EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CA0422
Case C-422/14: Judgment of the Court (First Chamber) of 11 November 2015 (request for a preliminary ruling from the Juzgado de lo Social No 33 de Barcelona — Spain) — Cristian Pujante Rivera v Gestora Clubs Dir, SL, Fondo de Garantía Salarial (Reference for a preliminary ruling — Social policy — Collective redundancies — Directive 98/59/EC — Article 1(1)(a), first subparagraph — Concept of workers ‘normally employed’ at the establishment concerned — Article 1(1), second subparagraph — Concepts of ‘redundancy’ and ‘terminations of employment contracts that may be assimilated to redundancies’ — Method of calculating the number of workers made redundant)
Predmet C-422/14: Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. studenoga 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado de lo Social n° 33 de Barcelona – Španjolska) – Christian Pujante Rivera protiv Gestora Clubs Dir SL, Fondo de Garantía Salarial (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna politika — Kolektivno otkazivanje — Direktiva 98/59/EZ — Članak 1. stavak 1. podstavak prvi točka (a) — Pojam „inače zaposlenih radnika” u dotičnom pogonu — Članak 1. stavak 1. podstavak drugi — Pojmovi „otkazivanje” i „prestanak ugovora o radu koji se izjednačuje s otkazivanjem” — Načini izračuna broja viška radnika)
Predmet C-422/14: Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. studenoga 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado de lo Social n° 33 de Barcelona – Španjolska) – Christian Pujante Rivera protiv Gestora Clubs Dir SL, Fondo de Garantía Salarial (Zahtjev za prethodnu odluku — Socijalna politika — Kolektivno otkazivanje — Direktiva 98/59/EZ — Članak 1. stavak 1. podstavak prvi točka (a) — Pojam „inače zaposlenih radnika” u dotičnom pogonu — Članak 1. stavak 1. podstavak drugi — Pojmovi „otkazivanje” i „prestanak ugovora o radu koji se izjednačuje s otkazivanjem” — Načini izračuna broja viška radnika)
SL C 16, 18.1.2016, p. 12–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
18.1.2016 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 16/12 |
Presuda Suda (prvo vijeće) od 11. studenoga 2015. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona – Španjolska) – Christian Pujante Rivera protiv Gestora Clubs Dir SL, Fondo de Garantía Salarial
(Predmet C-422/14) (1)
((Zahtjev za prethodnu odluku - Socijalna politika - Kolektivno otkazivanje - Direktiva 98/59/EZ - Članak 1. stavak 1. podstavak prvi točka (a) - Pojam „inače zaposlenih radnika” u dotičnom pogonu - Članak 1. stavak 1. podstavak drugi - Pojmovi „otkazivanje” i „prestanak ugovora o radu koji se izjednačuje s otkazivanjem” - Načini izračuna broja viška radnika))
(2016/C 016/13)
Jezik postupka: španjolski
Sud koji je uputio zahtjev
Juzgado de lo Social no 33 de Barcelona
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: Cristian Pujante Rivera
Tuženik: Gestora Clubs Dir SL, Fondo de Garantía Salarial
Izreka
1. |
Članak 1. stavak 1. podstavak prvi točka (a) Direktive Vijeća 98/59/EZ od 20. srpnja 1998. o usklađivanju zakonodavstava država članica u odnosu na kolektivno otkazivanje treba tumačiti na način da se radnici zaposleni na temelju ugovora sklopljenog na određeno vrijeme ili za određene zadaće moraju smatrati dijelom „inače” zaposlenih radnika, u smislu te odredbe, u okviru dotičnog pogona. |
2. |
Kod utvrđivanja postoji li „kolektivno otkazivanje” u smislu članka 1. stavka 1. podstavka prvog točke (a) Direktive 98/59, što podrazumijeva primjenu te direktive, uvjet „postoj[anja] najmanje pet otkaza” iz podstavka drugog te odredbe treba tumačiti na način da se ne odnosi na prestanke ugovora o radu koji se izjednačuju s otkazivanjem, nego samo na otkazivanja u užem smislu. |
3. |
Direktiva 98/59 treba se tumačiti na način da se činjenica da poslodavac jednostrano i na štetu radnika bitno promijeni osnovne elemente njegova ugovora o radu zbog razloga koji se ne odnose na osobu tog radnika mora shvatiti kao „otkazivanje” iz članka 1. stavka 1. podstavka prvog točke (a) te direktive. |