Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32026R0333

Provedbena uredba Komisije (EU) 2026/333 оd 5. veljače 2026. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

C/2026/860

SL L, 2026/333, 2.3.2026., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/333/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document Date of entry into force unknown (pending notification) or not yet in force., Date of effect: 22/03/2026

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/333/oj

European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2026/333

2.3.2026

PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2026/333

оd 5. veljače 2026.

o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (1), a posebno njezin članak 57. stavak 4. i članak 58. stavak 2.,

budući da:

(1)

Kako bi se osigurala ujednačena primjena kombinirane nomenklature priložene Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (2) potrebno je donijeti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi.

(2)

Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature. Ta se pravila primjenjuju i na svaku drugu nomenklaturu koja se na njoj u cijelosti ili djelomično temelji ili kojom se uvodi daljnja podjela i koja je utvrđena posebnim odredbama Unije radi primjene tarifnih i drugih mjera koje se odnose na trgovinu robom.

(3)

U skladu s tim općim pravilima robu opisanu u stupcu 1. tablice u Prilogu trebalo bi razvrstati u odgovarajuću oznaku KN iz stupca 2. na temelju obrazloženja navedenog u stupcu 3. te tablice.

(4)

Primjereno je propisati da u skladu s člankom 34. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 952/2013 osoba kojoj su dane obvezujuće tarifne informacije za robu na koju se odnosi ova Uredba, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, može te informacije nastaviti navoditi tijekom određenog razdoblja. To bi razdoblje trebalo trajati tri mjeseca.

(5)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za carinski zakonik,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Roba opisana u stupcu 1. tablice u Prilogu razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu u oznaku KN iz stupca 2. te tablice.

Članak 2.

U skladu s člankom 34. stavkom 9. Uredbe (EU) br. 952/2013 obvezujuće tarifne informacije koje nisu u skladu s ovom Uredbom mogu se nastaviti navoditi u razdoblju od tri mjeseca od datuma stupanja na snagu ove Uredbe.

Članak 3.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 5. veljače 2026.

Za Komisiju,

u ime predsjednice,

Gerassimos THOMAS

Glavni direktor

Glavna uprava za oporezivanje i carinsku uniju


(1)   SL L 269, 10.10.2013., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/952/oj.

(2)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2658/oj).


PRILOG

Opis robe

Klasifikacija (oznaka KN)

Obrazloženje

1.

2.

3.

Proizvod univerzalne veličine, duljine približno 26 cm, koji se sastoji od dva anatomski oblikovana kruta plastična bočna okvira koji prekrivaju gležanj i dio lista.

Odvojiva podstava koja se sastoji od meke celularne pjene prekrivene tkanim tekstilnim materijalima pričvršćena je na unutarnju stranu svakog okvira pomoću vertikalne vrpce s čičak-trakom.

Bočni okviri međusobno su povezani u petnom području donje strane stopala pomoću remena od tekstilnog materijala. Duljina remena može se prilagoditi.

Proizvod se pričvršćuje na nogu i zateže dvama neelastičnim vrpcama s čičak-trakom u visini lista. Proizvod se ne može zategnuti u visini gležnja.

Proizvod je namijenjen stabilizaciji gležnja kako bi se, na primjer, spriječilo bočno iskretanje. Pri uvozu se predstavlja kao proizvod koji se nosi u cipeli i upotrebljava kao zavoj gležnja u slučaju ozljede gležnja i/ili ligamenata.

(Vidjeti sliku) (*1).

6307 90 98

Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s općim pravilima 1, 3 (c) i 6 za tumačenje kombinirane nomenklature, napomenom 7 točkom (d) uz odsjek XI i tekstom oznaka KN 6307, 6307 90 i 6307 90 98.

Razvrstavanje u oznaku KN 9021 10 10 kao ortopedska pomagala isključeno je jer se proizvod ne može prilagoditi potrebama konkretnog korisnika. Budući da je proizvod univerzalne veličine, a dva bočna okvira su kruta i univerzalnog anatomskog oblika, nije ni podešen ni prilagodljiv obliku gležnja konkretnog korisnika. Osim toga, proizvod se može zategnuti samo u visini lista i nikako ga se ne može namjestiti tako da se zategne u razini gležnja. Stoga se proizvod ne može prilagoditi posebnim ograničenjima pacijenta u smislu presude Suda od 7. studenog 2002. Lohmann i Medi Bayreuth, spojeni predmeti od C-260/00 do C-263/00, ECLI:EU:C:2002:637 (vidjeti točke 38., 41., 42. i 45.).

Nadalje, zbog neprilagodljivosti specifičnom obliku gležnja korisnika proizvod ne može u potpunosti i u svim okolnostima spriječiti specifične neželjene pokrete gležnja (na primjer, bočno iskretanje) kako bi se isključile daljnje ozljede (napomena 6 uz poglavlje 90), kako je propisano za ortopedska pomagala iz tarifnog broja 9021, u skladu s drugim odlomkom dodatne napomene 2 uz poglavlje 90.

Razvrstavanje u oznaku KN 9021 10 90 kao šine i ostala pomagala za prijelome također je isključeno jer proizvod ne može imobilizirati slomljeni gležanj iz prethodno navedenih razloga (vidjeti i napomene s objašnjenjem Harmoniziranog sustava za tarifni broj 9021, (II) Šine i druga pomagala za prijelome, prvi odlomak).

Stoga se proizvod razvrstava u skladu s materijalom od kojeg je izrađen.

Proizvod je složena roba koja se sastoji od različitih materijala (tekstilnih i plastičnih) u smislu općeg pravila 3 (b) za tumačenje kombinirane nomenklature. Kad je riječ o željenom učinku, jednako su važni plastični okviri i tekstilne vrpce. Stoga su oba materijala jednako bitna u smislu općeg pravila 3 (b) za tumačenje kombinirane nomenklature i proizvod treba razvrstati u tarifni broj koji je posljednji po numeričkom redoslijedu među onima koji jednako zaslužuju razmatranje (tarifni brojevi 3926 i 6307) u smislu općeg pravila 3 (c) za tumačenje kombinirane nomenklature.

Proizvod se stoga razvrstava pod oznaku KN 6307 90 98 kao ostali gotovi proizvodi od tekstilnog materijala.

1.

Proizvod pričvršćen na nogu:

Image 1

2.

Anatomski oblikovani kruti bočni okviri:

Image 2

3.

Tekstilni remen prilagodljiv širini donje strane stopala:

4.

Podstava koja se može odvojiti:

Image 3

Image 4


(*1)  Slike su isključivo informativne.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2026/333/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)


Top