Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CB0210

    Predmet C-210/13: Rješenje Suda (osmo vijeće) od 14. studenoga 2013. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court of Justice (Chancery Division) – Ujedinjena Kraljevina) – Glaxosmithkline Biologicals SA, Glaxosmithkline Biologicals, Niederlassung der Smithkline Beecham Pharma GmbH & Co. KG protiv Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks (Lijekovi za primjenu kod ljudi — Svjedodžba o dodatnoj zaštiti — Uredba (EZ) br. 469/2009 — Pojmovi „aktivni sastojak” i „mješavina aktivnih sastojaka”  — Dodatak)

    SL C 102, 7.4.2014, p. 10–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    7.4.2014   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 102/10


    Rješenje Suda (osmo vijeće) od 14. studenoga 2013. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio High Court of Justice (Chancery Division) – Ujedinjena Kraljevina) – Glaxosmithkline Biologicals SA, Glaxosmithkline Biologicals, Niederlassung der Smithkline Beecham Pharma GmbH & Co. KG protiv Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks

    (Predmet C-210/13) (1)

    ((Lijekovi za primjenu kod ljudi - Svjedodžba o dodatnoj zaštiti - Uredba (EZ) br. 469/2009 - Pojmovi „aktivni sastojak” i „mješavina aktivnih sastojaka” - Dodatak))

    2014/C 102/13

    Jezik postupka: engleski

    Sud koji je uputio zahtjev

    High Court of Justice (Chancery Division)

    Stranke glavnog postupka

    Tužitelji: Glaxosmithkline Biologicals SA, Glaxosmithkline Biologicals, Niederlassung der Smithkline Beecham Pharma GmbH & Co. KG

    Tuženici: Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks

    Predmet

    Zahtjev za prethodnu odluku – High Court of Justice (Chancery Division) – Tumačenje članka 1. točke (b) Uredbe (EZ) br. 469/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o svjedodžbi o dodatnoj zaštiti za lijekove (SL L 152, str.1.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 64., str. 166.)- Pojmovi „aktivni sastojak” i „mješavina aktivnih sastojaka” – Dodatak bez vlastitog terapeutskog učinka koji potiče terapeutski učinak u antigenu

    Izreka

    Članak 1. točka (b) Uredbe (EZ) br. 469/2009 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. svibnja 2009. o svjedodžbi o dodatnoj zaštiti za lijekove treba tumačiti u smislu da isto kao što dodatak ne spada pod pojam „aktivni sastojak” u smislu te odredbe, mješavina dvije tvari od kojih je jedna aktivni sastojak koji ima terapeutske učinke koji su mu svojstveni, dok je druga dodatak koji povećava terapeutske učinke i koji pritom sam nema vlastitih terapeutskih učinaka ne spada pod pojam „mješavina aktivnih sastojaka” u smislu navedene odredbe.


    (1)  SL C 189, 29.6.2013.


    Top