Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015TA1209(25)

Izvješće o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Agencije Europske unije za mrežnu i informacijsku sigurnost za financijsku godinu 2014., s odgovorom Agencije

SL C 409, 9.12.2015, p. 223–233 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.12.2015   

HR

Službeni list Europske unije

C 409/223


IZVJEŠĆE

o godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Agencije Europske unije za mrežnu i informacijsku sigurnost za financijsku godinu 2014., s odgovorom Agencije

(2015/C 409/25)

UVOD

1.

Agencija Europske unije za mrežnu i informacijsku sigurnost (u daljnjem tekstu Agencija ili ENISA), sa sjedištima u Ateni i Iráklionu (1), osnovana je Uredbom (EZ) br. 460/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (2), koja je, nakon više izmjena, zamijenjena Uredbom (EU) br. 526/2013 (3). Glavna je zadaća Agencije povećati mogućnosti Unije da spriječi i odgovori na probleme povezane s mrežnom i informacijskom sigurnošću oslanjajući se na dosadašnji rad država članica i Unije (4).

INFORMACIJE NA KOJIMA SE TEMELJI IZJAVA O JAMSTVU

2.

Revizijski pristup Suda obuhvaća analitičke revizijske postupke, izravno ispitivanje transakcija i procjenu ključnih kontrola nadzornih i kontrolnih sustava Agencije. Tome se pridodaju i dokazi prikupljeni radom ostalih revizora i analizom jamstava uprave.

IZJAVA O JAMSTVU

3.

U skladu s odredbama članka 287. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU), Sud je proveo reviziju:

(a)

godišnje računovodstvene dokumentacije Agencije, koja se sastoji od financijskih izvještaja (5) i izvješća o izvršenju proračuna (6) za financijsku godinu koja je završila 31. prosinca 2014.; te

(b)

zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s tom računovodstvenom dokumentacijom.

Odgovornost uprave

4.

Uprava je odgovorna za pripremu i vjerno prikazivanje godišnje računovodstvene dokumentacije Agencije te za zakonitost i pravilnost povezanih transakcija (7):

(a)

Odgovornosti uprave u vezi s godišnjom računovodstvenom dokumentacijom Agencije uključuju izradu, primjenu i održavanje sustava unutarnje kontrole koji je važan za pripremu i vjerno prikazivanje financijskih izvještaja bez značajnog pogrešnog prikazivanja zbog prijevare ili pogreške, odabir i primjenu prikladnih računovodstvenih politika na temelju računovodstvenih pravila koja je usvojio računovodstveni službenik Komisije (8) te davanje razumnih računovodstvenih procjena u danim okolnostima. Izvršni direktor odobrava godišnju računovodstvenu dokumentaciju Agencije nakon što ju je računovodstveni službenik Agencije pripremio na temelju dostupnih informacija i sastavio bilješku kao prilog računovodstvenoj dokumentaciji u kojoj između ostalog izjavljuje da ima razumno jamstvo da ona u svim značajnim aspektima istinito i vjerno prikazuje financijsko stanje Agencije.

(b)

Odgovornosti uprave u vezi sa zakonitošću i pravilnošću povezanih transakcija te usklađenošću s načelom dobrog financijskog upravljanja uključuju izradu, primjenu i održavanje djelotvornog i učinkovitog sustava unutarnje kontrole koji obuhvaća primjereni nadzor i prikladne mjere za sprječavanje nepravilnosti i prijevara te, po potrebi, pravne postupke za povrat pogrešno isplaćenih ili korištenih sredstava.

Odgovornost revizora

5.

Odgovornost je Suda da na temelju svojih revizija Europskom parlamentu i Vijeću (9) podnese izjavu o jamstvu u pogledu pouzdanosti godišnje računovodstvene dokumentacije te zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Sud provodi reviziju u skladu s međunarodnim revizijskim standardima i etičkim kodeksom IFAC-a te međunarodnim standardima vrhovnih revizijskih institucija INTOSAI-ja. Prema tim standardima Sud je dužan isplanirati i provesti reviziju tako da njome dobije razumno jamstvo o tome ima li u godišnjoj računovodstvenoj dokumentaciji Agencije značajnog pogrešnog prikazivanja i jesu li povezane transakcije zakonite i pravilne.

6.

Revizija uključuje postupke kojima se prikupljaju revizijski dokazi o iznosima i iskazima u računovodstvenoj dokumentaciji te o zakonitosti i pravilnosti povezanih transakcija. Odabir postupaka ovisi o prosudbi revizora koja se temelji na procjeni rizika od značajnog pogrešnog prikazivanja u računovodstvenoj dokumentaciji i značajne neusklađenosti povezanih transakcija s uvjetima iz pravnog okvira Europske unije do kojih je došlo zbog prijevare ili pogreške. Pri procjeni tih rizika revizor uzima u obzir postupke unutarnje kontrole koji su važni za pripremu i vjerno prikazivanje računovodstvene dokumentacije, kao i nadzorne i kontrolne sustave koji su uspostavljeni kako bi se zajamčila zakonitost i pravilnost povezanih transakcija te zatim priprema odgovarajuće revizijske postupke u danim okolnostima. Revizija uključuje i evaluaciju primjerenosti računovodstvenih politika, razumnosti računovodstvenih procjena te sveukupnog prikaza računovodstvene dokumentacije. U pripremi ovog izvješća i izjave o jamstvu Sud je u obzir uzeo reviziju koju je nad računovodstvenom dokumentacijom Agencije izvršio neovisni vanjski revizor u skladu s člankom 208. stavkom 4. Financijske uredbe EU-a (10).

7.

Sud tako prikupljene revizijske dokaze smatra dostatnima i prikladnima da budu osnova za izjavu o jamstvu.

Mišljenje o pouzdanosti računovodstvene dokumentacije

8.

Prema mišljenju Suda godišnja računovodstvena dokumentacija Agencije u svim značajnim aspektima vjerno prikazuje financijsko stanje Agencije na dan 31. prosinca 2014. te rezultate poslovanja i novčane tokove za godinu završenu tim danom, u skladu s odredbama Financijske uredbe Agencije i računovodstvenim pravilima koja je usvojio računovodstveni službenik Komisije.

Mišljenje o zakonitosti i pravilnosti transakcija povezanih s računovodstvenom dokumentacijom

9.

Prema mišljenju Suda transakcije povezane s godišnjom računovodstvenom dokumentacijom za godinu koja je završila 31. prosinca 2014. u svim su značajnim aspektima zakonite i pravilne.

10.

Primjedbama u nastavku ne dovodi se u pitanje mišljenje Suda.

PRIMJEDBE O PRORAČUNSKOM UPRAVLJANJU

11.

Ukupna razina rezerviranih odobrenih sredstava bila je visoka, odnosno iznosila je 100 % (2013. je iznosila 94 %). U 2015. je ukupno preneseno 1,3 milijuna eura rezerviranih odobrenih sredstava, odnosno 15 % ukupnih odobrenih sredstava (2013.: 1,2 milijuna eura, odnosno 13,5 %). Velik iznos rezerviranih odobrenih sredstava prenesen je za glavu II. (administrativni rashodi), odnosno 0,6 milijuna eura ili 49 % (2013.: 0,8 milijuna eura, odnosno 59 %). Ta su sredstva bila namijenjena ulaganjima u informatičku infrastrukturu za dva ureda Agencije koja je prema planu naručena krajem godine.

PRAĆENJE MJERA PODUZETIH U POGLEDU PRIMJEDBI IZ PRIJAŠNJIH GODINA

12.

Pregled korektivnih mjera poduzetih kao odgovor na primjedbe Suda iz prijašnjih godina nalazi se u Prilogu I.

Ovo je izvješće usvojilo IV. revizijsko vijeće, kojim predsjeda član Revizorskog suda, g. Milan Martin CVIKL, na sastanku održanome u Luxembourgu 8. rujna 2015.

Za Revizorski sud

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Predsjednik


(1)  Operativno osoblje Agencije premješteno je u Atenu u ožujku 2013. Administrativno osoblje i dalje se nalazi u Iráklionu.

(2)  SL L 77, 13.3.2004., str. 1.

(3)  SL L 165, 18.6.2013., str. 41.

(4)  U Prilogu II. ukratko se opisuju nadležnosti i djelovanje Agencije. Priložen je u informativne svrhe.

(5)  Oni obuhvaćaju bilancu i izvještaj o financijskom rezultatu, tablicu novčanog toka, izvještaj o promjenama u neto imovini te kratak prikaz važnih računovodstvenih politika, kao i druga pojašnjenja.

(6)  Ona obuhvaćaju izvještaj o realizaciji proračuna i prilog izvještaju o realizaciji proračuna.

(7)  Članci 39. i 50. Delegirane uredbe Komisije (EU) br. 1271/2013 (SL L 328, 7.12.2013., str. 42.).

(8)  Računovodstvena pravila koja je usvojio računovodstveni službenik Komisije proizlaze iz međunarodnih računovodstvenih standarda za javni sektor (IPSAS) koje je izdala Međunarodna federacija računovođa (IFAC), odnosno iz međunarodnih računovodstvenih standarda (IAS)/međunarodnih standarda financijskog izvještavanja (IFRS) koje je izdao Odbor za međunarodne računovodstvene standarde.

(9)  Članak 107. Uredbe (EU) br. 1271/2013.

(10)  Uredba (EU, Euratom) br. 966/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 298, 26.10.2012., str. 1.).


PRILOG I.

Praćenje mjera poduzetih u pogledu primjedbi iz prijašnjih godina

Godina

Primjedba Suda

Faza korektivne mjere

(Dovršeno/U tijeku/Predstoji/–)

2012.

Iako je Financijskom uredbom i pripadajućim provedbenim pravilima propisano da se popis dugotrajne materijalne imovine mora sastaviti najmanje svake treće godine, Agencija nije sastavila sveobuhvatan popis materijalne imovine od 2009. godine.

U tijeku

2013.

Ukupna razina rezerviranih odobrenih sredstava iznosila je 94 %, što se prije svega može objasniti činjenicom da su dodatna sredstva koja su zatražena od Komisije za financiranje preuređenja novog ureda u Ateni odobrena tek u studenome 2013. godine. U tom je kontekstu na temelju odluke upravnog odbora prenesen iznos od 0,5 milijuna eura koji na kraju godine još nije bio rezerviran.

2013.

Ukupan iznos odobrenih sredstava za koja nije preuzeta obveza i rezerviranih odobrenih sredstava koja su prenesena u 2014. godinu bio je 1,2 milijuna eura (odnosno 13,5 % ukupnih odobrenih sredstava). To se prvenstveno odnosilo na glavu II. (administrativni rashodi) u iznosu od 0,8 milijuna eura, odnosno 59 % odobrenih sredstava iz glave II. Ta je razina visoka zbog prijenosa od 0,5 milijuna eura navedenog u odlomku 11. i prijenosa dodatnog iznosa od 0,3 milijuna eura za financiranje namještaja i mrežne opreme za ured u Ateni koji su naručeni krajem godine.

2013.

Operativno osoblje Agencije premješteno je u Atenu 2013. godine, dok je administrativno osoblje ostalo u Iráklionu. Postavljanjem cjelokupnog osoblja na jednome mjestu mogli bi se smanjiti administrativni troškovi.

2013.

U skladu s ugovorom o najmu između grčkih tijela vlasti, Agencije i najmodavca, najamninu za uredske prostore u Ateni plaćaju grčka tijela vlasti. S plaćanjem najamnine često kasne i po nekoliko mjeseci, što za Agenciju predstavlja rizik za kontinuitet poslovanja i financijski rizik: može utjecati na poslovanje, a ako najmodavac zbog kašnjenja u plaćanju raskine ugovor o najmu, izgubit će se sredstva uložena u opremanje i obnovu uredskih prostorija.

Dovršeno


PRILOG II.

Agencija Europske unije za mrežnu i informacijsku sigurnost (Atena i Iráklion)

Nadležnosti i djelovanje

Područja nadležnosti Europske unije u skladu s Ugovorom

(članak 114. Ugovora o funkcioniranju Europske unije)

Europski parlament i Vijeće, odlučujući u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom i nakon savjetovanja s Gospodarskim i socijalnim odborom, usvajaju mjere za usklađivanje odredaba zakona ili drugih propisa u državama članicama, čiji je cilj uspostava i funkcioniranje unutarnjeg tržišta.

Odgovornost u području unutarnjeg tržišta podijeljena je nadležnost između Unije i država članica (članak 4. stavak 2. točka (a) UFEU-a).

Nadležnosti Agencije

(Uredba (EU) br. 526/2013 Europskog parlamenta i Vijeća)

Ciljevi

1.

Agencija treba doseći i održati visoku razinu stručnosti.

2.

Agencija pomaže institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije u razvoju politika povezanih s mrežnom i informacijskom sigurnošću.

3.

Agencija pomaže institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije te državama članicama u provedbi politika potrebnih za ispunjavanje pravnih i regulatornih zahtjeva u vezi s mrežnom i informacijskom sigurnošću u skladu s postojećim i budućim pravnim aktima Unije te na taj način doprinosi pravilnom funkcioniranju unutarnjeg tržišta.

4.

Agencija pomaže Uniji i državama članicama da poboljšaju i ojačaju kapacitet i pripravnost da spriječe, uoče i odgovore na probleme i incidente koji narušavaju mrežnu i informacijsku sigurnost.

5.

Agencija se koristi svojim stručnim znanjima kako bi potaknula široku suradnju dionika iz javnog i privatnog sektora.

Zadaće

1.

Agencija obavlja sljedeće zadaće:

(a)

podupire razvoj politike i prava Unije:

i.

pružanjem pomoći i savjeta u vezi sa svim pitanjima koja se odnose na politiku i pravo Unije u području mrežne i informacijske sigurnosti;

ii.

pripremnim radom, savjetima i analizama u vezi s razvojem i ažuriranjem politike i prava Unije u području mrežne i informacijske sigurnosti;

iii.

analiziranjem javno dostupnih strategija za mrežnu i informacijsku sigurnost i poticanjem njihova objavljivanja;

(b)

podupire povećanje kapaciteta:

i.

pružanjem podrške državama članicama, ako to zatraže, u nastojanjima da razviju i poboljšaju kapacitet za sprječavanje, uočavanje i analizu problema i incidenata koji narušavaju mrežnu i informacijsku sigurnost te mogućnost odgovora na njih;

ii.

poticanjem i olakšavanjem dobrovoljne suradnje među državama članicama te između institucija, tijela, ureda i agencija Unije i država članica u njihovim nastojanjima da spriječe, uoče i odgovore na probleme i incidente koji narušavaju mrežnu i informacijsku sigurnost ako ti problemi i incidenti imaju učinak i izvan granica države;

iii.

pružanjem pomoći institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije u njihovim nastojanjima da razviju kapacitet za sprječavanje, uočavanje i analizu problema i incidenata koji narušavaju mrežnu i informacijsku sigurnost te mogućnosti odgovora na njih, posebno pružanjem podrške radu tima za hitan odgovor pri narušenoj informatičkoj sigurnosti (CERT) za Uniju;

iv.

pružanjem potpore povećanju kapaciteta CERT-ova pojedinih država ili ministarstava i CERT-a Unije, među ostalim poticanjem dijaloga i razmjene informacija kako bi svaki CERT, s obzirom na najnovija tehnička dostignuća, ispunjavao zajednički skup minimalnih sposobnosti i djelovao u skladu s najboljim praksama;

v.

pružanjem podrške organizaciji i provedbi vježbi Unije u području mrežne i informacijske sigurnost i pružanjem savjeta državama članicama za nacionalne vježbe, ako to zatraže;

vi.

pružanjem pomoći institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i državama članicama u njihovim nastojanjima da prikupe, analiziraju i distribuiraju pripadajuće podatke o mrežnoj i informacijskoj sigurnosti u skladu sa sigurnosnim zahtjevima država članica; na temelju informacija koje pružaju institucije, tijela, uredi i agencije Unije i države članice u skladu s odredbama prava Unije i nacionalnim odredbama usklađenima s pravom Unije, informiranjem institucija, tijela, ureda i agencija Unije i država članica o najnovijem stanju mrežne i informacijske sigurnosti u Uniji u njihovu korist;

vii.

pružanjem podrške razvoju mehanizma Unije za rano upozoravanje kojim se dopunjuju mehanizmi država članica;

viii.

ponudom osposobljavanja u području mrežne i informacijske sigurnosti za predmetna tijela javne vlasti, prema potrebi u suradnji s dionicima;

(c)

podupire dobrovoljnu suradnju među nadležnim tijelima javne vlasti i među dionicima, uključujući sveučilišta i istraživačke centre Unije, i podiže razinu osviještenosti, između ostalog:

i.

poticanjem suradnje CERT-ova pojedinih država i CERT-ova ministarstava, ili timova za odgovor na računalne sigurnosne incidente (CSIRT), uključujući CERT za institucije, tijela, urede i agencije Unije;

ii.

poticanjem razvoja i razmjene najboljih praksi s ciljem postizanja napredne razine mrežne i informacijske sigurnosti;

iii.

olakšavanjem dijaloga i nastojanja u razvoju i razmjeni najboljih praksi;

iv.

promicanjem najboljih praksi za razmjenu informacija i podizanje razine osviještenosti;

v.

pružanjem podrške institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i, ako to zatraže, državama članicama i njihovim nadležnim tijelima u organiziranju aktivnosti za podizanje razine osviještenosti, među ostalim na razini pojedinačnih korisnika, i drugih aktivnosti uključivanja s ciljem povećanja mrežne i informacijske sigurnosti i njezine vidljivosti pružajući im najbolje prakse i smjernice;

(d)

podupire istraživanja i razvoj te standardizaciju:

i.

olakšavanjem utvrđivanja i preuzimanja europskih i međunarodnih normi za upravljanje rizicima i za sigurnost elektroničkih proizvoda, mreža i usluga;

ii.

pružanjem savjeta Uniji i državama članicama o potrebama za istraživanjem u području mrežne i informacijske sigurnosti kako bi se omogućili učinkoviti odgovori na postojeće i nadolazeće rizike i opasnosti za mrežnu i informacijsku sigurnost, među ostalim u vezi s novim informacijskim i komunikacijskim tehnologijama, kao i onima u razvoju, te kako bi se učinkovito koristile tehnologije za sprječavanje rizika;

(e)

surađuje s institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije, uključujući one koji se bave pitanjima informatičkog kriminala i zaštite privatnosti i osobnih podataka, s ciljem rješavanja pitanja od zajedničkog interesa, među ostalim:

i.

razmjenom znanja i iskustava te najboljih praksi;

ii.

pružanjem savjeta o važnim aspektima mrežne i informacijske sigurnosti radi razvoja sinergija;

(f)

doprinosi nastojanjima Unije da ostvari suradnju s trećim zemljama i međunarodnim organizacijama radi poticanja međunarodne suradnje u pitanjima mrežne i informacijske sigurnosti, među ostalim:

i.

sudjelovanjem, prema potrebi, u ulozi promatrača i u organizaciji međunarodnih vježbi, analiziranjem rezultata takvih vježbi i izvješćivanjem o njima;

ii.

olakšavanjem razmjene najboljih praksi predmetnih organizacija;

iii.

stavljanjem na raspolaganje stručnjaka institucijama Unije.

2.

Institucije, tijela, uredi i agencije Unije i tijela država članica mogu zatražiti savjet od Agencije u slučaju narušavanja sigurnosti ili povrede cjelovitosti s velikim učinkom na rad mreža i na usluge.

3.

Agencija obavlja zadaće koje su joj dodijeljene na temelju pravnih akata Unije.

4.

Agencija neovisno izvodi svoje zaključke te daje smjernice i savjete o pitanjima koja su obuhvaćena područjem primjene i ciljevima ove Uredbe.

Upravljanje

Upravni odbor

Upravni odbor sastoji se od po jednog predstavnika svake države članice i dva predstavnika koja imenuje Komisija. Svi predstavnici imaju pravo glasa. Svaki član upravnog odbora ima zamjenika koji ga zastupa u slučaju njegove odsutnosti.

Članovi upravnog odbora i njihovi zamjenici imenuju se na temelju poznavanja zadaća i ciljeva Agencije, uzimajući pritom u obzir rukovoditeljske, upravne i proračunske vještine koje su članu upravnog odbora potrebne za vršenje dužnosti.

Mandat članova upravnog odbora i njihovih zamjenika traje četiri godine. Taj se mandat može produljiti.

Stalna interesna skupina

Upravni odbor na prijedlog izvršnog direktora uspostavlja Stalnu interesnu skupinu sastavljenu od priznatih stručnjaka koji zastupaju predmetne dionike, kao što su industrija informacijskih i komunikacijskih tehnologija, pružatelji usluga korištenja elektroničkim komunikacijskim mrežama ili elektroničkih komunikacijskih usluga dostupnih javnosti, skupine potrošača, akademski stručnjaci za mrežnu i informacijsku sigurnost i predstavnici državnih regulatornih tijela prijavljenih u skladu s Direktivom 2002/21/EZ te predstavnici policije i pravosudnih tijela i tijela za zaštitu privatnosti. Mandat članova Stalne interesne skupine traje dvije i pol godine.

Stalna interesna skupina savjetuje Agenciju u provedbi njezinih aktivnosti. Posebno savjetuje izvršnog direktora u izradi prijedloga programa rada Agencije i uspostavljanju dijaloga s predmetnim dionicima o svim pitanjima u vezi s programom rada.

Izvršni direktor

Izvršnog direktora s popisa kandidata koje predlaže Komisija nakon otvorenog i transparentnog postupka imenuje upravni odbor na mandat od pet godina koji se može obnoviti.

Izvršni odbor

Izvršni odbor sastoji se od pet članova imenovanih iz upravnog odbora, uključujući predsjednika upravnog odbora, koji može predsjedati i izvršnim odborom, i jednog od predstavnika Komisije.

Vanjska revizija

Europski revizorski sud.

Unutarnja revizija

Služba Europske komisije za unutarnju reviziju.

Tijelo zaduženo za davanje razrješnice

Europski parlament u skladu s preporukom Vijeća.

Sredstva stavljena na raspolaganje Agenciji 2014. (2013.)

Završni proračun

9,7 milijuna eura (9,7 milijuna eura), od čega je 94 % (93 %) subvencija Unije.

Osoblje na dan 31. prosinca 2014.

Planom radnih mjesta predviđeno je 48 (47) radnih mjesta, od kojih je popunjeno 46 (43).

Ostala popunjena radna mjesta: 14 (13) članova ugovornog osoblja, dvoje (troje) upućenih nacionalnih stručnjaka.

Ukupan broj članova osoblja: 62 (59), koji obavljaju sljedeće zadaće:

operativne: 44 (42)

administrativne: 18 (17)

Proizvodi i usluge 2014. (2013.)

Glavne aktivnosti ENISA-e za 2014. podijeljene su u tri područja djelovanja.

1. područje djelovanja – potpora oblikovanju politike EU-a

ENISA je 2014. pružala potporu postupcima kreiranja politike. Pri tome je tvorcima politike pružala konsolidirane informacije o budućim prijetnjama za sigurnost, a državama članicama važne savjete o tome kako uskladiti njihove politike i mogućnosti s ciljevima EU-a, uzimajući u obzir iskustvo stečeno u raznim državama članicama. Takvi su rezultati ostvareni zahvaljujući objedinjenju dostupnih izvora informacija u istom kontekstu, a u tome je potrebna i suradnja i sudjelovanje važnih dionika u području procjene opasnosti od kriminala, umanjivanja rizika i definiranja politike.

Postignuti su sljedeći ciljevi i rezultati:

utvrđivanje tehnološkog napretka, rizika i izazova: utvrđivanje tendencija, izazova za sigurnost, povezanih rizika i potrebnih mjera zaštite za tehnologije u razvoju (s posebnim naglaskom na određenim područjima/sektorima),

doprinos inicijativama politike EU-a: podupiranje inicijativa politike s gledišta sigurnosti i predlaganje sigurnosnih mjera i najboljih praksi zaštite sigurnosti i podataka,

potpora EU-u u obrazovanju, istraživanju i standardizaciji: poticanje suradnje za bolje usvajanje standarda sigurnosti i istraživanja u području sigurnosti promicanje mrežne i informacijske sigurnosti u obrazovanju na svim razinama.

Ostvareno: 10 (7)

2. područje djelovanja – potpora povećanju kapaciteta

Tijekom 2014. proveden je niz aktivnosti u svrhu potpore ključnim dionicima ENISA-e u razvoju kapaciteta rada i politike kako bi se mogli nadvladati problemi informatičke sigurnosti i povećati postojeći kapaciteti.

Države članice EU-a i privatna društva nemaju jednako razvijen kapacitet za obranu od informatičkih napada i rušenja sustava. Aktivnostima u ovom području djelovanja ENISA je nastojala povećati razinu sigurnosti u državama članicama i privatnom sektoru prikupljanjem i širenjem dobrih praksi za javni i privatni sektor, odnosno općenito za europske građane.

Ciljevi, a kasnije i rezultati u ovom području djelovanja bili su:

potpora povećanju kapaciteta država članica: pomoć državama članicama u razvoju i usklađivanju nacionalnih strategija informatičke sigurnosti, javno-privatnih partnerstva, sigurnosne metodologije te materijala za osposobljavanje CERT-ova,

potpora povećanju kapaciteta privatnog sektora: priprema smjernica o najboljim praksama, preporuka za minimalnu razinu sigurnosti ili smjernica za usklađivanje u raznim područjima mrežne i informacijske sigurnosti (mrežna i informacijska sigurnost i javna nabava, certificiranje pametnih mreža, industrijskog kontrolnog sustava SCADA, pružatelja internetskih usluga, računarstva u oblaku),

doprinos pripremljenosti građana EU-a: pružanje tehničkih smjernica, podjela materijala i potpora održavanju mjeseca informatičke sigurnosti EU-a.

Ostvareno: 16 (16)

3. područje djelovanja – potpora suradnji

Suradnja je preduvjet za poboljšanje i jačanje mrežne i informacijske sigurnosti na europskom jedinstvenom tržištu te za povećanje kapaciteta mrežne i informacijske sigurnosti država članica, institucija EU-a i trećih zemalja.

ENISA je 2014. nastavila s radom na tom području oslanjajući se na postojeću suradnju u određenim zajednicama koju je razvijala od osnivanja. ENISA je podupirala suradnju tako da je gradila povjerenje, nastojala povećati prilagođenost proizvoda i usluga na tržištu njihovim potrebama te neprestano ažurirala informacije za one koji provode politiku mrežne i informacijske sigurnosti. Drugim sredstvima potpore suradnji 2014. usmjerila se na razvoj instrumenata za olakšavanje i poboljšanje međunarodne komunikacije i razmjene pripadajućih informacija o sigurnosti među zajednicama različitih država članica s istim interesima.

Ciljevi i rezultati u ovom području djelovanja bili su:

testiranje suradnje u kriznim situacijama: organizacija sigurnosne vježbe „Cyber Europe 2014” (Informatička Europa 2014.): plan vježbe, provedba vježbe i izvješće o suradnji pri ozbiljno narušenoj informatičkoj sigurnosti,

provedba zakonodavstva EU-a: priprema tehničkih smjernica i sigurnosnih mjera na temelju analize godišnjih izvješća o incidentima za 2013. i preporuka o postupanju u slučaju ozbiljnih incidenata,

redovita suradnja među zajednicama mrežne i informacijske sigurnosti: razvoj i poboljšanje kapaciteta rada institucija država članica pružanjem pomoći CERT-ovima za povećanje učinkovitosti i djelotvornosti.

Ostvareno: 9 (15)

NAPOMENA: neki ostvareni rezultati za 2014. obuhvaćaju više od jednog proizvoda/publikacije – program aktivnosti WP 3.2 rezultirao je objavljivanjem šest publikacija.

Izvor: Prilog koji je dostavila Agencija.


ODGOVOR AGENCIJE

11.

Važan projekt izgradnje povezan s preuređenjem ureda u Ateni dovršen je krajem prosinca 2014. Vrijeme dovršenja glavnih radova nalagalo je da dodatna ili komplementarna ulaganja u infrastrukturu, poglavito u zgradu u Ateni, budu ugovorena do kraja 2014. Nakon toga je u prvim mjesecima 2015. planirano ostvarenje ulaganja, što je uzrok utvrđene visoke razine prijenosa.


Top