EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018AP0369
Amendments adopted by the European Parliament on 3 October 2018 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on health technology assessment and amending Directive 2011/24/EU (COM(2018)0051 – C8-0024/2018 – 2018/0018(COD)) 1 1
Amandmani koje je donio Europski parlament 3. listopada 2018. o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o procjeni zdravstvenih tehnologija i izmjeni Direktive 2011/24/EU (COM(2018)0051 – C8-0024/2018 – 2018/0018(COD)) 1 1
Amandmani koje je donio Europski parlament 3. listopada 2018. o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o procjeni zdravstvenih tehnologija i izmjeni Direktive 2011/24/EU (COM(2018)0051 – C8-0024/2018 – 2018/0018(COD)) 1 1
SL C 11, 13.1.2020, p. 94–176
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
13.1.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 11/94 |
P8_TA(2018)0369
Procjena zdravstvenih tehnologija ***I
Amandmani koje je donio Europski parlament 3. listopada 2018. o Prijedlogu uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o procjeni zdravstvenih tehnologija i izmjeni Direktive 2011/24/EU (COM(2018)0051 – C8-0024/2018 – 2018/0018(COD)) (1)
(Redovni zakonodavni postupak: prvo čitanje)
(2020/C 011/23)
Amandman 1
Prijedlog uredbe
Pozivanje 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 114., |
|
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 114. i članak 168. stavak 4. , |
Amandman 2
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 3
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 1.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 4
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 1.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
||
|
|
Amandman 5
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 1.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 6
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 7
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 8
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 2.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 9
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 10
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 3.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 11
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 12
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 4.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 13
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 4.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 14
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 15
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
||||
|
|
Amandman 16
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 6.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 17
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 7.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
||||
|
Amandman 18
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 8.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
||||
|
Amandman 19
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 10.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 20
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 11.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 21
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 12.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
||||
|
Amandman 22
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 13.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 23
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 14.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 24
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 15.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 25
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 15.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 26
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 16.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 27
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 16.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 28
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 17.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
Briše se. |
Amandman 29
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 17.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 30
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 18.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
||||
|
|
Amandman 31
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 19.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 32
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 19.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 33
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 19.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 34
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 19.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 35
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 20.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 36
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 20.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 37
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 21.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 38
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 21.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 39
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 21.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 40
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 22.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 41
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 23.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 42
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 24.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 43
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 24.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 44
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 24.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 45
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 25.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
||||
|
Amandman 46
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 25.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 47
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 25.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 48
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 25.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 49
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 26.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
||||
|
|
Amandman 50
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 27.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 51
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 28.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 52
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 28.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 53
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 28.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 54
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 30.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 55
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 31.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 56
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 32.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 57
Prijedlog uredbe
Uvodna izjava 34.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 58
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
1. Ovom se Uredbom utvrđuje sljedeće: |
|
1. Uzimajući u obzir rezultate rada zajedničkih akcija EUnetHTA, ovom se Uredbom utvrđuje sljedeće: |
Amandman 59
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 1. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 60
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 61
Prijedlog uredbe
Article 1 – paragraph 2
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
2. Ova Uredba ne utječe na prava i obveze država članica koji se odnose na organizaciju i pružanje zdravstvenih usluga i medicinske skrbi te na dodjelu sredstava koja su za njih osigurana. |
|
2. Ova Uredba ne utječe na prava i obveze država članica koji se odnose na organizaciju i pružanje zdravstvenih usluga i medicinske skrbi te na dodjelu sredstava koja su za njih osigurana. Nadalje, ovom se Uredbom ne zadire u isključivu nacionalnu nadležnost država članica u pogledu nacionalnih odluka o određivanju cijena i naknada. |
Amandman 62
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 63
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka bb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 64
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 1. – točka e
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 65
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka ga (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 202
Prijedlog uredbe
Članak 2. – stavak 1. – točka gb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 66
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
2. Države članice kao članove koordinacijske skupine i njezinih podskupina imenuju svoja nacionalna tijela i institucije koji su nadležni za procjenu zdravstvenih tehnologija te Komisiju obavješćuju o tome i o svim naknadnim izmjenama. Države članice mogu kao članove koordinacijske skupine i jedne njezine podskupine ili njih više imenovati više od jednog tijela ili više od jedne institucije nadležnih za procjenu zdravstvenih tehnologija. |
|
2. Države članice kao članove koordinacijske skupine i njezinih podskupina imenuju nacionalna ili regionalna tijela ili institucije koji su na nacionalnoj razini nadležni za procjenu zdravstvenih tehnologija. |
Amandman 203
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
3. Koordinacijska skupina donosi odluke konsenzusom ili, prema potrebi, običnom većinom glasova. Svaka država članica ima jedan glas. |
|
3. Koordinacijska skupina donosi odluke konsenzusom ili, prema potrebi, kvalificiranom većinom glasova. Postupci koordinacijske skupine su transparentni, pri čemu se zapisnici sa sastanaka i glasovi dokumentiraju i stavljaju na raspolaganje javnosti, uključujući razlike u mišljenjima. |
Amandman 68
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
4. Sastancima koordinacijske skupine supredsjedaju Komisija i supredsjedatelj koji se bira među članovima skupine na razdoblje koje je potrebno odrediti u poslovniku . |
|
4. Sastancima koordinacijske skupine supredsjedaju Komisija, koja nema pravo glasovati , i supredsjedatelj, koji se jednom godišnje na temelju sustava rotacije bira među članovima skupine. Supredsjednici obavljaju isključivo administrativne zadaće . |
Amandman 69
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
5. Članovi koordinacijske skupine imenuju svoje predstavnike u koordinacijskoj skupini i podskupinama čiji su članovi, ad hoc ili trajno, te obavješćuju Komisiju o svojem imenovanju i svim naknadnim izmjenama . |
|
5. Članovi koordinacijske skupine, s obzirom da je riječ o nacionalnim ili regionalnim tijelima ili institucijama za procjenu , imenuju svoje predstavnike u koordinacijskoj skupini i podskupinama čiji su članovi, ad hoc ili trajno. Države članice ta imenovanja mogu opozvati ako je to opravdano s obzirom na uvjete imenovanja. Međutim, ovisno o opsegu posla, sastavu podskupina ili traženom posebnom znanju, svaku državu članicu može predstavljati više stručnjaka za procjenu, pri čemu se ne dovodi u pitanje načelo da svaka država članica prilikom donošenja odluka ima samo jedan glas. Pri imenovanjima se u obzir uzima stručnost potrebna za postizanje ciljeva određene podskupine. Europski parlament, Vijeće i Komisija obavješćuju se o svim imenovanjima i mogućim opozivima imenovanja . |
Amandman 70
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
6. Članovi koordinacijske skupine i njihovi imenovani predstavnici poštuju načela neovisnosti, nepristranosti i povjerljivosti . |
|
6. Kako bi se osigurala visoka kvaliteta rada, članovi koordinacijske skupine biraju se iz nacionalnih ili regionalnih agencija za procjenu zdravstvenih tehnologija ili tijela nadležnih za to područje . Članovi koordinacijske skupine te stručnjaci i ocjenjivači općenito ne smiju imati financijski interes u pogledu industrije razvoja zdravstvenih tehnologija ili osiguravajućih društava koji bi mogao utjecati na njihovu nepristranost. Obvezni su djelovati neovisno i u javnom interesu te moraju podnositi godišnju izjavu o financijskim interesima. Te se izjave o interesima spremaju na IT platformi iz članka 27. i dostupne su javnosti. Članovi koordinacijske skupine na svakom sastanku prijavljuju svaki posebni interes za koji bi se moglo smatrati da negativno utječe na njihovu neovisnost u pogledu točaka dnevnog reda. U slučaju sukoba interesa, dotični član koordinacijske skupine povlači se sa sastanka dok se razmatraju relevantne točke dnevnog reda. Postupovna pravila u slučaju sukoba interesa donose se u skladu s člankom 22. stavkom 1. točkom (a) podtočkom iii.a. Radi osiguranja transparentnosti i osviještenosti javnosti te povećanja razine povjerenja u sustav, svi klinički podaci koji se procjenjuju imat će najvišu razinu transparentnosti i dostupnosti za javnost. U slučaju da su podaci iz komercijalnih razloga povjerljivi, ta se povjerljivost jasno definira i obrazlaže, a povjerljivi podaci jasno su razgraničeni i zaštićeni. |
Amandman 71
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 7.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
7. Komisija objavljuje popis imenovanih članova koordinacijske skupine i njezinih podskupina na IT platformi iz članka 27. |
|
7. Komisija objavljuje ažurirani popis imenovanih članova koordinacijske skupine i njezinih podskupina te drugih stručnjaka, zajedno s njihovim kvalifikacijama, područjima stručnosti i godišnjim izjavama o financijskim interesima , na IT platformi iz članka 27. Informacije iz prvog podstavka Komisija ažurira jednom godišnje te kad god se to smatra potrebnim u svjetlu eventualnih novih okolnosti. Ažurirane informacije dostupne su javnosti. |
Amandman 72
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 8. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 73
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 8. – točka d
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 74
Prijedlog uredbe
Članak 3. – stavak 10.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
10a. Poslovnik koordinacijske skupine i njezinih podskupina, dnevni redovi s njihovih sastanaka, donesene odluke te podrobnosti i obrazloženja glasovanja, uključujući mišljenja manjina, u svakom se slučaju objavljuju. |
Amandman 75
Prijedlog uredbe
Članak 4. – stavak 2. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
Točke (a), (b) i (c) prvog podstavka utvrđuju se ovisno o razmjeru njihova utjecaja na pacijente, javno zdravlje ili sustave zdravstvene skrbi. |
Amandman 76
Prijedlog uredbe
Članak 4. – stavak 3. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 77
Prijedlog uredbe
Članak 4. – stavak 5.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
5 a. I godišnje izvješće i godišnji program rada objavljuju se na IT platformi iz članka 27. |
Amandman 78
Prijedlog uredbe
Članak 5. – stavak 1. – točka aa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 79
Prijedlog uredbe
Članak 5. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 80
Prijedlog uredbe
Članak 5. – stavak 1. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
||||
|
Amandman 81
Prijedlog uredbe
Članak 5. – stavak 2. – točka ea (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 82
Prijedlog uredbe
Članak 5. – stavak 2. – točka eb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 83
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 1. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
Izvješću o zajedničkoj kliničkoj procjeni prilaže se sažetak izvješća i oni se pripremaju u skladu sa zahtjevima iz ovog članka te zahtjevima utvrđenima na temelju članaka 11., 22. i 23 . |
|
Izvješću o zajedničkoj kliničkoj procjeni prilaže se sažetak izvješća koji sadrži barem uspoređene kliničke podatke, završne točke, kriterije usporedbe, metodologiju, upotrijebljene kliničke dokaze i zaključke u pogledu djelotvornosti, sigurnosti i relativne djelotvornosti, ograničenja procjena, suprotna mišljenja, sažetak provedenih savjetovanja i primjedbe. Pripremaju se u skladu sa zahtjevima koje donese koordinacijska skupina te se objavljuju, neovisno o zaključcima izvješća . Za lijekove iz točke (a) članka 5. stavka 1., koordinacijska skupina donosi izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni u roku od 80 – 100 dana radi jamčenja usklađenosti s rokovima za utvrđivanje cijena i naknada koji su utvrđeni u Direktivi Vijeća 89/105/EEZ (1). |
|
|
Amandman 84
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||||||||||
2. Imenovana podskupina od odgovarajućih subjekata koji razvijaju zdravstvenu tehnologiju zahtijeva podnošenje dokumentacije koja sadržava informacije, podatke i dokaze potrebne za zajedničku kliničku procjenu. |
|
2. Imenovana podskupina od subjekta koji razvija zdravstvenu tehnologiju zahtijeva podnošenje sve dostupne ažurirane dokumentacije koja sadržava informacije, podatke i studije, uključujući negativne i pozitivne rezultate , potrebne za zajedničku kliničku procjenu. Dokumentacija uključuje sve dostupne podatke obavljenih ispitivanja i svih studija u kojima se koristila predmetna tehnologija jer su i jedni i drugi prijeko potrebni kako bi se zajamčila visoka kvaliteta procjena. Za lijekove iz točke (a) članka 5. stavka 1. minimalna dokumentacija uključuje:
Subjekti koji razvijaju zdravstvenu tehnologiju moraju podnijeti sve zahtijevane podatke. Ocjenjivači mogu pristupiti i javnim bazama podataka i izvorima kliničkih informacija poput registara pacijenata, baza podataka ili europskih referentnih mreža, ako se to smatra potrebnim za nadopunu informacija dobivenih od subjekta koji razvija zdravstvene tehnologije i provedbu točnije kliničke procjene zdravstvene tehnologije. Te su informacije javne kako bi se procjena mogla reproducirati. Ocjenjivači i subjekti koji razvijaju zdravstvenu tehnologiju moraju biti međusobno neovisni i nepristrani. Od subjekata koji razvijaju zdravstvenu tehnologiju može se zatražiti savjet, no oni ne smiju aktivno sudjelovati u postupku ocjenjivanja. |
Amandman 85
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
2.a Koordinacijska skupina može opravdano smatrati da, u slučaju lijekova za rijetke bolesti, ne postoji materijalni razlog ili dodatni dokaz koji ide u prilog dodatnoj kliničkoj analizi izvan procjene značajne dobrobiti koju je već provela Europska agencija za lijekove. |
Amandman 86
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
3. Imenovana podskupina među svojim članovima imenuje procjenjivača i suprocjenjivača koji provode zajedničku kliničku procjenu. Pri imenovanju u obzir se uzima znanstvena stručnost potrebna za procjenu. |
|
3. Imenovana podskupina među svojim članovima imenuje procjenjivača i suprocjenjivača koji provode zajedničku kliničku procjenu. Procjenjivač i suprocjenjivač razlikuju se od onih koji su prethodno imenovani na temelju članka 13. stavka 3., osim u iznimnim i opravdanim slučajevima u kojima nije dostupna potrebna posebna stručnost, te podložno odobrenju koordinacijske skupine. Pri imenovanju u obzir se uzima znanstvena stručnost potrebna za procjenu. |
Amandman 87
Prijedlog uredbe
Članak 1. – stavak 5. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
5. Zaključci izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni ograničeni su na sljedeće : |
|
5. Zaključci izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni uključuju : |
Amandman 88
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 5. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 89
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 5. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 90
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 5. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
Zaključci ne uključuju ocjenu. Procjenjivač i suprocjenjivač osiguravaju da je odabir relevantnih skupina pacijenata reprezentativan za države članice sudionice kako bi im se omogućilo donošenje prikladnih odluka o financiranju takvih tehnologija iz nacionalnih proračuna za zdravstvenu zaštitu. |
Amandman 205
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
6. Ako u bilo kojoj fazi pripreme nacrta izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni procjenjivač zaključi da su za dovršetak izvješća potrebni dodatni dokazi od subjekta podnositelja koji razvija zdravstvenu tehnologiju, on može od imenovane podskupine zatražiti obustavu utvrđenog roka za pripremu izvješća te zatražiti dodatne dokaze od subjekta koji razvija zdravstvenu tehnologiju. Nakon što se posavjetuje sa subjektom koji razvija zdravstvenu tehnologiju o vremenu potrebnom za pripremu potrebnih dodatnih dokaza, procjenjivač u zahtjevu navodi broj radnih dana za koji je potrebno obustaviti pripremu. |
|
6. Ako u bilo kojoj fazi pripreme nacrta izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni procjenjivač zaključi da su za dovršetak izvješća potrebni dodatni dokazi od subjekta podnositelja koji razvija zdravstvenu tehnologiju, on može od imenovane podskupine zatražiti obustavu utvrđenog roka za pripremu izvješća te zatražiti dodatne dokaze od subjekta koji razvija zdravstvenu tehnologiju. Nakon što se posavjetuje sa subjektom koji razvija zdravstvenu tehnologiju o vremenu potrebnom za pripremu potrebnih dodatnih dokaza, procjenjivač u zahtjevu navodi broj radnih dana za koji je potrebno obustaviti pripremu. Kada tijekom postupka postanu dostupni novi klinički podaci, predmetni subjekt koji razvija zdravstvenu tehnologiju o tim novostima i samoinicijativno obavještava procjenjivača. |
Amandman 92
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 7.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
7. Članovi imenovane podskupine daju svoje primjedbe tijekom pripreme nacrta izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetka izvješća. Primjedbe može davati i Komisija. |
|
7. Članovi imenovane podskupine ili koordinacijske skupine daju svoje primjedbe tijekom pripreme nacrta izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetka izvješća, i to unutar minimalnog roka od 30 radnih dana . |
Amandman 93
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 8.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
8. Procjenjivač dostavlja nacrt izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetak izvješća subjektu podnositelju koji razvija zdravstvenu tehnologiju te određuje rok u kojem taj subjekt može podnijeti primjedbe . |
|
8. Procjenjivač dostavlja nacrt izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetak izvješća subjektu koji razvija zdravstvenu tehnologiju radi iznošenja primjedbi . |
Amandman 94
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 9.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
9. Imenovana podskupina osigurava da dionici , uključujući pacijente i kliničke stručnjake , imaju priliku dostaviti primjedbe tijekom pripreme nacrta izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetka izvješća te određuje rok u kojem mogu podnijeti primjedbe . |
|
9. Pacijenti, organizacije potrošača, zdravstveni djelatnici , nevladine organizacije , ostala udruženja subjekata koji razvijaju zdravstvenu tehnologiju i klinički stručnjaci mogu podnijeti primjedbe unutar roka koji određuje imenovana podskupina . Komisija na IT platformi iz članka 27. objavljuje izjave o interesima svih dionika koji su sudjelovali u savjetovanju. |
Amandman 95
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 10.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
10. Nakon primitka i razmatranja primjedbi dostavljenih u skladu sa stavcima 7., 8. i 9., procjenjivač uz pomoć suprocjenjivača finalizira nacrt izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetka izvješća te ta izvješća dostavlja imenovanoj podskupini i Komisiji na očitovanje . |
|
10. Nakon primitka i razmatranja primjedbi dostavljenih u skladu sa stavcima 7., 8. i 9., procjenjivač uz pomoć suprocjenjivača finalizira nacrt izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetka izvješća te ta izvješća dostavlja koordinacijskoj skupini na očitovanje. Komisija na IT platformi iz članka 27. objavljuje sve primjedbe na koje treba pravovremeno odgovoriti. |
Amandman 96
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 11.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
11. Procjenjivač uz pomoć suprocjenjivača uzima u obzir primjedbe imenovane podskupine i Komisije te završni nacrt izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetak izvješća dostavlja koordinacijskoj skupini na odobrenje. |
|
11. Procjenjivač uz pomoć suprocjenjivača uzima u obzir primjedbe koordinacijske skupine te završni nacrt izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetak izvješća dostavlja koordinacijskoj skupini na završno odobrenje. |
Amandman 206
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 12.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||||
12. Koordinacijska skupina odobrava završno izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i završni sažetak izvješća konsenzusom, kad god je to moguće, ili, prema potrebi, običnom većinom. |
|
12. Koordinacijska skupina odobrava završno izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i završni sažetak izvješća konsenzusom, kad god je to moguće, ili, prema potrebi, kvalificiranom većinom. Različita stajališta i razlozi na kojima se temelje ta stajališta bilježe se u završnom izvješću. Završno izvješće obuhvaća analizu osjetljivosti ako postoji najmanje jedan od sljedećih elemenata:
Odabir jednog ili više komparatora i završnih točaka relevantnih za pacijente mora biti medicinski opravdan i dokumentira se u završnom izvješću. Završno izvješće sadrži i rezultate zajedničkog znanstvenog savjetovanja provedenog u skladu s člankom 13. Izvješća o znanstvenom savjetovanju objavljuju se po završetku zajedničkih kliničkih procjena. |
Amandman 98
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 13.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
13. Procjenjivač osigurava da su iz odobrenog izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetka izvješća uklonjene sve informacije poslovno osjetljive naravi . |
|
13. Procjenjivač osigurava da odobreno izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetak izvješća sadrže kliničke informacije koje su predmet procjene te podatke o korištenoj metodologiji i ispitivanjima. Procjenjivač se o izvješću prije njegove objave savjetuje sa subjektom koji razvija zdravstvene tehnologije. Subjekt koji razvija zdravstvenu tehnologiju ima rok od 10 radnih dana da obavijesti procjenjivača o svim informacijama koje smatra povjerljivima i da opravda njihovu poslovno osjetljivu narav. Kao zadnje rješenje, procjenjivač i suprocjenjivač odlučuju o opravdanosti zahtjeva za povjerljivost koji je podnio subjekt koji razvija zdravstvenu tehnologiju. |
Amandman 99
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 14.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
14. Koordinacijska skupina dostavlja odobreno izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i odobreni sažetak izvješća subjektu podnositelju koji razvija zdravstvenu tehnologiju te Komisiji. |
|
14. Koordinacijska skupina dostavlja odobreno izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i odobreni sažetak izvješća subjektu podnositelju koji razvija zdravstvenu tehnologiju te Komisiji, koja će oba izvješća objaviti na IT platformi . |
Amandman 100
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 14.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
14.a Nakon zaprimanja odobrenog izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetka izvješća, subjekt podnositelj koji razvija zdravstvenu tehnologiju može u roku od sedam radnih dana pisanim putem dostaviti prigovor koordinacijskoj skupini i Komisiji. U tom slučaju subjekt koji razvija zdravstvenu tehnologiju pruža detaljno obrazloženje svojeg prigovora. Koordinacijska skupina ocjenjuje prigovor u roku od 7 radnih dana i po potrebi preispituje izvješće. Koordinacijska skupina odobrava i podnosi završno izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni, sažetak izvješća i dokument s objašnjenjima u kojem navodi na koji se način postupalo s prigovorima subjekta podnositelja koji razvija zdravstvenu tehnologiju i Komisije. |
Amandman 101
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 14.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
14.b Izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetak izvješća izrađuju se u razdoblju od najmanje 80, a najviše 100 dana, osim u opravdanim slučajevima u kojima je zbog kliničkih potreba nužno ubrzati ili usporiti postupak. |
Amandman 102
Prijedlog uredbe
Članak 6. – stavak 14.c (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
14.c Ako subjekt koji razvija zdravstvenu tehnologiju iz opravdanih razloga povuče zahtjev za odobrenje stavljanja u promet ili ako Europska agencija za lijekove zaustavi procjenu, o tome se obavještava koordinacijska skupina kako bi ona zaključila postupak zajedničke kliničke procjene. Komisija objavljuje razloge za povlačenje zahtjeva ili zaključenje postupka procjene na IT platformi iz članka 27. |
Amandman 103
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
1. Ako Komisija smatra da su odobreno izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i odobreni sažetak izvješća u skladu s materijalnim i postupovnim zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi , najkasnije 30 dana nakon primitka odobrenog izvješća i odobrenog sažetka izvješća od koordinacijske skupine uvrštava naziv zdravstvene tehnologije koja je predmet odobrenog izvješća i odobrenog sažetka izvješća na popis tehnologija koje su podvrgnute zajedničkoj kliničkoj procjeni („Popis procijenjenih zdravstvenih tehnologija” ili „Popis”). |
|
1. Komisija najkasnije 30 dana nakon primitka odobrenog izvješća i odobrenog sažetka izvješća od koordinacijske skupine uvrštava naziv zdravstvene tehnologije koja je predmet izvješća i odobrenog sažetka izvješća, bez obzira na to je li usvojeno , na popis tehnologija koje su podvrgnute zajedničkoj kliničkoj procjeni („Popis procijenjenih zdravstvenih tehnologija” ili „Popis”). |
Amandman 104
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
2. Ako u roku od 30 dana nakon primitka odobrenog izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni i odobrenog sažetka izvješća Komisija zaključi da odobreno izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i odobreni sažetak izvješća nisu u skladu s materijalnim i postupovnim zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi, Komisija obavješćuje koordinacijsku skupinu o razlozima svojih zaključaka i od nje traži reviziju izvješća i sažetka izvješća . |
|
2. Ako u roku od 30 dana nakon primitka odobrenog izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni i odobrenog sažetka izvješća Komisija zaključi da odobreno izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i odobreni sažetak izvješća nisu u skladu s postupovnim pravnim zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi, Komisija obavješćuje koordinacijsku skupinu o razlozima svojih zaključaka i, uz obrazloženje , traži reviziju procjene . |
Amandman 105
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
3. Imenovana podskupina razmatra zaključke iz stavka 2. i poziva subjekta koji razvija zdravstvenu tehnologiju da do za to određenog roka dostavi primjedbe. Imenovana podskupina revidira izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetak izvješća, pritom uzimajući u obzir primjedbe osobe koja razvija zdravstvenu tehnologiju. Procjenjivač uz pomoć suprocjenjivača unosi odgovarajuće izmjene u izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetak izvješća te ih dostavlja koordinacijskoj skupini. Primjenjuje se članak 6. stavci 12. i 14. |
|
3. Imenovana podskupina revidira izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetak izvješća, a pritom prije davanja konačnog mišljenja uzima u obzir primjedbe koje je Komisija iznijela s postupovnog stajališta . |
Amandman 106
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
4. Nakon podnošenja izmijenjenog odobrenog izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni i sažetka izvješća te ako Komisija smatra da su izmijenjeno odobreno izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i izmijenjeni odobreni sažetak izvješća u skladu s materijalnim i postupovnim zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi, naziv zdravstvene tehnologije koja je predmet izvješća i sažetka izvješća uvrštava na Popis procijenjenih zdravstvenih tehnologija. |
|
Briše se. |
Amandman 107
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
5. Ako Komisija zaključi da izmijenjeno odobreno izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i izmijenjeni odobreni sažetak izvješća nisu u skladu s materijalnim i postupovnim zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi, odbija na Popis uvrstiti naziv zdravstvene tehnologije . Komisija o tome obavješćuje koordinacijsku skupinu, navodeći razloge neuvrštenja . Na predmetnu zdravstvenu tehnologiju ne primjenjuju se obveze iz članka 8. Koordinacijska skupina o time obavješćuje subjekta podnositelja koji razvija zdravstvenu tehnologiju te u svoje godišnje izvješće uključuje sažetak informacija o tim izvješćima. |
|
5. Ako Komisija zaključi da izmijenjeno odobreno izvješće o zajedničkoj procjeni i izmijenjeni odobreni sažetak izvješća nisu u skladu s postupovnim zahtjevima utvrđenima u ovoj Uredbi, zdravstvena tehnologija koja se procjenjuje uključuje se na Popis, zajedno sa sažetkom izvješća o procjeni i primjedbama Komisije, a sve to se objavljuje na IT platformi iz članka 27 . Komisija o tome obavješćuje koordinacijsku skupinu, navodeći razloge za sastavljanje negativnog izvješća . Na predmetnu zdravstvenu tehnologiju ne primjenjuju se obveze iz članka 8. Koordinacijska skupina o time obavješćuje subjekta podnositelja koji razvija zdravstvenu tehnologiju te u svoje godišnje izvješće uključuje sažetak informacija o tim izvješćima. |
Amandman 108
Prijedlog uredbe
Članak 7. – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
6. Za zdravstvene tehnologije uvrštene na Popis procijenjenih zdravstvenih tehnologija Komisija objavljuje odobreno izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i odobreni sažetak izvješća na IT platformi iz članka 27. te ih stavlja na raspolaganje subjektu podnositelju koji razvija zdravstvenu tehnologiju najkasnije 10 radnih dana nakon njihova uvrštenja na Popis. |
|
6. Za zdravstvene tehnologije uvrštene na Popis procijenjenih zdravstvenih tehnologija Komisija na IT platformi iz članka 27. objavljuje odobreno izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni i odobreni sažetak izvješća, kao i sve primjedbe dionika i privremena izvješća , te ih stavlja na raspolaganje subjektu podnositelju koji razvija zdravstvenu tehnologiju najkasnije 10 radnih dana nakon njihova uvrštenja na Popis. |
Amandman 109
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
1. Države članice: |
|
1. Za zdravstvene tehnologije uvrštene na Popis procijenjenih zdravstvenih tehnologija ili za one za koje je pokrenuta zajednička klinička procjena, države članice: |
Amandman 110
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 111
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 112
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
1.a Zahtjev iz stavka 1. točke (b) države članice ili regije ne sprečava da provedu procjene u pogledu dodane kliničke vrijednosti predmetnih tehnologija u sklopu nacionalnih ili regionalnih postupaka ocjenjivanja u kojima se mogu razmatrati klinički i neklinički podaci i dokazi koji su specifični za predmetnu državu članicu, a koji nisu uključeni u zajedničku kliničku procjenu te su nužni za završetak procjene zdravstvenih tehnologija ili postupak utvrđivanja cijena i naknada. Takvim dodatnim procjenama mogu se usporediti predmetne tehnologije i komparatori koji predstavljaju najbolji dostupni standard utemeljen na dokazima u predmetnoj državi članici i koji, unatoč zahtjevu dotične države članice tijekom faze utvrđivanja opsega, nisu uključeni u zajedničku kliničku procjenu. U okviru takvih procjena tehnologiju se može, na temelju kliničke prakse ili postavki odabranih za nadoknadu, ocijeniti i u kontekstu skrbi koji je specifičan za predmetnu državu članicu. Svaka je takva mjera opravdana, potrebna i proporcionalna za postizanje tog cilja, a nijednom se takvom mjerom ne duplicira rad obavljen na razini Unije i ne odgađa pristup pacijenta tim tehnologijama bez opravdanja. Države članice obavješćuju Komisiju i koordinacijsku skupinu o svojoj namjeri nadopunjavanja zajedničke kliničke procjene, uz obrazloženje takvog postupka. |
Amandman 113
Prijedlog uredbe
Članak 8. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
2. Države članice obavješćuju Komisiju o ishodu procjene zdravstvene tehnologije koja je predmet zajedničke kliničke procjene u roku od 30 dana nakon dovršetka te procjene. Toj se obavijesti prilažu informacije o načinu na koji su zaključci izvješća o zajedničkoj kliničkoj procjeni primijenjeni u cjelokupnoj procjeni zdravstvene tehnologije. Komisija olakšava razmjenu tih informacija između država članica putem IT platforme iz članka 27 . |
|
2. Države članice na IT platformi iz članka 27. predstavljaju informacije o načinu na koji se uzima u obzir izvješće o zajedničkoj kliničkoj procjeni u okviru procjene zdravstvene tehnologije na razini država članica, kao i druge kliničke podatke i dodatne dokaze koji su uzeti u obzir, kako bi Komisija mogla olakšati razmjenu tih informacija između država članica. |
Amandman 114
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 115
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 1. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 116
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 1. – točka bb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 117
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
U slučajevima iz točaka (a), (b), (ba) i (bb) prvog podstavka subjekt koji razvija zdravstvenu tehnologiju dostavlja dodatne informacije. U suprotnome, članak 8. ne bi se više primjenjivao na prethodnu zajedničku procjenu. Baza podataka „EVIDENT” nastavlja s radom u cilju prikupljanja kliničkih dokaza koji se dobivaju na temelju korištenja zdravstvene tehnologije u stvarnim uvjetima, kao i radi praćenja rezultata u području zdravlja. |
Amandman 118
Prijedlog uredbe
Članak 9. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
2. Koordinacijska skupina može ažurirati zajedničke kliničke procjene ako to zatraži jedan njezin član ili više njih. |
|
2. Koordinacijska skupina može ažurirati zajedničke kliničke procjene ako to zatraži jedan njezin član ili više njih. Ažuriranja zajedničkih kliničkih procjena traže se kada su objavljene ili stavljene na raspolaganje nove informacije koje nisu bile dostupne u trenutku sastavljanja početnog zajedničkog izvješća. Kada se traži ažuriranje zajedničkog izvješća, država članica koja ga je predložila može ažurirati zajedničko kliničko izvješće i predložiti njegovo usvajanje u drugim državama članicama postupkom uzajamnog priznavanja. Pri ažuriranju zajedničkog kliničkog izvješća država članica primjenjuje metode i standarde kako ih je utvrdila koordinacijska skupina. Ako se države članice ne mogu složiti oko ažuriranja, predmet se upućuje koordinacijskoj skupini. Koordinacijska skupina odlučuje hoće li se provesti ažuriranje na temelju novih informacija. Ako je ažuriranje odobreno postupkom uzajamnog priznavanja ili nakon što je koordinacijska skupina donijela odluku, smatra se da je zajedničko kliničko izvješće ažurirano. |
Amandman 119
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
1. Komisija provedbenim aktima određuje postupovna pravila za sljedeće: |
|
1. U skladu s ovom Uredbom Komisija provedbenim aktima određuje postupovna pravila za sljedeće: |
Amandman 120
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
Briše se. |
Amandman 121
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka c
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 122
Prijedlog uredbe
Članak 11. – stavak 1. – točka f
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 123
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 1. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
Subjekti koji razvijaju zdravstvenu tehnologiju mogu zatražiti zajedničko znanstveno savjetovanje s koordinacijskom skupinom za potrebe dobivanja znanstvenog savjeta o podacima i dokazima koji će se možda zahtijevati u okviru zajedničke kliničke procjene . |
|
Subjekti koji razvijaju zdravstvenu tehnologiju mogu zatražiti zajedničko znanstveno savjetovanje s koordinacijskom skupinom za potrebe dobivanja znanstvenog savjeta o kliničkim aspektima za optimalnu izradu znanstvenih studija i istraživanja kako bi se prikupili najbolji znanstveni dokazi, poboljšala predvidljivost, uskladili prioriteti istraživanja i povećala kvaliteta i učinkovitost tih istraživanja, u cilju dobivanja najboljeg dokaza . |
Amandman 124
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 2. – točka fa (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 125
Prijedlog uredbe
Članak 12. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
3. Koordinacijska skupina u roku od 15 dana nakon primanja zahtjeva obavješćuje subjekta koji razvija zdravstvenu tehnologiju koji je podnio zahtjev o tome hoće li pokrenuti zajedničko znanstveno savjetovanje. Ako koordinacijska skupina odbije zahtjev, o tome obavješćuje subjekta koji razvija zdravstvenu tehnologiju i obrazlaže to odbijanje na temelju kriterija iz stavka 2. |
|
3. Koordinacijska skupina u roku od 15 dana nakon primanja zahtjeva obavješćuje subjekta koji razvija zdravstvenu tehnologiju koji je podnio zahtjev o tome hoće li pokrenuti zajedničko znanstveno savjetovanje. Ako koordinacijska skupina odbije zahtjev, o tome obavješćuje subjekta koji razvija zdravstvenu tehnologiju i obrazlaže to odbijanje na temelju kriterija iz stavka 2. Zajedničkim znanstvenim savjetovanjima ne dovode se u pitanje objektivnost i neovisnost zajedničkih tehnoloških procjena, kao ni rezultati ni zaključci istih. Procjenivač i suprocjenjivač koji su imenovani za njihovu provedbu u skladu s člankom 13. stavkom 3. razlikuju se od procjenjivača i suprocjenjivača imenovanih u skladu s člankom 6. stavkom 3. ove Uredbe za zajedničku tehnološku procjenu. Predmet i sažetak sadržaja savjetovanja objavljuju se na IT platformi iz članka 27. |
Amandman 126
Prijedlog uredbe
Članak 13. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
Priprema izvješća o zajedničkom znanstvenom savjetovanju |
|
Postupak zajedničkog znanstvenog savjetovanja |
Amandman 127
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 1. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
Izvješće o zajedničkom znanstvenom savjetovanju priprema se u skladu sa zahtjevima iz ovog članka te u skladu s postupovnim pravilima i dokumentacijom utvrđenima na temelju članaka 16. i 17. |
|
Izvješće o zajedničkom znanstvenom savjetovanju priprema se u skladu sa zahtjevima iz ovog članka te u skladu s postupkom i dokumentacijom utvrđenima na temelju članaka 16. i 17. |
Amandman 128
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
2. Imenovana podskupina zahtjeva od subjekta koji razvija zdravstvenu tehnologiju da dostavi dokumentaciju koja sadržava informacije , podatke i dokaze potrebne za zajedničko znanstveno savjetovanje. |
|
2. Imenovana podskupina zahtijeva od subjekta koji razvija zdravstvenu tehnologiju da dostavi dostupnu i ažuriranu dokumentaciju koja sadržava sve faze obrade informacija , podatke i studije potrebne za zajedničko znanstveno savjetovanje, kao što su dostupni podaci iz svih obavljenih ispitivanja i svih studija u kojima se koristila predmetna tehnologija . Zbog ograničenog broja pacijenata uključenih u klinička ispitivanja i/ili nedostatka komparativnih lijekova za lijekove za rijetke bolesti može se razviti prilagođen hodogram kliničke procjene. Sve te informacije stavljaju se na raspolaganje javnosti po završetku zajedničkih kliničkih procjena. Imenovana podskupina i predmetni subjekt koji razvija zdravstvenu tehnologiju održavaju zajednički sastanak na temelju dokumentacije opisane u prvom podstavku. |
Amandman 129
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
3. Imenovana podskupina među svojim članovima imenuje procjenjivača i suprocjenjivača koji su nadležni za provođenje zajedničkog znanstvenog savjetovanja. Pri imenovanju u obzir se uzima znanstvena stručnost potrebna za procjenu . |
|
3. Imenovana podskupina među svojim članovima imenuje procjenjivača i suprocjenjivača koji su nadležni za provođenje zajedničkog znanstvenog savjetovanja, a koji nisu isti procjenjivač i suprocjenjivač koji će biti imenovani u skladu s člankom 6. stavkom 3 . Pri imenovanju u obzir se uzima znanstvena stručnost. |
Amandman 130
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 7.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
7. Procjenjivač dostavlja nacrt izvješća o zajedničkom znanstvenom savjetovanju subjektu podnositelju koji razvija zdravstvenu tehnologiju te određuje rok u kojem navedeni subjekt može podnijeti primjedbe. |
|
7. Procjenjivač dostavlja nacrt izvješća o zajedničkom znanstvenom savjetovanju subjektu koji razvija zdravstvenu tehnologiju da ga komentira i određuje rok za te primjedbe. |
Amandman 131
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 8.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
8. Imenovana podskupina osigurava da dionici , uključujući pacijente i kliničke stručnjake , tijekom pripreme nacrta izvješća o zajedničkom znanstvenom savjetovanju imaju priliku dostaviti svoje primjedbe te određuje rok u kojem to mogu učiniti . |
|
8. Subjekt koji razvija zdravstvenu tehnologiju , pacijenti , zdravstveni djelatnici i klinički stručnjaci mogu dostaviti primjedbe tijekom zajedničkog znanstvenog savjetovanja . |
Amandman 132
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 9.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
9. Nakon primitka i razmatranja primjedbi dostavljenih u skladu sa stavcima 6., 7. i 8., procjenjivač uz pomoć suprocjenjivača finalizira nacrt izvješća o zajedničkom znanstvenom savjetovanju te taj nacrt izvješća dostavlja imenovanoj podskupini na očitovanje. |
|
9. Nakon primitka i razmatranja informacija i primjedbi dostavljenih u skladu sa stavcima 2. , 6., 7. i 8., procjenjivač uz pomoć suprocjenjivača finalizira nacrt izvješća o zajedničkom znanstvenom savjetovanju te taj nacrt izvješća dostavlja imenovanoj podskupini na očitovanje. Sve primjedbe, koje su javne i na koje se mora na zahtjev odgovoriti, objavljuju se na IT platformi iz članka 27. nakon finalizacije zajedničke kliničke procjene. Objavljene primjedbe uključuju primjedbe dionika i razilaženja u mišljenjima među članovima podskupine do kojih je došlo tijekom postupka. |
Amandman 133
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 10.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
10. Ako se zajedničko znanstveno savjetovanje provodi usporedno sa znanstvenim savjetovanjem koje osigurava Europska agencija za lijekove, procjenjivač nastoji zajedno s Agencijom uskladiti zaključke izvješća o zajedničkom znanstvenom savjetovanju sa zaključcima znanstvenog savjetovanja . |
|
10. Ako se zajedničko znanstveno savjetovanje provodi usporedno sa znanstvenim savjetovanjem koje organizira Europska agencija za lijekove, procjenjivač nastoji uskladiti raspored . |
Amandman 207
Prijedlog uredbe
Članak 13. – stavak 12.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
12. Koordinacijska skupina odobrava završno izvješće o zajedničkom znanstvenom savjetovanju konsenzusom, kad god je to moguće, ili, prema potrebi, običnom većinom država članica, najkasnije 100 dana nakon početka pripreme izvješća iz stavka 4. |
|
12. Koordinacijska skupina odobrava završno izvješće o zajedničkom znanstvenom savjetovanju konsenzusom, kad god je to moguće, ili, prema potrebi, kvalificiranom većinom država članica, najkasnije 100 dana nakon početka pripreme izvješća iz stavka 4. |
Amandman 135
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
2. Koordinacijska skupina uvrštava anonimizirani sažetak informacija o zajedničkim znanstvenim savjetovanjima u svoja godišnja izvješća i na IT platformu iz članka 27. |
|
2. Koordinacijska skupina uvrštava sažetak informacija o zajedničkim znanstvenim savjetovanjima u svoja godišnja izvješća i na IT platformu iz članka 27. Te informacije obuhvaćaju predmet savjetovanja i primjedbe. Izvješća o znanstvenom savjetovanju objavljuju se po završetku zajedničkih kliničkih procjena. |
Amandman 136
Prijedlog uredbe
Članak 14. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
3. Države članice ne provode znanstveno savjetovanje ili jednakovrijedno savjetovanje o zdravstvenoj tehnologiji za koju je pokrenut postupak zajedničkog znanstvenog savjetovanja i ako je sadržaj zahtjeva jednak onome obuhvaćenom zajedničkim znanstvenim savjetovanjem . |
|
3. Države članice ne provode znanstveno savjetovanje ili jednakovrijedno savjetovanje o zdravstvenoj tehnologiji iz članka 5. za koju je pokrenut postupak zajedničkog znanstvenog savjetovanja, osim ako u obzir nisu bili uzeti dodatni klinički podaci i dokazi koji se smatraju nužnima. Takva nacionalna znanstvena savjetovanja šalju se Komisiji radi objave na IT platformi iz članka 27 . |
Amandman 137
Prijedlog uredbe
Članak 16. – stavak 1. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 138
Prijedlog uredbe
Članak 16. – stavak 1. – točka d
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 139
Prijedlog uredbe
Članak 17. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
Komisija je u skladu s člankom 31 . ovlaštena za donošenje delegiranih akata koji se odnose na: |
|
Komisija je u skladu s člancima 30. i 32 . ovlaštena za donošenje provedbenih akata koji se odnose na: |
Amandman 140
Prijedlog uredbe
Članak 17. – stavak 1. – točka a – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 141
Prijedlog uredbe
Članak 17. – stavak 1. – točka a – podtočka iii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 142
Prijedlog uredbe
Članak 17. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
Briše se. |
Amandman 143
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 2. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 144
Prijedlog uredbe
Članak 18. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
2.a Pri izradi studije, koordinacijska skupina osigurava primjerenu zaštitu poslovno povjerljivih informacija koje je dostavio subjekt koji razvija zdravstvenu tehnologiju. Radi postizanja tog cilja koordinacijska skupina subjektu koji razvija zdravstvenu tehnologiju daje priliku da dostavi primjedbe u vezi sa sadržajem studije i propisno uzima te primjedbe u obzir. |
Amandman 145
Prijedlog uredbe
Članak 19. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
1. Komisija podupire suradnju i razmjenu znanstvenih informacija među državama članicama u pogledu sljedećeg : |
|
1. Komisija podupire svaku daljnju suradnju i razmjenu znanstvenih informacija među državama članicama u pogledu sljedećih pitanja : |
Amandman 146
Prijedlog uredbe
Članak 19. – stavak 1. – točka da (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 147
Prijedlog uredbe
Članak 19. – stavak 1. – točka db (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 148
Prijedlog uredbe
Članak 19. – stavak 1. – točka dc (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 149
Prijedlog uredbe
Članak 19. – stavak 1. – točka dd (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 150
Prijedlog uredbe
Članak 19. – stavak 1. – točka de (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 151
Prijedlog uredbe
Članak 19. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
3. Suradnja iz stavka 1. točaka (b) i ( c ) može se provoditi primjenom postupovnih pravila utvrđenih u skladu s člankom 11. i zajedničkih pravila utvrđenih u skladu s člancima 22. i 23. |
|
3. Suradnja iz stavka 1. točaka (b), (c), (db) i ( de ) može se provoditi primjenom postupovnih pravila utvrđenih u skladu s člankom 11. i zajedničkih pravila utvrđenih u skladu s člancima 22. i 23. |
Amandman 152
Prijedlog uredbe
Članak 20. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
Briše se. |
Amandman 153
Prijedlog uredbe
Članak 20. – stavak 1. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
Gdje je to relevantno i primjereno, države članice potiče se na primjenu zajedničkih postupovnih pravila i metodologije iz ove Uredbe za kliničke procjene lijekova i medicinskih proizvoda koji nisu uključeni u područje primjene ove Uredbe, a koje države članice provode na nacionalnoj razini. |
Amandman 154
Prijedlog uredbe
Članak 22. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
1. Komisija donosi provedbene akte koji se odnose na: |
|
1. Uzimajući u obzir rezultate rada koji je već poduzet u okviru zajedničkih akcija EUnetHTA i nakon savjetovanja sa svim relevantnim dionicima , Komisija donosi provedbene akte koji se odnose na: |
Amandman 155
Prijedlog uredbe
Članak 22. – stavak 1. – točka a – podtočka i.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 156
Prijedlog uredbe
Članak 22. – stavak 1. – točka a – podtočka ii.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 157
Prijedlog uredbe
Članak 22. – stavak 1. – točka a – podtočka iii.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 158
Prijedlog uredbe
Članak 22. – stavak 1. – točka a – podtočka iii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 159
Prijedlog uredbe
Članak 22. – stavak 1. – točka a – podtočka iii.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 160
Prijedlog uredbe
Članak 22. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 208/rev
Prijedlog uredbe
Članak 22. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||||||||||||
|
|
1.a U roku od [6 mjeseci] od datuma stupanja na snagu ove Uredbe koordinacijska skupina izrađuje nacrt provedbene uredbe o metodologijama koje se trebaju dosljedno primjenjivati pri provođenju zajedničkih kliničkih procjena i savjetovanja te utvrđuje sadržaj tih procjena i savjetovanja. Metodologije se razvijaju na temelju postojećih metodoloških smjernica i predložaka za podnošenje dokaza mreže EUnetHTA. U svakom slučaju metodologije moraju udovoljavati sljedećim kriterijima:
|
||||||||||||||
|
|
Ako je riječ o medicinskom proizvodu, metodologija se prilagođava njegovim značajkama i posebnostima, a kao polazište se uzima metodologija koju je već razvio EUnetHTA. Koordinacijska skupina podnosi svoj nacrt provedbene uredbe Komisiji na potvrđivanje. U roku od [3 mjeseca] od primitka nacrta mjere, Komisija odlučuje hoće li ga potvrditi putem provedbenog akta koji se donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 30. stavka 2. Ako Komisija ne namjerava potvrditi nacrt mjere ili ga namjerava djelomično potvrditi, ili ako predlaže izmjene, vraća nacrt koordinacijskoj skupini s objašnjenjem razloga. Koordinacijska skupina može u razdoblju od [šest tjedana] izmijeniti nacrt mjere na temelju Komisijinih naputaka i predloženih izmjena, te ga ponovno podnijeti Komisiji. Ako po isteku [razdoblja od šest tjedana] koordinacijska skupina ne podnese izmijenjeni nacrt mjere ili podnese nacrt mjere koji nije izmijenjen tako da je u skladu s izmjenama koje je predložila Komisija, Komisija može donijeti provedbenu uredbu s izmjenama koje ona smatra relevantnima ili ga može odbaciti. Ako koordinacijska skupina ne podnese nacrt mjere Komisiji u roku koji je u skladu sa [stavkom 1.], Komisija može donijeti provedbenu uredbu bez nacrta koordinacijske skupine. |
Amandman 162
Prijedlog uredbe
Članak 23. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
Komisija je u skladu s člankom 31. ovlaštena za donošenje delegiranih akata koji se odnose na : |
|
Koordinacijska skupina u skladu s postupkom iz članka 2. stavka 1. točke (a) utvrđuje : |
Amandman 163
Prijedlog uredbe
Članak 23. – stavak 1. – točka a – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 164
Prijedlog uredbe
Članak 23. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 165
Prijedlog uredbe
Članak 24. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
Financiranje sredstvima Unije |
|
Financiranje |
Amandman 166
Prijedlog uredbe
Članak 24. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
2.a Unija je dužna pobrinuti se za stabilno i trajno javno financiranje zajedničkog rada na procjeni zdravstvenih tehnologija koji se obavlja bez izravnog ili neizravnog financiranja subjekata koji razvijaju zdravstvene tehnologije. |
Amandman 167
Prijedlog uredbe
Članak 24. – stavak 2.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
2.b Komisija može uspostaviti sustav naknada za subjekte koji razvijaju zdravstvene tehnologije u okviru kojih se traže i zajednička znanstvena savjetovanja i zajedničke kliničke procjene, a koje su namijenjene za istraživanja o kliničkim prioritetima ili nezadovoljenim medicinskim potrebama. Taj sustav naknada ni u kojem slučaju nije namijenjen za financiranje aktivnosti predviđenih ovom Uredbom. |
Amandman 168
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 1. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 169
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 170
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 1. – točka d
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 171
Prijedlog uredbe
Članak 25. – stavak 1. – točka f
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 172
Prijedlog uredbe
Članak 26. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
1. Komisija uspostavlja mrežu dionika putem otvorenog poziva za podnošenje prijava i odabirom prikladnih organizacija dionika na temelju kriterija odabira utvrđenih otvorenim pozivom za podnošenje prijava. |
|
1. Komisija uspostavlja mrežu dionika putem otvorenog poziva za podnošenje prijava i odabirom prikladnih organizacija dionika na temelju kriterija odabira utvrđenih otvorenim pozivom za podnošenje prijava, kao što su legitimnost, zastupljenost, transparentnost i odgovornost . Organizacije kojima je namijenjen otvoreni poziv za podnošenje prijava jesu udruge pacijenata, potrošačke udruge, nevladine organizacije iz područja zdravstvene zaštite, subjekti koji razvijaju zdravstvene tehnologije i zdravstveni djelatnici. Pri odabiru članova mreže dionika primjenjuju se najbolje prakse u sprečavanju sukoba interesa. U mrežu dionika uključena su i dva predstavnika Europskog parlamenta. |
Amandman 173
Prijedlog uredbe
Članak 26. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
2. Komisija objavljuje popis organizacija dionika uključenih u mrežu dionika. |
|
2. Komisija objavljuje popis organizacija dionika uključenih u mrežu dionika. Dionici ne smiju biti u sukobu interesa, a njihove se izjave o sukobu interesa objavljuju na IT platformi. |
Amandman 174
Prijedlog uredbe
Članak 26. – stavak 3. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
3. Komisija organizira ad hoc sastanke između mreže dionika i koordinacijske skupine u sljedeće svrhe : |
|
3. Komisija najmanje jednom godišnje organizira sastanak između mreže dionika i koordinacijske skupine radi promicanja konstruktivnog dijaloga. Funkcije mreže dionika obuhvaćaju sljedeće : |
Amandman 175
Prijedlog uredbe
Članak 26. – stavak 3. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 176
Prijedlog uredbe
Članak 26. – stavak 3. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||||
|
|
|
Amandman 177
Prijedlog uredbe
Članak 26. – stavak 3. – točka ba (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 178
Prijedlog uredbe
Članak 26. – stavak 3. – točka bb (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 179
Prijedlog uredbe
Članak 26. – stavak 3. – točka bc (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 180
Prijedlog uredbe
Članak 26. – stavak 3. – točka bd (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 181
Prijedlog uredbe
Članak 26. – stavak 3. – podstavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
Interesi i osnivački dokumenti dionika, kao i sažetak godišnjih sastanaka i mogućih aktivnosti objavljuju se na IT platformi iz članka 27. |
Amandman 182
Prijedlog uredbe
Članak 26. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
4. Na zahtjev koordinacijske skupine Komisija poziva pacijente i kliničke stručnjake koje imenuje mreža dionika da prisustvuju sastancima koordinacijske skupine kao promatrači. |
|
4. Na zahtjev koordinacijske skupine Komisija poziva pacijente, zdravstvene djelatnike i kliničke stručnjake koje imenuje mreža dionika da prisustvuju sastancima koordinacijske skupine kao promatrači. |
Amandman 183
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
1. Komisija uspostavlja i održava IT platformu koja sadržava informacije o sljedećem: |
|
1. Nadovezujući se na rad zajedničkih akcija EUnetHTA, Komisija uspostavlja i održava IT platformu koja sadržava informacije o sljedećem: |
Amandman 184
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 1. – točka da (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 185
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 1. – točka db (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 186
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 1. – točka dc (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 187
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 1. – točka dd (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
||
|
|
|
Amandman 188
Prijedlog uredbe
Članak 27. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
2. Komisija osigurava da tijela država članica, članovi mreže dionika i javnost imaju prikladnu razinu pristupa informacijama na IT platformi. |
|
2. Komisija osigurava javni pristup informacijama na IT platformi. |
Amandman 189
Prijedlog uredbe
Članak 28. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
Izvješće o provedbi |
|
Izvješće o procjeni prijelaznog razdoblja |
Amandman 190
Prijedlog uredbe
Članak 28. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
Najkasnije dvije godine nakon isteka prijelaznog razdoblja navedenog u članku 33. stavku 1. Komisija objavljuje izvješće o provedbi odredbi o opsegu zajedničkih kliničkih procjena te o funkcioniranju okvira potpore iz ovog poglavlja . |
|
Na kraju prijelaznog razdoblja navedenog u članku 33. i prije no što usklađeni sustav za procjenu zdravstvenih tehnologija uspostavljen ovom Uredbom postane obvezan , Komisija podnosi izvješće o procjeni učinka koje se odnosi na cijeli uvedeni postupak i u kojemu se ocjenjuje, među ostalim kriterijima, ostvareni napredak u pogledu pristupa pacijenata novim zdravstvenim tehnologijama i funkcioniranja unutarnjeg tržišta, učinak na kvalitetu inovacija kao što su razvoj inovativnih lijekova u područjima s nezadovoljenim potrebama, na održivost zdravstvenih sustava, kvaliteta procjene zdravstvenih tehnologija i kapacitet na nacionalnoj i regionalnoj razini kao i prikladnost opsega zajedničkih kliničkih procjena i funkcioniranja okvira potpore. |
Amandman 191
Prijedlog uredbe
Članak 31.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
Članak 31. Izvršavanje delegiranja ovlasti 1. Ovlast za donošenje delegiranih akata dodjeljuje se Komisiji podložno uvjetima utvrđenima u ovom članku. 2. Ovlast za donošenje delegiranih akata iz članaka 17. i 23. dodjeljuje se Komisiji na neodređeno vrijeme počevši od ... [unijeti datum stupanja na snagu ove Uredbe]. 3. Europski parlament ili Vijeće u svakom trenutku mogu opozvati delegiranje ovlasti iz članaka 17. i 23. Odlukom o opozivu prekida se delegiranje ovlasti koje je u njoj navedeno. Opoziv počinje proizvoditi učinke sljedećeg dana od dana objave spomenute odluke u Službenom listu Europske unije ili na kasniji dan naveden u spomenutoj odluci. On ne utječe na valjanost delegiranih akata koji su već na snazi. 4. Prije donošenja delegiranog akta Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje je imenovala svaka država članica u skladu s načelima utvrđenima u Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016. 5. Čim donese delegirani akt, Komisija ga istovremeno priopćuje Europskom parlamentu i Vijeću. 6. Delegirani akt donesen na temelju članaka 17. i 23. stupa na snagu samo ako Europski parlament ili Vijeće u roku od dva mjeseca od priopćenja tog akta Europskom parlamentu i Vijeću na njega ne podnesu nikakav prigovor ili ako su prije isteka tog roka i Europski parlament i Vijeće obavijestili Komisiju da neće podnijeti prigovore. Taj se rok produljuje za dva mjeseca na inicijativu Europskog parlamenta ili Vijeća. |
|
Briše se. |
Amandman 192
Prijedlog uredbe
Članak 32. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
Priprema provedbenih i delegiranih akata |
|
Priprema provedbenih akata |
Amandman 193
Prijedlog uredbe
Članak 32. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
1. Komisija najkasnije do datuma početka primjene ove Uredbe donosi provedbene i delegirane akte iz članaka 11., 16., 17., 22. i 23 . |
|
1. Komisija najkasnije do datuma početka primjene ove Uredbe donosi provedbene akte iz članaka 11., 16., 17. i 22 . |
Amandman 194
Prijedlog uredbe
Članak 32. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
2. Komisija pri pripremi navedenih provedbenih i delegiranih akata uzima u obzir posebne značajke sektora lijekova i sektora medicinskih proizvoda. |
|
2. Komisija pri pripremi navedenih provedbenih akata uzima u obzir posebne značajke sektora lijekova i sektora medicinskih proizvoda te uzima u obzir dosadašnji rad zajedničkih akcija EUnetHTA . |
Amandman 195
Prijedlog uredbe
Članak 33. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
1. Države članice mogu odgoditi svoje sudjelovanje u sustavu zajedničkih kliničkih procjena i zajedničkih znanstvenih savjetovanja iz poglavlja II. odjeljaka 1. i 2. do ... [unijeti datum: tri godine nakon datuma početka primjene]. |
|
1. Države članice mogu odgoditi svoje sudjelovanje u sustavu zajedničkih kliničkih procjena i zajedničkih znanstvenih savjetovanja iz poglavlja II. odjeljaka 1. i 2. do ... [unijeti datum: četiri godine nakon datuma početka primjene] za lijekove iz članka 5. stavka 1. točaka (a) i (aa), a do... [unijeti datum: sedam godina nakon datuma početka primjene] za medicinske proizvode iz članka 5. stavka 1. točke (b) i za in vitro dijagnostičke medicinske proizvode iz članka 5. stavka 1. točke (c). |
Amandman 196
Prijedlog uredbe
Članak 34. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
1. Države članice mogu provesti kliničku procjenu uporabom sredstava koja nisu pravila iz poglavlja III. ove Uredbe, zbog razloga povezanih s potrebom za zaštitom javnog zdravlja u predmetnoj državi članici te pod uvjetom da je mjera opravdana, nužna i proporcionalna u pogledu postizanja tog cilja. |
|
1. Države članice mogu provesti kliničku procjenu uporabom sredstava koja nisu pravila iz poglavlja III. ove Uredbe, zbog razloga utvrđenih u članku 8. stavku 1.a ove Uredbe, kao i zbog razloga povezanih s potrebom za zaštitom javnog zdravlja u predmetnoj državi članici te pod uvjetom da je mjera opravdana, nužna i proporcionalna u pogledu postizanja tog cilja. |
Amandman 197
Prijedlog uredbe
Članak 34. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
2. Države članice obavješćuju Komisiju o svojoj namjeri da provedu kliničku procjenu uporabom drugih sredstava i tu namjeru obrazlažu. |
|
2. Države članice obavješćuju Komisiju i koordinacijsku skupinu o svojoj namjeri da provedu kliničku procjenu uporabom drugih sredstava i tu namjeru obrazlažu. |
Amandman 198
Prijedlog uredbe
Članak 34. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
|
|
2.a Koordinacijska skupina može ocijeniti odgovara li zahtjev razlozima iz stavka 1. i proslijediti svoje zaključke Komisiji. |
Amandman 199
Prijedlog uredbe
Članak 34. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
|
Izmjena |
3. Komisija u roku od tri mjeseca od datuma primitka obavijesti iz stavka 2. odobrava ili odbacuje planiranu procjenu nakon što je provjerila je li ista u skladu sa zahtjevima iz stavka 1. te predstavlja li sredstvo svojevoljne diskriminacije ili prikriveno ograničavanje trgovine među državama članicama. Ako Komisija ne donese odluku do isteka razdoblja od tri mjeseca, smatra se da je planirana klinička procjena odobrena. |
|
3. Komisija u roku od tri mjeseca od datuma primitka obavijesti iz stavka 2. odobrava ili odbacuje planiranu procjenu nakon što je provjerila je li ista u skladu sa zahtjevima iz stavka 1. te predstavlja li sredstvo svojevoljne diskriminacije ili prikriveno ograničavanje trgovine među državama članicama. Ako Komisija ne donese odluku do isteka razdoblja od tri mjeseca, smatra se da je planirana klinička procjena odobrena. Odluka Komisije objavljuje se na IT platformi iz članka 27. |
(1) Predmet se vraća nadležnom odboru na međuinstitucijske pregovore u skladu s člankom 59. stavkom 4., četvrtim podstavkom (A8-0289/2018).
(2) SL C 263, 25.7.2018., str. 4. .
(3) Direktiva 2011/24/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 2011. o primjeni prava pacijenata u prekograničnoj zdravstvenoj skrbi (SL L 88, 4.4.2011., str. 45.).
(4) SL C 438, 6.12.2014., str. 12.
(5) SL C 438, 6.12.2014., str. 12.
(6) Rezolucija Europskog parlamenta od 2. ožujka 2017. o mogućnostima EU-a za poboljšanje pristupa lijekovima – 2016/2057(INI).
(7) Rezolucija Europskog parlamenta od 2. ožujka 2017. o mogućnostima EU-a za poboljšanje pristupa lijekovima – 2016/2057(INI).
(8) Uredba (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o utvrđivanju postupaka odobravanja primjene i postupaka nadzora nad primjenom lijekova koji se rabe u humanoj i veterinarskoj medicini, te uspostavi Europske agencije za lijekove (SL L 136, 30.4.2004., str. 1.).
(9) Uredba (EU) 2017/745 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2017. o medicinskim proizvodima, o izmjeni Direktive 2001/83/EZ, Uredbe (EZ) br. 178/2002 i Uredbe (EZ) br. 1223/2009 te o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 90/385/EEZ i 93/42/EEZ (SL L 117, 5.5.2017., str. 1.).
(10) Uredba (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o utvrđivanju postupaka odobravanja primjene i postupaka nadzora nad primjenom lijekova koji se rabe u humanoj i veterinarskoj medicini, te uspostavi Europske agencije za lijekove (SL L 136, 30.4.2004., str. 1.).
(11) Uredba (EU) 2017/745 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2017. o medicinskim proizvodima, o izmjeni Direktive 2001/83/EZ, Uredbe (EZ) br. 178/2002 i Uredbe (EZ) br. 1223/2009 te o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 90/385/EEZ i 93/42/EEZ (SL L 117, 5.5.2017., str. 1.).
(12) Uredba (EZ) br. 726/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 31. ožujka 2004. o utvrđivanju postupaka odobravanja primjene i postupaka nadzora nad primjenom lijekova koji se rabe u humanoj i veterinarskoj medicini, te uspostavi Europske agencije za lijekove (SL L 136, 30.4.2004., str. 1.).
(*1) Uredba (EU) 2017/745 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2017. o medicinskim proizvodima, o izmjeni Direktive 2001/83/EZ, Uredbe (EZ) br. 178/2002 i Uredbe (EZ) br. 1223/2009 te o stavljanju izvan snage direktiva Vijeća 90/385/EEZ i 93/42/EEZ (SL L 117, 5.5.2017., str. 1.).
(*2) Uredba (EU) 2017/746 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2017. o in vitro dijagnostičkim medicinskim proizvodima te o stavljanju izvan snage Direktive 98/79/EZ i Odluke Komisije 2010/227/EU (SL L 117, 5.5.2017., str. 176.).
(13) Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).
(14) Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).
(15) Međuinstitucijski sporazum Europskog parlamenta, Vijeća Europske unije i Europske komisije o boljoj izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016. (SL L 123, 12.5.2016., str. 1.).
(16) Uredba (EU) 2017/746 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2017. o in vitro dijagnostičkim medicinskim proizvodima te o stavljanju izvan snage Direktive 98/79/EZ i Odluke Komisije 2010/227/EU (SL L 117, 5.5.2017., str. 176.).
(17) Uredba (EU) 2017/746 Europskog parlamenta i Vijeća od 5. travnja 2017. o in vitro dijagnostičkim medicinskim proizvodima te o stavljanju izvan snage Direktive 98/79/EZ i Odluke Komisije 2010/227/EU (SL L 117, 5.5.2017., str. 176.).
(1) Direktiva 89/105/EEZ od 21. prosinca 1988. o transparentnosti mjera kojima se uređuje određivanje cijena lijekova za humanu uporabu i njihovo uključivanje u nacionalne sustave zdravstvenog osiguranja (SL L 40, 11.2.1989., str. 8).