Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52017IP0381

    Rezolucija Europskog parlamenta od 5. listopada 2017. o položaju osoba s albinizmom u Africi, posebno u Malaviju (2017/2868(RSP))

    SL C 346, 27.9.2018, p. 82–85 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    27.9.2018   

    HR

    Službeni list Europske unije

    C 346/82


    P8_TA(2017)0381

    Položaj osoba s albinizmom u Malaviju i drugim afričkim zemljama

    Rezolucija Europskog parlamenta od 5. listopada 2017. o položaju osoba s albinizmom u Africi, posebno u Malaviju (2017/2868(RSP))

    (2018/C 346/11)

    Europski parlament,

    uzimajući u obzir svoje prethodne rezolucije o albinizmu u Africi, osobito onu od 7. srpnja 2016. o položaju osoba s albinizmom u Africi, posebno u Malaviju (1), i od 4. rujna 2008. o ubijanju osoba s albinizmom u Tanzaniji (2),

    uzimajući u obzir izvješća neovisne stručnjakinje UN-a od 24. ožujka 2017. i 18. siječnja 2016. o ostvarivanju ljudskih prava osoba s albinizmom,

    uzimajući u obzir izjavu Europske službe za vanjsko djelovanje (ESVD) od 13. lipnja 2017. o Međunarodnom danu senzibiliziranja javnosti o albinizmu,

    uzimajući u obzir priopćenja za tisak Ureda visoke povjerenice UN-a za ljudska prava od 19. rujna 2017. naslovljena „Revolucionaran korak za suzbijanje nekažnjivosti vračanja u vezi s kršenjima ljudskih prava” i od 28. srpnja 2017.„Tanzanija: prijavljeni napadi na osobe s albinizmom u padu, no uzroci i dalje rašireni u ruralnim područjima – stručnjakinja UN-a”,

    uzimajući u obzir Rezoluciju Opće skupštine UN-a br. 69/170 od 18. prosinca 2014. o Međunarodnom danu senzibiliziranja javnosti o albinizmu,

    uzimajući u obzir Rezoluciju Opće skupštine UN-a br. 70/229 od 23. prosinca 2015. o osobama s albinizmom,

    uzimajući u obzir Rezoluciju Afričke komisije o ljudskim pravima i pravima naroda br. 263 od 5. studenoga 2013. o sprečavanju napada na osobe s albinizmom i njihove diskriminacije,

    uzimajući u obzir Regionalni akcijski plan za okončanje napada na osobe s albinizmom za razdoblje 2017. – 2021. i Rezoluciju Afričke komisije o ljudskim pravima i pravima naroda br. 373 od 22. svibnja 2017. o istoj temi,

    uzimajući u obzir Opću deklaraciju o ljudskim pravima od 10. prosinca 1948.,

    uzimajući u obzir Međunarodni pakt o građanskim i političkim pravima,

    uzimajući u obzir Konvenciju UN-a o pravima djeteta,

    uzimajući u obzir Konvenciju UN-a o pravima osoba s invaliditetom,

    uzimajući u obzir Međunarodnu konvenciju o ukidanju svih oblika rasne diskriminacije,

    uzimajući u obzir Deklaraciju UN-a od 18. prosinca 1992. o pravima osoba pripadnika nacionalnih ili etničkih, vjerskih i jezičnih manjina,

    uzimajući u obzir Afričku povelju o ljudskim pravima i pravima naroda,

    uzimajući u obzir Sporazum o partnerstvu iz Cotonoua,

    uzimajući u obzir članak 135. stavak 5. i članak 123. stavak 4. Poslovnika,

    A.

    budući da je albinizam nasljedan genetski poremećaj koji pogađa jednu od 20 000 osoba diljem svijeta i znatno viši postotak stanovništva u supsaharskim zemljama, osobito u Tanzaniji, Malaviju i Burundiju, koje bilježe najveću koncentraciju osoba s albinizmom;

    B.

    budući da u velikom dijelu Afrike najveću prijetnju za osobe s albinizmom predstavljaju praznovjerje i zavaravajuća vjerovanja u vezi s tim poremećajem; budući da najozbiljnija prijetnja za brojne osobe s albinizmom proizlazi iz toga da se albinizam pogrešno dovodi u vezu s magičnim moćima; budući da se takvim mitovima potiču nasilje i trgovina dijelovima tijela osoba s albinizmom jer navodno donose sreću, zdravlje i bogatstvo; budući da su žene s albinizmom često žrtve silovanja zbog pogrešne pretpostavke da spolni odnos s njima može izliječiti osobu od HIV-a/AIDS-a;

    C.

    budući da je, prema navodima skupina za ljudska prava, u proteklom desetljeću u Africi prijavljeno više od 600 napada na osobe s albinizmom iako su te brojke najvjerojatnije podcijenjene; budući da su ti napadi tijekom proteklih godina postali sve češći, posebice u Malaviju, Tanzaniji i Mozambiku;

    D.

    budući da je 2016. u 25 afričkih zemalja zabilježeno 172 ubojstava i 276 drugih napada na osobe s albinizmom; budući da su ove godine, osim u Malaviju, napadi na osobe s albinizmom prijavljeni i u Burundiju, Mozambiku, Zambiji i Tanzaniji, pri čemu su većina žrtava navodno bila djeca;

    E.

    budući da je od početka 2017. novi val ubojstava i napada usmjerenih na osobe s albinizmom potaknut sistemskim nedostacima u malavijskom kaznenopravnom sustavu koji pripadnike te ranjive skupine ostavlja na milost i nemilost kriminalnih bandi; budući da su od siječnja 2017. ubijene najmanje dvije osobe s albinizmom, a sedam ih je prijavilo zločine poput pokušaja ubojstva ili otmice;

    F.

    budući da, iako je u Malaviju 2016. uvedeno strože zakonodavstvo, uključujući reformu Kaznenog zakona i Akta o anatomiji, nisu spriječena ponovna ubojstva i napadi na tu ranjivu skupinu, uglavnom zbog loše provedbe zakona i slabih pravosudnih kapaciteta, temeljnih uzroka te socijalnog i kulturnog okružja, počinitelji su rijetko identificirani, privedeni pravdi ili osuđeni; budući da se počinitelji rijetko identificiraju, privedu pravdi ili osude;

    G.

    budući da se osobe s albinizmom suočavaju s ekstremnim kršenjima ljudskih prava, počevši od zlostavljanja, progona, diskriminacije i socijalne isključenosti pa sve do otmice, silovanja i ubojstva;

    H.

    budući da su žene i djeca s albinizmom posebno izloženi socijalnoj isključenosti; budući da se zbog poremećaja napušta dojenčad; budući da zbog vršnjačkog nasilja, stigmatizacije i općenito straha od napada pati obrazovanje djece;

    I.

    budući da je tanzanijska vlada pokrenula ozbiljne i opipljive mjere za borbu protiv vračanja u zemlji, koje uključuju ukidanje dozvole za tradicionalne iscjelitelje i brojna uhićenja vračeva; budući da je predsjednik Tanzanije 2008. imenovao prvog zastupnika u parlamentu s albinizmom, a u prosincu 2015. i prvog zamjenika ministra s albinizmom;

    J.

    budući da su Mozambik, Nigerija i Kenija usvojile akcijski plan kako bi reagirale na napade, pri čemu su naglasak stavile na promicanje javnog obrazovanja o albinizmu i podizanje razine osviještenosti o tom pitanju među obiteljima i zajednicama, osiguranje zaštite i socijalne pomoći osobama s albinizmom, osiguranje pravne pomoći, brzine postupka i sprečavanje napada, dijeljenje i objavljivanje sudskih odluka kao sredstva odvraćanja i provođenje daljnjih istraživanja radi poboljšanja mjera utvrđenih u planu i potpore donošenju politika na temelju dokaza;

    K.

    budući da je u lipnju 2017. Afrička komisija za ljudska prava i prava naroda donijela Regionalni plan za okončanje napada na osobe s albinizmom za razdoblje 2017. – 2021., koji su podržali UN i razni regionalni i međunarodni dionici; budući da se tim planom nastoje poticati zajednički napori i mjere za borbu protiv nasilja nad osobama s albinizmom te za zaštitu njihovih prava i prava njihovih obitelji;

    L.

    budući da, unatoč sve većoj međunarodnoj vidljivosti i usvajanju novog zakonodavstva u zemljama s ovim problemom, i dalje postoji mali broj progona i osuđujućih presuda, a zločini i mučenja i dalje prolaze potpuno nekažnjivo u brojnim afričkim zemljama;

    M.

    budući da su ubojstva, sakaćenja, diskriminacija, zlostavljanje i stigmatizacija natjerali stotine osoba s albinizmom na bijeg u područja s privremenim skloništima; budući da je ta situacija prouzročila još veću neizvjesnost i nesigurnost za osobe s albinizmom i da je zbog toga njihov pristup osnovnim uslugama kao što su zdravstvena skrb i obrazovanje ograničen, kao i njihove mogućnosti zapošljavanja i sudjelovanja u društvu; budući da je odgovarajuća zdravstvena skrb, uključujući preventivne lijekove za rak kože, ograničena zbog izazova s kojima se suočavaju osobe s albinizmom, što bi se moglo prevladati razvojem zdravstvenih ustanova i znanja u tom području;

    N.

    budući da strah i diskriminacija tijekom cijelog života prouzročuju dugotrajne, pa čak i trajne psihosocijalne posljedice;

    O.

    budući da je UN u ožujku 2015. imenovao prvu neovisnu stručnjakinju za ostvarivanje ljudskih prava osoba s albinizmom Ikponwosu Ero i da je 13. lipnja službeno proglasio Međunarodnim danom senzibiliziranja javnosti o albinizmu;

    P.

    budući da Europska unija provodi javne kampanje podizanja razine osviještenosti radi većeg senzibiliziranja javnosti o tom pitanju i da podupire djelovanje organizacija civilnog društva i napore za izgradnju kapaciteta lokalnih tijela u borbi protiv ubojstava osoba s albinizmom;

    Q.

    budući da su osobe s albinizmom, zbog nasilja, diskriminacije i marginalizacije s kojima se suočavaju, nerazmjerno pogođene siromaštvom;

    1.

    izražava duboku zabrinutost zbog stalne i raširene diskriminacije i progona osoba s albinizmom u Africi, posebno nakon nedavnog porasta nasilja u Malaviju; oštro osuđuje ubojstva, otmice, sakaćenja i drugo nečovječno i ponižavajuće postupanje prema osobama s albinizmom i obiteljima žrtava izražava sućut i solidarnost; povrh toga, osuđuje spekulativno trgovanje dijelovima tijela osoba s albinizmom;

    2.

    i dalje je posebno zabrinut jer uvođenjem strožeg zakonodavstva u Malaviju nije spriječen ponovni val napada na osobe s albinizmom; pozdravlja reforme Kaznenog zakona i Akta o anatomiji; no poziva malavijske vlasti da u potpunosti istraže nedavni val kaznenih djela počinjenih nad osobama s albinizmom i počinitelje kaznenih djela povezanih s albinizmom privedu pravdi;

    3.

    podsjeća da je primarna odgovornost države zaštititi svoje građane, uključujući ranjive skupine, te poziva vladu Malavija da osobama s albinizmom pruži stvarnu zaštitu, da zaštiti njihovo pravo na život i osobnu sigurnost, u skladu s međunarodnim obvezama Malavija u području ljudskih prava;

    4.

    apelira na malavijske vlasti da djeluju proaktivno u pogledu svih kriminalnih organizacija koje se bave vračanjem i trgovinom ljudima, da policiji omoguće primjereno osposobljavanje i resurse, da na odgovarajući način i detaljno istraže kaznena djela povezana s albinizmom, okončaju nekažnjivost i hitno nastoje dobiti međunarodnu potporu za provedbu nepristranih i učinkovitih istraga svih prijavljenih napada na osobe s albinizmom da bi se odgovorni za ta djela priveli pravdi i odgovarali za svoje postupke;

    5.

    poziva afričke zemlje da po potrebi prošire zakonodavstvo kako bi se kriminaliziralo posjedovanje dijelova tijela i trgovina njima;

    6.

    poziva vladu Malavija da učinkovitije zadovolji zdravstvene, psihološke i socijalne potrebe osoba s albinizmom tako da im, u okviru mjera uključivanja, zajamči ravnopravan pristup zdravstvenoj skrbi i obrazovanju; podsjeća da je pristup zdravstvenoj skrbi i obrazovanju i dalje velik izazov za osobe s albinizmom s kojim se treba suočiti; poziva na veća ulaganja u stvaranje odgovarajućih struktura socijalne zaštite, skrbi i savjetovanja za žrtve, posebno za žene i djecu, te na bolje ispunjenje njihovih zdravstvenih i psiholoških potreba; insistira na tome da je potrebno uvesti mjere za olakšanje njihove reintegracije u njihove zajednice;

    7.

    ističe da je zbog općeg nedostatka znanja i medicinskih informacija o albinizmu zdravstveno stanje osoba s albinizmom još teže; ističe potrebu da se zajamči da te osobe imaju pristup zdravstvenoj skrbi, posebno u ruralnim i udaljenim područjima; smatra da bi za zdravstvene radnike trebalo osigurati obuku o senzibilizaciji u pogledu albinizma; poziva na poboljšanu obuku učitelja i školske uprave o albinizmu, te poziva malavijske vlasti da olakšaju pristup osoba s albinizmom obrazovanju i ostvarivanju prava na obrazovanje;

    8.

    pozdravlja napore vlade Tanzanije u borbi protiv diskriminacije osoba s albinizmom i njezinu odluku da zabrani vračeve kao dio napora da se zaustave ubojstva osoba s albinizmom, te priznaje da premalen broj slučajeva završi na sudu; povrh toga, pozdravlja napore Mozambika, Kenije i Nigerije;

    9.

    ponavlja da bi više napora trebalo uložiti u uklanjanje uzroka diskriminacije osoba s albinizmom i nasilja nad njima javnim kampanjama podizanja razine osviještenosti; ističe ključnu ulogu lokalnih vlasti i organizacija civilnog društva u promicanju prava osoba s albinizmom, obavještavanju i obrazovanju stanovništva i rušenju mitova i predrasuda o albinizmu;

    10.

    zabrinut je zbog posebnih izazova s kojima se suočavaju žene i djeca s albinizmom, koji ih čine izloženijima siromaštvu, nesigurnosti i izolaciji; insistira na tome da sve žrtve trebaju imati pristup odgovarajućoj zdravstvenoj i psihološkoj skrbi i da treba osmisliti adekvatne politike za njihovu lakšu reintegraciju u njihove zajednice;

    11.

    poziva vlasti pogođenih zemalja da se, u suradnji s međunarodnim i regionalnim partnerima, obvežu da će suzbijati štetna vjerovanja i praznovjerje povezano s osobama s albinizmom te da će poduzeti sve potrebne mjere za sprečavanje i suzbijanje ilegalne trgovine dijelovima tijela osoba s albinizmom, da preispitaju slučajeve navodnih pljački grobnica, da otkriju i utvrde izvor potražnje za tim dijelovima tijela te da „lovce na osobe s albinizmom” privedu pravdi;

    12.

    podsjeća da je nasilje nad osobama s albinizmom često prekogranične prirode te insistira na potrebi jačanja regionalne suradnje u tom području; stoga pozdravlja sve inicijative poduzete na regionalnoj i međunarodnoj razini za borbu protiv nasilja nad osobama s albinizmom, a posebno Regionalni akcijski plan o albinizmu za razdoblje 2017. – 2021. koji su nedavno zajedno donijeli Afrička unija i UN, što je pozitivan i konkretan znak angažmana afričkih čelnika; poziva na njegovu hitnu i učinkovitu provedbu;

    13.

    poziva Europsku uniju i njezine države članice da i dalje surađuju sa zemljama pogođenim ovim problemom kako bi potrebnom financijskom i tehničkom pomoći pružile konkretnu potporu njihovim naporima u osmišljavanju mjera za rješavanje posebnih potreba i prava osoba s albinizmom na temelju nediskriminacije i socijalne uključenosti;

    14.

    poziva EU da i dalje pomno prati stanje ljudskih prava osoba s albinizmom u Africi, posebno redovnim izvješćima delegacija i njihovim daljnjim praćenjem situacije, te da nastavi poticati znatno poboljšanje u zaštiti i socijalnoj integraciji osoba s albinizmom;

    15.

    nalaže svojem predsjedniku da ovu Rezoluciju proslijedi Vijeću, Komisiji, potpredsjednici Komisije/Visokoj predstavnici Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku, vladama i parlamentima Malavija i Tanzanije, Afričkoj uniji i glavnom tajniku Ujedinjenih naroda.

    (1)  Usvojeni tekstovi, P8_TA(2016)0314.

    (2)  SL C 295 E, 4.12.2009., str. 94.


    Top