Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015TA1209(34)

Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta za financijsku godinu 2014. s odgovorom Zaklade

SL C 409, 9.12.2015, p. 307–314 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 409/307


IZVJEŠĆE

o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Europske zaklade za poboljšanje životnih i radnih uvjeta za financijsku godinu 2014. s odgovorom Zaklade

(2015/C 409/34)

UVOD

1.

Europska zaklada za poboljšanje životnih i radnih uvjeta (u daljnjem tekstu: Zaklada ili Eurofound), sa sjedištem u Dublinu, osnovana je Uredbom Vijeća (EEZ) br. 1365/75 (1). Zadaća je Zaklade doprinositi planiranju i ostvarivanju boljih životnih i radnih uvjeta u Uniji stjecanjem i širenjem znanja povezanog s tom temom (2).

INFORMACIJE NA KOJIMA SE TEMELJI IZJAVA O JAMSTVU

2.

Revizijski pristup Suda obuhvaća analitičke revizijske postupke, izravno ispitivanje transakcija i procjenu ključnih kontrola nadzornih i kontrolnih sustava Zaklade. Tomu se pridodaju dokazi prikupljeni radom drugih revizora i analizom jamstava uprave.

IZJAVA O JAMSTVU

3.

U skladu s odredbama članka 287. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU), Sud je proveo reviziju:

(a)

godišnje računovodstvene dokumentacije Zaklade, koja se sastoji od financijskih izvještaja (3) i izvješća o izvršenju proračuna (4) za financijsku godinu koja je završila 31. prosinca 2014., te

(b)

zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s tom računovodstvenom dokumentacijom.

Odgovornost uprave

4.

Uprava je odgovorna za pripremu i vjerno prikazivanje godišnje računovodstvene dokumentacije Zaklade te za zakonitost i pravilnost povezanih transakcija (5):

(a)

Odgovornosti uprave u vezi s godišnjom računovodstvenom dokumentacijom Zaklade uključuju izradu, primjenu i održavanje sustava unutarnje kontrole koji je važan za pripremu i vjerno prikazivanje financijskih izvještaja bez značajnog pogrešnog prikazivanja zbog prijevare ili pogreške, odabir i primjenu prikladnih računovodstvenih politika na temelju računovodstvenih pravila koja je usvojio računovodstveni službenik Komisije (6) te davanje razumnih računovodstvenih procjena u danim okolnostima. Direktor odobrava godišnju računovodstvenu dokumentaciju Zaklade nakon što ju je računovodstveni službenik Zaklade pripremio na temelju dostupnih informacija i sastavio bilješku kao prilog računovodstvenoj dokumentaciji u kojoj između ostalog izjavljuje da ima razumno jamstvo da ona u svim značajnim aspektima istinito i vjerno prikazuje financijsko stanje Zaklade.

(b)

Odgovornosti uprave u vezi sa zakonitošću i pravilnošću povezanih transakcija te usklađenošću s načelom dobrog financijskog upravljanja uključuju izradu, primjenu i održavanje djelotvornog i učinkovitog sustava unutarnje kontrole koji obuhvaća primjereni nadzor i prikladne mjere za sprječavanje nepravilnosti i prijevara te, po potrebi, pravne postupke za povrat pogrešno isplaćenih ili korištenih sredstava.

Odgovornost revizora

5.

Odgovornost je Suda da na temelju svojih revizija Europskom parlamentu i Vijeću (7) podnese izjavu o jamstvu u pogledu pouzdanosti godišnje računovodstvene dokumentacije te zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Sud provodi reviziju u skladu s međunarodnim revizijskim standardima i etičkim kodeksom IFAC-a te međunarodnim standardima vrhovnih revizijskih institucija INTOSAI-ja. Prema tim standardima Sud je dužan isplanirati i provesti reviziju tako da njome dobije razumno jamstvo o tome ima li u godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Zaklade značajnog pogrešnog prikazivanja i jesu li povezane transakcije zakonite i pravilne.

6.

Revizija uključuje postupke kojima se prikupljaju revizijski dokazi o iznosima i iskazima u računovodstvenoj dokumentaciji te o zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Odabir postupaka ovisi o prosudbi revizora koja se temelji na procjeni rizika od značajnog pogrešnog prikazivanja u računovodstvenoj dokumentaciji i značajne neusklađenosti povezanih transakcija s uvjetima iz pravnog okvira Europske unije do kojih je došlo zbog prijevare ili pogreške. Pri procjeni tih rizika revizor uzima u obzir postupke unutarnje kontrole koji su važni za pripremu i vjerno prikazivanje računovodstvene dokumentacije, kao i nadzorne i kontrolne sustave koji su uspostavljeni kako bi se zajamčila zakonitost i pravilnost povezanih transakcija te zatim priprema odgovarajuće revizijske postupke u danim okolnostima. Revizija uključuje i evaluaciju primjerenosti računovodstvenih politika, razumnosti računovodstvenih procjena te sveukupnog prikaza računovodstvene dokumentacije. U pripremi ovog izvješća i izjave o jamstvu Sud je u obzir uzeo reviziju koju je nad računovodstvenom dokumentacijom Zaklade izvršio neovisni vanjski revizor u skladu s člankom 208. stavkom 4. Financijske uredbe EU-a (8).

7.

Sud tako prikupljene revizijske dokaze smatra dostatnima i prikladnima da budu osnova za izjavu o jamstvu.

Mišljenje o pouzdanosti računovodstvene dokumentacije

8.

Prema mišljenju Suda godišnja računovodstvena dokumentacija Zaklade u svim značajnim aspektima vjerno prikazuje financijsko stanje Zaklade na dan 31. prosinca 2014. te rezultate poslovanja i novčane tokove za godinu završenu tim danom, u skladu s odredbama Financijske uredbe Zaklade i računovodstvenim pravilima koja je usvojio računovodstveni službenik Komisije.

Mišljenje o zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s računovodstvenom dokumentacijom

9.

Prema mišljenju Suda transakcije povezane s godišnjom računovodstvenom dokumentacijom za godinu koja je završila 31. prosinca 2014. u svim su značajnim aspektima zakonite i pravilne.

10.

Primjedbama u nastavku ne dovodi se u pitanje mišljenje Suda.

PRIMJEDBE O PRORAČUNSKOM UPRAVLJANJU

11.

Ukupna razina rezerviranih odobrenih sredstava 2014. godine bila je visoka i iznosila je 99,7 %, što ukazuje na pravodobno preuzimanje obveza. Međutim, razina rezerviranih odobrenih sredstava prenesenih u 2015. godinu bila je visoka za glavu III. (operativni rashodi) i iznosila je 3 8 14  156 eura, tj. 53,7 % (2013.: 3 3 75  781 euro, tj. 48,6 %). To je uglavnom bilo povezano s višegodišnjim projektima čije su aktivnosti provedene i plaćanja izvršena u skladu s rokovima te jednim višegodišnjim projektom čija je provedba prebačena u 2014., no za koji plaćanja dospijevaju tek 2015.

DRUGE PRIMJEDBE

12.

2005. godine stupio je na snagu novi Pravilnik o osoblju EU-a, koji je sadržavao odredbe prema kojima budući primitci od rada za dužnosnike koji su se zaposlili prije 5. kolovoza 2005. ne smiju biti niži od primitaka od rada prema prethodnom Pravilniku o osoblju EU-a. Sud je revizijom utvrdio da se u 20 slučajeva, od 75 tada zaposlenih dužnosnika, te odredbe nisu poštovale te je stoga iznos isplaćenih primitaka od rada u razdoblju od 2005. do 2014. bio manji za 1 28  735 eura. Računovodstvena dokumentacija Zaklade sadržava pričuvu za taj iznos.

Praćenje mjera poduzetih u pogledu primjedbi iz prijašnjih godina

13.

Pregled korektivnih mjera poduzetih kao odgovor na primjedbe Suda iz prijašnjih godina nalazi se u prilogu I.

Ovo je izvješće usvojilo IV. revizijsko vijeće, kojim predsjeda član Revizorskog suda g. Milan Martin CVIKL, na sastanku održanom u Luxembourgu 8. rujna 2015.

Za Revizorski sud

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Predsjednik


(1)  SL L 139, 30.5.1975., str. 1.

(2)  U prilogu II. ukratko se prikazuju nadležnosti i djelovanje Zaklade. Priložen je u informativne svrhe.

(3)  Oni obuhvaćaju bilancu i izvještaj o financijskom poslovanju, tablicu novčanog toka, izvještaj o promjenama u neto imovini te kratak prikaz važnih računovodstvenih politika, kao i druga pojašnjenja.

(4)  Ona obuhvaćaju izvještaj o realizaciji proračuna i prilog izvještaju o realizaciji proračuna.

(5)  Članci 39. i 50. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 1271/2013 (SL L 328, 7.12.2013., str. 42.).

(6)  Računovodstvena pravila koja je usvojio računovodstveni službenik Komisije proizlaze iz međunarodnih računovodstvenih standarda za javni sektor (IPSAS) koje je izdala Međunarodna federacija računovođa (IFAC), odnosno iz međunarodnih računovodstvenih standarda (IAS)/međunarodnih standarda financijskog izvještavanja (IFRS) koje je izdao Odbor za međunarodne računovodstvene standarde.

(7)  Članak 107. Uredbe (EU) br. 1271/2013.

(8)  Uredba (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 298, 26.10.2012., str. 1.).


PRILOG I.

Praćenje mjera poduzetih u pogledu primjedbi iz prijašnjih godina

Godina

Primjedba Suda

Faza korektivne mjere

(Dovršeno/U tijeku/Predstoji/—)

2013.

Zaklada je krajem 2013. i početkom 2014. provela sveobuhvatan popis fizičkog inventara. U vrijeme revizije koju je Sud proveo u veljači 2014. godine izvješće o popisu fizičkog inventara još nije bilo dovršeno. Ispitivanjima koja je Sud proveo utvrđeno je da postoji dugotrajna materijalna imovina koja nije označena bar kodom niti je unesena u registar i prikazana u računovodstvenoj dokumentaciji. Oprema u vrijednosti od 2 09  843 eura (1) uknjižena je kao rashod umjesto da je kapitalizirana. Ova je pogreška ispravljena nakon revizije koju je proveo Sud. Za određenu imovinu nisu bile dostupne dostavnice dobavljača na temelju kojih bi se mogao utvrditi točan početni datum za izračun troškova amortizacije.

Dovršeno

2013.

Činjenice iznesene u prethodnom odlomku pokazuju znatne nedostatke unutarnje kontrole u području unosa dugotrajne materijalne imovine u registar i njezina prikaza u računovodstvenoj dokumentaciji.

Dovršeno

2013.

Ukupna razina rezerviranih odobrenih sredstava 2013. godine iznosila je 99 %, što ukazuje na pravodobno preuzimanje obveza. Međutim, razina rezerviranih odobrenih sredstava prenesenih u 2014. godinu bila je visoka i iznosila je 6 62  831 euro (35,6 %) za glavu II. (administrativni rashodi) te 3 3 75  781 euro (48,6 %) za glavu III. (operativni rashodi).

2013.

Prijenosi rezerviranih odobrenih sredstava iz glave II. uglavnom su bili povezani s nabavom informatičkog hardvera i softvera (2 81  934 eura, od čega je kupnja opreme u vrijednosti 1 89  934 eura izvorno planirana za 2014. godinu), hitnim i nepredviđenim popravcima (69  000 eura) te radovima na obnovi koji će se ugovoriti i koji su planirani za početak 2014. godine (2 30  718 eura).

2013.

Za glavu III., prenesena odobrena sredstva u iznosu od 2 6 25  543 eura odnose se na višegodišnje projekte u vezi s kojima su aktivnosti provedene i plaćanja izvršena u skladu s rokovima. Neplanirani prijenosi od 7 50  238 eura uglavnom su bili povezani s povećanjem proračuna za nekoliko projekata kako bi se povećalo njihovo područje primjene i kvaliteta (65 %), prevoditeljskim uslugama koje su zatražene u prosincu 2013. godine, a izvorno su planirane za 2014. godinu (14 %), kašnjenjima u postupcima nabave (7 %), kašnjenjem izvođača u izdavanju računa (14 %) te drugim događajima izvan kontrole Zaklade.

2013.

Zaklada ja započela s radom 1975. godine te joj se djelovanje do današnjeg dana temelji na pismenoj komunikaciji i razmjeni s državom članicom u kojoj se nalazi sjedište Zaklade. Međutim, između Zaklade i države članice još uvijek nije potpisan sveobuhvatni sporazum o sjedištu. Takvim bi se sporazum dodatno promicala transparentnost u pogledu uvjeta u kojima Zaklada i njezino osoblje djeluju.

U tijeku


(1)  Sustav za klimatizaciju i druga oprema u konferencijskom centru Zaklade.


PRILOG II.

Europska zaklada za poboljšanje životnih i radnih uvjeta (Dublin)

Nadležnosti i djelovanje

Područja nadležnosti Europske unije u skladu s Ugovorom

(članak 151. Ugovora o funkcioniranju Europske unije)

Imajući na umu temeljna socijalna prava, poput onih određenih u Europskoj socijalnoj povelji potpisanoj 18. listopada 1961. u Torinu te onih iz Povelje Zajednice o temeljnim socijalnim pravima radnika iz 1989., Unija i države članice imaju za cilj promicanje zapošljavanja, poboljšanje životnih i radnih uvjeta, kako bi se na putu napretka omogućilo njihovo usklađivanje, odgovarajuću socijalnu zaštitu, socijalni dijalog, razvoj ljudskih potencijala u smislu trajne visoke stope zaposlenosti i borbe protiv isključenosti. […]

Nadležnosti Zaklade

(Uredba Vijeća (EEZ) br. 1365/75, kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1111/2005)

Ciljevi

Cilj je Zaklade doprinositi planiranju i ostvarivanju boljih životnih i radnih uvjeta stjecanjem i širenjem znanja povezanog s tom temom. Posebno je dužna razmotriti sljedeća područja:

radne uvjete zaposlenika,

organizaciju rada i posebice opis radnog mjesta,

probleme s kojima se susreću određene kategorije radnika,

dugoročne aspekte poboljšavanja okoliša,

raspodjelu ljudskih aktivnosti u prostoru i vremenu.

Zadaće

poticati razmjenu informacija i iskustava u navedenim područjima,

olakšavati kontakt među sveučilištima, studijskim i istraživačkim institutima, gospodarskim i socijalnim službama i organizacijama,

provoditi studije ili zaključivati ugovore o provođenju studija i pružati pomoć za pilot-projekte,

ostvariti što bliskiju suradnju s postojećim specijaliziranim institutima u državama članicama ili na međunarodnoj razini.

Upravljanje

Upravni odbor

iz svake države članice po jedan predstavnik vlade, jedan predstavnik organizacije poslodavaca i jedan predstavnik radnika,

tri predstavnika Komisije,

jedan redovni sastanak godišnje.

Glavni ured

sastoji se od 11 članova: po tri člana koja predstavljaju socijalne partnere i vlade te dva člana iz Komisije,

prati provedbu odluka upravnog odbora i poduzima sve potrebne mjere kako bi zajamčio primjereno upravljanje sastancima upravnog odbora,

šest redovnih sastanaka godišnje.

Direktora i zamjenika direktora imenuje Komisija s popisa kandidata koji dostavlja upravni odbor. Direktor provodi odluke upravnog odbora i njegova glavnog ureda te upravlja Zakladom.

Unutarnja revizija

Služba Europske komisije za unutarnju reviziju

Vanjska revizija

Europski revizorski sud

Tijelo zaduženo za davanje razrješnice

Europski parlament u skladu s preporukom Vijeća

Sredstva stavljena na raspolaganje Zakladi 2014. (2013.)

Proračun

20,9(20,6) milijuna eura

Osoblje na dan 31. prosinca 2014.

Dužnosnici i privremeno osoblje:

Planom radnih mjesta predviđeno je 99 (101) radnih mjesta, od kojih je 31. prosinca 2014. bilo popunjeno 96 (99).

Ostalo osoblje:

Ustupljeni nacionalni stručnjaci: 0 (0)

Ugovorno osoblje: 14 (13)

Ukupan broj članova osoblja: 110 (112)

Raspored osoblja  (1) :

Operacije (operativne aktivnosti): 79 (78)

Administracija i koordinacija (administrativni zadatci): 19 (29)

Mješoviti zadatci: 12 (5)

Aktivnosti i usluge pružene 2014.

Povećanje razine sudjelovanja na tržištu rada i borba protiv nezaposlenosti otvaranjem radnih mjesta, unaprjeđenjem funkcioniranja tržišta rada i promicanjem uključivanja na tržište rada

Europski centar za praćenje restrukturiranja (ERM): dodana su 1  464 informativna članka o restrukturiranju i objavljena su četiri izdanja tromjesečnog biltena ERM-a,

Europski centar za praćenje restrukturiranja (ERM): Izvješće ERM-a za 2014. – Restrukturiranje javnog sektora,

izvješće pod naslovom „Labour mobility: Recent trends and policies” (Mobilnost radne snage: najnoviji trendovi i politike),

izvješće pod naslovom „Effects of restructuring at regional level and approaches to dealing with the consequences” (Učinci restrukturiranja na regionalnoj razini i pristupi rješavanju njihovih posljedica),

izvješće pod naslovom „Mapping youth transitions in Europe” (Mapiranje tranzicija mladih u Europi),

baza podataka za pretraživanje u vezi sa studijama slučajeva restrukturiranja koje pokazuju kako poduzeća predviđaju promjene i upravljaju njima.

Poboljšanje radnih uvjeta i jamčenje održivog rada tijekom cijelog životnog vijeka

uspostava europske promatračke skupine za radni vijek kao integrirane promatračke skupine za praćenje industrijskih odnosa i radnih uvjeta u EU-u,

peto europsko istraživanje o radnim uvjetima: pouke politika petog europskog istraživanja o radnim uvjetima: težnja za povećanjem broja radnih mjesta i njihovom boljom kvalitetom,

priprema šestog europskog istraživanja o radnim uvjetima (početak rada na terenu predviđen je za veljaču 2015.),

Izvješće pod naslovom „National working conditions surveys in Europe: A compilation” (Istraživanja o radnim uvjetima u državama Europe: zbirka),

izvješće pod naslovom „Psychosocial risks in Europe: Prevalence and strategies for prevention” (Psihosocijalni rizici u Europi: raširenost i strategije za njihovo sprječavanje),

izvješće pod naslovom „Employment opportunities for people with chronic diseases” (Mogućnosti zapošljavanja osoba s kroničnim bolestima).

Razvoj industrijskih odnosa s ciljem pružanja pravednih i produktivnih rješenja u kontekstu promjena u politikama

uspostava europske promatračke skupine za radni vijek kao integrirane promatračke skupine za praćenje industrijskih odnosa i radnih uvjeta u EU-u (vidjeti također u prethodnom dijelu teksta),

izvješće pod naslovom „Industrial relations and working conditions developments in Europe 2013” (Razvojne promjene u industrijskim odnosima i radnim uvjetima u Europi 2013. godine),

izvješće pod naslovom „Social partners and gender equality in Europe” (Socijalni partneri i ravnopravnost spolova u Europi),

izvješće pod naslovom „Changes to wage-setting mechanisms in the context of the crisis and the EU’s new economic governance regime” (Izmjene mehanizama za utvrđivanje plaća u kontekstu krize i novog sustava gospodarskog upravljanja EU-a),

izvješće pod naslovom „Social dialogue in micro and small enterprises” (Socijalni dijalog u mikropoduzećima i malim poduzećima).

Poboljšanje životnog standarda i promicanje socijalne kohezije u svjetlu gospodarskih razlika i društvenih nejednakosti

treće europsko istraživanje o kvaliteti života:

nalazi Zaklade na teme „Quality of life in urban and rural Europe” (Kvaliteta života u urbanim i ruralnim područjima Europe), „Work preferences after 50” (Preferencije radnika starijih od 50 godina), „Social situation of young people in Europe” (Socijalna situacija mladih u Europi),

kretanja u vezi s kvalitetom života: objavljena su izvješća o Hrvatskoj, bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji i Turskoj,

izvješće pod naslovom „Social cohesion and well-being in the EU” (Socijalna kohezija i blagostanje u EU-u),

izvješće pod naslovom „Access to healthcare in times of crisis” (Pristup zdravstvenoj skrbi u kriznim vremenima).

Komunikacija i razmjena ideja i iskustava

1 01  760 preuzimanja izvješća s internetskih stranica Eurofounda 1 7 03  298 posjeta korisnika,

125 publikacija u PDF obliku (786 jezičnih inačica),

328 dokumenta o politikama EU-a u kojima se navode nalazi i stručno znanje Eurofounda,

94 doprinosa događanjima dana na zahtjev.


(1)  Nova raspodjela slijedi nakon jedinstvene komparativne analize u skladu s člankom 29. stavkom 3. Financijske uredbe. Takvu je analizu Eurofound prvi put proveo u prosincu 2014.

Izvor: prilog koji je dostavila Zaklada.


ODGOVOR ZAKLADE

11.

Europska zaklada za poboljšanje životnih i radnih uvjeta (Eurofound) primila je na znanje primjedbu Suda o visokoj razini rezerviranih odobrenih sredstava prenesenih u 2015. godinu u glavi III. Eurofound cijeni temeljitu analizu izvršenja proračuna i navođenje razloga za prijenose (višegodišnji projekti provedeni u skladu s rasporedom i projekt koji je bio proveden prije nego što se to planiralo).

12.

Pitanje preniske plaće isplaćene nekoliko članova osoblja nakon izmjene Pravilnika o osoblju iz 2005. riješeno je, a iznosi koji su članovima dugovani isplaćeni su u lipnju i srpnju 2015. Eurofound bi htio pojasniti da izračun plaća eksternalizira Uredu Europske komisije za upravljanje individualnim materijalnim pravima i njihovu isplatu (PMO) (Blagajnički ured).


Top