Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62012CA0473

    Predmet C-473/12: Presuda Suda (treće vijeće) od 7. studenog 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Cour constitutionnelle — Belgija) — Institut professionnel des agents immobiliers (IPI) protiv Geoffreyja Engleberta, Immo 9 SPRL, Grégory Francotte (Obrada osobnih podataka — Direktiva 95/46/EZ — Članci 10. i 11. — Obveza obavještavanja — Članak 13. stavak 1. točke (d) i (g) — Iznimke — Opseg iznimaka — Privatni detektivi koji djeluju za nadzorno tijelo zakonom uređene djelatnosti — Direktiva 2002/58/EZ — Članak 15. stavak 1.)

    SL C 9, 11.1.2014, p. 13–14 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    11.1.2014   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 9/13


    Presuda Suda (treće vijeće) od 7. studenog 2013. (zahtjev za prethodnu odluku Cour constitutionnelle — Belgija) — Institut professionnel des agents immobiliers (IPI) protiv Geoffreyja Engleberta, Immo 9 SPRL, Grégory Francotte

    (Predmet C-473/12) (1)

    (Obrada osobnih podataka - Direktiva 95/46/EZ - Članci 10. i 11. - Obveza obavještavanja - Članak 13. stavak 1. točke (d) i (g) - Iznimke - Opseg iznimaka - Privatni detektivi koji djeluju za nadzorno tijelo zakonom uređene djelatnosti - Direktiva 2002/58/EZ - Članak 15. stavak 1.)

    2014/C 9/19

    Jezik postupka: francuski

    Sud koji je uputio zahtjev

    Cour constitutionnelle

    Stranke glavnog postupka

    Tužitelj: Institut professionnel des agents immobiliers (IPI)

    Tuženik: Geoffrey Englebert, Immo 9 SPRL, Grégory Francotte

    Uz sudjelovanje: Union professionnelle nationale des détectives privés de Belgique (UPNDP), Association professionnelle des inspecteurs et experts d’assurances ASBL (APIEA), Conseil des ministres

    Predmet

    Zahtjev za prethodnu odluku — Cour constitutionnelle (Belgija) — Tumačenje članka 11. stavka 1. i članka 13. stavka 1. točaka (d) i (g) Direktive 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom protoku takvih podataka (SL L 281, str. 31.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 13., svezak 7., str. 88.) kao i članka 6. stavka 3. UEU-a — Potpuna usklađenost ? — Mogućnost države članice da propiše ograničenje ili iznimku od obveze neposrednog obavještavanja osobe čiji se podaci obrađuju — Opseg iznimke te obveze — Uključivanje profesionalnih aktivnosti privatnih detektiva — U slučaju negativnog odgovora, usklađenost članka 13. Direktive 95/46/EZ s člankom 6. stavkom 3. UEU-a, točnije u pogledu načela jednakosti i nediskriminacije

    Izreka

    Članak 13. stavak 1. Direktive 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom protoku takvih podataka, treba tumačiti na način da države članice nemaju obvezu, nego mogućnost prenijeti u svoje nacionalno pravo jednu ili više iznimaka od obveze obavještavanja osobe čiji se podaci obrađuju o obradi njihovih osobnih podataka, koje su predviđene tim stavkom. Aktivnost privatnog detektiva koji djeluje za račun profesionalnog tijela kako bi istražio kršenje etike u zakonom uređenim djelatnostima, u ovom slučaju profesije trgovca nekretninama, spada pod iznimku iz članka 13. stavka 1. točke (d) Direktive 95/46.


    (1)  SL C 26, 26.1.2013.


    Top