This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014AR1321
Opinion of the Committee of the Regions — Structural reforms of EU banks and transparency in shadow banking
Mišljenje Odbora regija – Strukturne reforme banaka EU-a i transparentnost u bankarstvu u sjeni
Mišljenje Odbora regija – Strukturne reforme banaka EU-a i transparentnost u bankarstvu u sjeni
SL C 271, 19.8.2014, pp. 87–96
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.8.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 271/87 |
Mišljenje Odbora regija – Strukturne reforme banaka EU-a i transparentnost u bankarstvu u sjeni
2014/C 271/15
Izvjestitelj |
: |
Henk Kool (NL/PES), član Općinskog vijeća Haaga |
||||
Referentni dokumenti |
: |
Prijedlog Uredbe Europskog parlamenta i Vijeća o temama:
|
I. OPĆE NAPOMENE
ODBOR REGIJA
1. |
ističe da lokalne i regionalne vlasti (LRA) blisko surađuju s bankarskim institucijama radi financiranja svojih srednjoročnih ili dugoročnih projekata. S obzirom da su lokalne i regionalne vlasti odgovorne za dvije trećine ukupnih ulaganja u EU-u i da su ulaganja samo u 2011. g. iznosila 179 milijardi EUR ili 1,4 % EU-ovog BDP-a, što prelazi ukupan proračun Unije (1 %), jasno je da je otpornost banaka osnovna briga lokalnih i regionalnih vlasti i da će postojeća reforma reguliranja banaka snažno utjecati na njih; |
2. |
ističe snažnu političku i gospodarsko-akademsku potporu za ideju da će nadzor nad bankama i reformama biti učinkovitiji ako se provodi na europskoj razini, a ne na nacionalnoj razini; |
3. |
pozdravlja uredbe Komisije o strukturnim mjerama za poboljšanje otpornosti kreditnih institucija EU-a i transparentnosti transakcija financiranja vrijednosnim papirima i izvještavanju o njima; ističe da je od ključne važnosti izbjeći stvaranje regulatornih i administrativnih opterećenja; |
4. |
međutim, izražava žaljenje što su opseg i ambicija prijedloga stručne skupine na visokoj razini (HLEG) koju je uspostavila Komisija u veljači 2012. uvelike smanjeni; primjećuje da će prijedlozi slabo djelovati na ciljane banke, s obzirom da su, na prvom mjestu, Francuska, Njemačka i Ujedinjena Kraljevina već usvojili slične nacionalne reforme; (1) |
Supsidijarnost i proporcionalnost
5. |
primjećuje da dva nacrta uredbi koje je predložila Komisija imaju isti cilj harmonizacije određenih pravila kojim se želi ojačati regulatorni okvir za bankarstvo i financijske institucije. Zbog velike povezanosti ciljanih subjekata i sistemskog rizika koji predstavljaju, navedene uredbe mogu biti provedene samo na razini Europske unije. Stoga, Odbor regija smatra da je pravni temelj (članak 114. UFEU-a) ispravan i da su predloženi propisi u skladu s načelom supsidijarnosti; |
II. PREPORUKE O POLITIKAMA
II.A. Opće preporuke
Uloga banaka u financiranju lokalnog razvoja
6. |
ponovno spominje važnost kredita za financiranje javnih ulaganja lokalnih i regionalnih vlasti u projekte od općeg interesa, poput infrastrukture, istraživanja i obrazovanja; primjećuje da navedena ulaganja zauzimaju dobar dio javne potrošnje i da su ključna za rast i dobrobit građana; |
7. |
ističe specifičnost zajmova koje su ugovorile lokalne i regionalne vlasti. Lokalne i regionalne vlasti ne smiju biti svedene na privatne ili poslovne mušterije te je za vrstu, iznos i trajanje tih zajmova potrebna određena stručnost banaka; |
8. |
prepoznaje neizostavnu važnost koju lokalne i regionalne vlasti te banke, koje su specijalizirane za lokalne i regionalne vlasti, imaju u razvoju i financiranju regija i općina. Osiguravaju temeljnu potporu za lokalni gospodarski razvoj tako što podupiru srednja i mala poduzeća, udruge i socijalnu ekonomiju; |
9. |
poziva države članice i Europsku komisiju da zaštite i ojačaju lokalni poslovni model društava za uzajamnu pomoć, zadruga i štedionica, pogotovo manjih banaka, koje igraju vodeću ulogu u realnom gospodarstvu zbog svoje brojne i uravnotežene prisutnosti u lokalnim i regionalnim zajednicama; |
10. |
ne odobrava nesrazmjerno i neobuzdano širenje određenih lokalnih i regionalnih banaka koje su kupnjom toksične imovine ozbiljno ugrozile gospodarstva svojih područja u kojima su nastale; |
Posljedice kreditne krize za lokalni razvoj
11. |
primjećuje smanjenje ponude bankarskih kredita namijenjenih lokalnim i regionalnim vlastima, što se očituje ne samo u manjem opsegu i većim maržama, nego i u zabrinjavajućem smanjenju trajanja otplate; to može biti odraz začaranog kruga u kojem univerzalne banke manje sudjeluju u stvarnom gospodarstvu i zato će vjerojatno sudjelovati u trgovanju i radnjama usporednih bankarskih sustava; |
12. |
zabrinut je zbog značajne marže kamatne stope između diskontne stope Europske središnje banke (ESB) (0,25 % od studenog 2013.) i stopa koje banke nude lokalnim i regionalnim vlastima s obzirom da se navedena marža ne temelji na objektivnoj procjeni financijske situacije tih područja, pri čemu rizik od neispunjavanja obveza ostaje dosta nizak; |
13. |
smatra da navedeno pooštravanje uvjeta stvara jak pritisak na proračune lokalnih i regionalnih vlasti i otežava im balansiranje proračuna, ostvarenje dobrih apsorpcijskih kapaciteta i financiranje dugoročnih projekata koji bi pomogli omogućiti rast i radna mjesta; |
14. |
stoga poziva Komisiju da u kasnijoj fazi donese pravni prijedlog kojim uvodi učinkovite mjere za rješavanje kreditne krize malih i srednjih poduzeća i lokalnih i regionalnih vlasti; |
Financijski instrumenti koje izdaju lokalne i regionalne vlasti
15. |
skreće pozornost na činjenicu da neke od lokalnih i regionalnih vlasti izdaju financijske instrumente poput obveznica kao sredstvo za financiranje svojih aktivnosti i politika; |
16. |
osuđuje činjenicu da neke banke potiču lokalne i regionalne vlasti na kupnju toksičnih i složenih financijskih proizvoda u prekomjernim udjelima, dok su u potpunosti svjesne rizika koje to nosi; ističe da zbog nedostatka potrebne stručnosti, većina lokalnih i regionalnih vlasti ne posjeduje neophodno tehničko znanje za potpuno razumijevanje tih proizvoda; zbog toga izražava žaljenje što teret koji je proizašao iz neuspjeha navedene imovine u potpunosti snose lokalne i regionalne vlasti i porezni obveznici; |
17. |
poziva države članice i Europsku komisiju da potiču banke na usvajanje sveobuhvatnog, pravednog i odgovornog pristupa lokalnim i regionalnim vlastima tijekom savjetovanja o nastalim rizicima; isto tako poziva na razvoj jednostavnih i transparentnih financijskih instrumenata za lokalne i regionalne vlasti, kod kojih uvjeti i odredbe moraju biti jasno određeni tijekom potpisivanja ugovora; zahtijeva da navedeni instrumenti sadržavaju ponudu jasno određene stope radi postizanja transparentnosti u demokratskom procesu u kojem lokalne i regionalne vlasti donose odluke; |
II.B. Strukturne mjere za poboljšanje otpornosti kreditnih institucija EU-a
18. |
slaže se s ciljem prema kojem se jačanje stabilnosti i otpornosti banaka postiže zabranom trgovanja za vlastiti račun i omogućavanjem razdvajanja rizičnih djelatnosti trgovanja: |
19. |
podržava ciljeve, kako je navedeno u članku 1., za sprječavanje sistemskog rizika, financijskog stresa i propadanja velikih, složenih i međusobno povezanih subjekata u financijskom sustavu; |
20. |
poziva Komisiju na razmatranje opravdanosti širenja primjene sličnih pravila na banke svih veličina, uzimajući u obzir administrativno opterećenje i trošak, zato što bi navedene inicijative mogle učiniti i manje banke sigurnima; |
21. |
podržava prijedlog Komisije za zabranu trgovanja financijskim instrumentima i sirovinama za vlastiti račun, odnosno trgovanja isključivo u svrhu stjecanja dobiti za banku, s obzirom na to da se Direktiva o tržištima financijskih instrumenata (COM(2011)0656) (takozvana MiFID II.) ne bavi posebice problemom trgovanja za vlastiti račun. Izdavanje navedenih instrumenata smiju obavljati samo tržišni operateri koji mogu dokazati da će se ti proizvodi koristiti za njihove vlastite tržišne i industrijske rizike. U suprotnom, postojala bi opasnost od nedovoljno razgraničenih uloga savjetničkih i investicijskih aktivnosti banaka, što bi potaklo špekulacije i nestabilnost cijena, kao i sustavne rizike za bankovni sustav; |
22. |
izražava zabrinutost zbog visokofrekventnog trgovanja koje može uzrokovati ozbiljne rizike za bankovni sustav te zahtijeva od država članica i Komisije da provedu učinkovite mjere za regulaciju tog područja; |
Razdvajanje djelatnosti trgovanja
23. |
ponovno spominje da je opseg prijedloga uredbe uvelike smanjen s obzirom da su države članice provele ili razmatraju provedbu sličnih nacionalnih zakona i da su preporuke skupine Liikanen značajno umanjene; |
24. |
naglašava važnost da se osigura jedinstvo na razini EU-a kod tog snažno integriranog sektora radi održavanja regulatornih opterećenja i troškova na minimalnoj razini, stvaranja ravnopravnih uvjeta i sprječavanja nepravilnosti konkurentnosti i rada unutarnjeg tržišta u tom sektoru; |
25. |
pozdravlja naznake Komisije prema kojima će ta pravila trebati preispitati nakon provedbe i poziva na temeljitu istragu mogućih negativnih posljedica, pogotovo posljedica vezanih za financiranje realnog gospodarstva u gradovima i regijama EU-a; |
26. |
pita se hoće li činjenica da se odluka o razdvajanju određenih djelatnosti trgovanja sastoji od ograničenog testiranja biti dostatno pravno sredstvo za postizanje osnovnih ciljeva uredbe te ne bi li bilo bolje da se rješenje postigne primjenom opširnijeg testiranja u koje bi bili uključeni svi ciljevi; |
27. |
dovodi u pitanje učinkovitost usvojenog vrlo složenog pristupa koji bi mogao, s jedne strane, otežati i poskupiti procjenu i nadzor provedbe pravila, a s druge strane, dopustiti iznimke od uredbe i mogućnosti izvršenja regulatornih arbitraža; |
28. |
osuđuje smanjen omjer primjene nacrta uredbe, prije svega isključivanje trgovanja izvedenicama iz procesa donošenja odluka. Doista, postoji zabrinutost da pretjerano špekulativno trgovanje stvara prevelika tržišta i nepravilnosti na financijskom tržištu i u realnom gospodarstvu. Navedene nepravilnosti mogu uzrokovati pogrešno postavljanje cijena poljoprivredne, energetske i metalne robe na tržištima izvedenicama, koja su ključna za lokalno i regionalno gospodarstvo; |
29. |
poziva Komisiju da isključi dugoročno držanje vrijednosnih papira (tzv. „kupi i drži” (buy and hold) strategija) iz definicije postavljene u članku 5.4 Uredbe o strukturnim mjerama za poboljšanje otpornosti kreditnih institucija EU-a zato što čine dio aktivnosti temeljnog bankarstva (core banking). |
Načelo simetrije
30. |
poziva Komisiju da u svoje mehanizme za pomoć bankama uvrsti načelo simetrije. To znači da će mjerodavna tijela za rješavanje moći natjerati vjerovnike da snose troškove gubitka, isto kao što bi i zaradili od dobiti; navedeno bi trebalo jednako primjenjivati na sve vrste vjerovnika; |
II.C. Izvješćivanje i transparentnost transakcija financiranja vrijednosnim papirima
31. |
podržava Uredbu o izvješćivanju i transparentnosti transakcija vrijednosnim papirima (SFT) te prepoznaje te mjere kao nadopunu strukturnim reformama banaka koje su ključne za brisanje prepoznate rupe u zakonu; |
32. |
uviđa da je uredba neophodna s obzirom na usku povezanost između tradicionalnih banaka i bankarstva u sjeni i činjenicu da bankarstvo u sjeni vrši jednaku gospodarsku funkciju poput banaka, na primjer, kreditno posredovanje, prijenos kreditnog rizika, promjene dospijeća ili likvidnosti, bez odgovarajućeg nadzora; |
33. |
potiče Europsku središnju banku, Komisiju, Parlament i države članice da intenzivno ulažu napore kako bi osigurali dobivanje dovoljnih i sveobuhvatnih informacija o bankarstvu u sjeni. Informacije su ključni čimbenik kojim bi javna tijela mogla dovoljno dobro regulirati sustav unatoč vrtoglavom tijeku razvoja i pokušajima da se zaobiđe zakon; |
Registracija i nadzor trgovinskog repozitorija
34. |
pozdravlja predloženu obavezu prijavljivanja svih transakcija u zajedničku bazu podataka i smatra da će to poboljšati nadzor nad rizicima i izloženosti koji su vezani za transakcije financiranja vrijednosnim papirima; pozdravlja činjenicu da će navedene mjere povećati transparentnost za ulagače i pružiti im sredstva kojima će donositi odluke o ulaganjima utemeljene na većoj osviještenosti o značajkama transakcija financiranja vrijednosnim papirima; |
Transparentnost rehipotekiranja
35. |
podržava postavljanje zahtjeva za minimalnim uvjetima koji će povećati transparentnost rehipotekiranja tako što će osigurati da klijenti pristanu i donose odluke u potpunosti upoznati s rizicima koji mogu uslijediti. |
III. PREPORUKE ZA AMANDMANE
III.A. Strukturne mjere za poboljšanje otpornosti kreditnih institucija EU-a – COM(2014) 43
Amandman 1.
Nova uvodna izjava nakon uvodne izjave 21.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
|
Izdavanje i prodaju financijskih instrumenata povezanih s trgovinom sirovina smiju obavljati samo potrošači i proizvođači koji mogu dokazati da će se ti proizvodi koristiti za pokrivanje njihovih vlastitih tržišnih i industrijskih rizika. |
Obrazloženje
Amandman 2.
Nova uvodna izjava nakon uvodne izjave 24.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
|
Slučaj visokofrekventnog trgovanja (HFT) posebno zabrinjava zato što izgleda da ono može u trenutku nestati te da neka od trgovačkih poduzeća ne shvaćaju nastalu štetu ozbiljno zato što stalno i ubrzano izdaju nemarno priređene nove algoritme trgovanja. Nedostatak postojanosti određenih subjekata koji očekuju od drugih trgovačkih dionika da im isplate naknadu za pogrešno trgovanje ili nepredvidljive algoritme pokazuje da je upravljanje rizikom i dalje temelj za zaštitu banaka od loših učinka vlastitih proizvoda i zato obvezuje javna tijela da poduzmu mjere. Države članice ili mjerodavna tijela trebaju odlučiti nametnuti daljnje mjere regulacije kako bi kontrolirali to tržište. |
Obrazloženje
Razumljivo samo po sebi.
Amandman 3.
Uvodna izjava 27.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
Skupine koje spadaju pod društva za uzajamnu pomoć, zadruge i štedionice ili slične institucije imaju posebnu vlasničku i ekonomsku strukturu. Zbog primjene pravila o razdvajanju mogle bi biti potrebne dalekosežne promjene u strukturnoj organizaciji tih subjekata čiji bi troškovi mogli biti nerazmjerni u odnosu na korist. Ako navedene skupine spadaju u okvir Uredbe, nadležno tijelo može odlučiti da temeljna kreditna institucija koja ispunjava zahtjeve utvrđene člankom 49. stavkom 3. točkama (a) ili (b) Uredbe (EU) br. 575/2013 može imati instrumente kapitala ili glasačka prava u subjektu za trgovanje ako nadležno tijelo smatra da je imanje tih instrumenata kapitala ili glasačkih prava neophodno za funkcioniranje grupe i da je temeljna kreditna institucija poduzela dostatne mjere kako bi primjereno ublažila odgovarajuće rizike. |
Skupine koje spadaju pod su prema karakteristici svoga poslovanja društva za uzajamnu pomoć, zadruge ili štedionice ili slične institucije imaju posebnu vlasničku i ekonomsku strukturu. Zbog primjene pravila o razdvajanju mogle bi biti potrebne dalekosežne promjene u strukturnoj organizaciji tih subjekata čiji bi troškovi mogli biti nerazmjerni u odnosu na korist. Ako navedene skupine spadaju u okvir Uredbe, nadležno tijelo može odlučiti da temeljna kreditna institucija koja ispunjava zahtjeve utvrđene člankom 49. stavkom 3. točkama (a) ili (b) Uredbe (EU) br. 575/2013 može imati instrumente kapitala ili glasačka prava u subjektu za trgovanje ako nadležno tijelo smatra da je imanje tih instrumenata kapitala ili glasačkih prava neophodno za funkcioniranje grupe i da je temeljna kreditna institucija poduzela dostatne mjere kako bi primjereno ublažila odgovarajuće rizike. |
Obrazloženje
Važno je osigurati da se navedene institucije ne skrivaju iza svojih statuta kako bi obavile iste djelatnosti kao i druge institucije koje su neučinkovite u realnom gospodarstvu i zato ugrožavaju svrhe predložene uredbe.
Amandman 4.
Uvodna izjava 29.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
Neovisno o razdvajanju, temeljna kreditna institucija i dalje bi trebala upravljati vlastitim rizikom. Stoga bi trebalo dopustiti određene djelatnosti trgovanja u onoj mjeri u kojoj im je cilj razborito upravljanje kapitalom, likvidnošću i financiranjem temeljne kreditne institucije i u mjeri u kojoj ne ugrožavaju financijsku stabilnost. Temeljna kreditna institucija trebala bi moći svojim klijentima pružiti određene usluge potrebnog upravljanja rizicima. No to bi se trebalo provesti, a da se pritom temeljna kreditna institucija ne izlaže nepotrebnom riziku i da se ne uzrokuju problemi njezinoj financijskoj stabilnosti. Za djelatnosti zaštite od rizika koje su prihvatljive za potrebe razboritog upravljanja vlastitim rizikom te za pružanje usluga upravljanja rizicima klijentima može se, ali i ne mora, smatrati da ispunjava računovodstvene uvjete zaštite od rizika na temelju Međunarodnih standarda financijskog izvještavanja. |
Neovisno o razdvajanju, temeljna kreditna institucija i dalje bi trebala upravljati vlastitim rizikom. Stoga bi trebalo dopustiti određene djelatnosti trgovanja u onoj mjeri u kojoj im je cilj razborito upravljanje kapitalom, likvidnošću i financiranjem temeljne kreditne institucije i u mjeri u kojoj ne ugrožavaju financijsku stabilnost. Temeljna kreditna institucija trebala bi moći svojim klijentima pružiti određene usluge potrebnog upravljanja rizicima. No to bi se trebalo provesti, a da se pritom temeljna kreditna institucija ne izlaže nepotrebnom riziku i da se ne uzrokuju problemi njezinoj financijskoj stabilnosti. Nadalje, ako mjerodavna tijela za rješavanje primjene načelo simetrije, moći će natjerati sve vrste vjerovnika da snose troškove gubitka, isto kao što bi i zaradili od dobiti. Za djelatnosti zaštite od rizika koje su prihvatljive za potrebe razboritog upravljanja vlastitim rizikom te za pružanje usluga upravljanja rizicima klijentima može se, ali i ne mora, smatrati da ispunjava računovodstvene uvjete zaštite od rizika na temelju Međunarodnih standarda financijskog izvještavanja. |
Obrazloženje
Razumljivo samo po sebi.
Amandman 5.
Članak 2.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||||||||
Ovom se Uredbom utvrđuju pravila o:
|
Ovom se Uredbom utvrđuju pravila o:
|
Amandman 6.
Članak 5. stavak 4.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
„trgovanje za vlastiti račun” znači korištenje vlastitog kapitala ili posuđenog novca za zauzimanje pozicija u bilo kojoj vrsti transakcije radi kupnje, prodaje, odnosno stjecanja ili ustupanja bilo kojeg financijskog instrumenta ili robe isključivo za potrebe stjecanja dobiti za vlastiti račun i bez povezanosti sa stvarnim ili predviđenim poslovanjem s klijentima, ili za potrebe zaštite subjekta od rizika zbog stvarnog ili predviđenog poslovanja s klijentima, što obavljaju uredi, jedinice ili odjeli za trgovanje odnosno pojedinačni operateri za trgovanje, čiji je poseban zadatak zauzimati pozicije i stjecati dobit, uključujući i posredstvom internetskih platformi namijenjenih trgovanju za vlastiti račun; |
„trgovanje za vlastiti račun” znači korištenje vlastitog kapitala ili posuđenog novca za zauzimanje pozicija u bilo kojoj vrsti transakcije radi kupnje, prodaje, odnosno stjecanja ili ustupanja bilo kojeg financijskog instrumenta ili robe isključivo za potrebe stjecanja kratkoročne dobiti za vlastiti račun i bez povezanosti sa stvarnim ili predviđenim poslovanjem s klijentima, ili za potrebe zaštite subjekta od rizika zbog stvarnog ili predviđenog poslovanja s klijentima, što obavljaju uredi, jedinice ili odjeli za trgovanje odnosno pojedinačni operateri za trgovanje, čiji je poseban zadatak zauzimati pozicije i stjecati dobit, uključujući i posredstvom internetskih platformi namijenjenih trgovanju za vlastiti račun; |
Obrazloženje
Zato što je dugoročno držanje vrijednosnih papira (tzv. „kupi i drži” (buy and hold)) dio djelatnosti temeljnog bankarstva, treba biti isključeno iz postavljene definicije.
Amandman 7.
Članak 5. stavak 4.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
|
„špekulacija sirovinama” za vlastiti račun banaka znači korištenje trgovanja budućim ugovorima samo za ostvarivanje dobiti; u ovo nisu ubrojene izravne ili neizravne djelatnosti između proizvođača i potrošača koji mogu dokazati da će se ti proizvodi koristiti za tržišne ili industrijske rizike; |
Amandman 8.
Članak 6. – stavak 1.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||||||||||
1. Subjekti iz članka 3. ne smiju: |
1. Subjekti iz članka 3. ne smiju: |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
Amandman 9.
Članak 6. – stavak 2.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||||||
2. Zabrana iz stavka 1. točke (a) ne primjenjuje se na: |
2. Zabrana iz stavka 1. točke (a) ne primjenjuje se na: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
Obrazloženje
Ne postoji objektivan razlog zbog kojeg bi postojao drugačiji pristup za financijske instrumente koje izdaju regionalne vlade država članica čije se izloženosti ponderiraju faktorom rizika 0 % u skladu s člankom 115. Uredbe (EU) br. 575/2013.
Amandman 10.
Članak 6. – novi stavak 4.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
|
4. Ograničenja utvrđena u stavku 1. točki (b) ne odnose se na tržišne operatere koji mogu dokazati će koristiti trgovinu poljoprivrednim sirovinama za tržišne i industrijske rizike; |
Amandman 11.
Članak 6. – stavak 6.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
||||||||
6. Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 36. kako bi se od zabrane iz stavka 1. točke (a) izuzeli:
|
6. Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s člankom 36. kako bi se od zabrane iz stavka 1. točke (a) izuzeli:
|
Obrazloženje
Ne postoji objektivan razlog zbog kojeg bi postojao drugačiji pristup za financijske instrumente koje izdaju regionalne vlade država članica čije se izloženosti ponderiraju faktorom rizika 0 % u skladu s člankom 115. Uredbe (EU) br. 575/2013.
III.B. Izvješćivanje i transparentnost transakcija financiranja vrijednosnim papirima – COM(2014) 40
Amandman 1.
Nova uvodna izjava nakon uvodne izjave 12.
Prijedlog Komisije |
Amandman OR-a |
|
Nadalje, zato što je moguća neizravna prodaja transakcija financiranja vrijednosnim papirima srednjim i malim poduzećima, lokalnim i regionalnim vlastima i pojedincima pomoću financijskih instrumenata, neophodno je da banke i subjekti bankarstva u sjeni usvoje sveobuhvatan, pravedan i odgovoran pristup prema navedenim tijelima tijekom savjetovanja o nastaloj šteti. |
Obrazloženje
Zato što su uključeni sofisticirani dionici, mala i srednja poduzeća, lokalne i regionalne vlasti i pojedinci mogu biti neizravno uključeni u tu vrstu instrumenata. Pružanje odgovarajućih informacija od ključne je važnosti za banke i subjekte koji mogu imati istu ulogu kao i banke.
Bruxelles, 26. lipnja
Predsjednik Odbora regija
Michel LEBRUN
(1) Na navedene tri zemlje otpada 16 od 30 najvećih banaka u EU-u s obzirom na ukupnu imovinu (uredba obuhvaća oko 30 banaka).