Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 41999D0007

    : Odluka Izvršnog odbora od 28. travnja 1999. o časnicima za vezu (SCH-Com-ex(99)7 Rev. 2)

    SL L 239, 22.9.2000, p. 411–416 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/7(3)/oj

    19/Sv. 009

    HR

    Službeni list Europske unije

    158


    41999D0007


    L 239/411

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    28.04.1999.


    ODLUKA IZVRŠNOG ODBORA

    od 28. travnja 1999.

    o časnicima za vezu

    (SCH-Com-ex(99)7 Rev. 2)

    IZVRŠNI ODBOR,

    uzimajući u obzir članak 132. Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma,

    uzimajući u obzir članke 7. i 47. navedene Konvencije,

    vodeći računa o svojoj Izjavi od 16. rujna 1998. (Doc.SCH/Com-ex (98) Decl. 2 Rev.);

    ODLUČIO JE:

    1.

    Ovim se odobrava plan uzajamnog upućivanja časnika za vezu radi savjetovanja i pomoći u izvršavanju sigurnosnih i kontrolnih naloga na vanjskim granicama (Doc. SCH/I-Front (98)170 Rev. 5).

    2.

    Preporučuje se da države članice odmah upute časnike za vezu na mjesta po njihovom izboru, a koja su navedena u popisu u Doc. SCH/I-Front (99)9 Rev. 3, te, po potrebi, u tu svrhu sklope potrebne bilateralne sporazume. Taj indikativni popis nije obvezujući i ažurira se sukladno promijenjenim okolnostima.

    Luxembourg, 28. travnja 1999.

    Predsjedatelj

    C. H. SCHAPPER


    SCH/I-Front (98)170 Rev. 5

    UZAJAMNO UPUĆIVANJE ČASNIKA ZA VEZU RADI SAVJETOVANJA I POMOĆI U IZVRŠAVANJU SIGURNOSNIH I KONTROLNIH NALOGA NA VANJSKIM GRANICAMA

    Na sjednici održanoj 16. rujna 1998. Izvršni odbor je usvojio Izjavu SCH/Com-ex (98) Decl.2 Rev. 2 kojom je naložio Središnjoj skupini da ispita može li savjetovanje i pomoć zaposlenika jedne od ugovornih stranaka prilikom provjera na vanjskim granicama druge ugovorne stranke pomoći pograničnoj sigurnosti.

    Nakon temeljite rasprave o mogućnostima savjetovanja i pomoći časnika za vezu upućenih na vanjske granice koja se održala 28. rujna 1998., Podskupina za granice bez zadrške je odlučila potvrdno.

    Radi ispunjenja preostalog dijela mandata kojeg je dobila od strane Izvršnog odbora, Podskupina ovime dostavlja sljedeći plan o uzajamnom upućivanju časnika za vezu radi savjetovanja i pomoći u izvršavanju sigurnosnih i kontrolnih naloga na vanjskim granicama.

    1.   OPĆENITO

    1.1.   Pravni okvir

    Upućivanje i aktivnosti časnika za vezu uređuje članak 47. stavci 1., 2. i 3. Schengenske konvencije i članak 7. treća rečenica Schengenske konvencije.

    Ove odredbe omogućuju časnicima za vezu da budu trajno ili privremeno upućeni s ciljem unapređenja i ubrzanja suradnje između ugovornih stranaka. To se izričito primjenjuje na uzajamnu pomoć prekograničnih tijela na vanjskim granicama.

    Nadalje, to upućivanje na operativnoj razini će se uvijek temeljiti na bilateralnim sporazumima između država partnera koji mogu, ako je potrebno, biti dopunjeni drugim posebnim dogovorima između mjerodavnih upravnih tijela. Dogovori koji odstupaju od sljedećih pravila mogu stoga biti bilateralno zaključeni između država koje razmjenjuju časnike za vezu. Međutim, zaključci bilateralnih sporazuma ni na koji način ne sprečavaju uzajamno savjetovanje i obavješćivanje.

    1.2.   Područje djelovanja

    Časnici za vezu mogu biti raspoređeni u pogranične policijske izvršne jedinice na morskim i kopnenim granicama i na odgovarajuće zračne luke, kao i u obalnu stražu. Oni savjetuju i pomažu redovnim članovima izvršnih jedinica schengenskih država kod sigurnosnih i kontrolnih mjera na vanjskim schengenskim granicama na njihov zahtjev i u dogovoru s domaćim vlastima, a u skladu s njihovim uputama. Tako postupajući, oni mogu promatrati i skupljati dokaze u vezi s nezakonitim useljavanjem i prekograničnim kriminalom. Oni, međutim, ne bi trebali izvršavati nikakve zadaće u vezi sa suverenošću države. Ovi časnici se moraju rasporediti, u načelu, na granične prijelaze i dijelove granice koje su od osobitog značenja u smislu nezakonitog useljavanja na schengenski prostor.

    Aktivnosti časnika za vezu ne dovode u pitanje suverenost države kojoj se pomaže; njezino domaće pravo i upravni propisi ne bi se trebali dovesti u pitanje izvršavanjem njihovih zadaća.

    Zadaće časnika za vezu navedene dalje u tekstu kao primjer izvršavaju se isključivo u kontekstu pružanja savjeta i potpore tijelima države domaćina nadležnim za poslove granične policije.

    U svakom se slučaju zadaće izvršavaju:

    u skladu s nacionalnim pravom,

    dosljednim poštivanjem određenih odredaba sadržanih u različitim bilateralnim sporazumima koji mogu, ako je potrebno, biti dopunjeni preciznijim dogovorima, i

    i

    u dogovoru s tijelima države domaćina te u skladu s njihovim uputama.

    Te zadaće mogu uključivati:

     

    Razmjena informacija

    redovno prikupljanje i razmjenu informacija o pojedinačnim slučajevima,

    uspostavljanje veza između nadležnih tijela, posebno u skladu s člancima 39. i 46. Schengenske konvencije,

    informiranje tijela države domaćina o pitanjima u vezi s ulaskom i izlaskom u odnosu na državu podrijetla upućenih časnika.

     

    Savjetovanje i pomoć časnicima države domaćina

    savjetovanje i pomoć časnicima države domaćina pri:

    obavljanju razgovora s putnicima i

    provjeravanju vjerodostojnosti isprava koje je izdala država porijekla upućenog časnika.

    savjetovanje i pomoć časnicima države domaćina u aktivnostima granične policije kao što su:

    izrada izvješća,

    uzimanje iskaza,

    obavljanje razgovora,

    prikupljanje statističkih podataka.

    savjetovanje i pomoć časnicima države domaćina pri:

    ocjeni dokumentacije o kojoj časnici za vezu posjeduju znanja,

    planiranju mjera nadzora granice,

    ocjenjivanju rada granične policije.

    savjetovanju i pomoći časnicima države domaćina pri ažuriranju operativnog izvješća,

    praćenje časnika države domaćina koji obavljaju zadaću nadzora granica.

    Osim toga, sljedeće zadaće mogu se također izvršavati u zračnim i pomorskim lukama:

    savjetovanje/informiranje tijela o vraćanju od strane države porijekla upućenih časnika imajući u vidu postojeće sporazume o ponovnom prihvatu,

    savjetovanje kontaktnih osoba za putnike ili prijevoznike države porijekla upućenih časnika.

    1.3.   Uvjeti za časnike za vezu

    Časnici koji se upućuju moraju također profesionalno i osobno ispunjavati uvjete za moguće dugotrajno raspoređivanje u inozemstvu. Moraju imati pogranično iskustvo.Po mogućnosti bi trebali imati temeljito znanje jezika države domaćina i svakako svladati radni jezik koji se najčešće koristi na području na koje je raspoređen.

    U načelu, prednost kod upućivanja imaju visokoobrazovani časnici.

    1.4.   Logistika

    Država domaćin pruža državi uputiteljici logističku podršku poštujući suverenost obiju država i sukladno mjerodavnim dvostranim sporazumima.

    Časnicima za vezu se, u mjeri u kojoj lokalni uvjeti omogućavaju, od strane tijela države domaćina dodjeljuje ured ili barem daje mogućnost da dijele ured. Časnik za vezu trebao bi imati mogućnost zajedničkog korištenja svih logističkih sredstava u tijelu države domaćina.

    Smještaj časnika za vezu plaća država uputiteljica. Država domaćin mora pružiti pomoć u traženju smještaja.

    Službena uključenost časnika za vezu u državi domaćinu (veleposlanstvo države uputiteljice ili ministarstvo/tijela države domaćina) utvrđuje se dvostranim sporazumima.

    Zdravstvena skrb:

    Država uputiteljica osigurava da je časniku za vezu u slučaju bolesti na raspolaganju dovoljno zdravstveno osiguranje. Prema potrebi trebalo bi se ugovoriti dopunsko zdravstveno osiguranje.

    2.   MJESTA IZVRŠAVANJA ZADAĆA

    Odabir mjesta koja se preporučaju schengenskim državama za raspoređivanje časnika za vezu, posebno utvrđuje Podskupina za granice. Ovaj indikativni popis ni na koji način neće biti obvezujući i ažurirat će se s obzirom na promijenjene okolnosti.

    3.   OCJENA/PRAĆENJE PROVOĐENJA

    Schengenske države će razmjenjivati njihova iskustva o upućivanju časnika za vezu, ako je potrebno, u Podskupini za granice (1).


    (1)  Nakon uključivanja schengenskog sustava u Europsku uniju, rad Podskupine za granice nastavit će se unutar tijela Vijeća nadležnog za vanjske granice.


    SCH/I-Front (99)9, rev. 3

    (Uzajamno upućivanje časnika za vezu radi savjetovanja i pomoći u izvršavanju sigurnosnih i kontrolnih naloga na vanjskim granicama)

    Indikativni popis mjesta koja su trenutačno preporučena schengenskim državama za upućivanje časnika za vezu

    U daljnjem tekstu je popis mjesta koja Podskupina za granice preporučuje schengenskim državama za upućivanje časnika za vezu.

    Ovaj indikativni popis ni na koji način nije obvezujući, a Podskupina za granice će ga ažurirati s obzirom na promijenjene okolnosti (1).

    1.   Belgija

    Bruxelles (zračna luka Zaventem)

    2.   Njemačka

    Frankfurt/Main (zračna luka)

    München (zračna luka Franz-Joseph-Strauß )

    Frankfurt/Oder (kopnena granica s Poljskom)

    Ludwigsdorf (kopnena granica s Poljskom)

    Zinnwald (kopnena granica s Češkom)

    Waidhaus (kopnena granica s Češkom)

    Hamburg (luka)

    3.   Francuska

    Marseille (luka)

    Pariz (zračna luka Charles de Gaulle)

    4.   Grčka

    Atena (zračna luka)

    Solun (zračna luka)

    Kakabia (kopnena granica s Albanijom)

    Kastanies (kopnena granica s Turskom)

    Samos

    Krf

    5.   Italija

    Rim - Fiumicino (zračna luka)

    Brindisi (luka)

    Trapani

    Trst (kopnena granica sa Slovenijom)

    Milano (zračna luka Malpensa)

    6.   Nizozemska

    Amsterdam (zračna luka Schiphol)

    7.   Austrija

    Beč-Schwechat (zračna luka)

    auto cesta Nickelsdorf (kopnena granica s Mađarskom)

    Spielfeld (kopnena granica sa Slovenijom)

    Berg (kopnena granica sa Slovačkom)

    Drasenhofen (kopnena granica s Češkom)

    8.   Španjolska

    Algeciras (luka)

    Madrid (zračna luka Barajas)


    (1)  Nakon uključivanja schengenskog sustava u Europsku uniju, rad Podskupine za granice nastavit će se unutar tijela Vijeća nadležnog za vanjske granice.


    Top