Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52025PC0986

Prijedlog DIREKTIVE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o izmjeni direktiva 2008/98/EZ, 2010/75/EU, (EU) 2015/2193 i (EU) 2024/1785 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pojednostavnjenja nekih zahtjeva i smanjenja administrativnog opterećenja

COM/2025/986 final

Bruxelles, 10.12.2025.

COM(2025) 986 final

2025/0394(COD)

Prijedlog

DIREKTIVE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o izmjeni direktiva 2008/98/EZ, 2010/75/EU, (EU) 2015/2193 i (EU) 2024/1785 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pojednostavnjenja nekih zahtjeva i smanjenja administrativnog opterećenja


OBRAZLOŽENJE

1.KONTEKST PRIJEDLOGA

U izvješću „Budućnost europske konkurentnosti” naglašeno je da će prelazak na niskougljično, resursno učinkovito i kružno gospodarstvo biti ključan za osiguravanje dugoročnog gospodarskog blagostanja, otpornosti i konkurentnosti EU-a 1 . Komisija je u Kompasu konkurentnosti za EU 2 predstavila svoju strategiju za sljedećih pet godina kako bi se iskoristio puni potencijal te tranzicije 3 . 

Zakonodavstvo Unije trebalo bi omogućiti učinkovito, djelotvorno i transparentno ostvarivanje njezinih ciljeva politike. U Kompasu konkurentnosti promiče se odgovorna izrada zakonodavstva i najavljuju dosad nezabilježene mjere za pojednostavnjenje zakonodavstva kako bi se ponovno potaknula konkurentnost europskih poduzeća. Nadalje, Komisija je otad povećala ciljeve smanjenja administrativnih troškova za poduzeća (zajedno s javnim tijelima) za 25 % te za mala i srednja poduzeća za 35 % 4 .

Uspostavljen je pouzdan korpus prava Unije u području okoliša. Komisija ozbiljno shvaća svoju dužnost djelotvornog upravljanja tim propisima te intenzivno radi na preispitivanju 5 njihove primjene kako bi se osiguralo da omogućuju ostvarivanje željenih rezultata i da se problematična pitanja riješe u ranoj fazi. Nadalje, Komisija je predana „testiranju otpornosti na stres” svih propisa EU-a u svojem tekućem mandatu. Sadržaj ovog Prijedloga (i drugih prijedloga iz skupnog paketa) temelji se na prvotnim rezultatima Komisijina testiranja otpornosti na stres u području okoliša koje je u tijeku 6 i koje se temelji na opsežnoj suradnji s dionicima u okviru sastanaka na političkoj razini, okruglih stolova, dijaloga o provedbi, poziva na očitovanje i doprinosa dionika, uključujući civilno društvo, poduzeća i udruženja poduzeća, skupine za strateško promišljanje i javna tijela. Skupni paket obuhvaća zakonodavstvo koje se odnosi na kružno gospodarstvo, rad industrijskih postrojenja, upravljanje geoprostornim podacima i izdavanje okolišnih dozvola.

Prethodno navedeno zakonodavstvo ključno je kako bi Unija ispunila svoje obveze postizanja pravedne zelene i digitalne tranzicije, a posebno prelaska na kružno gospodarstvo. Važno je da to zakonodavstvo dobro funkcionira te da omogući mobilizaciju aduta Unije kao što je jedinstveno tržište i izbjegavanje nametanja nepotrebnih troškova poduzećima, javnim tijelima i građanima.

Cilj je ove konkretne predložene direktive provesti ciljane revizije sljedećih instrumenata:

Direktive 2008/98/EZ o otpadu 7 ;

Direktive 2010/75/EU o industrijskim emisijama i emisijama iz stočarstva 8 ;

Direktive (EU) 2015/2193 o ograničenju emisija određenih onečišćujućih tvari u zrak iz srednjih uređaja za loženje 9 ;

Direktive (EU) 2024/1785 o izmjeni Direktive 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) i Direktive Vijeća 1999/31/EZ o odlagalištima otpada 10 . 

Ovaj Prijedlog uključuje ograničene i ciljane izmjene prethodno navedenih direktiva u području okoliša. Daljnje moguće izmjene tih direktiva u potpunosti su izvan područja primjene i ciljeva ovog Prijedloga. Potreba za takvim izmjenama može se, prema potrebi, procijeniti u kontekstu daljnjeg testiranja otpornosti na stres zakonodavstva EU-a o okolišu najavljenog u [krovna komunikacija] i u programu rada Komisije za 2026. Komisija će konstruktivno surađivati sa suzakonodavcima kako bi osigurala da se zakonodavnim postupkom donošenja ovog Prijedloga u potpunosti očuva njegov ključni cilj i da ga se ne naruši.

Direktiva 2008/98/EZ o otpadu

Stavljanje izvan snage baze podataka SCIP

SCIP je baza podataka za informiranje o zabrinjavajućim tvarima u proizvodima kao takvima ili u složenim predmetima (proizvodima), uspostavljena na temelju Okvirne direktive o otpadu 11 .

Obveza prijave u bazu podataka SCIP za poduzeća primjenjuje se od siječnja 2021., a uvedena je kako bi se subjektima za gospodarenje otpadom i subjektima za recikliranje pomoglo u sigurnom upravljanju opasnim tvarima u proizvodima na kraju njihova vijeka trajanja. Obvezu ima poduzeće koje proizvodi, sastavlja, uvozi ili distribuira proizvod koji sadržava posebno zabrinjavajuće tvari iz popisa predloženih tvari (kojim upravlja Europska agencija za kemikalije) u koncentraciji većoj od 0,1 % mase. U tim slučajevima poduzeće mora prijaviti taj proizvod u bazu podataka SCIP. Podaci obuhvaćaju raspon koncentracije i lokaciju tvari iz popisa predloženih tvari koje su prisutne u proizvodu te informacije koje omogućuju njihovu sigurnu upotrebu. Informacije u bazi podataka SCIP javno su dostupne, posebno subjektima za gospodarenje otpadom i potrošačima.

Brojni dionici izrazili su zabrinutost u pogledu korisnosti i djelotvornosti baze podataka SCIP za subjekte za gospodarenje otpadom i potrošače. Primjećuju da se baza podataka relativno malo koristi jer se rijetko pretražuje na internetu. To bi moglo biti povezano s time da su podaci previše složeni da bi bili smisleni većini ljudi i s percepcijom da pružaju malu dodanu vrijednost u usporedbi s drugim načinima pružanja informacija (kao što su oznake). Smatra se i da se tom obvezom udvostručuju obveze iz članka 33. stavka 1. Uredbe REACH, čime se stvaraju nerazmjerna opterećenja bez koristi, posebno za svemirske proizvode i transakcije među poduzećima. Digitalnim putovnicama za proizvode i sveobuhvatnijim oznakama proizvoda u budućnosti dodatno će se ograničiti buduće dodatne koristi baze podataka.

Izvješćivanje povezano s proširenom odgovornošću proizvođača

Proizvođači su dužni izvješćivati o opsegu ili količini proizvoda koje prvi put stavljaju na raspolaganje na tržištu države članice, posebno radi utvrđivanja iznosa naknada koje proizvođač treba platiti za proširenu odgovornost proizvođača kako bi pokrio trošak gospodarenja otpadom za svoje proizvode. Prema zakonodavstvu o otpadu utvrđenom u direktivama države članice zadržale su nadležnost za određivanje učestalosti izvješćivanja. To je dovelo do neusklađenosti u razdobljima izvješćivanja za proširenu odgovornost proizvođača među državama članicama.

Prijedlogom se predviđa usklađena učestalost izvješćivanja u relevantnom zakonodavstvu kako bi se smanjilo administrativno opterećenje i izbjegli negativni učinci na funkcioniranje unutarnjeg tržišta, posebno za proizvođače koji prodaju proizvode u više država članica i za MSP-ove.

Utvrđivanje pokazatelja za mjerenje provedbe mjera sprečavanja nastanka otpada

Predlaže se ukidanje ovlasti Komisije, na temelju Direktive 2009/98/EZ, za donošenje provedbenog akta za utvrđivanje pokazatelja za mjerenje ukupnog napretka u provedbi mjera sprečavanja nastanka otpada zbog nedostatka obveznih zahtjeva za primjenu.

Direktiva 2010/75/EU o industrijskim emisijama i emisijama iz stočarstva 

Direktivom 2010/75/EU o industrijskim emisijama i emisijama iz stočarstva (revidirana Direktiva o industrijskim emisijama) 12 obuhvaćeno je više od 75 000 velikih industrijskih postrojenja i intenzivnih farmi za uzgoj stoke, a revizijom je njezino područje primjene prošireno na dodatna postrojenja, npr. za proizvodnju baterija velikih razmjera i rudarenje.

Direktivom o industrijskim emisijama od gospodarskih subjekata zahtijeva se da upostave sustav upravljanja okolišem („EMS”) za svako postrojenje obuhvaćeno područjem primjene njezina poglavlja II. U članku 14.a stavku 1. utvrđuje se niz zahtjeva koje EMS mora ispuniti, a u cilju pojednostavnjenja takvih zahtjeva i smanjenja nastalog administrativnog opterećenja, uz istodobno održavanje visokih standarda u pogledu zaštite zdravlja ljudi i okoliša, predlažu se sljedeće izmjene tog članka:

(a)mogućnost da nekoliko postrojenja u istoj državi članici koja su pod kontrolom istog gospodarskog subjekta ili su dio istog trgovačkog društva bude obuhvaćeno jednim sustavom upravljanja okolišem;

(b)stavljanje izvan snage zahtjeva da se u EMS uključi inventar kemikalija za opasne tvari koje se nalaze u postrojenju ili ispuštaju iz postrojenja, procjena kemijskih rizika od učinaka takvih tvari na zdravlje ljudi i okoliš te analiza mogućnosti njihove zamjene sigurnijim alternativama ili smanjenja njihove uporabe ili emisija;

(c)stavljanje izvan snage ovlasti Komisije za donošenje provedbenog akta kojim se utvrđuje koje su informacije iz EMS-a relevantne za objavljivanje;

(d)stavljanje izvan snage zahtjeva za reviziju za EMS. To će imati zanemariv utjecaj na okoliš jer drugi sustavi upravljanja okolišem, kao što su EMAS ili ISO 14001, već sadržavaju odredbe o redovitoj unutarnjoj i vanjskoj reviziji. Dionici su utvrdili i da postoji nedostatak kapaciteta za reviziju koji bi mogao otežati usklađenost;

(e)stavljanje izvan snage zahtjeva za izradu okvirnih planova preobrazbe koje treba uključiti u EMS;

(f)omogućivanje više vremena gospodarskim subjektima za pripremu i provedbu EMS-a u skladu s revidiranim člankom 14.a produljenjem roka s 2027. na 2030.

Prilogom I. Direktivi o industrijskim emisijama obuhvaćena je aktivnost 2.2. „Proizvodnja sirovog željeza ili čelika (primarno ili sekundarno taljenje), uključujući kontinuirano lijevanje, s kapacitetom većim od 2,5 tone na sat”. Sirovo željezo proizvodi se konvencionalnim postupkom taljenja željezne rudače u visokoj peći. Novijim i inovativnijim tehnikama prerade željezne rude ne proizvodi se sirovo željezo kao takvo, nego se proizvodi međuproizvod koji se upotrebljava za proizvodnju čelika. Izražena je zabrinutost u pogledu toga jesu li ti drugi postupci obuhvaćeni aktivnošću 2.2. iz Direktive o industrijskim emisijama. Uklanjanjem riječi „sirovo” u opisu te aktivnosti ta bi se aktivnost uskladila s istom aktivnosti u okviru sustava EU-a za trgovanje emisijama (ETS, Prilog I. Direktivi 2003/87/EZ), čime bi se stoga pojednostavnile sinergije između Direktive o industrijskim emisijama i ETS-a pojašnjavanjem područja primjene aktivnosti iz Direktive o industrijskim emisijama. Time bi se pojednostavnilo izdavanje dozvola za nove i čišće tehnike za koje se očekuje da će zamijeniti faze konvencionalnog postupka proizvodnje željeza i čelika, kao što su postrojenja za izravnu redukciju.

Direktivom 2010/75/EU ekološka svinjogojska gospodarstva trenutačno su izuzeta iz područja primjene Direktive o industrijskim emisijama, dok su ekološka peradarska gospodarstva obuhvaćena njezinim područjem primjene. Njome se utvrđuju i stope konverzije za izračun razine stočne jedinice postrojenja, među ostalim za kategoriju „Prasad ≤ 20 kg”, za koju je utvrđena stopa konverzije od 0,027. Izražena je zabrinutost zbog uključivanja ekoloških peradarskih gospodarstava u područje primjene te zbog toga što se uz krmače uračunava i prasad koja nije odbijena od sise. Primjereno je izuzeti ekološka peradarska gospodarstva iz područja primjene Direktive kako bi se osigurao dosljedan pristup za sektor ekološkog uzgoja životinja i s obzirom na to da već podliježu posebnom zakonodavstvu. S obzirom na to da prasad koja nije odbijena od sise uzrokuje samo niske emisije, primjereno je prilagoditi stopu konverzije koja se upotrebljava za izračun razine stočnih jedinica postrojenja kako se prasad koja nije odbijena od sise ne bi uračunavala za izračun kapaciteta postrojenja.

Direktiva 2010/75/EU o industrijskim emisijama i emisijama iz stočarstva i Direktiva (EU) 2015/2193 od 25. studenoga 2015. o ograničenju emisija određenih onečišćujućih tvari u zrak iz srednjih uređaja za loženje

Kako bi se pojednostavnio put prema dekarbonizaciji industrijskih procesa, trebalo bi podupirati upotrebu izgaranja goriva u čistom kisiku, u okviru koje zrak za izgaranje obogaćen kisikom olakšava hvatanje ugljikova dioksida. Međutim, upotreba zraka za izgaranje obogaćenog kisikom nije se razmatrala u vrijeme kad su Direktivom o industrijskim emisijama i Direktivom o srednjim uređajima za loženje utvrđene granične vrijednosti za emisije onečišćujućih tvari, a takva se tehnologija sad može koristiti za pospješivanje hvatanja ugljika. Izražena je zabrinutost zbog toga što Direktiva o industrijskim emisijama i Direktiva o srednjim uređajima za loženje otežavaju dekarbonizaciju u vezi s izgaranjem kisika i goriva. Komisija predlaže da se nadležnim tijelima omogući fleksibilnost u procjeni usklađenosti s graničnim vrijednostima emisija kako bi se postrojenjima koja upotrebljavaju izgaranje goriva u čistom kisiku, a obuhvaćena su Direktivom o industrijskim emisijama i Direktivom o srednjim uređajima za loženje, olakšalo izdavanje dozvola.

Kako bi se pojednostavnio prelazak na čistu energiju i niskougljične tehnologije, trebalo bi podupirati uvođenje industrijskih procesa koji se temelje na vodiku jer se izgaranjem vodika ne proizvodi CO2. Međutim, pri povećavanju udjela vodika u gorivu, povećavaju se i emisije NOx, dok se graničnim vrijednostima za emisije NOx koje su trenutačno utvrđene u Direktivi o industrijskim emisijama i Direktivi o srednjim uređajima za loženje još ne uzima u obzir to povećanje upotrebe vodika i stvaranje NOx. Dionici su izrazili zabrinutost zbog toga što direktive otežavaju dekarbonizaciju u vezi s upotrebom vodika kao goriva. Uvođenjem posebnog izuzeća od usklađenosti s određenim graničnim vrijednostima emisija za uređaje za loženje u kojima se koristi plin s više od 20 % (volumnog udjela) vodika, zajedno sa zaštitnim mjerama, olakšalo bi se izdavanje dozvola za postrojenja obuhvaćena Direktivom o srednjim uređajima za loženje i Direktivom o industrijskim emisijama u kojima se upotrebljava izgaranje vodika, pri čemu bi se održala visoka razina zaštite okoliša.

Kako bi se smanjilo administrativno opterećenje koje proizlazi iz nepotrebnih zahtjeva za izvješćivanje koji proizlaze iz Direktive (EU) 2015/2193 u pogledu emisija SO2, NOx, prašine i CO iz određenih novijih rezervnih generatora, primjereno je utvrditi prag za minimalan broj radnih sati takvih generatora ispod kojeg bi se smanjila učestalost periodičnih mjerenja. Riječ je o rezervnim generatorima koji imaju nazivnu ulaznu toplinsku snagu jednaku ili veću od 20 MW i koji su u skladu s graničnim vrijednostima emisija primjenjivima na necestovne pokretne strojeve kategorije NRG s obzirom na kontrole stupnja V. utvrđene u Prilogu II. Uredbi (EU) 2016/1628 13 .

Direktiva (EU) 2024/1785 o izmjeni direktiva 2010/75/EU i 1999/31/EZ

Zbog tri odredbe iz Direktive (EU) 2024/1785 nastala je potreba za pokretanjem revizije svih dozvola na temelju Direktive o industrijskim emisijama u srpnju 2026. (jer je to rok za prenošenje te direktive i jer se ne primjenjuju prijelazne odredbe).

   Revidiranim člankom 14. stavkom 1. točkom (ab) Direktive o industrijskim emisijama od država članica zahtijeva se da osiguraju da dozvola uključuje zahtjev za procjenu potrebe za sprečavanjem ili smanjenjem emisija opasnih tvari. To je novi zahtjev na temelju revidirane Direktive o industrijskim emisijama.

   Revidiranim člankom 16. stavkom 2. Direktive o industrijskim emisijama zahtijeva se praćenje najmanje jedanput svake četiri godine za podzemne vode i najmanje svakih devet godina za tlo, odnosno veća učestalost (trenutačna učestalost utvrđena je na pet godina za podzemne vode i 10 godina za tlo).

   Revidiranim člankom 16. stavkom 3. Direktive o industrijskim emisijama zahtijeva se da se kontrola kvalitete laboratorija koji provode praćenje temelji na normama Europskog odbora za normizaciju (CEN) ili, ako CEN norme nisu dostupne, na ISO normama, nacionalnim normama ili drugim međunarodnim normama koje osiguravaju dobivanje podataka jednake znanstvene kvalitete. To je novi zahtjev na temelju revidirane Direktive o industrijskim emisijama.

Izražena je zabrinutost zbog nedostatka prijelaznih odredbi za primjenu revidiranog članka 14. stavka 1. točke (ab), članka 16. stavaka 2. i 3. Direktive o industrijskim emisijama. Komisija predlaže da se u Direktivi 2010/75/EU utvrde prijelazne odredbe kako bi se primjena prethodno navedenih članaka mogla bolje uvoditi od srpnja 2026.

Dosljednost u odnosu na druge politike Unije

Ovaj je Prijedlog dio paketa mjera koje su prvenstveno usmjerene na smanjenje birokracije za gospodarske subjekte. U potpunosti je u skladu s politikama Komisije o boljoj regulativi i ciljevima Kompasa konkurentnosti za promicanje veće konkurentnosti i gospodarske otpornosti u EU-u. Racionalizacija uvedena tim mjerama neće utjecati na postizanje ciljeva u predmetnom području politike ni na opravdanost zakonodavnih akata.

2.PRAVNA OSNOVA, SUPSIDIJARNOST I PROPORCIONALNOST

Pravna osnova

Pravna osnova Prijedloga je članak 192. stavak 1. UFEU-a. To odražava temeljne pravne osnove direktiva koje se Prijedlogom namjerava revidirati.

Supsidijarnost (za neisključivu nadležnost)

Direktiva o otpadu: otpad je roba koja može prijeći nacionalne granice te će takvo kretanje otpada biti sve češće kako se bude ostvarivao napredak u uspostavi kružnog gospodarstva. U cijeloj Uniji potrebna su zajednička pravila i pristupi kako bi se osiguralo da se otpadom gospodari ujednačeno te da se materijali ponovno upotrebljavaju i recikliraju na isti način kako bi tržišta mogla učinkovito funkcionirati. Stoga se izmjene pravila o otpadu moraju provesti i na razini Unije.

Direktive o industrijskim emisijama i srednjim uređajima za loženje: postoje različiti pristupi zasebnoj kontroli emisija u zrak, vodu ili tlo te je potreban zajednički integrirani pristup kako bi se spriječio prijenos onečišćenja s jednog okolišnog medija na drugi ili iz jedne države članice u drugu. Državama članicama ne može se prepustiti da to učine same jer bi to dovelo do neprihvatljivih razlika. Takvim se pristupom pridonosi i postizanju jednakih uvjeta u Uniji usklađivanjem zahtjeva u pogledu okolišne učinkovitosti za industrijska postrojenja i poštenog tržišnog natjecanja u radu industrijskih postrojenja. Stoga se postojeća pravila mogu izmijeniti samo na razini EU-a.

Proporcionalnost

Kad je riječ o zakonodavstvu o kružnom gospodarstvu, Prijedlogom bi se uveli alternativni načini ostvarivanja ciljeva politike da se osigura da se otpadnim proizvodima upravlja na odgovarajući način na kraju njihova korisnog vijeka. Time se odgovara na zabrinutost dionika koji posluju u više država članica.

Kad je riječ o zakonodavstvu o industrijskim emisijama, predložene izmjene ograničene su i ciljane te stoga ne prelaze ono što je potrebno za ostvarivanje željenih ciljeva. Revidirani zahtjevi za pripremu sustava upravljanja okolišem od strane operatera industrijskih postrojenja bolje odražavaju ono što postojeći sustavi već pružaju, poslovne prakse poduzeća i one aspekte koji su i dalje korisni u pogledu rada postrojenja. Izmjene koje se odnose na izgaranje u čistom kisiku i upotrebu vodika kao goriva usmjerene su na pojednostavnjenje dekarbonizacije industrijskih procesa i ugrađene su u manju tehničku prilagodbu pravnih odredbi, pri čemu omogućuju važne inicijative za dekarbonizaciju. Predloženom manjom izmjenom Priloga I. Direktivi o industrijskim emisijama osigurala bi se veća dosljednost između zakonodavstva o industrijskim emisijama i sustava EU-a za trgovanje emisijama, čime bi se pojednostavnilo izdavanje dozvola za nove i čišće tehnike. Predloženom izmjenom Priloga III. Direktivi o srednjim uređajima za loženje smanjuje se administrativno opterećenje koje proizlazi iz nepotrebno visoke učestalosti izvješćivanja za povremenu upotrebu određenih novijih rezervnih generatora. Stoga se sve te izmjene smatraju razmjernima ciljevima koje treba ostvariti.

Odabir instrumenta

Prijedlog direktive primjeren je izbor instrumenta s obzirom na to da temeljno zakonodavstvo koje se Prijedlogom želi izmijeniti također čine direktive.

3.REZULTATI EX POST EVALUACIJA, SAVJETOVANJA S DIONICIMA I PROCJENA UČINKA

Ex post evaluacije/provjere primjerenosti postojećeg zakonodavstva

Zakonodavac je nedavno donio revizije direktiva o otpadu i industrijskim emisijama na temelju prijedloga Komisije koji su potkrijepljeni procjenama učinka. U ovoj se fazi ne može provesti evaluacija jer je prošlo premalo vremena te je stečeno premalo praktičnog iskustva. U tijeku je evaluacija Direktive o sprečavanju štete od određenih plastičnih proizvoda, a njezin dovršetak se očekuje 2027.

Savjetovanja s dionicima

Komisija je provela opsežno savjetovanje s dionicima, civilnim društvom, javnim tijelima i poduzećima, državama članicama i zastupnicima u Europskom parlamentu, među ostalim u okviru dijaloga o provedbi, okruglih stolova s dionicima i mnogih sastanaka (3). Radni dokument službi Komisije priložen ovom Prijedlogu sadržava više informacija o raznim aktivnostima savjetovanja koje su provedene kako bi se poduprla priprema ovog Prijedloga.

Glavne aktivnosti savjetovanja sažete su u nastavku.

Za potrebe pripreme ovog Prijedloga koji je dio skupnog paketa provedene su sljedeće aktivnosti savjetovanja:

internetski seminar o izvješćivanju o okolišu (koji je proveo konzultant) održan 13. veljače 2025. i internetska anketa među sudionicima tog internetskog seminara koji su pristali na to da se s njima stupi u kontakt u tu svrhu,

poziv na očitovanje 14 o skupnom paketu o okolišu, koji je bio otvoren za dostavljanje povratnih informacija od 22. srpnja 2025. do 10. rujna 2025.,

okrugli stol na visokoj razini o pojednostavnjenju propisa o okolišu održan 2. listopada 2025.

Općenitija savjetovanja o pojednostavnjenju zakonodavstva o okolišu privukla su veliku pozornost, među ostalim i u široj javnosti.

Na navedenoj internetskoj radionici održanoj 13. veljače 2025. sudjelovalo je 500 registriranih subjekata i više od 300 aktivnih sudionika 15 . U daljnjem ciljanom savjetovanju prikupljeno je više od 500 doprinosa, od kojih su mnogi bili specifični. Nekoliko predloženih pojednostavnjenja iz skupnog paketa odražava se u zaprimljenim doprinosima.

Poziv na očitovanje o pojednostavnjenju zakonodavstva o okolišu privukao je najveću pozornost. Komisija je poziv na očitovanje o paketu za pojednostavnjenje zakonodavstva o okolišu objavila na internetskim stranicama „Iznesite svoje mišljenje”: Pojednostavnjenje administrativnih opterećenja u zakonodavstvu o okolišu . Povratne informacije mogle su se dostaviti od 22. srpnja 2025. do 10. rujna 2025. Sve povratne informacije objavljene su na internetskim stranicama „Iznesite svoje mišljenje”.

U okviru poziva na očitovanje zaprimljeno je 190 998 doprinosa, od čega su 189 751 doprinos (99,3 %) dostavili građani. Organizacije koje nisu građani, uključujući poduzeća i udruženja poduzeća, nevladine organizacije (za zaštitu okoliša i druga područja), javna tijela i akademsku zajednicu, dostavile su 1247 (0,7 %) doprinosa. Uz to su dostavljena 622 priloga, uglavnom dokumenti sa stajalištem, koji su često uključivali konkretne prijedloge.

Poduzeća podupiru manje opterećujuće propise kojima se poduzećima omogućuje fleksibilnost u ostvarivanju rasta i održive proizvodnje. Postoji percepcija da su administrativne obveze odviše preskriptivne i da ne pružaju dodanu vrijednost.

Civilno društvo podupire pojednostavnjenje kojim se olakšava zaštita okoliša i socijalnih standarda te izbjegava deregulacija, primjerice uklanjanjem propisa koji se ponavljaju i izbjegavanjem pretjerano detaljnih propisa. Međutim, postoji zabrinutost da bi se mjerama za pojednostavnjenje propisa mogla ugroziti zaštita okoliša. Građani su pozvali EU da se usmjeri na provedbu postojećih propisa umjesto na nova pojednostavnjenja.

Korisno je napomenuti da je Komisija provela savjetovanja i izradila procjenu učinka za potporu ciljanoj reviziji Uredbe o registraciji, evaluaciji i autorizaciji kemikalija, za koju se očekuje da će uključivati znatno pojednostavnjenje. Slično tomu, Komisija trenutačno priprema procjenu učinka za potporu izradi akta o kružnom gospodarstvu u 2026. U toj će se procjeni iskoristiti aktivnosti savjetovanja koje su u tijeku, koje će obuhvaćati i pojednostavnjenje postojećeg zakonodavstva (koje se odnosi na otpad i kružno gospodarstvo).

Prikupljanje i primjena stručnog znanja

Kao što je prethodno navedeno, Komisija je angažirala vanjskog pružatelja usluga za pružanje stručnog znanja povezanog s ovim Prijedlogom. Točnije, ugovaratelj je pregledao poznate propise o okolišu kako bi utvrdio obveze izvješćivanja i druge administrativne obveze te ih potencijalno pojednostavnio. Osim toga, ugovaratelj je pružio pomoć u kvantificiranju smanjenja troškova mogućih mjera za pojednostavnjenje odredbi u skupnom paketu. Sve informacije koje je pružio ugovaratelj bit će objavljene.

Procjena učinka

Procjena učinka nije izrađena, prvenstveno zbog toga što su predložene izmjene vrlo specifične i nema mnogo izbora za rješavanje temeljnih pitanja. Međutim, ovom Prijedlogu priložen je radni dokument službi Komisije. U njemu se obrazlažu razni elementi Prijedloga i navode kvantitativne informacije o očekivanim učincima kad god je to moguće. Usto, uključuje stajališta i doprinose dionika koje je Komisija zaprimila.

Ocijenjena je usklađenost ovog Prijedloga s ciljem klimatske neutralnosti iz članka 2. stavka 1. i klimatskim ciljevima Unije za 2030. i 2040. Prijedlog je u skladu s tim ciljevima i osigurava napredak u prilagodbi.

Primjerenost i pojednostavnjenje propisa

S pomoću Programa za primjerenost i učinkovitost propisa (REFIT) Komisija osigurava da je njezino zakonodavstvo svrsishodno i prilagođeno potrebama dionika, uz minimalno opterećenje i postizanje zadanih ciljeva. Ovaj je Prijedlog stoga dio programa REFIT i u potpunosti je s njim usklađen jer se njime nastoje pojednostavniti određeni administrativni postupci i smanjiti nepotrebni troškovi za poduzeća.

Uštede povezane s izmjenama uredaba procjenjuju se primjenom standardne troškovne metodologije i uključuju 100 milijuna EUR za Direktivu o industrijskim emisijama i 225 milijuna EUR za Okvirnu direktivu o otpadu.

Temeljna prava

Ne očekuju se negativni učinci.

4.UTJECAJ NA PRORAČUN

Nije primjenjivo.

5.DRUGI ELEMENTI

Planovi provedbe i mehanizmi praćenja, evaluacije i izvješćivanja

S obzirom na vrlo specifičnu prirodu ciljanih izmjena, nema potrebe da provedbeni planovi usmjeravaju prenošenje i primjenu novih odredaba. Postojeće odredbe o praćenju i izvješćivanju u temeljnim direktivama nastavit će se primjenjivati.

Dokumenti s objašnjenjima (za direktive)

S obzirom na vrlo specifičnu prirodu ciljanih izmjena, od država članica nije potrebno zahtijevati dokumente s objašnjenjima o njihovu prenošenju.

Detaljno obrazloženje posebnih odredaba prijedloga

U članku 1. utvrđuju se izmjene Direktive 2008/98/EZ.

U članku 2. utvrđuju se izmjene Direktive 2010/75/EU.

U članku 3. utvrđuju se izmjene Direktive (EU) 2015/2193.

U članku 4. utvrđuju se izmjene Direktive (EU) 2024/1785.

2025/0394 (COD)

Prijedlog

DIREKTIVE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o izmjeni direktiva 2008/98/EZ, 2010/75/EU, (EU) 2015/2193 i (EU) 2024/1785 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pojednostavnjenja nekih zahtjeva i smanjenja administrativnog opterećenja

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 192. stavak 1.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora 16 ,

uzimajući u obzir mišljenje Odbora regija 17 ,

u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom,

budući da:

(1)U političkim smjernicama za mandat Komisije u razdoblju 2024. – 2029. 18 ističe se da je cilj poticati konkurentnost te pojednostavnjenje, konsolidaciju i kodifikaciju zakonodavstva kako bi se uklonila sva preklapanja i proturječnosti, a istodobno zadržali visoki standardi i usmjerenost na ciljeve utvrđene u europskom zelenom planu 19 .

(2)Kao odgovor na Draghijevo izvješće iz 2024. 20 , u kojem se navodi da su regulatorne prepreke i regulatorno administrativno opterećenje jedan od glavnih problema, posebno za mala i srednja poduzeća (MSP-ovi), u Kompasu konkurentnosti 21 utvrđen je skup horizontalnih čimbenika za potporu konkurentnosti, uključujući pojednostavnjenje regulatornog okruženja, smanjenje opterećenja te davanje prednosti brzoj i fleksibilnoj provedbi.

(3)Europska komisija je u svojoj Komunikaciji od 11. veljače 2025. naslovljenoj „Jednostavnija i brža Europa: Komunikacija o provedbi i pojednostavnjenju” 22 iznijela viziju za program provedbe i pojednostavnjenja kojim će se ostvariti brza i vidljiva poboljšanja za građane i poduzeća u praksi. Za to nije dovoljan postupan pristup, već Unija mora poduzeti odvažne mjere kako bi postigla taj cilj. Komisija, Europski parlament, Vijeće, tijela država članica na svim razinama i dionici moraju surađivati kako bi se racionalizirala i pojednostavnila pravila Unije te nacionalna i regionalna pravila, a politike provodile učinkovitije.

(4)U kontekstu Komisijine predanosti smanjenju opterećenja povezanog s izvješćivanjem i troškovima usklađivanja, pospješivanju interoperabilnosti i povećanju konkurentnosti potrebno je prilagoditi određene odredbe direktiva 2008/98/EZ 23 , 2010/75/EU 24 , (EU) 2015/2193 25 i (EU) 2024/1785 26 Europskog parlamenta i Vijeća, uz zadržavanje ciljeva politike iz europskog zelenog plana i Akcijskog plana o financiranju održivog rasta 27 .

(5)Baza podataka uspostavljena u skladu s člankom 9. stavkom 2. Direktive 2008/98/EZ, koja sadržava informacije iz članka 33. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća 28 , razvijena je kako bi se povećala transparentnost i omogućio sveobuhvatan pristup informacijama o opasnim tvarima u proizvodima. Potvrdilo se da složenost postupka obavješćivanja znatno opterećuje dionike iz industrije jer dovodi do nerazmjerno visokih troškova, posebno u pogledu ulaganja u potrebnu informacijsku tehnologiju. S obzirom na to i na nisku stopu pristupa potencijalnih korisnika i ograničeno korištenje informacija zbog njihove trenutačne strukture te niske stope usklađenosti i provedbe, procjenjuje se da baza podataka u svojem trenutačnom obliku ne ispunjava predviđene ciljeve. Stoga se obveza dobavljača da dostavljaju podatke u tu bazu podataka ne bi trebala nastaviti primjenjivati. Europska agencija za kemikalije trebala bi nastaviti čuvati već prijavljene podatke.

(6)Potreba za ovlašćivanjem Komisije, na temelju Direktive 2008/98/EZ, za donošenje provedbenog akta za utvrđivanje pokazatelja za mjerenje ukupnog napretka u provedbi mjera sprečavanja nastanka otpada umanjena je zbog nepostojanja obveznog zahtjeva za primjenu u državama članicama. Nadalje, neke države članice razvile su nacionalne pokazatelje za praćenje sprečavanja nastanka otpada, a Europska agencija za okoliš razvila je okvir za praćenje sprečavanja nastanka otpada na temelju postojećih podataka. Stoga se ta ovlast smatra suvišnom i trebalo bi je ukinuti.

(7)Radi pojednostavnjenja zahtjeva za operatere i poduzeća te smanjenja administrativnog opterećenja koje proizlazi iz pripreme sustava upravljanja okolišem („EMS”) u skladu s člankom 14.a Direktive 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća 29 , uz zadržavanje istovjetnih standarda u pogledu zaštite zdravlja ljudi i okoliša, primjereno je dopustiti da, pod određenim uvjetima, nekoliko postrojenja bude obuhvaćeno jednim EMS-om. Ako su u državi članici dva ili više postrojenja pod kontrolom istog operatera ili ako su postrojenja pod kontrolom različitih operatera, ali su dio istog trgovačkog društva osnovanog u skladu sa zakonodavstvom države članice, ta postrojenja mogu biti obuhvaćena jednim EMS-om.

(8)Kako bi se osigurala veća dosljednost s postojećim sustavima EMS-a kao što su EMAS ili ISO 14001, koji se mogu provesti na razini postrojenja ili poduzeća, operateri bi trebali moći prilagoditi organizacijsku razinu EMS-a u skladu s prirodom, opsegom i složenošću svojih postrojenja (razina postrojenja, uređaja ili poduzeća).

(9)Radi pojednostavnjenja zahtjeva za operatere i smanjenja njihova administrativnog opterećenja, zahtjeve iz članka 14.a Direktive 2010/75/EU prema kojima su operateri dužni u okviru EMS-a postrojenja izraditi inventar kemikalija za opasne tvari prisutne u postrojenju ili emitirane iz postrojenja, procjenu rizika od učinaka takvih tvari na zdravlje ljudi i okoliš, kao i analizu mogućnosti njihove zamjene sigurnijim alternativama ili smanjenja njihove uporabe ili emisija, trebalo bi izbrisati ne dovodeći u pitanje, ako je to relevantno, sličan zahtjev za inventar kemikalija utvrđen drugim zakonodavstvom Unije.

(10)S obzirom na članak 5. stavak 3. Ugovora o Europskoj uniji (UEU) i Protokol (br. 2) o primjeni načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, obvezu Komisije iz članka 14.a stavka 4. Direktive 2010/75/EU da do 31. prosinca 2025. donese provedbeni akt kojim se utvrđuju informacije sadržane u EMS-u koje su relevantne za objavu trebalo bi izbrisati, ne dovodeći u pitanje obvezu država članica da osiguraju da se relevantne informacije utvrđene u EMS-u i navedene u članku 14.a stavku 2. te direktive stave na raspolaganje na internetu, besplatno i bez ograničenja pristupa registriranim korisnicima, u skladu s pravima javnosti na pristup informacijama o okolišu koje su pohranjene pri tijelima javne vlasti ili za njih, i na zahtjev i u okviru aktivnog širenja informacija.

(11)Kako bi se pojednostavnili zahtjevi za operatere i smanjilo njihovo administrativno opterećenje, obvezu revizije EMS-a iz članka 14.a stavka 4. Direktive 2010/75/EU trebalo bi izbrisati jer drugi sustavi EMS-a kao što su EMAS ili ISO 14001 već sadržavaju odredbe o redovitoj unutarnjoj i vanjskoj reviziji.

(12)Kako bi se pojednostavnili zahtjevi za operatere i smanjilo njihovo administrativno opterećenje, obvezu iz članka 14.a stavka 4. Direktive 2010/75/EU da operateri pripreme i provedu EMS do 2027. trebalo bi odgoditi do 2030. Takav bi EMS trebalo pripremiti u skladu s revidiranim člankom 14.a.

(13)Kako bi se pojednostavnili zahtjevi i smanjilo administrativno opterećenje koje proizlazi iz provedbe Direktive 2010/75/EU, trebalo bi izbrisati zahtjev iz članka 27.d te direktive koji države članice obvezuje da od operatera zahtijevaju da do 30. lipnja 2030. u svoj EMS uključe okvirni plan preobrazbe. Upućivanja na planove preobrazbe i članak 27.d navedena u članku 14.a stavku 2. točki (f) i člancima 27.e i 76. Direktive 2010/75/EU potrebno je na odgovarajući način izbrisati.

(14)Kako bi se pojednostavnila sinergijska provedba Direktive 2010/75/EU i Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća 30 , primjereno je područje primjene aktivnosti iz točke 2.2. Priloga I. Direktivi 2010/75/EU u vezi s proizvodnjom željeza uskladiti s tom aktivnošću iz Priloga I. Direktivi 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća 31 brisanjem riječi „sirovo” iz opisa te aktivnosti.

(15)Direktivom 2010/75/EU o industrijskim emisijama i emisijama iz stočarstva trenutačno nisu obuhvaćena ekološka svinjogojska gospodarstva, a obuhvaćena su ekološka peradarska gospodarstva. Kako bi se osigurao dosljedan pristup za sektor ekološkog uzgoja životinja i s obzirom na to da sektor ekoloških peradarskih gospodarstava već podliježe posebnom zakonodavstvu, primjereno je iz područja primjene te direktive ukloniti ekološka peradarska gospodarstva.

(16)Prema postojećim pravilima, pri izračunu kapaciteta farmi uz krmače se uračunava i prasad koja nije odbijena od sise. S obzirom na to da prasad koja nije odbijena od sise uzrokuje samo niske emisije, primjereno je prilagoditi stopu konverzije koja se upotrebljava za izračun razine stočnih jedinica postrojenja kako se prasad koja nije odbijena od sise ne bi uračunavala za izračun kapaciteta postrojenja.

(17)Kako bi se pojednostavnio prelazak na čistu energiju i niskougljične tehnologije, primjereno je omogućiti uvođenje industrijskih procesa koji se temelje na vodiku jer se izgaranjem vodika ne proizvodi CO2. Međutim, pri povećavanju udjela vodika u gorivu, povećavaju se i emisije NOx, dok se graničnim vrijednostima za emisije NOx koje su trenutačno utvrđene u Prilogu V. Direktivi 2010/75/EU i Prilogu II. Direktivi (EU) 2015/2193 Europskog parlamenta i Vijeća 32 ne uzima u obzir takvo povećanje upotrebe vodika. Stoga, kako bi se pojednostavnila upotreba vodika kao goriva, granične vrijednosti emisija iz točke 6. dijela 1. i točke 6. dijela 2. Priloga V. Direktivi 2010/75/EU te iz Priloga II. Direktivi (EU) 2015/2193 ne bi se trebale primjenjivati na uređaje za loženje koji koriste plin s više od 20 % (volumnog udjela) vodika. Države članice bi za takve uređaje trebale osigurati da se ukupna količina NOx koja se evantualno ispušta u zrak tijekom jedne godine ne poveća u usporedbi sa situacijom u kojoj bi emisije iz predmetnog postrojenja i dalje bile u skladu s graničnim vrijednostima emisija utvrđenima za NOx za izgaranje prirodnog plina, ne dovodeći u pitanje strože mjere koje se zahtijevaju u skladu s člankom 18. Direktive 2010/75/EU i člankom 6. stavkom 9. Direktive (EU) 2015/2193. U takvim bi slučajevima praćenje i procjenu usklađenosti trebalo na odgovarajući način prilagoditi.

(18)Kako bi se pojednostavnila dekarbonizacija industrijskih procesa, primjereno je omogućiti upotrebu izgaranja goriva u čistom kisiku, u okviru kojeg zrak za izgaranje obogaćen kisikom olakšava hvatanje ugljikova dioksida. Što je veći sadržaj kisika u ubrizganom zraku koji se upotrebljava za izgaranje, to je potrebna manja količina zraka; stoga bi se koncentracija onečišćujućih tvari povećala čak i ako količina onečišćujuće tvari (u masi) nije veća od one za izgaranje u zraku. Omogućivanje primjene izgaranja goriva u čistom kisiku u skladu s Direktivom 2010/75/EU i Direktivom (EU) 2015/2193 stoga zahtijeva da se nadležnim tijelima omogući fleksibilnost u procjeni usklađenosti s graničnim vrijednostima emisija iz članka 30. Direktive 2010/75/EU i članka 6. Direktive (EU) 2015/2193.

(19)U skladu s Direktivom (EU) 2015/2193 državama članicama dopušteno je određene postojeće ili nove srednje uređaje za loženje koji se upotrebljavaju samo povremeno kao rezervni generatori tijekom izvanrednih situacija i prekida opskrbe električnom energijom i koja ne rade više od ograničenog broja sati godišnje izuzeti od obveze usklađivanja s relevantnim graničnim vrijednostima emisija. U tim okolnostima takvi rezervni generatori i dalje podliježu periodičnim mjerenjima u odnosu na njihove emisije SO2, NOx, prašine i CO, čak i ako se takva mjerenja ne upotrebljavaju za procjenu usklađenosti s relevantnim graničnim vrijednostima emisije. Osim toga, pri utvrđivanju periodičnosti takvih mjerenja ne uzima se u obzir razlika između novijih rezervnih generatora koji su energetski učinkovitiji i onih starijih. Radi pojednostavnjenja i smanjenja administrativnog opterećenja koje proizlazi iz postojećih zahtjeva za izvješćivanje koji proizlaze iz Direktive (EU) 2015/2193 u pogledu emisija SO2, NOx prašine i CO iz novijih rezervnih generatora nazivne ulazne toplinske snage jednake ili veće od 20 MW, primjereno je utvrditi poseban prag za minimalni broj radnih sati primjenjiv na njihovu upotrebu, ispod kojeg bi se smanjila učestalost periodičnih mjerenja. Noviji rezervni generatori su oni koji su u skladu s graničnim vrijednostima emisija primjenjivima na necestovne pokretne strojeve kategorije NRG s obzirom na kontrole stupnja V. koje su utvrđene u Prilogu II. Uredbi (EU) 2016/1628 33 o zahtjevima koji se odnose na granične vrijednosti emisija plinovitih i krutih onečišćujućih tvari i homologaciju tipa za motore s unutarnjim izgaranjem za necestovne pokretne strojeve. Za te rezervne generatore periodično mjerenje trebalo bi se provoditi nakon isteka 1500 radnih sati ili najmanje svakih pet godina.

(20)Kako bi se državama članicama, nadležnim tijelima i operaterima omogućilo dovoljno vremena za usklađivanje s novim ili revidiranim odredbama i pojasnilo kad se nove ili revidirane odredbe primjenjuju te time pojednostavnila njihova provedba, prijelazne odredbe koje su trenutačno utvrđene u Direktivi (EU) 2024/1785 trebalo bi izmijeniti tako da obuhvaćaju i članak 14. stavak 1. točku (ab) te članak 16. stavke 2. i 3. Direktive 2010/75/EU. Radi dosljednosti, jasnoće i pravne sigurnosti, prijelazne odredbe utvrđene u Direktivi (EU) 2024/1785 trebalo bi izbrisati iz te direktive i dodati u članak 82. Direktive 2010/75/EU.

(21)Direktive 2008/98/EZ, 2010/75/EU, (EU) 2015/2193 i (EU) 2024/1785 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(22)S obzirom na to da ciljeve ove Direktive ne mogu dostatno ostvariti države članice, nego se zbog njezina opsega ili učinaka djelovanja oni na bolji način mogu ostvariti na razini Unije, Unija može donijeti mjere u skladu s načelom supsidijarnosti utvrđenim u članku 5. Ugovora o Europskoj uniji. U skladu s načelom proporcionalnosti utvrđenim u tom članku, ova Direktiva ne prelazi ono što je potrebno za ostvarivanje tih ciljeva,

(23)

DONIJELI SU OVU DIREKTIVU:

Članak 1.

Izmjena Direktive 2008/98/EZ 

Direktiva 2008/98/EZ mijenja se kako slijedi: 

1.u članku 8.a stavku 1. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„(c) osiguravaju postojanje sustava izvješćivanja radi prikupljanja podataka o proizvodima koje na tržište država članica prvi put stavljaju proizvođači proizvoda koji podliježu proširenoj odgovornosti proizvođača i podataka o skupljanju i obradi otpada koji je nastao od tih proizvoda uz navođenje, prema potrebi, tokova otpadnih materijala te drugih podataka koji su relevantni u svrhe točke (b), te da su proizvođači ili, ako ga je imenovao proizvođač, proizvođačev ovlašteni zastupnik za proširenu odgovornost proizvođača dužni izvješćivati, u skladu sa zahtjevima iz prve rečenice ove točke, najviše jedanput svakih 12 mjeseci, za svaku punu prethodnu kalendarsku godinu;”; 

2.članak 9. mijenja se kako slijedi: 

(a)stavak 1. mijenja se kako slijedi:

i. točka (i) zamjenjuje se sljedećim:

„(i) promiče smanjenje sadržaja opasnih tvari u materijalima i proizvodima ne dovodeći u pitanje usklađene pravne zahtjeve koji se tiču tih materijala i proizvoda utvrđene na razini Unije;”;

ii. umeće se sljedeća točka (ia):

„(ia)    osigurava da svaki dobavljač proizvoda, kako je definirano u članku 3. točki 33. Uredbe (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća*, pruža informacije u skladu s člankom 33. stavkom 1. te uredbe Europskoj agenciji za kemikalije od 5. siječnja 2021. do [datum stupanja na snagu ove Direktive];”; 

(b)stavak 2. zamjenjuje se sljedećim: 

„2. Europska agencija za kemikalije čuva podatke koji su joj dostavljeni u skladu sa stavkom 1. točkom (ia).”; 

(c)stavak 7. zamjenjuje se sljedećim: 

„7. Komisija do 31 ožujka 2019. donosi provedbeni akt o uspostavi zajedničke metodologije za izvješćivanje o ponovnoj uporabi proizvoda. Taj se provedbeni akt donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 39. stavka 2.”; 

3.u članku 37. stavak 6. zamjenjuje se sljedećim: 

„6. Za potrebe praćenja provedbe ove Direktive Komisija preispituje informacije stavljene na raspolaganje u skladu s ovim člankom.” 

„* Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) i osnivanju Europske agencije za kemikalije te o izmjeni Direktive 1999/45/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 793/93 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1488/94, kao i Direktive Vijeća 76/769/EEZ i direktiva Komisije 91/155/EEZ, 93/67/EEZ, 93/105/EZ i 2000/21/EZ (SL L 396, 30.12.2006., str. 1., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2006/1907/oj).”

Članak 2.

Izmjene Direktive 2010/75/EU 

Direktiva 2010/75/EU mijenja se kako slijedi:

(1)     članak 14.a zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 14.a

Sustav upravljanja okolišem

1.Ako su u istoj državi članici dva ili više postrojenja pod kontrolom istog operatera ili ako su dva ili više postrojenja pod kontrolom različitih operatera koji su dio istog trgovačkog društva koje je osnovano u skladu sa zakonodavstvom države članice, ta postrojenja mogu biti obuhvaćena jednim EMS-om. EMS mora biti u skladu s relevantnim zaključcima o NRT-u kojima se određuju aspekti koje treba obuhvatiti EMS-om.

2. EMS mora uključivati barem sljedeće:

(a)    ciljeve politike u području okoliša za kontinuirano poboljšanje okolišne učinkovitosti i sigurnosti predmetnih postrojenja, što uključuje mjere za:

i.    sprečavanje nastajanja otpada;

ii.    optimizaciju upotrebe resursa i energije te ponovne upotrebe vode;

iii.    sprečavanje ili smanjenje upotrebe ili emisija opasnih tvari;

(b)    ciljeve i pokazatelje uspješnosti povezane sa značajnim okolišnim aspektima, u kojima se uzimaju u obzir referentne vrijednosti utvrđene u relevantnim zaključcima o NRT-u;

(c) za postrojenja koja su dio poduzeća obuhvaćenih obvezom provedbe energetskog pregleda ili provedbe sustava gospodarenja energijom u skladu s člankom 8. Direktive 2012/27/EU*, rezultate tog pregleda ili provedbe sustava gospodarenja energijom u skladu s člankom 8. te direktive i njezinim Prilogom VI. te mjere za provedbu preporuka koje iz njih proizlaze;

(d)    mjere poduzete za postizanje okolišnih ciljeva i izbjegavanje rizika za zdravlje ljudi ili okoliš, uključujući korektivne i preventivne mjere ako su potrebne.

3.Razina detaljnosti EMS-a mora biti usklađena s prirodom, opsegom i složenošću predmetnih postrojenja te rasponom učinaka koje bi ona mogla imati na okoliš.

Ako su elementi čije se uključivanje u EMS zahtijeva, uključujući ciljeve, pokazatelje uspješnosti ili mjere, već izrađeni u skladu s drugim relevantnim zakonodavstvom Unije i u skladu su s ovim člankom, dovoljno je da se u EMS-u uputi na relevantne dokumente.

4.Države članice osiguravaju da se relevantne informacije utvrđene u EMS-u i navedene u stavku 2. stave na raspolaganje na internetu, besplatno i bez ograničenja pristupa registriranim korisnicima.

U slučaju njihova stavljanja na raspolaganje na internetu informacije se mogu redigirati ili, ako to nije moguće, izuzeti ako bi se njihovim otkrivanjem negativno utjecalo na bilo koji od interesa navedenih u članku 4. stavku 2. točkama od (a) do (h) Direktive 2003/4/EZ**. 

Operater priprema i provodi EMS u skladu sa stavcima 1., 2. i 3. ovog članka do 1. srpnja 2030., osim za postrojenja iz članka 82.

EMS se periodično preispituje kako bi se osiguralo da je i dalje prikladan, primjeren i djelotvoran.”;

(*) Direktiva 2012/27/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2012. o energetskoj učinkovitosti, izmjeni direktiva 2009/125/EZ i 2010/30/EU i stavljanju izvan snage direktiva 2004/8/EZ i 2006/32/EZ (SL L 315, 14.11.2012., str. 1., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/dir/2012/27/oj ).

(**) Direktiva 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/313/EEZ (SL L 41, 14.2.2003., str. 26., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/dir/2003/4/oj ).

(2)     članak 27.d briše se;

(3)    članak 27.e mijenja se kako slijedi:

(a)    u stavku 1. prvom podstavku uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„Ne dovodeći u pitanje članak 18., u slučaju temeljite industrijske preobrazbe postrojenja, nadležno tijelo može produljiti razdoblje za usklađivanje postrojenja s ažuriranim uvjetima dozvole iz članka 21. stavka 3. na ukupno najviše osam godina pod sljedećim uvjetima:”;

(b)    u stavku 2. prvom podstavku uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„Ne dovodeći u pitanje članke 18. i 22., u slučaju temeljite industrijske preobrazbe koja se sastoji od zatvaranja postrojenja i njegove zamjene novim postrojenjem, koja se mora dovršiti u roku od osam godina od objave odluka o zaključcima o NRT-u, u skladu s člankom 13. stavkom 5., koje se odnose na glavnu aktivnost postojećeg postrojenja, nadležno tijelo može odustati od obveze ažuriranja dozvole u skladu s člankom 21. stavkom 3., pod uvjetom da su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:”;

(4)     Članak 76. mijenja se kako slijedi:

i.    u stavku 2. prva rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članka 48. stavka 5. i članka 74. dodjeljuje se Komisiji na razdoblje od pet godina počevši od 1. kolovoza 2024.”; 

ii.    u stavku 3. prva rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„Europski parlament ili Vijeće mogu u svakom trenutku opozvati prijenos ovlasti iz članka 48. stavka 5. i članka 74.”;

iii.    u stavku 6. prva rečenica zamjenjuje se sljedećim:

„Delegirani akt donesen na temelju članka 48. stavka 5. ili članka 74. stupa na snagu samo ako ni Europski parlament ni Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne podnesu prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovore.”;

(5)     u članku 82. dodaju se sljedeći stavci od 10. do 16.:

„10.    Kad je riječ o postrojenjima koja obavljaju aktivnosti iz Priloga I., države članice primjenjuju članak 14. stavak 1. drugi podstavak točke (aa), (bb) i (h) te članak 15. stavke 4. i 6. u roku od četiri godine od objave odluka o zaključcima o NRT-u koje su objavljene nakon 1. srpnja 2026. u vezi s glavnom aktivnošću postrojenja u skladu s člankom 13. stavkom 5.

Postrojenja kojima je prvi put izdana dozvola nakon objave odluka o zaključcima o NRT-u objavljenih nakon 1. srpnja 2026. u vezi s glavnom aktivnošću postrojenja u skladu s člankom 13. stavkom 5. primjenjuju odredbe navedene u prvom podstavku ovog stavka od datuma objave zaključaka o NRT-u.

11.    Kad je riječ o postrojenjima koja obavljaju aktivnosti iz Priloga I. koje su obuhvaćene područjem primjene ove Direktive prije 4. kolovoza 2024. i koja su u pogonu i posjeduju dozvolu prije 1. srpnja 2026., članak 14. stavak 1. drugi podstavak točke (a), (b), (ab), (ba) i (d), članak 15. stavak 1., članak 15. stavak 5., članak 15.a i članak 16. stavci 2., 3. i 4. primjenjuju se kada je dozvola izdana ili ažurirana na temelju članka 20. stavka 2. ili članka 21. stavka 5. ili ažurirana u roku od četiri godine od objave odluka o zaključcima o NRT-u koje su objavljene nakon 1. srpnja 2026. u skladu s člankom 13. stavkom 5. u vezi s glavnom aktivnošću postrojenja ili do 1. rujna 2036., ovisno o tome što nastupi prije.

Kad je riječ o postrojenjima koja obavljaju aktivnosti iz Priloga I. koje su obuhvaćene područjem primjene ove Direktive prije 4. kolovoza 2024. i čiji su operateri podnijeli potpuni zahtjev za dozvolu prije 1. srpnja 2026., pod uvjetom da su ta postrojenja stavljena u pogon najkasnije 1. srpnja 2027., članak 14. stavak 1. drugi podstavak točke (a), (b), (ab), (ba) i (d), članak 15. stavak 1., članak 15. stavak 5., članak 15.a, članak 16. stavci 2., 3. i 4. primjenjuju se kada je dozvola izdana ili ažurirana na temelju članka 20. stavka 2. ili članka 21. stavka 5., ili ažurirana u roku od četiri godine od objave odluka o zaključcima o NRT-u koje su objavljene nakon 1. srpnja 2026. u skladu s člankom 13. stavkom 5. u vezi s glavnom aktivnošću postrojenja ili do 1. rujna 2036., ovisno o tome što nastupi prije.

Kad je riječ o postrojenjima koja obavljaju aktivnosti iz Priloga I. koja su obuhvaćena područjem primjene ove Direktive prije 4. kolovoza 2024., članak 15. stavak 3. primjenjuje se kada je dozvola ažurirana u roku od četiri godine od objave odluka o zaključcima o NRT-u koje su objavljene nakon 1. srpnja 2026. u skladu s člankom 13. stavkom 5. u vezi s glavnom aktivnošću postrojenja ili kada je dozvola izdana nakon tih odluka o zaključcima o NRT-u ili kada se dozvola ažurira na temelju članka 21. stavka  5. ili do 1. rujna 2036., ovisno o tome što nastupi prije.

Do relevantnog datuma početka primjene iz prvog, drugog i trećeg podstavka postrojenja navedena u tim podstavcima koja su obuhvaćena područjem primjene ove Direktive u verziji koja je na snazi 3. kolovoza 2024. moraju biti usklađena s tom verzijom.

12.    Kad je riječ o postrojenjima koja nisu obuhvaćena područjem primjene ove Direktive prije 4. kolovoza 2024. i koja obavljaju aktivnosti iz Priloga I. točke 2.3. podtočke (aa) i završnu obradu tekstilnih vlakana ili tekstila iz točke  6.2. tog Priloga, a koja su u pogonu prije 1. srpnja 2026., države članice, uz iznimku članka 14. stavka 1. drugog podstavka točaka (aa), (bb) i (h) te članka 15. stavaka 4. i 6., primjenjuju zakone i druge propise donesene u skladu s ovom Direktivom u roku od četiri godine od 1. srpnja 2026.

13.    Kad je riječ o postrojenjima koja nisu obuhvaćena područjem primjene ove Direktive prije 4. kolovoza 2024. i obavljaju aktivnosti iz Priloga I. točke 1.4., točke 2.3. podtočke (b), točke 2.3. podtočke (ba), točke 2.7. i točke 3.6., države članice, uz iznimku članka 14. stavka 1. drugog podstavka točaka (aa), (bb) i (h) te članka 15. stavaka 4. i 6., primjenjuju zakone i druge propise donesene u skladu s ovom Direktivom u roku od četiri godine od objave odluka o zaključcima o NRT-u u skladu s člankom 13. stavkom 5. u vezi s glavnom aktivnošću postrojenja ili do 1. rujna 2034., ovisno o tome što nastupi prije.

Do relevantnog datuma početka primjene iz prvog podstavka postrojenja navedena u tom podstavku koja su obuhvaćena područjem primjene ove Direktive u verziji koja je na snazi 3. kolovoza 2024. moraju biti usklađena s tom verzijom.

Kad je riječ o postrojenjima kojima je prvi put izdana dozvola nakon objave odluka o zaključcima o NRT-u objavljenih nakon 1. srpnja 2026. u vezi s glavnom aktivnošću postrojenja u skladu s člankom 13. stavkom 5., od datuma objave zaključaka o NRT-u na izdavanje njihovih dozvola primjenjuju se zakoni i drugi propisi doneseni u skladu s ovom Direktivom.

14.    Kad je riječ o postrojenjima koja obavljaju aktivnosti iz Priloga I.a, države članice primjenjuju zakone i druge propise donesene u skladu s ovom Direktivom u roku od:

(a)    četiri godine od stupanja na snagu provedbenog akta iz članka 70.i stavka 2. ako postrojenje ima kapacitet od 600 stočnih jedinica ili više,

(b)    četiri godine od stupanja na snagu provedbenog akta iz članka 70.i stavka 2. ako postrojenje ima kapacitet od 400 stočnih jedinica ili više,

(c)    šest godina od stupanja na snagu provedbenog akta iz članka 70.i stavka 2. za sva ostala postrojenja obuhvaćena Prilogom I.a.

Do relevantnog datuma početka primjene iz prvog podstavka postrojenja navedena u tom podstavku koja su obuhvaćena područjem primjene ove Direktive u verziji koja je na snazi 3. kolovoza 2024. moraju biti usklađena s tom verzijom.

15.    Odstupanja koja je odobrilo nadležno tijelo u skladu s člankom 15. stavkom 5. prije 1. srpnja 2026. ostaju valjana sve dok nadležno tijelo ponovno ne procijeni je li odstupanje opravdano u skladu s člankom 15. stavkom 5. Ponovna procjena provodi se četiri godine od 1. srpnja 2026. ili kao dio ponovnog razmatranja uvjetâ dozvole u skladu s člankom 21., ovisno o tome što nastupi prije.

16.    Odstupanja za ispitivanje i primjenu tehnika u nastajanju koja je nadležno tijelo odobrilo prije 1. srpnja  2026. u skladu s člankom 15. stavkom 7. ove Direktive u verziji koja je na snazi 3. kolovoza 2024. ostaju na snazi do kraja razdoblja navedenog u odluci o odobravanju odstupanja. Nakon navedenog razdoblja ispitivanje tehnike mora se zaustaviti ili se aktivnošću moraju dosegnuti barem razine emisija povezane s NRT-om.”;

(6) prilozi I., I.a i V. mijenjaju se u skladu s Prilogom I. ovoj Direktivi.

Članak 3.

Izmjene Direktive (EU) 2015/2193

Prilozi II. i III. Direktivi (EU) 2015/2193 mijenjaju se u skladu s Prilogom II. ovoj Direktivi.

Članak 4.

Izmjena Direktive (EU) 2024/1785

U Direktivi (EU) 2024/1785 članak 3. briše se.

Članak 5.

Prenošenje

1.Države članice stavljaju na snagu zakone i druge propise koji su potrebni radi usklađivanja s ovom Direktivom najkasnije do [24 mjeseca od datuma njezina stupanja na snagu]. One Komisiji odmah dostavljaju tekst tih odredaba.

Kada države članice donose te odredbe, one sadržavaju upućivanje na ovu Direktivu ili se na nju upućuje prilikom njihove službene objave. Države članice određuju načine tog upućivanja.

2.Države članice Komisiji dostavljaju tekst glavnih odredaba nacionalnog prava koje donesu u području na koje se odnosi ova Direktiva.

Članak 6.

Stupanje na snagu

Ova Direktiva stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Članak 7.

Adresati

Ova je Direktiva upućena državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu,

Za Europski parlament    Za Vijeće

Predsjednica    Predsjednik

IZVJEŠTAJ O FINANCIJSKIM I DIGITALNIM ASPEKTIMA ZAKONODAVNOG PRIJEDLOGA

1.OKVIR PRIJEDLOGA/INICIJATIVE3

1.1.Naslov prijedloga/inicijative3

1.2.Predmetna područja politike3

1.3.Ciljevi3

1.3.1.Opći ciljevi3

1.3.2.Specifični ciljevi3

1.3.3.Očekivani rezultati i učinak3

1.3.4.Pokazatelji uspješnosti3

1.4.Prijedlog/inicijativa odnosi se na:4

1.5.Obrazloženje prijedloga/inicijative44

1.5.1.Potrebe koje treba zadovoljiti kratkoročno ili dugoročno, uključujući detaljan vremenski okvir provedbe inicijative4

1.5.2.Dodana vrijednost sudjelovanja EU-a (može proizlaziti iz različitih čimbenika, npr. prednosti koordinacije, pravne sigurnosti, veće djelotvornosti ili komplementarnosti). Za potrebe ovog odjeljka „dodana vrijednost sudjelovanja EU-a” je vrijednost koja proizlazi iz djelovanja EU-a i dodatna je u odnosu na vrijednost koju bi države članice inače ostvarile same.4

1.5.3.Pouke iz prijašnjih sličnih iskustava4

1.5.4.Usklađenost s višegodišnjim financijskim okvirom i moguće sinergije s drugim prikladnim instrumentima5

1.5.5.Ocjena različitih dostupnih mogućnosti financiranja, uključujući mogućnost preraspodjele5

1.6.Trajanje prijedloga/inicijative i njegova/njezina financijskog učinka6

1.7.Planirani načini izvršenja proračuna6

2.MJERE UPRAVLJANJA8

2.1.Pravila praćenja i izvješćivanja8

2.2.Sustavi upravljanja i kontrole8

2.2.1.Obrazloženje načina izvršenja proračuna, mehanizama provedbe financiranja, načina plaćanja i predložene strategije kontrole8

2.2.2.Informacije o utvrđenim rizicima i sustavima unutarnje kontrole uspostavljenima za njihovo smanjenje8

2.2.3.Procjena i obrazloženje troškovne učinkovitosti kontrola (omjer troškova kontrola i vrijednosti sredstava kojima se upravlja) i procjena očekivane razine rizika od pogreške (pri plaćanju i pri zaključenju)8

2.3.Mjere za sprečavanje prijevara i nepravilnosti9

3.PROCIJENJENI FINANCIJSKI UČINAK PRIJEDLOGA/INICIJATIVE10

3.1.Naslovi višegodišnjeg financijskog okvira i proračunske linije rashoda na koje prijedlog/inicijativa ima učinak10

3.2.Procijenjeni financijski učinak prijedloga na odobrena sredstva12

3.2.1.Sažetak procijenjenog učinka na odobrena sredstva za poslovanje12

3.2.1.1.Odobrena sredstva iz izglasanog proračuna12

3.2.1.2.Odobrena sredstva iz vanjskih namjenskih prihoda17

3.2.2.Procijenjena ostvarenja financirana odobrenim sredstvima za poslovanje22

3.2.3.Sažetak procijenjenog učinka na administrativna odobrena sredstva24

3.2.3.1. Odobrena sredstva iz izglasanog proračuna24

3.2.3.2.Odobrena sredstva iz vanjskih namjenskih prihoda24

3.2.3.3.Ukupna odobrena sredstva24

3.2.4.Procijenjene potrebe za ljudskim resursima25

3.2.4.1.Financirano iz izglasanog proračuna25

3.2.4.2.Financirano iz vanjskih namjenskih prihoda26

3.2.4.3.Ukupne potrebe za ljudskim resursima26

3.2.5.Pregled procijenjenog učinka na ulaganja povezana s digitalnom tehnologijom28

3.2.6.Usklađenost s aktualnim višegodišnjim financijskim okvirom28

3.2.7.Doprinos trećih strana28

3.3.Procijenjeni učinak na prihode29

4.Digitalni aspekti29

4.1.Zahtjevi relevantni za digitalizaciju30

4.2.Podaci30

4.3.Digitalna rješenja31

4.4.Procjena interoperabilnosti31

4.5.Mjere za potporu digitalnoj provedbi32

1.OKVIR PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 

1.1.Naslov prijedloga/inicijative

Direktiva Europskog parlamenta i Vijeća o izmjeni direktiva 2008/98/EZ, 2010/75/EU, (EU) 2015/2193 i (EU) 2024/1785 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pojednostavnjenja nekih zahtjeva i smanjenja administrativnog opterećenja.

1.2.Predmetna područja politike 

Okoliš

Europski zeleni plan

1.3.Ciljevi

1.3.1.Opći ciljevi

Opći ciljevi ovog zakonodavnog prijedloga su sljedeći:

— pojednostavniti i pojasniti određene elemente Direktive 2008/98/EZ kako bi se smanjilo opterećenje proizvođača u pogledu učestalosti izvješćivanja nadležnih tijela i obavješćivanja o posebno zabrinjavajućim tvarima. Smanjenjem administrativnog opterećenja i troškova usklađivanja povezanih sa zahtjevima u pogledu izvješćivanja i obavješćivanja ovim se Prijedlogom namjerava osigurati proporcionalnost okvira,

— pojednostavniti određene elemente Direktive 2010/75/EU, Direktive (EU) 2015/2193 i Direktive (EU) 2024/1785 kako bi se smanjilo administrativno opterećenje povezano s njihovom provedbom, uz istodobno pružanje pravne sigurnosti i održavanje visokih standarda zaštite zdravlja ljudi i okoliša.

1.3.2.Specifični ciljevi

Specifični ciljevi predloženih izmjena Direktive 2008/98/EZ sadržanih u ovom Prijedlogu odnose se na postizanje sljedećih rezultata:

ograničavanje učestalosti izvješćivanja povezanog s proširenom odgovornošću proizvođača,

stavljanje izvan snage obveza prijavljivanja posebno zabrinjavajućih tvari u proizvodima u bazu podataka SCIP,

ukidanje ovlasti za utvrđivanje pokazatelja na razini EU-a za mjerenje provedbe mjera sprečavanja nastanka otpada.

Posebni su ciljevi predloženih izmjena Direktive 2010/75/EU uključenih u ovaj Prijedlog sljedeći:

pojednostavnjenje zahtjeva u pogledu sustava EMS: EMS bi se mogao pripremiti na razini trgovačkog društva u istoj državi članici. Za pripremu EMS-a bit će predviđene dodatne tri godine te će se njegov sadržaj pojednostavniti (nema zahtjeva za inventar kemikalija i procjenu rizika), a obveza neovisne revizije stavit će se izvan snage jer sustavi kao što su EMAS i ISO 14001 već općenito uključuju reviziju,

zahtjev za pripremu okvirnih planova preobrazbe stavio bi se izvan snage,

nekoliko izmjena prijelaznih odredbi revidirane Direktive o industrijskim emisijama omogućit će državama članicama, nadležnim tijelima i operaterima više vremena za usklađivanje s nekima od novih ili revidiranih odredbi, a istodobno će se pojasniti kad se te odredbe primjenjuju., 

daljnjim ciljanim izmjenama Direktive o industrijskim emisijama i Direktive o srednjim uređajima za loženje olakšat će se izdavanje dozvola za projekte dekarbonizacije u kojima se koriste izgaranje goriva u čistom kisiku ili izgaranje na temelju vodika i ublažit će se zahtjevi za praćenje za rezervne generatore koji podupiru velike podatkovne centre.  

1.3.3.Očekivani rezultati i učinak

Navesti očekivane učinke prijedloga/inicijative na ciljane korisnike/skupine.

Prijedlogom se predviđa usklađena učestalost izvješćivanja u relevantnom zakonodavstvu na temelju Direktive 2008/98/EC kako bi se smanjilo administrativno opterećenje i izbjegli negativni učinci na funkcioniranje unutarnjeg tržišta, posebno za proizvođače koji prodaju proizvode u više država članica i za MSP-ove.

Baza podataka SCIP u svojem trenutačnom obliku ne ispunjava predviđene ciljeve. Stoga se obveza dobavljača da dostavljaju podatke u tu bazu podataka ne bi trebala nastaviti primjenjivati. Europska agencija za kemikalije trebala bi nastaviti čuvati već prijavljene podatke. Time će se smanjiti znatno administrativno opterećenje za dobavljače proizvoda. Općenito se procjenjuje da će izbjegnuti troškovi za poduzeća iznositi 225 milijuna EUR godišnje, ali bi u narednim godinama mogli biti i veći. Osim toga, troškovi vođenja baze podataka SCIP za ECHA-u već iznose nekoliko milijuna EUR i vjerojatno će se povećati.

Ukidanjem ovlasti za donošenje provedbenih akata za utvrđivanje pokazatelja za mjerenje ukupnog napretka u provedbi mjera sprečavanja nastanka otpada omogućit će se racionalizacija izvješćivanja koja će javnim tijelima donijeti uštede troškova i kojom bi se moglo ukloniti udvostručavanje.

Izmjenama Direktive 2010/75/EU, Direktive (EU) 2015/2193 i Direktive (EU) 2024/1785 smanjit će se administrativno opterećenje povezano s njihovom provedbom, a time i povezani troškovi za operatere i države članice, uz istodobno pružanje pravne sigurnosti i održavanje visokih standarda zaštite zdravlja ljudi i okoliša.

1.3.4.Pokazatelji uspješnosti

Navesti pokazatelje za praćenje napretka i postignuća.

Kako bi pratila napredak u postizanju posebnih ciljeva Prijedloga, Komisija će ispitati mogućnost organiziranja razmjena s državama članicama u različitim formatima, među ostalim upotrebom postojećih foruma.

1.4.Prijedlog/inicijativa odnosi se na: 

 novo djelovanje 

 novo djelovanje nakon pilot-projekta / pripremnog djelovanja 34  

 produljenje postojećeg djelovanja 

 spajanje ili preusmjeravanje jednog ili više djelovanja u drugo/novo djelovanje

1.5.Obrazloženje prijedloga/inicijative 

1.5.1.    Potrebe koje treba zadovoljiti kratkoročno ili dugoročno, uključujući detaljan vremenski okvir provedbe inicijative 

Nije primjenjivo.

1.5.2.    Dodana vrijednost sudjelovanja EU-a (može proizlaziti iz različitih čimbenika, npr. prednosti koordinacije, pravne sigurnosti, veće djelotvornosti ili komplementarnosti). Za potrebe ovog odjeljka „dodana vrijednost sudjelovanja EU-a” je vrijednost koja proizlazi iz djelovanja EU-a i dodatna je u odnosu na vrijednost koju bi države članice inače ostvarile same.

Usklađenom učestalošću izvješćivanja u relevantnom zakonodavstvu na razini EU-a povećat će se djelotvornost i smanjiti administrativno opterećenje te izbjeći negativni učinci na funkcioniranje unutarnjeg tržišta, posebno za proizvođače koji prodaju proizvode u više država članica i za MSP-ove. Stavljanjem izvan snage baze podataka SCIP smanjit će se administrativno opterećenje povezano s obvezama obavješćivanja u cijeloj Uniji. Primjenom digitalnih putovnica za proizvode i sveobuhvatnijih oznaka proizvoda u budućnosti dodatno će se olakšati dostupnost podataka u okviru praktičnog i usklađenog pristupa.

Predlaže se ukidanje ovlasti za utvrđivanje provedbenih akata za pokazatelje za mjerenje ukupnog napretka u provedbi mjera sprečavanja nastanka otpada zbog nedostatka obveznih zahtjeva za primjenu.

Kad je riječ o izmjenama Direktive 2010/75/EU, Direktive (EU) 2015/2193 i Direktive (EU) 2024/1785, dodana vrijednost uključenosti EU-a zajamčit će jednake uvjete na cijelom području EU-a, pružiti pravnu sigurnost državama članicama i operaterima te potaknuti komplementarnost s drugim zakonodavnim aktima EU-a.

1.5.3.Pouke iz prijašnjih sličnih iskustava

Nije primjenjivo.

[…]

1.5.4.Usklađenost s višegodišnjim financijskim okvirom i moguće sinergije s drugim prikladnim instrumentima

Nije primjenjivo.

1.5.5.Ocjena različitih dostupnih mogućnosti financiranja, uključujući mogućnost preraspodjele

Nije primjenjivo.

1.6.Trajanje prijedloga/inicijative i njegova/njezina financijskog učinka

 Ograničeno trajanje

   na snazi od [DD. MM.] GGGG. do [DD. MM.] GGGG.

   financijski učinak od GGGG. do GGGG. za odobrena sredstva za preuzimanje obveza i od GGGG. do GGGG. za odobrena sredstva za plaćanje

 Neograničeno trajanje

početna provedba od GGGG. do GGGG.

nakon čega slijedi redovna provedba.

1.7.Planirani načini izvršenja proračuna 35   

 Izravno upravljanje Komisije

preko njezinih službi, uključujući osoblje u delegacijama Unije

   preko izvršnih agencija

 Podijeljeno upravljanje s državama članicama

 Neizravno upravljanje povjeravanjem zadaća izvršenja proračuna:

trećim zemljama ili tijelima koja su one imenovale

međunarodnim organizacijama i njihovim agencijama (navesti)

Europskoj investicijskoj banci i Europskom investicijskom fondu

tijelima iz članaka 70. i 71. Financijske uredbe

tijelima javnog prava

tijelima uređenima privatnim pravom koja pružaju javne usluge, u mjeri u kojoj su im dana odgovarajuća financijska jamstva

tijelima uređenima privatnim pravom države članice kojima je povjerena provedba javno-privatnog partnerstva i kojima su dana odgovarajuća financijska jamstva

tijelima ili osobama kojima je povjerena provedba posebnih djelovanja u okviru zajedničke vanjske i sigurnosne politike u skladu s glavom V. Ugovora o Europskoj uniji i koji su navedeni u relevantnom temeljnom aktu

tijelima osnovanima u državi članici koja su uređena privatnim pravom države članice ili pravom Unije i ispunjavaju uvjete da im se u skladu sa sektorskim pravilima povjeri izvršavanje sredstava Unije ili proračunskih jamstava, ako su ta tijela pod nadzorom tijela javnog prava ili tijela uređenih privatnim pravom koja pružaju javne usluge i ta su im nadzorna tijela dala odgovarajuća financijska jamstva u obliku solidarne odgovornosti ili jednakovrijedna financijska jamstva, koja za svako djelovanje mogu biti ograničena na najviši iznos potpore Unije.

Napomene

Nije primjenjivo.

2.MJERE UPRAVLJANJA 

2.1.Pravila praćenja i izvješćivanja 

[…] Nije primjenjivo.

2.2.Sustavi upravljanja i kontrole 

2.2.1.Obrazloženje načina izvršenja proračuna, mehanizama provedbe financiranja, načina plaćanja i predložene strategije kontrole

[…] Nije primjenjivo.

2.2.2.Informacije o utvrđenim rizicima i sustavima unutarnje kontrole uspostavljenima za njihovo smanjenje

Nije primjenjivo2.2.3.Procjena i obrazloženje troškovne učinkovitosti kontrola (omjer troškova kontrola i vrijednosti sredstava kojima se upravlja) i procjena očekivane razine rizika od pogreške (pri plaćanju i pri zaključenju) 

[…] Nije primjenjivo.

2.3.Mjere za sprečavanje prijevara i nepravilnosti 

[…] Nije primjenjivo.

3.PROCIJENJENI FINANCIJSKI UČINAK PRIJEDLOGA/INICIJATIVE 

3.1.Naslovi višegodišnjeg financijskog okvira i proračunske linije rashoda na koje prijedlog/inicijativa ima učinak 

·Postojeće proračunske linije

Prema redoslijedu naslova višegodišnjeg financijskog okvira i proračunskih linija.

Naslov višegodišnjeg financijskog okvira

Proračunska linija

Vrsta rashoda

Doprinos

Broj  

Dif./nedif. 36

zemalja EFTA-e 37

zemalja kandidatkinja i potencijalnih kandidata 38

ostalih trećih zemalja

drugi namjenski prihodi

[XX YY YY YY]

Dif./nedif.

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

[XX YY YY YY]

Dif./nedif.

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

[XX YY YY YY]

Dif./nedif.

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

·Zatražene nove proračunske linije

Prema redoslijedu naslova višegodišnjeg financijskog okvira i proračunskih linija.

Naslov višegodišnjeg financijskog okvira

Proračunska linija

Vrsta rashoda

Doprinos

Broj  

Dif./nedif.

zemalja EFTA-e

zemalja kandidatkinja i potencijalnih kandidata

ostalih trećih zemalja

drugi namjenski prihodi

[XX YY YY YY]

Dif./nedif.

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

[XX YY YY YY]

Dif./nedif.

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

[XX YY YY YY]

Dif./nedif.

DA/NE

DA/NE

DA/NE

DA/NE

3.2.Procijenjeni financijski učinak prijedloga na odobrena sredstva 

3.2.1.Sažetak procijenjenog učinka na odobrena sredstva za poslovanje 

   Za prijedlog/inicijativu nisu potrebna odobrena sredstva za poslovanje.

   Za prijedlog/inicijativu potrebna su sljedeća odobrena sredstva za poslovanje:

3.2.1.1.Odobrena sredstva iz izglasanog proračuna

U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)

Naslov višegodišnjeg financijskog okvira

Broj

Glavna uprava: <…….>

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

Odobrena sredstva za poslovanje

Proračunska linija

Obveze

(1a)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2a)

 

 

 

 

0,000

Proračunska linija

Obveze

(1b)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2b)

 

 

 

 

0,000

Administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe 39

Proračunska linija

 

(3)

 

 

 

 

0,000

UKUPNA odobrena sredstva

za Glavnu upravu <…….>

Obveze

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Plaćanja

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Glavna uprava: <…….>

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

Odobrena sredstva za poslovanje

Proračunska linija

Obveze

(1a)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2a)

 

 

 

 

0,000

Proračunska linija

Obveze

(1b)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2b)

 

 

 

 

0,000

Administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe 40

Proračunska linija

 

(3)

 

 

 

 

0,000

UKUPNA odobrena sredstva

za Glavnu upravu <…….>

Obveze

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Plaćanja

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

 

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

UKUPNA odobrena sredstva za poslovanje  

Obveze

(4)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Plaćanja

(5)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

UKUPNA administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe

(6)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

UKUPNA odobrena sredstva iz NASLOVA <….>

Obveze

=4+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

višegodišnjeg financijskog okvira

Plaćanja

=5+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Naslov višegodišnjeg financijskog okvira

Broj

Glavna uprava: <…….>

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

Odobrena sredstva za poslovanje

 

 

 

 

 

Proračunska linija

Obveze

(1a)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2a)

 

 

 

 

0,000

Proračunska linija

Obveze

(1b)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2b)

 

 

 

 

0,000

Administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe 41  

Proračunska linija

 

(3)

 

 

 

 

0,000

UKUPNA odobrena sredstva

Obveze

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

za Glavnu upravu <…….>

Plaćanja

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Glavna uprava: <…….>

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

Odobrena sredstva za poslovanje

 

 

 

 

 

Proračunska linija

Obveze

(1a)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2a)

 

 

 

 

0,000

Proračunska linija

Obveze

(1b)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2b)

 

 

 

 

0,000

Administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe 42  

Proračunska linija

 

(3)

 

 

 

 

0,000

UKUPNA odobrena sredstva

Obveze

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

za Glavnu upravu <…….>

Plaćanja

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

 

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

UKUPNA odobrena sredstva za poslovanje  

Obveze

(4)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Plaćanja

(5)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

UKUPNA administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe

(6)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

UKUPNA odobrena sredstva iz NASLOVA <….>

Obveze

=4+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

višegodišnjeg financijskog okvira

Plaćanja

=5+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

• UKUPNA odobrena sredstva za poslovanje (svi naslovi za poslovanje)

Obveze

(4)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Plaćanja

(5)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

• UKUPNA administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe (svi naslovi za poslovanje)

(6)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

UKUPNA odobrena sredstva iz naslova 1. – 6.

Obveze

=4+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

višegodišnjeg financijskog okvira 
(referentni iznos)

Plaćanja

=5+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000



Naslov višegodišnjeg financijskog okvira

7

„Administrativni rashodi” 43

Glavna uprava: <…….>

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

 Ljudski resursi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

 Ostali administrativni rashodi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GLAVNA UPRAVA <….> UKUPNO

Odobrena sredstva

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Glavna uprava: <…….>

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

 Ljudski resursi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

 Ostali administrativni rashodi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GLAVNA UPRAVA <….> UKUPNO

Odobrena sredstva

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

UKUPNA odobrena sredstva iz NASLOVA 7. višegodišnjeg financijskog okvira

(Ukupne obveze = ukupna plaćanja)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)

 

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

UKUPNA odobrena sredstva iz NASLOVA 1. – 7.

Obveze

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

višegodišnjeg financijskog okvira 

Plaćanja

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

3.2.1.2.Odobrena sredstva iz vanjskih namjenskih prihoda

U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)

Naslov višegodišnjeg financijskog okvira

Broj

Glavna uprava: <…….>

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

Odobrena sredstva za poslovanje

Proračunska linija

Obveze

(1a)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2a)

 

 

 

 

0,000

Proračunska linija

Obveze

(1b)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2b)

 

 

 

 

0,000

Administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe 44

Proračunska linija

 

(3)

 

 

 

 

0,000

UKUPNA odobrena sredstva

za Glavnu upravu <…….>

Obveze

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Plaćanja

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Glavna uprava: <…….>

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

Odobrena sredstva za poslovanje

Proračunska linija

Obveze

(1a)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2a)

 

 

 

 

0,000

Proračunska linija

Obveze

(1b)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2b)

 

 

 

 

0,000

Administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe 45

Proračunska linija

 

(3)

 

 

 

 

0,000

UKUPNA odobrena sredstva

za Glavnu upravu <…….>

Obveze

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Plaćanja

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

 

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

UKUPNA odobrena sredstva za poslovanje  

Obveze

(4)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Plaćanja

(5)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

UKUPNA administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe

(6)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

UKUPNA odobrena sredstva iz NASLOVA <….>

Obveze

=4+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

višegodišnjeg financijskog okvira

Plaćanja

=5+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Naslov višegodišnjeg financijskog okvira

Broj

Glavna uprava: <…….>

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

Odobrena sredstva za poslovanje

Proračunska linija

Obveze

(1a)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2a)

 

 

 

 

0,000

Proračunska linija

Obveze

(1b)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2b)

 

 

 

 

0,000

Administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe 46

Proračunska linija

 

(3)

 

 

 

 

0,000

UKUPNA odobrena sredstva

za Glavnu upravu <…….>

Obveze

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Plaćanja

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Glavna uprava: <…….>

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

Odobrena sredstva za poslovanje

Proračunska linija

Obveze

(1a)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2a)

 

 

 

 

0,000

Proračunska linija

Obveze

(1b)

 

 

 

 

0,000

Plaćanja

(2b)

 

 

 

 

0,000

Administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe 47

Proračunska linija

 

(3)

 

 

 

 

0,000

UKUPNA odobrena sredstva

za Glavnu upravu <…….>

Obveze

=1a+1b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Plaćanja

=2a+2b+3

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

 

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

UKUPNA odobrena sredstva za poslovanje  

Obveze

(4)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Plaćanja

(5)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

UKUPNA administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe

(6)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

UKUPNA odobrena sredstva iz NASLOVA <….>

Obveze

=4+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

višegodišnjeg financijskog okvira

Plaćanja

=5+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

• UKUPNA odobrena sredstva za poslovanje (svi naslovi za poslovanje)

Obveze

(4)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Plaćanja

(5)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

• UKUPNA administrativna odobrena sredstva koja se financiraju iz omotnice za posebne programe (svi naslovi za poslovanje)

(6)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

UKUPNA odobrena sredstva iz naslova 1. – 6.

Obveze

=4+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

višegodišnjeg financijskog okvira (referentni iznos)

Plaćanja

=5+6

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000



Naslov višegodišnjeg financijskog okvira

7

„Administrativni rashodi” 48

U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)

Glavna uprava: <…….>

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

 Ljudski resursi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

 Ostali administrativni rashodi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GLAVNA UPRAVA <….> UKUPNO

Odobrena sredstva

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Glavna uprava: <…….>

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

 Ljudski resursi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

 Ostali administrativni rashodi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

GLAVNA UPRAVA <….> UKUPNO

Odobrena sredstva

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

UKUPNA odobrena sredstva iz NASLOVA 7. višegodišnjeg financijskog okvira

(Ukupne obveze = ukupna plaćanja)

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)

 

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

UKUPNA odobrena sredstva iz NASLOVA 1. – 7.

Obveze

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

višegodišnjeg financijskog okvira 

Plaćanja

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

3.2.2.Procijenjena ostvarenja financirana odobrenim sredstvima za poslovanje (ne ispunjava se za decentralizirane agencije)

Odobrena sredstva za preuzimanje obveza u milijunima EUR (na tri decimale)

Navesti ciljeve i ostvarenja

Godina
2024.

Godina
2025.

Godina
2026.

Godina
2027.

Unijeti onoliko godina koliko je potrebno za prikaz trajanja učinka (vidjeti odjeljak 1.6.)

UKUPNO

OSTVARENJA

Vrsta 49

Prosječni trošak

Broj

Trošak

Broj

Trošak

Broj

Trošak

Broj

Trošak

Broj

Trošak

Broj

Trošak

Broj

Trošak

Ukupni broj

Ukupni trošak

SPECIFIČNI CILJ br. 1 50

– Ostvarenje

– Ostvarenje

– Ostvarenje

Međuzbroj za specifični cilj br. 1

SPECIFIČNI CILJ br. 2...

– Ostvarenje

Međuzbroj za specifični cilj br. 2

UKUPNO

3.2.3.Sažetak procijenjenog učinka na administrativna odobrena sredstva 

   Za prijedlog/inicijativu nisu potrebna administrativna odobrena sredstva.

   Za prijedlog/inicijativu potrebna su sljedeća administrativna odobrena sredstva:

3.2.3.1. Odobrena sredstva iz izglasanog proračuna

IZGLASANA ODOBRENA SREDSTVA

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

NASLOV 7.

Ljudski resursi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostali administrativni rashodi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Međuzbroj za NASLOV 7.

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Izvan NASLOVA 7.

Ljudski resursi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostali administrativni rashodi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Međuzbroj izvan NASLOVA 7.

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

 

UKUPNO

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

3.2.3.2.Odobrena sredstva iz vanjskih namjenskih prihoda

VANJSKI NAMJENSKI PRIHODI

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

NASLOV 7.

Ljudski resursi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostali administrativni rashodi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Međuzbroj za NASLOV 7.

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Izvan NASLOVA 7.

Ljudski resursi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostali administrativni rashodi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Međuzbroj izvan NASLOVA 7.

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

 

UKUPNO

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

3.2.3.3.Ukupna odobrena sredstva

UKUPNO 
IZGLASANA ODOBRENA SREDSTVA + VANJSKI NAMJENSKI PRIHODI

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

NASLOV 7.

Ljudski resursi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostali administrativni rashodi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Međuzbroj za NASLOV 7.

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Izvan NASLOVA 7.

Ljudski resursi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Ostali administrativni rashodi

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Međuzbroj izvan NASLOVA 7.

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

 

UKUPNO

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Potrebna odobrena sredstva za ljudske resurse i ostale administrativne rashode pokrit će se odobrenim sredstvima glavne uprave koja su već dodijeljena za upravljanje djelovanjem i/ili su preraspodijeljena unutar glavne uprave te, prema potrebi, dodatnim sredstvima koja se mogu dodijeliti nadležnoj glavnoj upravi u okviru godišnjeg postupka dodjele sredstava uzimajući u obzir proračunska ograničenja.

3.2.4.Procijenjene potrebe za ljudskim resursima 

   Za prijedlog/inicijativu nisu potrebni ljudski resursi.

   Za prijedlog/inicijativu potrebni su sljedeći ljudski resursi:

3.2.4.1.Financirano iz izglasanog proračuna

Procjenu navesti u ekvivalentima punog radnog vremena (EPRV) 51

IZGLASANA ODOBRENA SREDSTVA

Godina

Godina

Godina

Godina

2024.

2025.

2026.

2027.

Radna mjesta prema planu radnih mjesta (dužnosnici i privremeno osoblje)

20 01 02 01(Sjedište i predstavništva Komisije)

0

0

0

0

20 01 02 03 (Delegacije EU-a)

0

0

0

0

01 01 01 01(Neizravno istraživanje)

0

0

0

0

01 01 01 11 (Izravno istraživanje)

0

0

0

0

Druge proračunske linije (navesti)

0

0

0

0

• Vanjsko osoblje (EPRV)

20 02 01(UO, UNS iz „globalne omotnice”)

0

0

0

0

20 02 03 (UO, LO, UNS i MSD u delegacijama EU-a)

0

0

0

0

Linija za administrativnu potporu 
[XX 01 YY YY]

– u sjedištu

0

0

0

0

– u delegacijama EU-a

0

0

0

0

01 01 01 02 (UO, UNS – neizravno istraživanje)

0

0

0

0

01 01 01 12 (UO, UNS – izravno istraživanje)

0

0

0

0

Druge proračunske linije (navesti) – naslov 7.

0

0

0

0

Druge proračunske linije (navesti) – izvan naslova 7.

0

0

0

0

UKUPNO

0

0

0

0

3.2.4.2.Financirano iz vanjskih namjenskih prihoda

VANJSKI NAMJENSKI PRIHODI

Godina

Godina

Godina

Godina

2024.

2025.

2026.

2027.

Radna mjesta prema planu radnih mjesta (dužnosnici i privremeno osoblje)

20 01 02 01(Sjedište i predstavništva Komisije)

0

0

0

0

20 01 02 03 (Delegacije EU-a)

0

0

0

0

01 01 01 01 (Neizravno istraživanje)

0

0

0

0

01 01 01 11 (Izravno istraživanje)

0

0

0

0

Druge proračunske linije (navesti)

0

0

0

0

• Vanjsko osoblje (EPRV)

20 02 01(UO, UNS iz „globalne omotnice”)

0

0

0

0

20 02 03 (UO, LO, UNS i MSD u delegacijama EU-a)

0

0

0

0

Linija za administrativnu potporu
[XX 01 YY YY]

– u sjedištu

0

0

0

0

– u delegacijama EU-a

0

0

0

0

01 01 01 02 (UO, UNS – neizravno istraživanje)

0

0

0

0

01 01 01 12 (UO, UNS – izravno istraživanje)

0

0

0

0

Druge proračunske linije (navesti) – naslov 7.

0

0

0

0

Druge proračunske linije (navesti) – izvan naslova 7.

0

0

0

0

UKUPNO

0

0

0

0

3.2.4.3.Ukupne potrebe za ljudskim resursima

UKUPNO IZGLASANA ODOBRENA SREDSTVA + VANJSKI NAMJENSKI PRIHODI

Godina

Godina

Godina

Godina

2024.

2025.

2026.

2027.

Radna mjesta prema planu radnih mjesta (dužnosnici i privremeno osoblje)

20 01 02 01(Sjedište i predstavništva Komisije)

0

0

0

0

20 01 02 03 (Delegacije EU-a)

0

0

0

0

01 01 01 01(Neizravno istraživanje)

0

0

0

0

01 01 01 11 (Izravno istraživanje)

0

0

0

0

Druge proračunske linije (navesti)

0

0

0

0

• Vanjsko osoblje (EPRV)

20 02 01(UO, UNS iz „globalne omotnice”)

0

0

0

0

20 02 03 (UO, LO, UNS i MSD u delegacijama EU-a)

0

0

0

0

Linija za administrativnu potporu
[XX 01 YY YY]

– u sjedištu

0

0

0

0

– u delegacijama EU-a

0

0

0

0

01 01 01 02 (UO, UNS – neizravno istraživanje)

0

0

0

0

01 01 01 12 (UO, UNS – izravno istraživanje)

0

0

0

0

Druge proračunske linije (navesti) – naslov 7.

0

0

0

0

Druge proračunske linije (navesti) – izvan naslova 7.

0

0

0

0

UKUPNO

0

0

0

0

[S obzirom na opću opterećenost u okviru Naslova 7.u smislu osoblja i razine odobrenih sredstava, potrebe za ljudskim resursima pokrit će se osobljem iz GU-a kojemu je već povjereno upravljanje djelovanjem i/ili je premješteno unutar GU-a ili drugih službi Komisije.]

Osoblje potrebno za provedbu prijedloga (EPRV):

Sadašnje osoblje službi Komisije

Dodatno osoblje*

Financira se u okviru naslova 7. ili istraživanja

Financira se iz linije BA

Financira se iz naknada

Radna mjesta prema planu radnih mjesta

Nije primjenjivo.

Vanjsko osoblje (UO, UNS, UsO)

*

Opis zadaća:

Dužnosnici i privremeno osoblje

Vanjsko osoblje

3.2.5.Pregled procijenjenog učinka na ulaganja povezana s digitalnom tehnologijom

Obvezno: u sljedećoj tablici treba navesti najbolju procjenu ulaganja povezanih s digitalnom tehnologijom koja proizlaze iz prijedloga/inicijative.

Iznimno, ako je to potrebno za provedbu prijedloga/inicijative, odobrena sredstva iz naslova 7. treba navesti u za to predviđenoj liniji.

Odobrena sredstva iz naslova 1. – 6. trebaju se navesti kao „Rashodi za informacijsku tehnologiju za operativne programe u okviru određene politike”. Ti se rashodi odnose na odobrena sredstva za poslovanje koja će se iskoristiti za ponovnu uporabu / kupnju / razvoj IT platformi / alata izravno povezanih s provedbom inicijative i s povezanim ulaganjima (licencije, studije, pohrana podataka itd.). Informacije u tablici trebaju biti u skladu s podacima navedenima u odjeljku 4. „Digitalni aspekti”.

UKUPNA odobrena sredstva za IT i digitalnu tehnologiju

Godina

Godina

Godina

Godina

UKUPNO VFO 2021. – 2027.

2024.

2025.

2026.

2027.

NASLOV 7.

Rashodi za IT (institucijski) 

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Međuzbroj za NASLOV 7.

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Izvan NASLOVA 7.

Rashodi za IT za operativne programe u okviru određene politike

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

Međuzbroj izvan NASLOVA 7.

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

 

UKUPNO

0,000

0,000

0,000

0,000

0,000

3.2.6.Usklađenost s aktualnim višegodišnjim financijskim okvirom 

Prijedlog/inicijativa:

   može se u potpunosti financirati preraspodjelom unutar relevantnog naslova višegodišnjeg financijskog okvira (VFO)

   zahtijeva upotrebu nedodijeljene razlike u okviru relevantnog naslova VFO-a i/ili upotrebu posebnih instrumenata kako su definirani u Uredbi o VFO-u

   zahtijeva reviziju VFO-a

3.2.7.Doprinos trećih strana 

Prijedlog/inicijativa:

   ne predviđa sudjelovanje trećih strana u financiranju

   predviđa sudjelovanje trećih strana u financiranju prema sljedećoj procjeni:

Odobrena sredstva u milijunima EUR (na tri decimale)

Godina
2024.

Godina
2025.

Godina
2026.

Godina
2027.

Ukupno

Tijelo koje sudjeluje u financiranju 

UKUPNO sufinancirana odobrena sredstva

 
3.3.    Procijenjeni učinak na prihode 

   Prijedlog/inicijativa nema financijski učinak na prihode.

   Prijedlog/inicijativa ima sljedeći financijski učinak:

   na vlastita sredstva

   na ostale prihode

   navesti jesu li prihodi namijenjeni proračunskim linijama rashoda

U milijunima EUR (do 3 decimalna mjesta)

Proračunska linija prihoda:

Odobrena sredstva dostupna za tekuću financijsku godinu

Učinak prijedloga/inicijative 52

Godina 2024.

Godina 2025.

Godina 2026.

Godina 2027.

Članak ………….

Za namjenske prihode navesti odgovarajuće proračunske linije rashoda.

Ostale napomene (npr. metoda/formula za izračun učinka na prihode ili druge informacije)

4.Digitalni aspekti

4.1.Zahtjevi relevantni za digitalizaciju

Upućivanje na zahtjev

Opis zahtjeva

Dionici na koje zahtjev utječe ili na koje se odnosi

Opći procesi

Kategorija

Članak 1. stavak 3. [članak 37. stavak 6. Direktive 2008/98/EZ]

Zadržava se digitalno izvješćivanje Komisije radi praćenja provedbe; Komisija pregledava informacije dostavljene elektroničkim putem.

države članice; Europska komisija

Praćenje i preispitivanje

Podaci

Članak 1. stavak 2. [članak 9. stavak 2. Direktive 2008/98/EZ]

Ukidanje baze podataka SCIP. Europska agencija za kemikalije (ECHA) zadržava podatke koji su već prijavljeni u elektroničkom obliku.

ECHA; gospodarski subjekti; Komisija

Održavanje baze podataka

Digitalno rješenje; Podaci

Članak 2. stavak 1. [članak 14.a Direktive 2010/75/EU]

Informacije iz sustava upravljanja okolišem (EMS) trebaju biti dostupne na internetu, besplatno i bez ograničenja pristupa.

Operateri; države članice; javnost

Objavljivanje i transparentnost

Digitalna javna usluga

Članak 2. stavak 1. [članak 14.a Direktive 2010/75/EU]

Usklađivanje EMS-a na razini postrojenja, uređaja ili poduzeća, čime se osigurava digitalna dostupnost i usklađenost s okvirima kao što su EMAS/ISO 14001.

Operateri; Nadležna tijela

Upravljanje okolišem

digitalizacija procesa; Podaci

4.2.Podaci

Vrsta podataka

Upućivanja na zahtjeve

Norma i/ili specifikacija (ako je primjenjivo)

Podaci o upravljanju okolišem

Članak 2. stavak 1. [članak 14.a Direktive 2010/75/EU]

ISO 14001; Digitalni formati sustava EMAS

Usklađenost s Europskom strategijom za podatke

Objasnite kako su zahtjevi usklađeni s europskom strategijom za podatke

Prijedlogom se promiču interoperabilnost i ponovna uporaba okolišnih i industrijskih podataka, u skladu s ciljevima europske podatkovne strategije o razmjeni i ponovnoj uporabi podataka u cijelom javnom sektoru.

Usklađenost s načelom „samo jednom”

Objasnite kako je razmotreno načelo „samo jednom” i kako je istražena mogućnost ponovne uporabe postojećih podataka

Pojednostavnjenje obveza izvješćivanja i stavljanje izvan snage suvišnih baza podataka (npr. baze podataka SCIP) odražavaju načelo „samo jednom” jer sprečavaju udvostručavanje podnošenja podataka i promiču ponovnu uporabu postojećih informacija.

Objasnite kako su novostvoreni podaci vidljivi, dostupni, interoperabilni i ponovno upotrebljivi te kako ispunjavaju standarde visoke kvalitete

Informacije iz sustava upravljanja okolišem (EMS) trebaju biti dostupne na internetu, besplatno i bez ograničenja pristupa. Mehanizmi revizije predviđeni su postojećim okvirima (EMAS, ISO 14001, CEN).

Tokovi podataka

Vrsta podataka

Upućivanja na zahtjeve

Pružatelj podataka

Primatelj podataka

Povod za razmjenu podataka

Učestalost

Podaci EMS-a

Članak 2. stavak 1. [članak 14.a stavak 2.]

Operateri

Javnost/nadležna tijela

Obveza objavljivanja

Kontinuirano

4.3.Digitalna rješenja

Digitalno rješenje

Upućivanja na zahtjeve

Najvažnije obvezne funkcionalnosti

Odgovorno tijelo

Kako se postiže pristupačnost?

Kako je uzet u obzir potencijal da se rješenje ponovno iskoristi drugdje?

Upotreba tehnologija umjetne inteligencije

Arhiva baze podataka SCIP

Članak 1. stavak 2. [članak 9. stavak 2. Direktive 2008/98/EZ]

Zadržavanje i održavanje postojećih podnesenih podataka; siguran i javni pristup

ECHA

Zadržan je javni internetski pristup i nisu potrebni novi doprinosi

Ne

objava podataka EMS-a

Članak 2. stavak 1. [članak 14.a stavak 2. Direktive 2010/75/EU]

Digitalni pristup podacima EMS-a, usklađen sa strukturama sustava EMAS/ISO 14001

Operateri; Nadležna tijela

Besplatno dostupno na internetu, format koji omogućuje ponovnu uporabu podataka

Ne

Za svako digitalno rješenje objasnite njegovu usklađenost sa zahtjevima i obvezama okvira EU-a za kibernetičku sigurnost i drugim primjenjivim digitalnim politikama i zakonodavnim aktima (kao što su eIDAS, jedinstveni digitalni pristupnik itd.).

Arhiva baze podataka SCIP

Digitalna i/ili sektorska politika (ako je primjenjivo)

Objašnjenje usklađenosti

Akt o umjetnoj inteligenciji

Nije primjenjivo.

Okvir EU-a za kibernetičku sigurnost

Postupa se u skladu sa standardnim pravilima Europske komisije.

eIDAS

Nije primjenjivo.

Jedinstveni digitalni pristupnik i Informacijski sustav unutarnjeg tržišta (IMI)

Nije primjenjivo.

Drugo

objava podataka EMS-a

Digitalna i/ili sektorska politika (ako je primjenjivo)

Objašnjenje usklađenosti

Akt o umjetnoj inteligenciji

Nije primjenjivo.

Okvir EU-a za kibernetičku sigurnost

Postupa se u skladu sa standardnim pravilima Europske komisije.

eIDAS

Nije primjenjivo.

Jedinstveni digitalni pristupnik i Informacijski sustav unutarnjeg tržišta (IMI)

Nije primjenjivo.

Drugo

4.4.Procjena interoperabilnosti

Digitalna javna usluga ili kategorija digitalnih javnih usluga

Opis

Upućivanja na zahtjeve

Rješenja za interoperabilnu Europu

(NIJE PRIMJENJIVO)

Druga rješenja za interoperabilnost

Objava podataka EMS-a

Širenje podataka EMS-a putem interneta, usklađeno s formatima EMAS i ISO.

Članak 2. stavak 1. [članak 14.a stavak 2. Direktive 2010/75/EU]

//

Okvir za interoperabilnost Uredbe o sustavu EMAS

Procijenite učinak zahtjeva na prekograničnu interoperabilnost

Objava podataka EMS-a

Procjena

Mjere

Moguće preostale prepreke

Procijenite usklađenost s postojećim digitalnim i sektorskim politikama

Navesti primjenjive digitalne i sektorske politike

Obvezna je dostupnost određenih podataka EMS-a na internetu (članak 2. stavak 1. [članak 14.a Direktive 2010/75/EU]). Primjenjuju se pravila iz Direktive o otvorenim podacima.

Procijenite organizacijske mjere za neometano prekogranično pružanje digitalnih javnih usluga

Navesti predviđene mjere upravljanja

Operateri pripremaju i provode EMS (članak 2. stavak 1. [članak 14.a Direktive 2010/75/EU]; države članice osiguravaju da su relevantne informacije utvrđene u EMS-u kako su navedene u članku 2. stavku 1. [članak 14.a stavak 2. Direktive 2010/75/EU] dostupne na internetu besplatno i bez ograničenja pristupa registriranim korisnicima (članak 2. stavak 1. [članak 14.a Direktive 2010/75/EU]).

Razlike mogu proizlaziti iz ograničenja resursa; neujednačeno praćenje obveza objavljivanja.

Procijenite mjere poduzete kako bi se osiguralo zajedničko razumijevanje podataka

Navesti takve mjere

 Objavljivanje informacija utvrđenih u EMS-u kako su navedene u članku 2. stavku 1. [članak 14.a stavak 2. Direktive 2010/75/EU]).

Procijenite uporabu zajednički dogovorenih otvorenih tehničkih specifikacija i normi

Navesti takve mjere

Širenje podataka EMS-a putem interneta, usklađeno s formatima EMAS i ISO.

Moguća je heterogenost formata publikacija zbog nepostojanja propisanih standarda.

4.5.Mjere za potporu digitalnoj provedbi

Opis mjere

Upućivanja na zahtjeve

Uloga Komisije

Dionici koje treba uključiti

Očekivani vremenski okvir

(1)    COM(2025) 420 final od 7. srpnja 2025., „Pregled aktivnosti u području okoliša 2025. Aktivnosti u području okoliša za prosperitet i sigurnost”.
(2)    COM(2025) 30 final od 29. siječnja 2025., „Kompas konkurentnosti za EU”.
(3)    Kako je najavila predsjednica von der Leyen u svojim političkim smjernicama za razdoblje 2024. – 2029. naslovljenima „Izbor za Europu”.
(4)    COM(2025) 47 final od 11. veljače 2025., „Jednostavnija i brža Europa: Komunikacija o provedbi i pojednostavnjenju”.
(5)    COM(2025) 420 final od 7. srpnja 2025., „Pregled aktivnosti u području okoliša 2025. Aktivnosti u području okoliša za prosperitet i sigurnost”.
(6)    Kako je najavila predsjednica von der Leyen u svojim političkim smjernicama za razdoblje 2024. – 2029. naslovljenima „Izbor za Europu”.
(7)    Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenog 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva; SL L 312, 22.11.2008., str. 3.
(8)    Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama i emisijama iz stočarstva (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (preinaka), kako je zadnje izmijenjena Direktivom (EU) 2024/1785 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. travnja 2024.; SL L, 2024/1785, 15.7.2024.
(9)    Direktiva (EU) 2015/2193 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenog 2015. o ograničenju emisija određenih onečišćujućih tvari u zrak iz srednjih uređaja za loženje; SL L 313, 28.11.2015.
(10)    Direktiva (EU) 2024/1785 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. travnja 2024. o izmjeni Direktive 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) i Direktive Vijeća 1999/31/EZ o odlagalištima otpada; SL L, 2024/1785, 15.7.2024.
(11)    Člankom 9. stavkom 1. točkom (i) i člankom 9. stavkom 2. Okvirne direktive o otpadu, kako je izmijenjena Direktivom (EU) 2018/851, Europska agencija za kemikalije (ECHA) ovlašćuje se za uspostavu baze podataka posebno zabrinjavajućih tvari. Ti članci sadržavaju upućivanje na članak 33. stavak 1. Uredbe REACH.
(12)    Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama i emisijama iz stočarstva (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (preinaka), kako je zadnje izmijenjena Direktivom (EU) 2024/1785; SL L 334, 17.12.2010, str. 17.
(13)    Uredba (EU) 2016/1628 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o zahtjevima koji se odnose na ograničenja emisija plinovitih i krutih onečišćujućih tvari i homologaciju tipa za motore s unutarnjim izgaranjem za necestovne pokretne strojeve, o izmjeni uredbi (EU) br. 1024/2012 i (EU) br. 167/2013 te o izmjeni i stavljanju izvan snage Direktive 97/68/EZ; ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1628/2022-07-17 .
(14)     Pojednostavnjenje administrativnih opterećenja u zakonodavstvu o okolišu
(15)     Izvješćivanje o okolišu i pojednostavnjenje – Trinomics
(16)    SL C , , str. .
(17)    SL C , , str. .
(18)    Izbor za Europu – Političke smjernice za sljedeću Europsku komisiju 2024. – 2029., Ursula von der Leyen.
(19)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Europskom vijeću, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija od 11. prosinca 2019., „Europski zeleni plan”, COM(2019) 640 final.
(20)    Draghi, M. (2024.), Budućnost europske konkurentnosti. Dostupno na: Draghijevo izvješće o konkurentnosti EU-a.
(21)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija od 29. siječnja 2025. „Kompas konkurentnosti za EU”, COM(2025) 30 final.
(22)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Vijeću, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija od 11. veljače 2025. „Jednostavnija i brža Europa: Komunikacija o provedbi i pojednostavnjenju”, COM/2025/47 final.
(23)    Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/dir/2008/98/oj).
(24)    Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (SL L 334, 17.12.2010., str. 17., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/dir/2010/75/oj).
(25)    Direktiva (EU) 2015/2193 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o ograničenju emisija određenih onečišćujućih tvari u zrak iz srednjih uređaja za loženje (SL L 313, 28.11.2015., str. 1., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/dir/2015/2193/oj).
(26)    Direktiva (EU) 2024/1785 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. travnja 2024. o izmjeni Direktive 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) i Direktive Vijeća 1999/31/EZ o odlagalištima otpada (SL L, 2024/1785, 15.7.2024., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/dir/2024/1785/oj).
(27)    Komunikacija Komisije Europskom parlamentu, Europskom vijeću, Vijeću, Europskoj središnjoj banci, Europskom gospodarskom i socijalnom odboru i Odboru regija od 8. ožujka 2018., Akcijski plan o financiranju održivog rasta”, COM/2018/097 final.
(28)    Uredba (EZ) br. 1907/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2006. o registraciji, evaluaciji, autorizaciji i ograničavanju kemikalija (REACH) i osnivanju Europske agencije za kemikalije te o izmjeni Direktive 1999/45/EZ i stavljanju izvan snage Uredbe Vijeća (EEZ) br. 793/93 i Uredbe Komisije (EZ) br. 1488/94, kao i Direktive Vijeća 76/769/EEZ i direktiva Komisije 91/155/EEZ, 93/67/EEZ, 93/105/EZ i 2000/21/EZ (SL L 396, 30.12.2006., str. 1., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/reg/2006/1907/oj ).
(29)    Direktiva 2010/75/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o industrijskim emisijama (integrirano sprečavanje i kontrola onečišćenja) (SL L 334, 17.12.2010., str. 17., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/dir/2010/75/oj ).
(30)    Direktiva 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (SL L 275, 25.10.2003., str. 32., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/dir/2003/87/oj ).
(31)    Direktiva 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 13. listopada 2003. o uspostavi sustava trgovanja emisijskim jedinicama stakleničkih plinova unutar Zajednice i o izmjeni Direktive Vijeća 96/61/EZ (SL L 275, 25.10.2003., str. 32., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/dir/2003/87/oj ).
(32)    Direktiva (EU) 2015/2193 Europskog parlamenta i Vijeća od 25. studenoga 2015. o ograničenju emisija određenih onečišćujućih tvari u zrak iz srednjih uređaja za loženje (SL L 313, 28.11.2015., str. 1., ELI: https://eur-lex.europa.eu/eli/dir/2015/2193/oj ). 
(33)    Uredba (EU) 2016/1628 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o zahtjevima koji se odnose na ograničenja emisija plinovitih i krutih onečišćujućih tvari i homologaciju tipa za motore s unutarnjim izgaranjem za necestovne pokretne strojeve, o izmjeni uredbi (EU) br. 1024/2012 i (EU) br. 167/2013 te o izmjeni i stavljanju izvan snage Direktive 97/68/EZ; ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2016/1628/2022-07-17 .
(34)    U smislu članka 58. stavka 2. točke (a) ili (b) Financijske uredbe.
(35)    Informacije o načinima izvršenja proračuna i upućivanja na Financijsku uredbu dostupni su na stranicama BUDGpedia: https://myintracomm.ec.europa.eu/corp/budget/financial-rules/budget-implementation/Pages/implementation-methods.aspx .
(36)    Dif. = diferencirana odobrena sredstva; nedif. = nediferencirana odobrena sredstva.
(37)    EFTA: Europsko udruženje slobodne trgovine.
(38)    Zemlje kandidatkinje i, ako je primjenjivo, potencijalni kandidati sa zapadnog Balkana.
(39)    Tehnička i/ili administrativna pomoć i rashodi za potporu provedbi programa i/ili djelovanja EU-a (prijašnje linije „BA”), neizravno istraživanje, izravno istraživanje.
(40)    Tehnička i/ili administrativna pomoć i rashodi za potporu provedbi programa i/ili djelovanja EU-a (prijašnje linije „BA”), neizravno istraživanje, izravno istraživanje.
(41)    Tehnička i/ili administrativna pomoć i rashodi za potporu provedbi programa i/ili djelovanja EU-a (prijašnje linije „BA”), neizravno istraživanje, izravno istraživanje.
(42)    Tehnička i/ili administrativna pomoć i rashodi za potporu provedbi programa i/ili djelovanja EU-a (prijašnje linije „BA”), neizravno istraživanje, izravno istraživanje.
(43)    Potrebna odobrena sredstva trebaju se odrediti na temelju podataka o godišnjim prosječnim troškovima dostupnih na odgovarajućoj stranici BUDGpedije.
(44)    Tehnička i/ili administrativna pomoć i rashodi za potporu provedbi programa i/ili djelovanja EU-a (prijašnje linije „BA”), neizravno istraživanje, izravno istraživanje.
(45)    Tehnička i/ili administrativna pomoć i rashodi za potporu provedbi programa i/ili djelovanja EU-a (prijašnje linije „BA”), neizravno istraživanje, izravno istraživanje.
(46)    Tehnička i/ili administrativna pomoć i rashodi za potporu provedbi programa i/ili djelovanja EU-a (prijašnje linije „BA”), neizravno istraživanje, izravno istraživanje.
(47)    Tehnička i/ili administrativna pomoć i rashodi za potporu provedbi programa i/ili djelovanja EU-a (prijašnje linije „BA”), neizravno istraživanje, izravno istraživanje.
(48)    Potrebna odobrena sredstva trebaju se odrediti na temelju podataka o godišnjim prosječnim troškovima dostupnih na odgovarajućoj stranici BUDGpedije.
(49)    Ostvarenja se odnose na proizvode i usluge koji se isporučuju (broj financiranih studentskih razmjena, kilometri izgrađenih prometnica itd.).
(50)    Kako je opisan u odjeljku 1.3.2. „Specifični ciljevi”.
(51)    Ispod tablice navedite koliko je EPRV-a od navedenog broja već raspoređeno za upravljanje djelovanjem i/ili se može preraspodijeliti unutar vaše glavne uprave i koje su vaše neto potrebe.
(52)    Kad je riječ o tradicionalnim vlastitim sredstvima (carine, pristojbe na šećer), moraju se navesti neto iznosi, to jest bruto iznosi nakon odbitka od 20 % za troškove prikupljanja.
Top

Bruxelles, 10.12.2025.

COM(2025) 986 final/2

CORRIGENDUM

This document corrects document COM(2025) 986 final of 10.12.2025.

Concerns the German language version.

Wrong numbering in Annex I.

The text shall read as follows:

PRILOG

DIREKTIVI EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o izmjeni direktiva 2008/98/EZ, 2010/75/EU, (EU) 2015/2193 i (EU) 2024/1785 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pojednostavnjenja nekih zahtjeva i smanjenja administrativnog opterećenja

















PRILOG I.

1.U Prilogu I. Direktivi 2010/75/EU

točka 2.2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.2. Proizvodnja željeza ili čelika (primarno ili sekundarno taljenje), uključujući kontinuirano lijevanje, kapaciteta većeg od 2,5 tone na sat”. 

2.U Prilogu I.a Direktivi 2010/75/EU

(a)točka 2. dopunjuje se trećom rečenicom kako slijedi:

„Isključene su aktivnosti uzgoja koje se provode u okviru režima ekološke proizvodnje u skladu s Uredbom (EU) 2018/848.”;

(b)u prvoj rečenici točke 3. nakon riječi „isključujući uzgoja svinja” umeću se riječi „ili kokoši nesilica ili drugih kategorija peradi”;

(c) u odjeljku o razini stočnih jedinica postrojenja riječi „prasad ≤ 20 kg... 0,027” zamjenjuju se riječima „odbijena prasad ≤ 20 kg ... 0,027”.

3.Prilog V. Direktivi 2010/75/EU mijenja se kako slijedi: 

(a)u DIJELU 1. točka 6. mijenja se kako slijedi:

u drugom stupcu tablice u drugom, trećem, petom i šestom retku dodaje se bilješka (5) :

 

NOx

CO

Uređaji za loženje koji se koriste prirodnim plinom, osim plinskih turbina i plinskih motora

100

100

Uređaji za loženje koji se koriste plinom iz visoke peći, plinom iz koksne peći ili niskokaloričnim plinovima iz uplinjavanja preradbenih ostataka iz rafinerije, osim plinskih turbina i plinskih motora

200(4)(5)

__

Uređaji za loženje koji se koriste drugim plinovima, osim plinskih turbina i plinskih motora

200(4)(5)

__

Plinske turbine (uključujući CCGT), koje se kao gorivom koriste prirodnim plinom (1)

50(2)(3)

100

Plinske turbine (uključujući CCGT), koje se kao gorivom koriste drugim plinovima

120(5)

__

Plinski motori

100(5)

100

Ta bilješka glasi kako slijedi:

„(5) Granična vrijednost emisija ne primjenjuje se na uređaje za loženje koji se koriste plinom s više od 20 % (volumnog udjela) vodika. Države članice u takvom slučaju osiguravaju da se ukupna količina NOx koja se evantualno ispušta u zrak tijekom jedne godine ne poveća u usporedbi sa situacijom u kojoj su emisije iz predmetnog postrojenja i dalje u skladu s graničnim vrijednostima emisija iz ove točke za NOx za izgaranje prirodnog plina, ne dovodeći u pitanje strože mjere koje se zahtijevaju u skladu s člankom 18.”;

(b)na kraju točke 6. DIJELA 2. dodaje se sljedeći podstavak: 

„Granična vrijednost emisija ne primjenjuje se na uređaje za loženje koji se koriste plinom s više od 20 % (volumnog udjela) vodika. Države članice u takvom slučaju osiguravaju da se ukupna količina NOx koja se evantualno ispušta u zrak tijekom jedne godine ne poveća u usporedbi sa situacijom u kojoj su emisije iz predmetnog postrojenja i dalje u skladu s graničnim vrijednostima emisija iz ove točke za NOx, ne dovodeći u pitanje strože mjere koje se zahtijevaju u skladu s člankom 18.”;

(c)u DIJELU 4. dodaju se sljedeće točke od 3. do 5.:

„3. Rezultati mjerenja standardizirani su pri standardiziranom sadržaju O2 navedenom u dijelu 1. i dijelu 2. primjenom sljedeće formule:

4. Ako se izgaranje goriva odvija u atmosferi obogaćenoj kisikom, rezultati mjerenja mogu se standardizirati pri sadržaju kisika koji propisuje nadležno tijelo, odražavajući posebne okolnosti pojedinačnog slučaja. Ako su emisije onečišćujućih tvari smanjene obradom otpadnog plina, standardizacija se, s obzirom na sadržaj kisika iz točke 3., provodi samo ako sadržaj kisika, mjeren tijekom istoga razdoblja kao za predmetnu onečišćujuću tvar, prelazi predmetni standardni sadržaj kisika.

5. U slučaju potpune zamjene okolnog zraka kisikom, smatra se da se granične vrijednosti emisija iz članka 30. poštuju ako emisije nisu veće od emisija nastalih izgaranjem dotičnog goriva pri standardiziranom sadržaju O2.”

Top

Bruxelles, 10.12.2025.

COM(2025) 986 final

PRILOG

DIREKTIVI EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

o izmjeni direktiva 2008/98/EZ, 2010/75/EU, (EU) 2015/2193 i (EU) 2024/1785 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu pojednostavnjenja nekih zahtjeva i smanjenja administrativnog opterećenja


Prilog II.

1.Prilog II. Direktivi (EU) 2015/2193 mijenja se kako slijedi:

(a)u tablicama 1., 2. i 3. dijela 1. u pogledu graničnih vrijednosti emisija NOx kad se koriste plinovita goriva osim prirodnog plina nakon brojki navedenih u sedmom stupcu u vezi s tom onečišćujućom tvari umeće se sljedeća bilješka:

„(*) Granična vrijednost emisija ne primjenjuje se na uređaje za loženje koji se koriste plinom s više od 20 % (volumnog udjela) vodika. Države članice osiguravaju da se ukupna količina NOx koja se eventualno ispušta u zrak tijekom jedne godine ne poveća u usporedbi sa situacijom u kojoj su emisije iz predmetnog postrojenja i dalje u skladu s graničnim vrijednostima emisija iz dijela 1. Priloga II. za NOx za izgaranje prirodnog plina, ne dovodeći u pitanje strože mjere koje se zahtijevaju u skladu s člankom 6. stavkom 9.”;

(b)u tablicama 1. i 2. dijela 2. u pogledu graničnih vrijednosti emisija NOx kad se koriste plinovita goriva osim prirodnog plina nakon brojki navedenih u šestom stupcu u vezi s tom onečišćujućom tvari umeće se sljedeća bilješka:

„(*) Granična vrijednost emisija ne primjenjuje se na uređaje za loženje koji se koriste plinom s više od 20 % (volumnog udjela) vodika. Države članice osiguravaju da se ukupna količina NOx koja se eventualno ispušta u zrak tijekom jedne godine ne poveća u usporedbi sa situacijom u kojoj su emisije iz predmetnog postrojenja i dalje u skladu s graničnim vrijednostima emisija iz dijela 2. Priloga II. za NOx za izgaranje prirodnog plina, ne dovodeći u pitanje strože mjere koje se zahtijevaju u skladu s člankom 6. stavkom 9.”;

2.Prilog III. Direktivi (EU) 2015/2193 mijenja se kako slijedi:

(c)u točki 2. dijela 1. druga alineja zamjenjuje se sljedećim dvjema alinejama:

„— za srednje uređaje za loženje nazivne ulazne toplinske snage jednake ili veće od 20 MW koji ispunjavaju zahtjeve primjenjive na „kategoriju NRG” s obzirom na kontrole stupnja V. na temelju Uredbe (EU) 2016/1628 Europskog parlamenta i Vijeća 1 , onoliko sati koliko odgovara trostruko uvećanom maksimalnom prosječnom godišnjem broju sati radnih sati, primjenjivom u skladu s člankom 6. stavkom 3. ili stavkom 8.,

— za srednje uređaje za loženje nazivne ulazne toplinske snage veće od 20 MW koji ne ispunjavaju zahtjeve primjenjive na „kategoriju NRG” s obzirom na kontrole stupnja V. na temelju Uredbe (EU) 2016/1628, onoliko sati koliko odgovara maksimalnom prosječnom godišnjem broju radnih sati, primjenjivom u skladu s člankom 6. stavkom 3. ili stavkom 8”;

(d)u DIJELU 2. dodaju se sljedeće točke 4., 5. i 6.:

„4. Rezultati mjerenja standardizirani su pri standardiziranom sadržaju O2 navedenom u Prilogu II. primjenom sljedeće formule:

 

5. Ako se izgaranje goriva odvija u atmosferi obogaćenoj kisikom, rezultati mjerenja mogu se standardizirati pri sadržaju kisika koji propisuje nadležno tijelo, odražavajući posebne okolnosti pojedinačnog slučaja. Ako su emisije onečišćujućih tvari smanjene obradom otpadnog plina, standardizacija se, s obzirom na sadržaj kisika iz prvog podstavka, provodi samo ako sadržaj kisika, mjeren tijekom istoga razdoblja kao za predmetnu onečišćujuću tvar, prelazi predmetni standardni sadržaj kisika.

6. U slučaju potpune zamjene okolnog zraka kisikom, smatra se da su granične vrijednosti emisija iz članka 6. ispunjene ako emisije nisu veće od emisija nastalih izgaranjem dotičnog goriva pri standardiziranom sadržaju O2.”.

(1)    Uredba (EU) 2016/1628 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. rujna 2016. o zahtjevima koji se odnose na ograničenja emisija plinovitih i krutih onečišćujućih tvari i homologaciju tipa za motore s unutarnjim izgaranjem za necestovne pokretne strojeve, o izmjeni uredbi (EU) br. 1024/2012 i (EU) br. 167/2013 te o izmjeni i stavljanju izvan snage Direktive 97/68/EZ.
Top