdje u svijetu s pomoću
konstruktivne suradnje i partnerstva. Kako bi se program za razdoblje nakon
2015. proveo u potpunosti, EU će se trebati aktivno uključiti, a
njegove će države članice morati poduzeti mjere na svim razinama. EU
može ponuditi svoje iskustvo u provođenju politika koje odražavaju
ključna načela programa kao što su održivost, suradnja i partnerstvo.
Te politike sežu od strategije Europa 2020.[10], koje je cilj poticanje
pametnog, održivog i uključivog rasta s pomoću integriranog i
usklađenog skupa mjera politike, pa do usklađenosti politika za
razvoj[11] i Sedmog akcijskog
programa za zaštitu okoliša[12].
III. KLJUČNE SASTAVNICE GLOBALNOG PARTNERSTVA –
NAČINI PROVEDBE
U nastavku su navedene
ključne sastavnice koje bi globalno partnerstvo trebalo sadržavati. One uključuju
mjere koje bi u cilju uspješne provedbe trebali poduzeti svi partneri te
konkretne prijedloge o mogućim doprinosima EU-a. 3.1.
Poticajno i povoljno političko okruženje na svim razinama U svim je zemljama
potreban koherentan skup učinkovitih politika, praksi, institucija i
resursa radi stvaranja povoljnog domaćeg okruženja za provedbu programa za
razdoblje nakon 2015. Dobro upravljanje na svim razinama ključno je
sredstvo za provedbu programa i važan cilj samo po sebi. Na nacionalnoj će
razini sve vlade uz sveobuhvatno savjetovanje sa svojim građanima morati
odlučiti kako će pridonijeti postizanju ciljeva i namjera,
imajući na umu potrebu da se dopre do svih članova društva, posebno
onih najosjetljivijih. Potpuna uključenost civilnog društva od ključne
je važnosti. Novim bi se globalnim partnerstvom trebale potaknuti i razvojne
mogućnosti lokalnih tijela te lokalnih dionika. Trebala bi se
pojačati koordinacija među različitim razinama – globalnom,
nacionalnom, regionalnom i lokalnom. Za provedbu na nacionalnoj
i lokalnoj razini svaka zemlja treba učinkovit zakonodavni i regulatorni
okvir za postizanje ciljeva politike. Zemlje trebaju promicati učinkovite
i odgovorne institucije, transparentne politike i sustave te odgovornost prema
svojim građanima s pomoću demokratskih procesa utemeljenih na
vladavini prava. To bi trebalo uključivati uspostavu pravednih i
predvidivih pravnih okvira kojima se promiču i štite ljudska prava,
temeljne radne norme i okoliš te osigurava održivo upravljanje prirodnim resursima.
Ujedno je potrebno stvoriti stabilno okruženje za privatni sektor, među
ostalim osigurati ravnopravne uvjete za tržišno natjecanje i poticati održiva
ulaganja. Ključni su provedba i izvršenje zakonodavstva,
uključujući suzbijanje nezakonitih djelatnosti, uklanjanje prepreka
za provedbu, izgradnju kapaciteta za provedbu i podizanje javne svijesti, kako
bi dionici mogli pozivati na odgovornost vlade i nadležna tijela. EU se zalaže
za poboljšanje vlastitog regulatornog okvira i suradnju s partnerima kako bi
izgradnjom kapaciteta i razmjenom znanja pomogao razviti i ojačati
pravične, djelotvorne i transparentne regulatorne okvire kojima se
unaprjeđuju učinkovitost, neovisnost i kvaliteta pravosudnih sustava. Dobro upravljanje
zahtijeva učinkovite sustave za donošenje proračuna, dodjelu
financijskih sredstava i praćenje rashoda. Ti sustavi moraju biti u
potpunosti transparentni i otvoreni za javnost kako bi se potaknuli
sudioničko donošenje odluka, sudjelovanje privatnog sektora i suzbijanje korupcije.
Učinkovite makroekonomske politike ključne su u osiguranju
mobilizacije i učinkovitog trošenja potrebnih sredstava u skladu s
ciljevima održivog razvoja. Vlade moraju promicati
održiv i uključiv rast koji koristi svim članovima društva,
uključujući one marginalizirane i isključene. Regulatorne
instrumente trebalo bi združiti s gospodarskim instrumentima, fleksibilnim i
isplativim alatima koji mogu pomoći u postizanju zajedničkih ciljeva.
Gospodarskim instrumentima kao što su porezni poticaji, zajamčene tarife i
plaćanje usluga ekosustava može se potaknuti održivi rast, među
ostalim i premještanjem poreznog opterećenja s rada na proizvode koji
imaju negativan učinak na održivost te izdavanjem dozvola za trgovanje
emisijama, kao što je to slučaj sa sustavom EU-a za trgovanje emisijama.
Određivanje cijena ugljika djeluje kao velik poticaj za ulaganje u
čiste tehnologije i rješenja s niskim emisijama ugljika, osobito u
zemljama u razvoju; sve bi zemlje stoga trebale sudjelovati u određivanju
cijena ugljika u cilju smanjenja emisija stakleničkih plinova. Održiva javna nabava
vladama omogućuje da iskoriste javnu potrošnju kako bi povećale
potražnju za održivim proizvodima i uslugama, na temelju socijalnih i ekoloških
kriterija, povećavajući njihov udio na tržištu i pružajući
poduzećima opipljive poticaje. Usklađenost politika
okosnica je uistinu povoljnog političkog okruženja. Da bi globalno
partnerstvo polučilo uspjeh, svim se politikama na nacionalnoj i
podnacionalnoj razini treba dosljedno pridonositi postizanju ciljeva održivog
razvoja u domaćem i međunarodnom okruženju. Trebalo bi uzeti u obzir
ključnu ulogu koju mnogi sektori, poput poljoprivrede, energetike i
zdravstva, imaju u pružanju doprinosa nizu ciljeva i namjera. Od izuzetne su
važnosti političke mjere kojima se pomaže omogućiti i promicati
pristup pristojnim radnim mjestima s održivom i primjerenom socijalnom zaštitom
za sve građane, kao i one kojima bi se olakšala ulaganja u ljudski kapital
s pomoću obrazovanja, razvoja vještina i osposobljavanja. Rješavanje
nejednakosti i socijalne isključenosti, posebno među najranjivijima,
uključujući žene, djecu, starije osobe i osobe s invaliditetom, i
dalje je važno, među ostalim uporabom alata kao što su oznake spola i
dobi. Drugi je ključni
korak reforma ili ukidanje subvencija štetnih za okoliš, kao što su subvencije
za fosilna goriva, i njihova zamjena klimatski pametnim intervencijama koje su
manje štetne za okoliš te učinkovitije pridonose smanjenju siromaštva.
Usklađenost politika podrazumijeva i odgovarajuće koordinacijske
mehanizme za dijalog među dionicima te praćenje i ocjenjivanje
politika i rezultata. Ne smije se previdjeti
važnost regionalne razine. EU aktivno promiče regionalni razvoj i
integraciju, čime se mogu potaknuti trgovina, ulaganja i mobilnost te
promicati mir i stabilnost. Na globalnoj će
razini provedba programa za razdoblje nakon 2015. zahtijevati učinkovit
međunarodni sustav upravljanja, stabilna financijska tržišta i gospodarsku
suradnju, uključujući potrebne razine regulacije. Institucije za
globalno upravljanje moraju biti učinkovite i transparentne te opremljene
sustavima za ocjenjivanje napretka i izvješćivanje o njemu u usporedbi s
ciljevima. Potrebno je nastaviti djelovati u cilju ostvarivanja boljeg
upravljanja međunarodnim financijskim institucijama. Osim toga, programi
skupina G7 i G20 primjeri su vrste političkih obveza s pomoću kojih
bi se mogao ostvariti znatan doprinos. Za globalna javna dobra
isto su tako potrebne usklađene međunarodne politike i aktivnosti,
uključujući s pomoću bolje provedbe međunarodnih sporazuma
koji imaju središnju ulogu u postizanju nekoliko ciljeva održivog razvoja.
Mnoga pitanja globalne su ili prekogranične naravi te su za njihovo
rješavanje potrebni posebni sporazumi o međunarodnoj suradnji. Nacionalne
politike isto tako moraju biti dosljedne i usklađene s međunarodnim
sporazumima. EU aktivno podupire niz međunarodnih sporazuma i njihova je
stranka te je spreman preuzeti vodeću ulogu i dodatno pridonijeti
provedbenim mjerama u brojnim područjima kao što su multilateralni
sporazumi o zdravstvu, multilateralni sporazumi o okolišu i međunarodno
upravljanje oceanima. U sve bolje povezanom
svijetu sve države članice moraju sustavno u obzir uzimati i pozitivan i
negativan učinak koji njihove politike mogu imati na druge zemlje. U tu bi
se svrhu sve razvijene zemlje s visokim srednjim prihodima i gospodarstva u
usponu trebali obvezati na uspostavu sustava za procjenu učinka koji
donošenje novih politika ima na siromašnije zemlje. Usklađenost politika
za razvoj za EU predstavlja zakonsku obvezu da u pogledu politika koje provodi,
a koje bi mogle utjecati na zemlje u razvoju, u obzir uzima ciljeve razvojne
suradnje. To podrazumijeva ublažavanje mogućih negativnih učinaka
domaće politike na treće zemlje te poticanje sinergije među
gospodarskim, socijalnim i ekološkim područjima politika. 3.2.
Razvoj kapaciteta za ostvarivanje programa Program za
razdoblje nakon 2015. može zaživjeti samo ako svi partneri raspolažu
djelotvornim institucijama i neophodnim ljudskim vještinama i kapacitetima za
iskorjenjivanje siromaštva i postizanje održivog razvoja. To uključuje
sposobnost procjene potreba, prikupljanja podataka, praćenja provedbe i
preispitivanja strategija. Za postizanje ciljeva održivog razvoja potrebno je
razviti dodatne i nove kapacitete i vještine na svim razinama i u svim
zemljama, uključujući one u EU-u. Razvoj
kapaciteta, uključujući institucionalni i organizacijski razvoj, bit
će učinkovit samo ako odgovornost za njega preuzmu i potiču ga
oni kojima je potreban. Trebalo bi ga poticati s pomoću učenja i
inicijativa utemeljenih na znanju, kao i trajnim, pravednim i konstruktivnim
dijalogom o politikama i rezultatima razvoja. Taj bi se pristup trebao
usredotočiti na razvoj ljudskih resursa te sustava i postupaka za
planiranje, upravljanje i praćenje. Svi partneri
u međunarodnoj suradnji, uključujući međunarodne
organizacije, trebali bi ojačati i poboljšati svoju podršku postupcima za
razvoj kapaciteta, uključujući uporabu mreža i sustava za razmjenu
znanja, uzajamno učenje i suradnju među svim razvojnim partnerima.
Time se mogu obuhvatiti sve vrste partnerstva za suradnju,
uključujući pristupe na osima sjever – jug i jug – jug te trostrane i
regionalne pristupe, uz uključivanje javnih i privatnih dionika. Osobit napor
treba uložiti u najslabije razvijenim zemljama te u nestabilnim državama, gdje
je neophodno pripremiti uvjete za tranziciju i izgraditi otpornost
najosjetljivijeg stanovništva. EU se zalaže
za poboljšanje potpore za razvoj kapaciteta i olakšavanje njezine dostupnosti u
svim sektorima suradnje s pomoću višedioničke perspektive. EU smatra
razvoj kapaciteta u partnerskim zemljama ključnim čimbenikom za
poboljšanje učinkovitosti pomoći te već omogućuje procese
uzajamnog učenja i umrežavanja u okviru inicijativa kao što su
tehnička suradnja i institucijski razvojni programi. EU će
pojačati izgradnju kapaciteta u području statistike i praćenja u
partnerskim zemljama. 3.3.
Mobilizacija i učinkovita uporaba domaćih javnih financija Primarna odgovornost za
provedbu održivih gospodarskih politika počiva na nacionalnim vladama. To
uključuje odgovornost za učinkovitu mobilizaciju i uporabu javnih
resursa, uključujući prirodne resurse. Zahtijeva i savjesno
upravljanje javnim financijama te pokretanje i jačanje mjera revizije i
kontrole te mjera za borbu protiv prijevara i korupcije, snažnu poreznu upravu
te izvješćivanje po zemljama radi unaprjeđivanja financijske
transparentnosti i borbe protiv nezakonitih financijskih tokova. Iako su nacionalni javni
prihodi tijekom posljednjih nekoliko godina znatno porasli, porezni udio u
mnogim je zemljama još uvijek nizak. Osim što se njime otvara fiskalni prostor
za nacionalnu potrošnju na razvojne prioritete, učinkovitim i
transparentnim ubiranjem i uporabom domaćih javnih financija osnažuje se
odgovornost države i pridonosi zdravom odnosu između vlade i građana.
Produbljivanje i proširivanje domaće resursne osnove te bolje upravljanje
njome i njezina učinkovitija uporaba u svim zemljama stoga su ključni
za iskorjenjivanje siromaštva i održivi razvoj. Računovodstvo
prirodnog kapitala može zemljama koje su bogate prirodnim resursima pomoći
unaprijediti upravljanje tim resursima i transparentnost upravljanja, čime
se poboljšava njihov doprinos gospodarskom rastu. Prelazak na zeleno
gospodarstvo pruža izuzetne nove mogućnosti kao pokretač održivog
gospodarskog rasta. EU se zalaže za jačanje svojih napora u tom
području, i unutar vlastitih granica i u vidu podrške zemljama u razvoju. Sve snažnija integracija
međunarodnih financijskih tržišta i gospodarska globalizacija donose nove
izazove u pogledu povećanja domaćih prihoda. Za poboljšanje
mobilizacije domaćih prihoda stoga je potrebna međunarodna suradnja
kojom će se osigurati transparentno, suradničko i pošteno porezno
okruženje. Dug je važan element i
treba ga razmatrati u kontekstu ukupnih javnih financija. Održivo financiranje
duga poduprto učinkovitim upravljanjem dugom kamen je temeljac financijske
stabilnosti i održive fiskalne politike. Sve bi se zemlje trebale
obvezati na učinkovitu mobilizaciju i uporabu domaćih javnih
financija, uključujući u pogledu globalnih javnih dobara kao što su
klima i biološka raznolikost te u sektorima ključnima za iskorjenjivanje
siromaštva i održivi razvoj, kao što su poljoprivreda i energetika. Sve bi
zemlje trebale primjenjivati ekološke i socijalne zaštitne mjere te promicati i
provoditi programe kojima se postiže veća otpornost i tako dugoročno
smanjuju troškovi. Uključivanje klimatskih ciljeva u javno domaće
financiranje ključno je i za povećanje sredstava za mjere u
području klimatskih promjena i za izbjegavanje neodrživih ulaganja te
negativnih dugoročnih troškova. Sve bi se zemlje trebale
obvezati na postizanje optimalne razine državnih prihoda, izražene, primjerice,
omjerom poreza i bruto domaćeg proizvoda (BDP), uključujući
jačanjem relevantnih institucija, povećanjem kapaciteta poreznih
uprava i reformom nacionalnih poreznih sustava kako bi se proširila porezna
osnovica gdje je to prikladno te uspostavile poštene i pravedne porezne politike.
Sve zemlje isto tako
moraju osigurati uspostavu sustava za učinkovito, održivo i transparentno
upravljanje svim javnim sredstvima, uključujući upravljanje dugom i
riznicom te upravljanje prihodima od prirodnih resursa. To bi zahtijevalo provođenje
programa reformi pod vodstvom vlade i jačanje institucija odgovornih za
planiranje i nadzor proračuna, među ostalima neovisnih nacionalnih
vrhovnih revizijskih institucija, parlamenata i civilnog društva. Trebalo bi
poticati politike otvorenih podataka, uključujući razvoj nacionalnih
portala otvorenih podataka. Radi osiguranja
ravnopravnih uvjeta oporezivanja za lokalna i međunarodna poduzeća
potrebno je unaprijediti međunarodnu suradnju u borbi protiv nezakonitih
financijskih tokova. Trebalo bi poboljšati transparentnost i odgovornost u
ekstraktivnim industrijama, uključujući objavljivanje iznosa koje
poduzeća isplaćuju vladama. Ujedno bi trebalo
poboljšati međunarodnu suradnju u pogledu oporezivanja. Sve bi zemlje
trebale ispunjavati minimalne norme dobrog upravljanja u području
oporezivanja (transparentnost, razmjena informacija i pravedno porezno tržišno
natjecanje) i obvezati se na donošenje nacionalnih propisa za borbu protiv
utaje poreza, izbjegavanja plaćanja poreza i agresivnog poreznog
planiranja te u cilju izbjegavanja štetnog poreznog tržišnog natjecanja. Sve bi
zemlje trebale raditi na provedbi preporuka o smanjenju porezne osnovice i
preusmjeravanju dobiti. 3.4. Mobilizacija i učinkovita uporaba međunarodnih
javnih financija Međunarodno javno
financiranje i dalje je važan i katalitički element cjelokupnog
financiranja koje je dostupno zemljama u razvoju te će ga u cilju provedbe
ovog ambicioznog programa tijekom sljedećih 15 godina trebati dodatno
povećati. Kao što je navedeno u objedinjenom izvješću glavnog tajnika
UN-a, program za razdoblje nakon 2015. trebao bi se temeljiti na načelima
univerzalnosti, zajedničke odgovornosti i solidarnosti. Europska komisija
stoga snažno podupire poziv glavnog tajnika UN-a svim razvijenim zemljama da
ispune cilj UN-a od 0,7 % izdvajanja za službenu pomoć u BND-u te da
se dogovore o konkretnim vremenskim rokovima za ispunjenje obveza u okviru
službene razvojne pomoći. Gospodarstva u razvoju i
usponu tijekom posljednjeg su desetljeća bila pokretači globalnog rasta.
S obzirom na nastavak gospodarskih i financijskih poboljšanja u mnogim zemljama
u razvoju, javno međunarodno financiranje u razdoblju nakon 2015. treba
razvijati kako bi postalo učinkovitije u ubrzavanju promjena i postizanju
održivosti. Sve veći broj zemalja koje nisu članice Odbora za
razvojnu pomoć OECD-a već pridonosi financiranju znatnim iznosima. Ti
partneri pomažu preobraziti okruženje razvojnog financiranja s pomoću
alternativnih strategija i načina suradnje te bi trebali pridonositi više
kako bi poduprli najpotrebitije zemlje. S obzirom na svoju važnost i u skladu s
prijedlozima objedinjenog izvješća glavnog tajnika UN-a, zemlje s visokim
srednjim prihodima i gospodarstva u usponu trebali bi se obvezati na
povećanje doprinosa međunarodnom javnom financiranju te na konkretne
ciljeve i rokove u tom pogledu. EU i njegove države
članice pridonose više od 50 % ukupne službene razvojne pomoći i
zadržat će visoku razinu zajedničke obveze. O rokovima za financijske
obveze EU-a trebalo bi odlučivati u okviru prethodno navedene globalne
obveze, čime bi se trebalo osigurati da sve zemlje s visokim prihodima,
kao i zemlje s visokim srednjim prihodima i gospodarstva u usponu daju svoj
pošten doprinos nastojanjima da se siromašnijim zemljama pruži potpora u postizanju
međunarodno dogovorenih ciljeva. Uloga i važnost
međunarodnog javnog financiranja razlikuju se među zemljama. Sredstva
bi trebalo usmjeriti tamo gdje je potreba najveća i gdje će imati
najveći učinak. U tom je pogledu ključan napor svih pružatelja
financiranja kako bi se preokrenuo trend opadanja pomoći najsiromašnijim
zemljama. Kako navodi glavni tajnik UN-a, sve zemlje s visokim prihodima
trebale bi poštovati cilj UN-a od 0,15 % BND-a za razvojnu pomoć
najslabije razvijenim zemljama kako je utvrđeno u Istanbulskom programu
djelovanja[13]. Zemlje s visokim
srednjim prihodima i gospodarstva u usponu isto bi se tako trebali obvezati na
povećanje svojih doprinosa najslabije razvijenim državama te odrediti
ciljeve i rokove u tom pogledu. Međunarodna javna
sredstva svih pružatelja moraju se osigurati i upotrebljavati učinkovito,
u skladu s načelima vlasništva, usmjerenosti na rezultate, uključivog
partnerstva, transparentnosti i uzajamne odgovornosti. Svi pružatelji
financiranja trebaju poduzeti konkretne mjere kojima bi se poboljšala
transparentnost, unaprijedili pružanje sredstava i odgovornost, poduprli
mjerenje i iskazivanje održivih rezultata, provodile smjernice za situacije
sukoba i ranjivosti[14] te smanjila
rascjepkanost strukture međunarodne pomoći. U vrijeme ekonomskih
ograničenja ključno je u potpunosti iskoristiti potencijal javnog
financiranja. Dobro osmišljenom i provedenom službenom razvojnom pomoći
mogu se potaknuti drugi načini provedbe. S pomoću potpore poboljšanim
poreznim i fiskalnim politikama može se umnogostručiti domaće javno
financiranje, mješovitim sredstvima i javno-privatnim partnerstvima mogu se
pokrenuti infrastrukturni projekti te se mogu promicati znanstvene i tehnološke
razmjene. Budući da program za
razdoblje nakon 2015. mora biti u potpunosti usklađen s klimatskim
ciljevima i podupirati ih, važno je osigurati potpunu usklađenost i
poravnanost financijskog okvira programa za razdoblje nakon 2015. s
financijskim sredstvima za borbu protiv klimatskih promjena, kao što je istaknuto
u objedinjenom izvješću glavnog tajnika UN-a. U tom kontekstu valja
napomenuti da je EU već odlučio u razdoblju 2014. – 2020.
izdvojiti 20 % proračuna, uključujući dio za vanjska
djelovanja, za projekte i politike povezane s klimom. EU se i dalje zalaže za
ispunjavanje svojih obveza u okviru međunarodnih konvencija,
uključujući one o biološkoj raznolikosti i drugim ključnim
globalnim pitanjima. 3.5.
Poticanje trgovine radi iskorjenjivanja siromaštva i promicanja održivog
razvoja Trgovina je ključan
čimbenik za uključivi rast i održivi razvoj te stoga predstavlja
važno sredstvo provedbe programa za razdoblje nakon 2015. EU priznaje prvenstvo
Svjetske trgovinske organizacije (WTO) u pogledu trgovinskih pitanja na
globalnoj razini te smatra da multilateralni trgovinski sustav koji se temelji
na pravilima ima neprocjenjivu ulogu u osiguranju ravnopravnih uvjeta za sve
zemlje, posebno one u razvoju. EU stoga i dalje u potpunosti podržava Razvojni
plan iz Dohe i provedbu Paketa iz Balija, osobito Sporazum o olakšavanju
trgovine i elemente koji se odnose na najslabije razvijene zemlje, čime
će se promicati daljnja integracija najslabije razvijenih zemalja u
međunarodna tržišta i globalne lance vrijednosti. EU će se
konstruktivno uključiti u predstojeće pregovore o programu rada nakon
Balija u cilju pravovremenog završetka pregovora. Mnoge su zemlje, osobito
gospodarstva u usponu, uspješno iskoristile potencijal otvorenog sustava
trgovanja za povećanje trgovine i postizanje održive stope rasta BDP-a.
Iako su te promjene pomogle iz siromaštva izbaviti stotine milijuna ljudi, u
takvim koristima nisu uživale sve zemlje u razvoju. Osobito su najslabije
razvijene zemlje i dalje marginalizirane u svjetskoj trgovini. Svaka zemlja snosi
primarnu odgovornost za to da dobrim upravljanjem, zdravim unutarnjim
politikama i reformama poveća potencijal trgovine u odnosu na
uključivi rast i održivi razvoj. Cilj je stvoriti stabilno regulatorno
okruženje koje je poticajno za privatni sektor i ulaganja te kojim se pridonosi
integraciji zemlje u regionalne i globalne lance vrijednosti. Zemlje
istovremeno moraju za radnu snagu osigurati međunarodno prihvaćene
radne norme i odgovarajuće vještine te promicati prelazak na zeleno
gospodarstvo. Međutim,
najranjivije zemlje svijeta, osobito najslabije razvijene zemlje, suočene
su s određenim preprekama povezanima s nedostatkom kapaciteta,
neprimjerenom infrastrukturom ili nedostatnom raznolikošću proizvodnje.
Trebaju potporu kojom bi se olakšala njihova integracija u svjetski trgovinski
sustav i ostvarile najveće moguće gospodarske, socijalne i ekološke
koristi. Poboljšani pristup tržištu i pomoć za trgovinu u tom pogledu
imaju ključnu ulogu. Tržište EU-a izuzetno je
otvoreno za zemlje u razvoju. EU je pojednostavio svoja pravila o podrijetlu i
poboljšao informiranje najpotrebitijih zemalja o načinima pristupa njegovu
tržištu. EU provodi i jednostrane instrumente za potporu održivom razvoju,
uključujući Opći sustav povlastica (OSP). U okviru sustava OSP+
osigurava dodatne trgovinske povlastice ranjivim gospodarstvima koja su se
obvezala na učinkovitu provedbu 27 ključnih međunarodnih
konvencija o ljudskim pravima i pravima radnika, zaštiti okoliša i dobrom
upravljanju. Nadalje, u okviru inicijative „Sve osim oružja” odobrava se
bescarinski i beskvotni pristup za sve proizvode iz najslabije razvijenih
zemalja osim oružja i streljiva. Sve razvijene zemlje i gospodarstva u usponu
trebali bi odobriti bescarinski i beskvotni pristup svojim tržištima za
proizvode iz najslabije razvijenih zemalja. EU i njegove države
članice ujedno su najveći svjetski pružatelji pomoći za
trgovinu, pridonoseći trećinu ukupnog svjetskog iznosa. To
uključuje jačanje kapaciteta radi ispunjavanja norma EU-a i
iskorištavanje svih prednosti trgovinskih sporazuma te jednostranih trgovinskih
povlastica EU-a. EU će nastojati ažurirati svoju strategiju pomoći za
trgovinu uzimajući u obzir ishode pregovora za razdoblje nakon 2015. Sve
razvijene zemlje i gospodarstva u usponu trebali bi povećati svoju
pomoć za trgovinu za najslabije razvijene zemlje i pružati je u skladu s
načelima razvojne učinkovitosti. Kako bi se ostvario puni
potencijal trgovine, sve zemlje moraju u okviru svojih trgovinskih politika u
obzir uzeti pitanja „iza granica”. Ta pitanja uključuju: olakšavanje
trgovine, tehničke propise i norme, propise o radu i zaštiti okoliša,
ulaganja, usluge, prava intelektualnog vlasništva i javnu nabavu. EU se tim
pitanjima bavi u svojim trgovinskim sporazumima, uključujući one sa
zemljama u razvoju. Nadalje, sve bi zemlje trebale procijeniti učinak
trgovinskih sporazuma na održivost i na najslabije razvijene zemlje. EU je poboljšao
uvrštavanje održivog razvoja u svoju trgovinsku politiku. To obuhvaća
sustavno uključivanje odredaba o održivom razvoju, uključujući
radne i ekološke aspekte, u sve trgovinske sporazume i s razvijenim partnerima
i s partnerima u razvoju. Uključivanje predstavnika civilnog društva u
provedbu tih odredbi ključno je za postizanje rezultata. Sve bi zemlje trebale
poboljšati uvrštavanje održivog razvoja u svoje trgovinske politike. Uzajamno jačanje
trgovine i održivog razvoja može se poticati i smanjivanjem ili ukidanjem
carinskih i necarinskih zapreka za ekološke proizvode, tehnologije i usluge,
kao i za ekološki prihvatljive proizvode. U tom pogledu EU se snažno zalaže za
žurno sklapanje plurilateralnog sporazuma o ekološkim proizvodima i uslugama
(„sporazum o zelenim proizvodima”) te poziva ostale zemlje da se pridruže
tekućim pregovorima. Radi postizanja ciljeva
održivog razvoja potrebno je trgovinskim programom za korjenite promjene
poboljšati odgovorno ponašanje i zakonodavstvo te transparentnost u svim
lancima nabave. Iskorištavanje prirodnih resursa i trgovanje njima
pokretači su razvoja, ali treba uložiti dodatne napore u promicanje
zakonite, odgovorne, održive i transparentne nabave i uporabe prirodnih resursa
i sirovina te trgovine njima, uključujući s pomoću zakonodavstva
EU-a o izvješćivanju po zemljama te bilateralnih sporazuma poput onih sa
zemljama izvoznicama drvne sirovine. Europska komisija nedavno je predstavila i
prijedlog za odgovornu nabavu minerala iz sukobima pogođenih i
visokorizičnih područja.[15] Treba pojačati
međunarodne mjere za suzbijanje nezakonite trgovine štetne za okoliš
(poput trgovine divljim biljnim i životinjskim vrstama, opasnim tvarima i
prirodnim resursima) – dobri primjeri mogućih djelovanja uključuju
sporazume o dobrovoljnom partnerstvu o kojima EU trenutačno pregovara u
okviru svoje inicijative o provedbi zakona, upravljanju i trgovini u
području šumarstva. Gospodarske, ekološke i
socijalne koristi mogu nastati i razvojem međunarodnih smjernica i norma,
kao i javnih i privatnih programa održivosti (poput sustava pravedne trgovine). 3.6.
Poticanje korjenitih promjena s pomoću znanosti, tehnologije i inovacija Rješenja dobivena
primjenom znanosti, tehnologije i inovacija važni su pokretači za provedbu
vizije svijeta nakon 2015. Primjenom znanosti, tehnologije i inovacija,
uključujući digitalizaciju, mogu se u relativno kratkom vremenskom
razdoblju ostvariti korjenite promjene, ali ne i samim time riješiti socijalni
i ekološki problemi. Svi dionici moraju iskoristiti potencijal znanosti,
tehnologije i inovacija kako bi postigli pametan, održiv i uključiv
razvoj. Svi partneri stoga moraju poticati inovacije kojima će se
pomoći građanima da izbjegnu siromaštvo, stvoriti kvalitetna radna
mjesta, optimizirati složeni sustavi i lanci vrijednosti, promicati održivi
obrasci potrošnje i proizvodnje, smanjiti osjetljivost na katastrofe i druge
šokove te promicati učinkovita uporaba ograničenih resursa. Sve
zemlje moraju razvijati bolje ili posebne vještine potrebne za promicanje i
podupiranje znanosti, tehnologije i inovacija. Osobito bi u zemljama u
razvoju trebalo u potpunosti iskoristiti potencijal informacijskih i
komunikacijskih tehnologija i njihove primjene u vidu pokretača održivog i
uključivog rasta, inovacija i poduzetništva. S obzirom na to da je
većina tehnologija u vlasništvu poduzeća, njihov prijenos može se
izvršiti samo u uzajamno dogovorenim uvjetima, a moraju se poštovati i njihova
prava intelektualnog vlasništva. Vlade bi trebale poticati lakše širenje,
razmjenu i prijenos tehnologija s pomoću stvaranja povoljnog okruženja te
poticaja na nacionalnoj razini koji su usmjereni na održivost i pružaju
odgovarajuću zaštitu prava intelektualnog vlasništva u skladu s pravilima
WTO-a. Trebalo bi promicati javno-privatna partnerstva i ulaganja u
istraživanja i razvoj, istovremeno osiguravajući njihov doprinos održivom
razvoju. Sve zemlje trebale bi
poboljšati bilateralnu, regionalnu i multilateralnu suradnju u području
znanosti, tehnologije i inovacija te u području istraživanja usmjerenih na
rješenja, uključujući informacijske i komunikacijske tehnologije,
radi promicanja provedbe ciljeva održivog razvoja. Kako bi se olakšao razvoj
ključnih i ekološki prihvatljivih tehnologija te pristup njima, potrebna
je suradnja na osi sjever – jug, ali i na osi jug – jug te trostrana suradnja,
posebno za najslabije razvijene zemlje. Gospodarstva u usponu imaju važnu ulogu
u razvoju i prijenosu tehnologija te u razvoju kapaciteta za najslabije
razvijene zemlje, kao i u znanstvenoj i tehnološkoj suradnji. Suradnja u području
prijenosa tehnologija trebala bi nadilaziti čisti tehnološki razvoj i
obuhvaćati dugoročnija ulaganja prilagođena lokalnim prilikama,
uključivati zajednice i korisnike te jamčiti uzimanje u obzir potreba
ljudi i okoliša („dizajn primjeren ljudskim i ekološkim potrebama”). UN bi trebao nastaviti
olakšavati pristup informacijama o postojećim tehnologijama i promicati
usklađenost i koordinaciju među tehnološkim mehanizmima,
uključujući nove mehanizme. Kako bi se osigurala dodatna vrijednost i
izbjeglo udvostručivanje, Europska komisija predlaže da svaki novi
mehanizam djeluje kao središnja točka za razmjenu informacija za
postojeće inicijative u cilju promicanja koordinacije i sinergije
među njima, istodobno osiguravajući sudjelovanje svih relevantnih
dionika. Uspostavom internetske platforme koja se temelji na postojećim
inicijativama i dopunjuje ih, kao što je predloženo u objedinjenom
izvješću glavnog tajnika UN-a, moglo bi se pridonijeti tom cilju. EU se zalaže za poticanje
znanosti, tehnologije i inovacija i unutar Unije i u suradnji s
međunarodnim partnerskim zemljama i regijama. Obzor 2020. program je EU-a
za istraživanja i inovacije iz čijeg je proračuna 60 % sredstava
namijenjeno za podršku održivom razvoju i u kojem mogu sudjelovati zemlje iz
cijelog svijeta. EU promiče otvoreni pristup publikacijama i, u obliku
pilot-projekta, podacima dobivenima javno financiranim istraživanjima u okviru
programa Obzor 2020. kako bi se olakšala razmjena znanja i osnažili
istraživački i inovacijski kapaciteti, uključujući one u
zemljama u razvoju. U okviru svoje razvojne suradnje EU podupire kapacitete za
inovacije i prijenos tehnologija s pomoću programa visokog obrazovanja,
posebno u području održive poljoprivrede i sigurnosti hrane, u cilju
poboljšanja održivosti dovođenjem poljoprivredne proizvodnje na put
održivog rasta i pretvaranjem rezultata istraživanja u praktična rješenja.
Svojim sudjelovanjem u različitim partnerstvima EU ujedno pridonosi
sprječavanju kriza i katastrofa te pripravnosti i odgovaranju na njih. 3.7.
Mobilizacija domaćeg i međunarodnog privatnog sektora Poduzeća i
potrošači bit će ključni dionici u prelasku na održivi razvoj
zato što je privatni sektor, koji seže od malih dionika do najvažnijih
multinacionalnih poduzeća, važan pokretač inovacija, održivog rasta,
stvaranja radnih mjesta, trgovine i smanjenja siromaštva. On ujedno ima
središnju ulogu u ulaganju u učinkovitost resursa i infrastrukturu, poput
održivih prometnih sustava, energetskih mreža i digitalnih infrastruktura koje
su od ključne važnosti za gospodarski rast zemlje. Za provedbu programa za
razdoblje nakon 2015. stoga je potrebno poslovno okruženje kojim se pogoduje
inicijativama privatnog sektora, podupiru mikropoduzeća te mala i srednja
poduzeća, osnažuju žene i produbljuje financijska uključenost. Boljim
informiranjem o značajkama održivosti proizvoda, uključujući
promicanjem i uporabom oznaka o održivosti, potrošačima bi trebalo
omogućiti donošenje odluka utemeljenih na informacijama. Normama i
kriterijima održivosti podupire se niz mjera za postizanje ciljeva održivog
razvoja, kao što su porezni poticaji, javna nabava, podnošenje izvješća
poduzeća i označivanje proizvoda. Iako su rezultati
poduzeća sve bolji kada je riječ o smanjenju ekološkog i socijalnog
učinka, u privatnom sektoru postoji ogromni potencijal za dodatno
povećanje doprinosa iskorjenjivanju siromaštva i održivom razvoju.
Poduzeća bi analizom životnog ciklusa trebala sustavno analizirati
ekološki i socijalni učinak proizvoda koje upotrebljavaju i proizvode. Na
raspolaganju im je mnoštvo norma, načela i smjernica, a program za razdoblje nakon 2015. predstavlja sjajnu
priliku za početak rješavanja tih problema. Jedan od primjera rad je na
razvoju smjernica za odgovorne lance opskrbe u poljoprivredi. Vlade i privatni sektor
moraju surađivati na postizanju zajedničke vizije održivog i uključivog
rasta, pri čemu vlade moraju uspostaviti regulatorno okruženje, osigurati
izvršenje zakonodavstva i davati poticaje, dok privatni sektor mora ponuditi
održivija ulaganja. Omjer miješanja javnih sredstava sa zajmovima
međunarodnih financijskih institucija i sredstvima iz privatnog sektora
narednih će desetljeća nastaviti rasti, uključujući u
okviru održivih ulaganja u klimatski pametne infrastrukture i poduzeća te
radi produbljivanja financijske uključenosti. Važan preduvjet za razvoj
privatnog sektora je pristup financiranju, zajedno s odgovarajućim pravnim
okvirima i pravosudnim strukturama. Jednostavna, transparentna i stabilna
pravila te institucije, uz podršku funkcionalnog pravosudnog sustava i sustava
za rješavanje sporova, ključni su elementi za uključivo i povoljno
poslovno okruženje i promicanje održivih ulaganja. Stvaranje uvjeta za
poticanje postupne formalizacije neformalnog sektora (što bi rezultiralo boljim
uslugama i rastom poreznih prihoda), a da se pritom ne obeshrabruju dinamika i
inovacije, predstavlja izazov za lokalne i nacionalne vlasti. Kao sredstvo za
postizanje održivog i uključivog rasta treba poticati inovativne poslovne
modele kojima se siromašni uključuju na tržišta, ili kao potrošači
ili kao proizvođači. Poduzeća treba poticati da nastave s
uspješnim inicijativama kojih je cilj poboljšanje radnih uvjeta i ekoloških
prilika, poput Dogovora o vatrogasnoj i građevinskoj sigurnosti u
Bangladešu[16] i Platforme EU-a za
poslovanje i biološku raznolikost[17]. Privatni sektor isto tako
može pokretati promjene rješavanjem pitanja kao što su transparentnost, uvjeti
rada, zdravlje i sigurnost na radu, pristup socijalnoj zaštiti, mogućnost
izražavanja i osnaživanje te otpad, zagađenje, učinkovitost resursa i
zaštita okoliša. Ujedno može aktivno podupirati jačanje vladavine prava.
Povećana učinkovitost resursa usmjerena prema kružnom gospodarstvu
razborita je i u gospodarskom smislu. Pojačanom odgovornošću za
poslovanje i proizvode, posebno u sektorima sa snažnim multiplikativnim
učincima, primjerice u poljoprivredi, energetici, digitalnoj tehnologiji,
infrastrukturi i ekološkom sektoru, privatni sektor ostvarit će ogroman
utjecaj i pridonijeti postizanju održivog i uključivog rasta. To će
pak proizvesti pozitivne odjeke jer će otklanjanje nedostataka, primjerice
u prometnoj ili energetskoj infrastrukturi, ukloniti uska grla koja su
ključna za gospodarski rast u mnogim najslabije razvijenim zemljama te za
njihov ulazak u globalne lance vrijednosti. Za jačanje poslovnih
inicijativa potrebna su višedionička partnerstva. Mala i srednja
poduzeća glavni su pokretači stvaranja radnih mjesta, no često
im nedostaju ekonomija razmjera i kapacitet za ulaganje u inovativne
tehnologije ili potpuno sudjelovanje u programima održivosti. Partnerstva s
velikim multinacionalnim poduzećima, primjerice u okviru Globalnog
sporazuma UN-a[18], mogu pomoći malim
i srednjim poduzećima u ostvarivanju inovacijskog i održivog razvojnog
potencijala. EU
već čini mnogo toga kako bi olakšao sudjelovanje privatnog sektora u
zemljama u razvoju te će nastaviti s ulaganjem tih napora. U okviru
razvojne suradnje EU promiče sudjelovanje poduzeća u sektorima
održive energetike, održive poljoprivrede, ribarstva, šumarstva i
poljoprivredne proizvodnje, informacijskih i komunikacijskih tehnologija te u
sektorima održive infrastrukture, zelene infrastrukture i zelenoga
gospodarstva. EU potiče poduzeća da ulažu više i odgovornije u zemlje
u razvoju, uključujući s pomoću raznolikih i posebnih pristupa u
nestabilnim zemljama pogođenim sukobima u kojima su hitno potrebna radna
mjesta i gospodarske prilike kako bi se ponovno uspostavili socijalna kohezija,
mir i politička stabilnost. EU surađuje s partnerskim vladama na
stvaranju povoljnog poslovnog okruženja, uključujući jačanjem
potpore za mala i srednja poduzeća, među ostalim i promicanjem
eko-poduzetništva, osnaživanjem žena u ulozi poduzetnica i radnica te
produbljivanjem financijske uključenosti. EU
poduzima korake u cilju poboljšanja tržišnih nagrada za
korporativnu društvenu i ekološku odgovornost, širenja dobre prakse,
poboljšanja procesa samoregulacije i zajedničke regulacije te poticanja poduzeća na iznošenje socijalnih i
ekoloških informacija. Ujedno
će u dijalogu s partnerskim zemljama nastaviti promicati smjernice za
održivost, uključujući one o korporativnoj društvenoj odgovornosti. EU aktivno promiče smisleni angažman poduzeća i
usvajanje međunarodno dogovorenih načela i smjernica,
uključujući vodeća načela UN-a o poslovanju i ljudskim
pravima. 3.8.
Iskorištavanje pozitivnih učinaka migracije Među svjetskim
kretanjima koja će imati velike i složene posljedice na program za
razdoblje nakon 2015. migracija predstavlja primjer problema kojim se može
upravljati na način koji pozitivno pridonosi ostvarenju ciljeva održivog
razvoja. Za pojedince migracija
može biti jedna od najsnažnijih i najizravnijih strategija za smanjenje
siromaštva. Ljudi se sele kako bi izbjegli siromaštvo i sukobe, prilagodili se
klimatskim promjenama te ekološkim i gospodarskim šokovima, potražili zaštitu
od progona ili ozbiljne opasnosti te unaprijedili dohodak, zdravlje i
obrazovanje svojih obitelji. Iako je migracija nesumnjivo pridonijela napretku
u ostvarivanju mnogih milenijskih razvojnih ciljeva, prisilna ili loše
vođena migracija može uzrokovati osobne poteškoće, povećati
rizik od dospijevanja migranata u ruke trgovaca ljudima, opteretiti kapacitete
u odredišnim zemljama i povećati socijalne napetosti. Sve zemlje trebaju
uložiti napore u učinkovito upravljanje migracijama uz potpuno poštovanje
prava i dostojanstva migranata, čime se smanjuje njihova ranjivost. S
obzirom na to da se migracija odvija u svim smjerovima, za bolje upravljanje
migracijama bit će potrebno pojačano partnerstvo među državama i
drugim dionicima. Novim globalnim
partnerstvom trebao bi se potaknuti naglašeniji suradnički pristup kako bi
se povećale koristi koje održivi razvoj ubire od međunarodnih
migracija te kako bi se smanjila ranjivost. Međunarodna zajednica trebala
bi se obvezati na suradnju kako bi se razvio sveobuhvatan okvir za rješavanje
zakonite i nezakonite migracije u matičnim, tranzitnim i odredišnim
državama, obuhvaćajući ujedno aspekte kao što su zdravstvo,
obrazovanje i zapošljavanje. Potrebne su inicijative kojima će se legalnim
migrantima omogućiti da zadrže veći dio zarade, posebno smanjenjem
doznaka i troškova zapošljavanja, da ostvare pravo na prijenos ostvarenih
naknada iz sustava socijalne sigurnosti te da daju svoj puni doprinos tako što
će im se priznati vještine i kvalifikacije, uz istovremeno suzbijanje
diskriminacije. Međunarodna odgovornost za upravljanje migracijama mora
biti zajednička. Međunarodna zajednica mogla bi promicati i mjere za
pristup javnim uslugama, zdravstvenoj skrbi, obrazovanju i ostalim uslugama. EU
je prvi donio uravnoteženu i sveobuhvatnu vanjsku migracijsku politiku u obliku
Globalnog pristupa migraciji i mobilnosti[19]. Taj se pristup razvio u
učinkovit okvir unutar kojeg se treće zemlje i regije na obostranu
korist uključuju u rješavanje pitanja migracija i azila. U okviru tog
pristupa EU je ostvario pozitivna iskustva u osiguravanju usklađenosti
između migracije i razvojnih ciljeva. Kako bi otišla korak dalje, Europska
komisija radi na razvoju Europskog migracijskog programa koji će
obuhvaćati uravnotežen i sveobuhvatan pristup u cilju boljeg povezivanja
migracijske politike EU-a s njegovim vanjskim politikama, uključujući
razvojnu politiku, čime bi se potaknula bolja unutarnja i vanjska
suradnja.
IV. KLJUČNE SASTAVNICE GLOBALNOG PARTNERSTVA –
PRAĆENJE, ODGOVORNOST I PREISPITIVANJE
Budući
da uspjeh programa za razdoblje nakon 2015. ovisi o suradnji zemalja i njihovom
poštovanju obveza, važno je pratiti i preispitivati napredak provedbe. Okvir za
praćenje, utvrđivanje odgovornosti i preispitivanje trebao bi biti
sastavni dio programa te se zasnivati na načelima transparentnosti,
uključivosti i prilagodljivosti te učinkovitosti i uspješnosti. Njime
treba obuhvatiti sve aspekte ciljeva održivog razvoja, kao i sve načine
provedbe, uključujući sve aspekte financiranja. Tim bi se procesom
zemljama trebalo olakšati i poticati ih na postizanje što većeg napretka,
osmišljavanje i ocjenjivanje uspješnih politika, razmjenu iskustava i primjenu
najboljih praksi. Međutim, proces mora biti i učinkovit i uspješan te
se njime mora dodavati vrijednost, a da se pritom ne udvostručuju uloženi
napori ili resursi. Okvir bi se trebao temeljiti na već uspostavljenim
sustavima za praćenje i utvrđivanje odgovornosti, poput onih koji su
ustanovljeni u skladu s međunarodnim sporazumima. Kao
što je navedeno u objedinjenom izvješću glavnog tajnika UN-a, novi program
mora postati dijelom ugovora među ljudima, uključujući civilno
društvo, privatni sektor i vlade. Okvir bi se trebao temeljiti na višeslojnom
pristupu koji djeluje na lokalnoj, nacionalnoj, regionalnoj i međunarodnoj
razini, osiguravajući dosljednost među njima i uključujući
predstavnike svih skupina dionika te potičući njihovo sudjelovanje i
u području praćenja i u području odgovornosti. Trebalo bi
posvetiti pozornost potrebama diskriminiranih skupina i osoba u ranjivim
situacijama. Nacionalne vlade moraju odgovarati i domaćim dionicima za
napredak na nacionalnoj razini i međunarodnoj zajednici za doprinos
globalnim ciljevima i namjerama. Sve će vlade, potaknute globalnim
ambicijama, program za razdoblje nakon 2015. morati pretvoriti u ambiciozne
nacionalne mjere, uzimajući u obzir nacionalne okolnosti i kapacitete.
Nacionalno planiranje trebalo bi biti uključivo i transparentno. Prilikom
ažuriranja podataka o napretku trebalo bi uzeti u obzir stajališta civilnog
društva te ih učiniti javno dostupnima kako bi se osiguralo sudjelovanje
šire javnosti u programu za razdoblje nakon 2015. Regionalna
razina mogla bi predstavljati koristan forum za stručni pregled i
učenje te bi se na njoj zemljama mogao dati podstrek za postavljanje
ambicioznih ciljeva i poticanje provedbe. Radom na regionalnoj razini moglo bi
se pridonijeti osiguranju napretka u rješavanju prekograničnih pitanja,
kao što je integrirano upravljanje riječnim slivom, te postizanju
zajedničkih ciljeva, kao što su energetska učinkovitost, obnovljiva
energija i zdravlje ribljih stokova. Na globalnoj bi se razini napredak u
ostvarivanju globalnih ciljeva i namjera trebao procjenjivati na temelju
nacionalnih izvješća, potkrijepljenih drugim izvješćima, primjerice o
posebnim ciljevima ili tematskim područjima. Politički
forum UN-a na visokoj razini o održivom razvoju glavni je forum u tom kontekstu
i ima ključnu nadzornu ulogu u cilju održavanja političke predanosti
te omogućivanja preispitivanja napretka i najboljih praksi,
uključujući preporuke za daljnje djelovanje na nacionalnoj ili
međunarodnoj razini. U okviru Foruma moglo bi se u cijelosti iskoristiti
iskustvo iz Globalnog partnerstva za učinkovitu razvojnu suradnju, koje
donosi korisne metodologije, uključujući višestrani dijalog,
prikupljanje podataka i praćenje pod vodstvom zemalja. Tim se metodologijama
iskazuje preobražajni potencijal koji postupak uključivog praćenja
ima kada je riječ o ponašanju i razinama ambicije. Valja napomenuti da
nekoliko drugih sektorskih tijela UN-a može dati znatan doprinos praćenju
i preispitivanju programa za razdoblje nakon 2015. te da ta tijela već
prate provedbu postojećih međunarodnih obveza. Izvješće o
globalnom održivom razvoju moglo bi pružiti sveobuhvatan pregled napretka.
Trebalo bi uzeti u obzir i rad Foruma za razvojnu suradnju, a različita
tijela trebala bi pridonijeti jedinstvenom pristupu UN-a izvješćivanju. Kada je riječ o sveobuhvatnijim naporima za
osiguravanje pouzdanog praćenja i preispitivanja, programu za razdoblje
nakon 2015. trebalo bi s pomoću moderniziranog okvira za mjerenje
OECD-a/DAC-a omogućiti usklađeno praćenje vanjskih financijskih
sredstava za sve globalne ciljeve. Njime bi trebalo i primjereno vrednovati
povratna sredstva te odrediti ispravne poticaje za financiranje razvoja. Na
sastanku DAC-a na visokoj razini održanom u prosincu 2014. ostvaren je napredak
u prilagodbi današnjoj praksi vanjskog financiranja za razvoj i uklanjanju
nepoticajnih mjera za davanje zajmova najpotrebitijim zemljama. Treba
postići trajni napredak u preostalim područjima rada. Učinkovito praćenje, preispitivanje i
utvrđivanje odgovornosti ovise o pouzdanim podacima i informativnim
pokazateljima napretka koji se mogu usporediti po zemljama i regijama. Trebalo
bi utvrditi središnji skup primjerenih i na rezultate usmjerenih pokazatelja
koji nadilaze BDP te omogućuju i kvantitativno i kvalitativno mjerenje
napretka. Europska komisija podupire prijedlog glavnog tajnika UN-a o razvoju
pokazatelja na temelju postupka predvođenog tehničkim
stručnjacima pod vodstvom sustava UN-a, a kojem je EU spreman pridonositi.
Izvješća o napretku trebala bi se temeljiti na otvorenim, pouzdanim i
pravodobnim podacima, uglavnom dobivenim iz nacionalnih statističkih
sustava i, kad god je to moguće, raščlanjenim prema razinama i
skupinama. Kako bi se to postiglo,
treba poboljšati dostupnost i kvalitetu podataka. Trebalo bi iskoristiti
mogućnosti koje pruža tehnološki napredak, posebno nove informacijske i
komunikacijske tehnologije, za obrađivanje velike količine podataka
(„big data”) te jačanje praćenja u stvarnom vremenu i prikupljanje
raščlanjenih podataka. Osim društveno-gospodarskih podataka, pridonijeti
mogu i geoprostorne informacije (kao što su podaci preuzeti iz programa EU-a
Kopernik, Globalnog sustava svih sustava motrenja Zemlje te Globalnog sustava
motrenja klime), kao i praćenje na licu mjesta. Globalni trend prema
otvorenijim podacima predstavlja priliku za poboljšanje transparentnosti,
učinkovitog upravljanja, donošenja politika na temelju dokaza i
odgovornosti. „Podatkovnom revolucijom”
– promjenom načina na koji se podaci proizvode i upotrebljavaju za
poticanje održivog razvoja – povećali bi se transparentnost i javni
pristup te poboljšale kvaliteta i usporedivost nacionalnih službenih statistika
te bi se istraživanja i tehnologije iskoristili za prikupljanje i analizu
podataka. Praćenje napretka mora biti izvedivo i za najslabije razvijene
zemlje, a da se pritom ne umanji ambicija programa za uvođenje korjenitih
promjena. Potrebno je uložiti dodatne napore i primijeniti inovativne pristupe
za prikupljanje podataka u nestabilnim i sukobima pogođenim okruženjima. EU će se i dalje
zalagati za uspostavu i provedbu snažnog i ambicioznog postupka praćenja,
utvrđivanja odgovornosti i preispitivanja. Pouke iz strategije Europa
2020. mogu biti korisne za praćenje i preispitivanje s obzirom na to da je
EU uspostavio pokazatelje za određivanje i usporedbu napretka među
državama članicama te za davanje smjernica kojima se državama
članicama pomaže ubrzati napredak prema ciljevima.
V. DALJNJI KORACI
Na temelju prethodnih
zaključaka Vijeća o programu za razdoblje nakon 2015. kojim bi se
uvele korjenite promjene, u ovoj Komunikaciji predstavit će se stajališta
EU-a tijekom priprema za treću konferenciju o financiranju razvoja u Adis
Abebi u srpnju 2015. i za UN-ov sastanak na vrhu o razdoblju nakon 2015. koji
će se održati u New Yorku u rujnu 2015. Njome će se ujedno
pridonijeti pripremama za 21. konferenciju ugovornih stranaka Okvirne
konvencije UN-a o promjeni klime koja će se održati u Parizu u prosincu
2015. EU i njegove države članice nastavit će razvijati podrobnija
zajednička stajališta tijekom pregovora kako bi EU nastupao jedinstveno[20]. EU je predan svojoj
konstruktivnoj ulozi u međuvladinim pregovorima tijekom 2015. te svojem
doprinosu donošenju uistinu preobražajnog programa. Europska komisija spremna
je dati svoj doprinos kako bi se taj program u cijelosti proveo i unutar samog
EU-a i u okviru njegovog vanjskog djelovanja, uz pomoć Europske službe za
vanjsko djelovanje ako je potrebno te u suradnji s njegovim partnerima. [1]
A/68/970, „Izvješće otvorene radne skupine Opće skupštine o ciljevima
održivog razvoja”, 12. kolovoza 2014. [2]
A/69/315*, „Izvješće Međuvladinog odbora stručnjaka za
financiranje održivog razvoja”, 15. kolovoza 2014. [3]
A/69/700, „Put prema dostojanstvu do 2030.: okončanje siromaštva,
preobrazba svih života i zaštita planeta”, 4. prosinca 2014. [4]
COM(2013) 92, „Pristojan život za sve: okončanje siromaštva i
pružanje održive budućnosti svijetu”, 27. veljače 2013. [5]
COM(2013) 531, „Razdoblje nakon 2015.: prema sveobuhvatnom i cjelovitom
pristupu financiranja mjera za suzbijanje siromaštva i održivog razvoja”,
16. srpnja 2013. [6]
COM(2014) 335, „Pristojan život za sve: od vizije do zajedničkog
djelovanja”, 2. lipnja 2014. [7]
11559/13 „Sveobuhvatni program za razdoblje nakon 2015.”, 25. lipnja 2013. [8]
17553/13 „Financiranje iskorjenjivanja siromaštva i održivog razvoja nakon
2015.”, 12. prosinca 2013. [9]
16827/14 „Program za razdoblje nakon 2015. kojim bi se uvele korjenite
promjene”, 16. prosinca 2014. [10]
COM(2010) 2020, „Europa 2020. Strategija za pametan, održiv i
uključiv rast”, 3. ožujka 2010. [11]
Članak 208. stavak 1. Ugovora o funkcioniranju Europske unije:
„... Unija uzima u obzir ciljeve razvojne suradnje u politikama koje provodi, a
koje bi mogle utjecati na zemlje u razvoju.“ [12]
Odluka br. 1386/2013/EU o Općem programu djelovanja Unije za okoliš
do 2020. „Živjeti dobro unutar granica našeg planeta”, 20. studenoga 2013. [13]
A/CONF.219/7, „Izvješće s četvrte konferencije Ujedinjenih naroda o
najslabije razvijenim zemljama”, 9. – 13. svibnja 2011. [14] Primjeri
su Novi dogovor za angažman u nestabilnim državama (2012.) i Načela
primjerene međunarodne intervencije u ranjivim državama i u situacijama
ranjivosti (OECD, 2007.). [15]
COM(2014) 111, „Prijedlog Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o
uspostavljanju sustava Unije za samocertificiranje odgovornih uvoznika kositra,
tantala i volframa, njihovih ruda i zlata koji potječu iz sukobima
pogođenih i visokorizičnih područja postupanjem s dužnom pažnjom
u lancu opskrbe“, 5. ožujka 2014. [16]
Vidjeti http://bangladeshaccord.org/. [17]
Vidjeti http://ec.europa.eu/environment/biodiversity/business/index_en.html. [18]
Vidjeti https://www.unglobalcompact.org/. [19]
COM(2011) 0743, „Globalni pristup migraciji i mobilnosti”,
18. studenoga 2011. i zaključci Vijeća 9417/2012 na temu
„Globalni pristup migraciji i mobilnosti”, 3.svibnja 2012. [20]
Vidjeti 16827/14 „Program za razdoblje nakon 2015. kojim bi se uvele korjenite
promjene”, 16. prosinca 2014. PRILOG U ovom se
Prilogu navodi niz mogućih mjera kojima bi se moglo pridonijeti
učinkovitoj provedbi programa za razdoblje nakon 2015. U njemu su ujedno
predstavljeni prijedlozi mjera koje bi mogao provesti sȃm EU, pod uvjetom
da je postignut dogovor o općem okviru i načinu njegove provedbe. 1. Poticajno i povoljno
političko okruženje na svim razinama Mjere za sve dionike: ·
Uspostava
poticajnog političkog okruženja radi ostvarenja posebnih namjera i ciljeva
održivog razvoja s pomoću integriranog i usklađenog skupa mjera
politike koje se temelje na načelima ljudskih prava, dobrog upravljanja,
vladavine prava, potpore demokratskim institucijama, uključenosti,
nediskriminacije i ravnopravnosti spolova. ·
Razmjena
iskustava povezanih s učinkovitim gospodarskim instrumentima, regulatornim
okvirima i provedbom, nacionalnim politikama i najboljim praksama održivosti
(kao što su porezni poticaji, preispitivanje subvencija i nabava). ·
Sve
razvijene zemlje i gospodarstva u usponu trebali bi se obvezati na uspostavu sustava
za sustavnu procjenu učinka koji donošenje novih politika ima na zemlje u
razvoju. ·
Poticanje
javnih tijela na održivu nabavu u najvećoj mogućoj mjeri, na primjer
uporabom kriterija u cilju stvaranja i povećanja potražnje za održivim
proizvodima i uslugama te poticanja razmjene najboljih praksi. ·
Poboljšanje
usklađenosti politika na nacionalnoj i međunarodnoj razini kako bi se
osiguralo da se njima podupire provedba programa za razdoblje nakon 2015. ·
Podupiranje
razvoja i jačanje poticajnih politika i institucijskih okruženja u drugim
zemljama, uključujući one u nestabilnim situacijama. ·
Uspostava
neovisnih i učinkovitih pravosudnih sustava. ·
Jačanje
međunarodnih sporazuma i okvira te njihove provedbe (uključujući
temeljne konvencije Međunarodne organizacije rada, multilateralne
sporazume o okolišu, sporazume o globalnim javnim dobrima, Desetogodišnji
okvirni program održive potrošnje i proizvodnje, Međunarodne zdravstvene
propise te okvir UN-a za smanjenje rizika od katastrofa) radi njihove bolje međusobne
integracije i koordinacije. ·
Podupiranje
razvoja međunarodnih norma održivosti.
Nastojanje
da se osigura usklađeni rad multilateralnih institucija uz uzajamno
nadopunjavanje.
Mjere EU-a: Dodatno: ·
Poticanje
veće međunarodne uporabe pristupa utemeljenog na usklađenosti
politika za razvoj. ·
Osiguravanje
usklađenosti između programa za razdoblje nakon 2015. i strategije
Europa 2020. za rast i radna mjesta, posebno u pogledu klimatskih promjena,
obnovljivih izvora energije, oceana, otpada i učinkovitosti resursa. ·
Aktivan
doprinos dijalozima i pružanje potpore partnerskim zemljama u njihovim naporima
za jačanje regulatornih okvira, pravosudnih sustava, gospodarskih
instrumenata, socijalnih uvjeta, održive javne nabave i drugih povezanih
politika te za provedbu i primjenu zakonodavstva, uključujući u
okviru međunarodnih partnerstva, razmjene znanja i izgradnje kapaciteta. ·
Doprinos
jačanju međunarodnih sporazuma i njihove provedbe,
uključujući sporazume o globalnim javnim dobrima, npr. klimi,
biološkoj raznolikosti i oceanima, radi postizanja bolje integracije i
koordinacije među njima (posebno niza multilateralnih sporazuma o
okolišu). ·
Doprinos
razvoju međunarodnih norma održivosti. 2. Razvoj kapaciteta
za
ostvarivanje programa Mjere za sve dionike: ·
Svi
partneri u međunarodnoj suradnji trebali bi podržavati ostale u razvoju
njihovih kapaciteta s pomoću obrazovnih inicijativa i mreža. ·
Praćenje
i preispitivanje određenih rezultata u području razvoja kapaciteta te
njihovo uvrštavanje u politički dijalog prema potrebi. Mjere EU-a: Dodatno: ·
Poboljšanje
potpore za razvoj kapaciteta i olakšavanje njezine dostupnosti, posebno za
najslabije razvijene zemlje, u svim sektorima suradnje s pomoću
višedioničke perspektive. ·
Omogućivanje
procesa uzajamnog učenja i umrežavanja u okviru inicijativa kao što su twinning
i institucijski razvojni programi. ·
Poboljšanje
vlastitih sustava za potporu za razvoj kapaciteta s posebnim naglaskom na
višedionička partnerstva. ·
Korištenje
postupcima kao što je revizija strategije Europa 2020. radi razmjene najboljih
praksi te unaprjeđivanja znanja i svijesti među državama
članicama EU-a kako bi se ubrzao napredak EU-a u provedbi ciljeva održivog
razvoja. 3. Mobilizacija i
učinkovita uporaba domaćih javnih financija Mjere za sve dionike: ·
Obvezivanje
na postizanje optimalnih razina državnih prihoda (izraženih omjerom poreza i
BDP-a), među ostalim i s pomoću: o
jačanja
potrebnih institucija, uključujući razvoj kapaciteta poreznih uprava
i pravosuđa; o
promicanja
razvoja i uporabe instrumenata ili inicijativa za javno vrednovanje radi
poboljšanja prikupljanja prihoda; o
reforme
nacionalnih poreznih sustava kako bi se proširila porezna osnova i uspostavile
poštene, pravedne i održive porezne politike; o
donošenja
nacionalnih propisa za borbu protiv nezakonitih financijskih tokova; o
donošenja
nacionalnih propisa u cilju ispunjavanja minimalnih norma dobrog upravljanja u
području poreza (transparentnost, razmjena informacija i pravedno porezno
tržišno natjecanje), borbe protiv utaje poreza, izbjegavanja plaćanja
poreza i agresivnog poreznog planiranja te izbjegavanja štetnog poreznog
tržišnog natjecanja; o
sudjelovanja
u regionalnim i međunarodnim inicijativama za poreznu suradnju kako bi se
osigurali ravnopravni uvjeti oporezivanja za lokalna i međunarodna poduzeća; o
utvrđivanja
i provedbe globalne norme za automatsku razmjenu poreznih informacija,
pridajući posebnu pozornost podršci najslabije razvijenim zemljama; o
provedbe
preporuka o smanjenju porezne osnovice i preusmjeravanju dobiti te o
jačanja
glasa civilnog društva radi transparentnosti i odgovornosti.
Uspostava sustava za
učinkovito, održivo i transparentno upravljanje svim državnim
sredstavima, među ostalim i s pomoću:
o
jačanja
institucija odgovornih za planiranje i nadzor proračuna,
uključujući neovisne nacionalne vrhovne revizijske institucije,
parlamente i civilno društvo; o
promicanja
razvoja i uporabe instrumenata ili inicijativa za javno vrednovanje radi
unaprjeđenja sustava upravljanja javnim financijama te radi oblikovanja i
provedbe vjerodostojnih i relevantnih programa reforme javnih financija koje
pokreće i provodi država; o
osiguravanja
dugoročne održivosti i transparentnosti javnih financija, među
ostalim i s pomoću primjene strategija za upravljanje dugom i riznicom,
održivog i transparentnog upravljanja prihodima od prirodnih resursa te
jačanja relevantnih institucija; o
osiguravanja
usklađene uporabe državnih resursa u cilju postizanja dogovorenih ciljeva,
potičući održiva ulaganja i pristupe te izbjegavajući izdatke za
subvencije štetne za okoliš; o
ulaganja
u upravljanje okolišem te izgradnje otpornosti ekosustava i klime, kao i
otpornosti na katastrofe radi smanjenja troškova raščišćavanja i
obnove. Mjere EU-a: Dodatno:
Jačanje potpore
nacionalnim naporima u provedbi politike javnih financija i upravnih
reformi te u promicanju transparentnog, suradničkog i poštenog
međunarodnog poreznog okruženja. Time je obuhvaćena podrška
izgradnji kapaciteta u području javnih financija, za dublju analizu
učinaka promjena politike te za uspostavu međunarodne porezne
norme.
Preispitivanje
provedbe Računovodstvene direktive i Direktive o transparentnosti,
uključujući izvješćivanje multinacionalnih poduzeća po
zemljama, najkasnije do 2018.
Provedba politika za
suzbijanje smanjenja porezne osnovice i preusmjeravanja dobiti, uspostava
automatske razmjene informacija te povećanje odgovornosti i
financijske uključenosti.
4. Mobilizacija i
učinkovita uporaba međunarodnih javnih financija Mjere za sve dionike:
Sve zemlje trebale
bi dati svoj pošten doprinos nastojanjima da se siromašnijim zemljama
pruži potpora u postizanju međunarodno dogovorenih ciljeva.
i. EU i sve zemlje s visokim
prihodima trebali bi izdvajati 0,7 % BND-a u vidu službene razvojne
pomoći.
ii. Zemlje s visokim srednjim
prihodima i gospodarstva u usponu trebali bi se obvezati na povećanje
svojih doprinosa međunarodnim javnim financijama te poštovati ciljeve i
rokove u tom pogledu.
iii. O rokovima za postizanje
tih ciljeva trebalo bi odlučivati u okviru globalnih obveza zemalja
navedenih u točkama i. i ii. EU je spreman pridonijeti više i ostvarivati
brži napredak, pod uvjetom da su i prethodno navedene zemlje voljne preuzeti
obveze slične razine ambicioznosti.
iv. U okviru te obveze EU i
sve zemlje s visokim prihodima trebali bi ostvariti cilj UN-a prema kojem treba
izdvojiti 0,15 % BND-a za pružanje razvojne pomoći najslabije
razvijenim zemljama, dok bi zemlje s visokim srednjim prihodima i gospodarstva
u usponu isto trebali povećati pomoć najslabije razvijenim zemljama.
Svi donatori,
uključujući nove donatore, trebali bi sve više pružati razvojnu
pomoć u skladu s načelima razvojne učinkovitosti.
Mjere EU-a: Dodatno: ·
EU i
njegove države članice zalažu se za poboljšanje učinkovitosti svojih
politika razvojne suradnje u skladu sa svojim obvezama u okviru Globalnog
partnerstva za učinkovitu razvojnu suradnju te za poštovanje načela
učinkovitosti pomoći i razvoja iz Busana. ·
EU
će provesti posebne obveze dogovorene u okviru Globalnog partnerstva za
učinkovitu razvojnu suradnju, s naglaskom na: poboljšanju
transparentnosti; smanjenju rascjepkanosti donatora; jačanju isporuke,
odgovornosti, mjerenja i prikaza održivih rezultata; provedbu dogovorenog
pristupa u situacijama sukoba i nestabilnosti; produbljivanje javno-privatne
suradnje kako bi se povećao utjecaj na razvoj. ·
EU
će raditi na usklađivanju strukture međunarodne pomoći i
smanjenju njezine rascjepkanosti, uključujući međunarodno
financiranje globalnih ekoloških dobara. ·
EU se
i dalje zalaže za ispunjavanje svojih obveza u okviru međunarodnih
konvencija, uključujući one o klimatskim promjenama, biološkoj
raznolikosti, oceanima i drugim ključnim globalnim pitanjima te poziva sve
zemlje da učine isto. U tom kontekstu EU je već odlučio u
razdoblju 2014. – 2020. izdvojiti 20 % proračuna za
projekte i politike povezane s klimom. 5.
Poticanje trgovine radi iskorjenjivanja siromaštva i promicanja održivog
razvoja Mjere
za sve dionike: ·
Sve
razvijene zemlje i gospodarstva u usponu trebaju, kao što to EU već
čini, odobriti bescarinski i beskvotni pristup za sve proizvode iz svih
najslabije razvijenih zemalja osim oružja i streljiva.
Provedba paketa iz
Balija, uključujući Sporazum o olakšavanju trgovine i elemente
koji se odnose na najslabije razvijene zemlje:
o
provedbu
smjernica Svjetske trgovinske organizacije o povlaštenim pravilima o podrijetlu
za najslabije razvijene zemlje; o
promicanje
operacionalizacije prethodno dogovorenog povlaštenog pristupa za usluge za
najslabije razvijene zemlje;
postizanje napretka
u „ambicioznom, žurnom i preciznom” rješavanju pitanja pamuka u okviru
pregovora o poljoprivredi.
·
Povećanje
pomoći za trgovinu kako bi se pružila podrška razvojnim prioritetima
zemalja korisnica, transparentno i u skladu s načelima razvojne
učinkovitosti. ·
Procjena
učinka trgovinskih sporazuma na održivost i na najslabije razvijene
zemlje. ·
Uvrštavanje
dimenzije održivog razvoja u trgovinsku politiku, među ostalim s
pomoću sustavnog uključivanja odredaba o održivom razvoju u
trgovinske sporazume, uključujući odredbe o radnim i ekološkim
aspektima. ·
Promicanje
multilateralnih i plurilateralnih inicijativa kao što su pregovori o
liberalizaciji trgovine ekološkim proizvodima i uslugama te olakšavanje
trgovine njima i ulaganja u njih. ·
Jačanje
aktivnosti u okviru međunarodnih tijela za normizaciju (kao što je
Međunarodna organizacija za normizaciju, ISO) u pogledu trgovine i
održivosti. ·
Obnavljanje
zajedničkih napora u promicanju intraregionalne trgovine, osobito u
Africi, uključujući mjere olakšavanja trgovine. ·
Jačanje
međunarodnih mjera za suzbijanje nezakonite trgovine, kao što su
suzbijanje nezakonite trgovine divljim biljnim i životinjskim vrstama,
nezakonite sječe te nezakonitog, neprijavljenog i nereguliranog ribolova. Mjere EU-a: Dodatno: ·
Praćenje
primjene Općeg sustava povlastica EU-a i izvješćivanje o njoj. ·
Nastavak
sustavnog uključivanja odredaba o održivom razvoju u sve trgovinske
sporazume, uključujući odredbe o radnim i ekološkim aspektima te
zalaganje za učinkovitu provedbu tih odredaba. ·
Rad
na unaprjeđivanju pregovora o plurilateralnom sporazumu o ekološkim
proizvodima i uslugama („Sporazum o zelenim proizvodima”). ·
Ispunjenje
obveze u pogledu daljnjeg financiranja olakšavanja trgovine,
uključujući doprinos međunarodnom instrumentu za olakšavanje
trgovine. ·
Poboljšanje
pristupa pomoći za trgovinu za najslabije razvijene zemlje. ·
Preispitivanje
strategije pomoći za trgovinu EU-a uzimajući u obzir ishode pregovora
za razdoblje nakon 2015. ·
Nastavak
promicanja inovativnih integriranih višedioničkih partnerstva u cilju
poboljšanja radnih, zdravstvenih i sigurnosnih uvjeta za radnike. ·
Nastavak
podrške naporima u integraciji regionalne trgovine u svim dijelovima svijeta,
osobito u vidu trgovinske tehničke pomoći i izgradnje kapaciteta,
primjerice za olakšavanje trgovine, poboljšanje sanitarnih i fitosanitarnih
sustava, industrijskih norma i sustava upravljanja kvalitetom te za pružanje
potpore u sudjelovanju u programima i standardima održivosti. 6.
Poticanje korjenitih promjena s pomoću znanosti, tehnologije i inovacija Mjere
za sve dionike: ·
Poboljšanje
bilateralne, regionalne i multilateralne suradnje u području znanosti,
tehnologije i inovacija te u području istraživanja usmjerenih na rješenja. ·
Podizanje
svijesti vlade, poduzeća i istraživača o uporabi prava intelektualnog
vlasništva za poticanje rasta. ·
Jačanje
kapaciteta u području znanosti, tehnologije, inovacija, istraživanja i
digitalizacije u zemljama u razvoju te promicanje svjetske i međusektorske
mobilnosti i otvorenog pristupa publikacijama iz javno financiranih
istraživanja.
Poboljšanje pristupa
obrazovanju i osposobljavanju u zemljama u razvoju u cilju pružanja
potpore razvoju vještina potrebnih za inovacije, stvaranje radnih mjesta i
rast.
·
Na
razini UN-a, daljnje olakšavanje pristupa informacijama o postojećim
tehnologijama te promicanje usklađenosti i koordinacije među
mehanizmima povezanima s tehnologijom, uključujući nove tehnološke
mehanizme. Mjere
EU-a: Dodatno: ·
Promicanje
otvorenog pristupa publikacijama i, u obliku pilot-projekta, podacima
dobivenima javno financiranim istraživanjima u okviru programa Obzor 2020. ·
Olakšavanje
razmjene znanja i izgradnja istraživačkih kapaciteta,
uključujući u zemljama u razvoju. ·
Poticanje
inovacija i tehnološkog razvoja u suradnji sa zemljama s niskim i srednje
visokim prihodima, u područjima kao što su zdravstvo i bolesti povezane sa
siromaštvom, održiva poljoprivreda i sigurnost hrane te s pomoću inovacija
na razini zajednice. ·
Podupiranje
kapaciteta za inovacije i prijenos tehnologija s pomoću programa visokog
obrazovanja. ·
Konstruktivna
i otvorena suradnja sa svim ostalim partnerima na prijedlozima kojima se
podupiru znanost, tehnologija i inovacije i izgradnja kapaciteta za najslabije
razvijene zemlje. ·
Daljnji
doprinos relevantnim globalnim inicijativama poput Globalnog sustava svih
sustava motrenja Zemlje, Međuvladinog odbora za klimatske promjene i
Svjetskog saveza za kronične bolesti te daljnja potpora relevantnim
suradnjama EU-a s partnerima izvan EU-a, poput drugog Partnerstva europskih
zemalja i zemalja u razvoju za klinička istraživanja. ·
Potpora
osposobljavanju vlada, poduzeća i istraživača za uporabu prava
intelektualnog vlasništva te tehnička pomoć vladama za relevantne
zakonodavne projekte. 7. Mobilizacija
domaćeg i međunarodnog privatnog sektora Mjere za privatni sektor: ·
Zaštita
ljudskih prava, među ostalim s pomoću poboljšanja uvjeta rada,
zdravlja i sigurnosti na radu, pristupa socijalnoj zaštiti, mogućnosti
izražavanja i osnaživanja te rješavanja rodnih pitanja. ·
Donošenje
i promicanje održivih i odgovornih modela ulaganja te postupno poboljšanje
održivosti i učinkovitosti proizvoda i usluga. ·
Sudjelovanje
u programima za trgovanje emisijama i doprinos mobilizaciji financijskih
sredstava za prilagodbu klimatskim promjenama i očuvanje biološke
raznolikosti. ·
Sveobuhvatno
izvješćivanje o društvenoj i ekološkoj učinkovitosti i uvjetima rada
te razmjena najboljih praksi u međunarodnim poslovnim mrežama. ·
Razvoj
pouzdanih i usporedivih informacija o održivosti te norma i programa održivosti
(poput sustava pravedne trgovine), kao i oznaka za proizvode i usluge kojima se
mogu ostvariti gospodarske, ekološke i socijalne koristi. ·
U
financijskom sektoru, uporaba inovativnih metoda u cilju proširenja financijske
uključenosti, među ostalima i na mikropoduzeća te na mala i
srednja poduzeća. ·
Razvoj
i provedba korporativnih politika u cilju povećanja transparentnosti,
suzbijanja korupcije, sprečavanja mita i utaje poreza te razvoja sustava
za procjenu rizika i ublažavanje mogućih negativnih učinaka pri radu
u zemljama u razvoju ili ulaganju u njih. Mjere za sve dionike: ·
Stvaranje
poslovnog okruženja kojim se pogoduje inicijativama privatnog sektora, uz
predvidljiv pravni okvir, pojačanu potporu mikropoduzećima te malim i
srednjim poduzećima, promicanje prelaska iz neformalnog u formalno
gospodarstvo, promicanje ekološkog poduzetništva, osnaživanje žena u ulozi
poduzetnica i radnica te produbljivanje financijske uključenosti. ·
Potpora
razvoju i produbljivanju financijskih tržišta i razvoj odgovarajućih
regulatornih okvira kojima se osigurava stabilnost financijskog sustava i
pružaju poticaji za održiva ulaganja. ·
Pružanje
financijskih i regulatornih poticaja za odgovorne poslovne prakse i
jačanje tržišno utemeljenih rješenja za održivi razvoj, primjerice s
pomoću propisa i potpore ekološkom dizajnu, duži životni vijek proizvoda i
povećane mogućnosti recikliranja. ·
Olakšavanje
sudjelovanja privatnog sektora, posebno u područjima održive energije,
održive poljoprivrede, šumarstva i poljoprivredne proizvodnje, održive
infrastrukture, zelene infrastrukture i zelenoga gospodarstva. ·
Promicanje
inovativnih načina uporabe javnog financiranja razvoja radi iskorištavanja
boljih sredstava za postizanje ciljeva održivog razvoja i pružanje potpore
razvoju lokalnoga privatnog sektora.
Promicanje uporabe i
širenja označivanja u održivosti.
Daljnje promicanje
smjernica za izvješćivanje o održivosti kroz dijalog s partnerskim
zemljama i poduzećima.
Mjere EU-a: Dodatno: ·
Zalaganje
za inovativne načine uporabe razvojnog financiranja EU-a radi
iskorištavanja povećanih sredstava za postizanje razvojnih ciljeva i
pružanje potpore razvoju lokalnoga privatnog sektora u gospodarstvima
najslabije razvijenih zemalja. ·
Promicanje
sudjelovanja poduzeća u uporabi i širenju programa i oznaka održivosti i u
EU-u i širom svijeta. ·
Promicanje
uvrštavanja pitanja biološke raznolikosti u poslovne prakse i uloge
poduzeća u očuvanju biološke raznolikosti. ·
Promicanje
odgovornosti za održivost i izvješćivanja o njoj (među ostalim i s pomoću
smjernica o korporativnoj društvenoj odgovornosti) u okviru dijaloga s
partnerskim zemljama, poduzećima i socijalnim partnerima. ·
Zahtijevanje
od velikih poduzeća da objavljuju informacije o politikama, rizicima i
ishodima u pogledu ekoloških pitanja, socijalnih i kadrovskih pitanja,
poštovanja ljudskih prava, suzbijanja mita i korupcije te raznolikosti. ·
Potpora
razvoju održive prometne infrastrukture, provedbi međunarodnih konvencija
i sporazuma o prijevozu i olakšavanju trgovine te razvoj potrebnog proizvodnog
kapaciteta kako bi se poboljšala konkurentnost prometa. U Planu za
učinkovitu uporabu resursa predlaže se da se do 2050. uspostavi siguran i
konkurentan prometni sustav s niskom emisijom ugljika i učinkovitom
uporabom resursa kojim se promiče čista, moderna i učinkovita
prometna mreža. ·
Potpora
naporima za regionalnu suradnju. 8. Iskorištavanje
pozitivnih učinaka migracije Mjere za sve dionike: ·
Razvoj
usklađenih i sveobuhvatnih politika za upravljanje migracijom u svim
njezinim aspektima. ·
Smanjenje
troškova za doznake koje plaćaju migranti na manje od 3 %, kao i
smanjenje troškova zapošljavanja. ·
Povećanje
mogućnosti za prekogranično priznavanje vještina i kvalifikacija te
za prijenos ostvarenih naknada. ·
Poduzimanje
mjera u cilju smanjenja prisilne migracije, uključujući izgradnju
otpornosti na vanjske utjecaje, među ostalima sukobe i klimatske promjene.
·
Zaštita
prava radnika migranata u skladu s normama i standardima Međunarodne
organizacije rada te s pravima raseljenih osoba. ·
Potpora
integraciji migranata. Mjere EU-a: Dodatno: ·
Poboljšanje
upravljanja migracijom s pomoću operativne suradnje s partnerskim
zemljama, npr. kroz regionalne i bilateralne dijaloge u okviru vanjske
migracijske politike EU-a. 9. Praćenje,
odgovornost i preispitivanje Mjere za sve dionike: ·
Pretvaranje
programa za razdoblje nakon 2015. u nacionalne mjere, uzimajući u obzir
nacionalne prioritete, okolnosti i kapacitete. Razinom globalne ambicije
trebalo bi potaknuti postavljanje ambicioznih nacionalnih ciljeva. ·
Utvrđivanje
uključivog i transparentnog postupka planiranja za provedbu programa za
razdoblje nakon 2015. uz javno dostupne podatke o napretku kako bi se potaknulo
sudjelovanje šire javnosti u procesu nakon 2015. ·
Podizanje
svijesti među građanima o programu za razdoblje nakon 2015. i mjerama
koje se poduzimaju na nacionalnoj i međunarodnoj razini. ·
Zalaganje
za višedionički postupak preispitivanja, potpuno uključivanje dionika
u postupak praćenja i uspostava sustava za utvrđivanje odgovornosti
na nacionalnoj razini. ·
Sudjelovanje
u praćenju, uzajamnoj odgovornosti i preispitivanju na globalnoj razini na
kojoj se procjenjuje napredak u ostvarivanju ciljeva na temelju nacionalnih
izvješća, potkrijepljenih drugim izvješćima, primjerice o posebnim
ciljevima ili tematskim područjima, kao što je računovodstvo
prirodnog kapitala. ·
Suradnja
na utvrđivanju ciljeva koji nisu na putu ostvarenja na globalnoj ili
regionalnoj razini ili za pojedine države te predlaganje korektivnih mjera. ·
Poboljšanje
dostupnosti, kvalitete i analize podataka, npr. podupiranjem napora u
prikupljanju i praćenju podataka, jačanje praćenja i
prikupljanja raščlanjenih podataka u stvarnom vremenu te poticanje
politika otvorenih podataka. Mjere EU-a: Dodatno: ·
Aktivno
sudjelovanje u utvrđivanju i provedbi snažnog i ambicioznog postupka
praćenja, utvrđivanja odgovornosti i preispitivanja na globalnoj
razini, razmjena iskustava EU-a u tom području i davanje ključnih
doprinosa izvješću o globalnom održivom razvoju. ·
Jačanje
izgradnje kapaciteta u području statistike i praćenja u partnerskim
zemljama. Pridonošenje smanjenju razlika u dostupnosti statističkih i
geoprostornih podataka širom svijeta i pružanje savjeta o politikama
utemeljenih na dokazima s pomoću istraživanja i inovacija EU-a. ·
Daljnje
uključivanje dionika u provedbu i preispitivanje napretka u ostvarenju
ciljeva održivog razvoja, uzimajući u obzir potrebe diskriminiranih
skupina i osoba u ranjivim situacijama.