This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0061
Case C-61/16 P: Appeal brought on 4 February 2016 by European Bicycle Manufacturers Association against the judgment of the General Court (Seventh Chamber) delivered on 26 November 2015 in Case T-425/13: Giant (China) Co. Ltd v Council of the European Union
Predmet C-61/16 P: Žalba koju je 4. veljače 2016. podnio European Bicycle Manufacturers Association protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 26. studenoga 2015. u predmetu T-425/13, Giant (China) Co. Ltd protiv Vijeća Europske unije
Predmet C-61/16 P: Žalba koju je 4. veljače 2016. podnio European Bicycle Manufacturers Association protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 26. studenoga 2015. u predmetu T-425/13, Giant (China) Co. Ltd protiv Vijeća Europske unije
SL C 106, 21.3.2016, p. 28–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
21.3.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 106/28 |
Žalba koju je 4. veljače 2016. podnio European Bicycle Manufacturers Association protiv presude Općeg suda (sedmo vijeće) od 26. studenoga 2015. u predmetu T-425/13, Giant (China) Co. Ltd protiv Vijeća Europske unije
(Predmet C-61/16 P)
(2016/C 106/30)
Jezik postupka: engleski
Stranke
Žalitelj: European Bicycle Manufacturers Association (zastupnici: L. Ruessmann, odvjetnik, J. Beck, solicitor)
Druge stranke u postupku: Giant (China) Co. Ltd, Vijeće Europske unije, Europska komisija
Zahtjevi
Žalitelj od Suda zahtijeva da:
— |
žalbu proglasi dopuštenom i osnovanom; |
— |
ukine presudu Općeg suda; |
— |
odluči o meritumu i odbije tužbu za poništenje ili vrati predmet Općem sudu na ponovno suđenje kako bi on odlučio o meritumu tužbe za poništenje; i |
— |
naloži tužitelju pred Općim sudom da žalitelju plati troškove žalbe i intervencije pred Općim sudom. |
Žalbeni razlozi i glavni argumenti
— |
Prvim žalbenim razlogom žalitelj tvrdi da je Opći sud počinio grešku koja se tiče prava primijenivši pogrešnu pravnu analizu primjene članka 18. osnovne uredbe od strane Vijeća. Suprotno onome što je utvrdio Opći sud, Uredba 502/2013 (1) primijenila je članak 18. stavak 1. na cijelu grupu Giant jer institucije nisu imale potpune i sveobuhvatne informacije o povezanim društvima, a ne samo o informacijama povezanim s izvoznom cijenom grupe. |
— |
Drugim žalbenim razlogom žalitelj tvrdi da je Opći sud počinio grešku koja se tiče prava smatrajući da Vijeće nije moglo smatrati nesuradnjom u smislu članka 18. stavka 1. osnovne uredbe činjenicu da Giant nije pružio osnovne informacije. Zatražene informacije odgovarale su osnovnim informacijama potrebnim institucijama za dobivanje potpune i precizne slike o Giant grupi, a nepružanje tih informacija je stoga predstavljalo nesuradnju koja baca sumnju na vjerodostojnost informacija koje je pružio Giant. |
— |
Trećim žalbenim razlogom žalitelj tvrdi da je Opći sud počinio grešku koja se tiče prava smatrajući da bi postojao rizik od izbjegavanja kada bi se Giantu odredila pojedinačna antidampinška pristojba, a Jinshanu ne. Zabrinutost institucija u vezi s izbjegavanjem povezanih društava opravdana je u ovom slučaju i predstavlja valjan dodatni razlog za odbijanje Giantovog zahtjeva za pojedinačnu antidampinšku pristojbu. |
(1) Uredba Vijeća (EU) br. 502/2013 od 29. svibnja 2013. o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 990/2011 o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz bicikala podrijetlom iz Narodne Republike Kine nakon parcijalne privremene revizije u skladu s člankom 11. stavkom3. Uredbe (EZ) br. 1225/2009 (SL L 153, str. 17.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 11., svezak 125., str. 162.)