Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32024R1358R(01)

Ispravak Uredbe (EU) 2024/1358 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. svibnja 2024. o uspostavi sustava „Eurodac” za usporedbu biometrijskih podataka radi djelotvorne primjene uredaba (EU) 2024/1351 i (EU) 2024/1350 Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive Vijeća 2001/55/EZ te radi utvrđivanja identiteta državljana treće zemlje i osoba bez državljanstva s nezakonitim boravkom i o zahtjevima tijela za izvršavanje zakonodavstva država članica i Europola za usporedbu s podacima iz Eurodaca u svrhu izvršavanja zakonodavstva, o izmjeni uredaba (EU) 2018/1240 i (EU) 2019/818 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 603/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L, 2024/1358, 22.5.2024.)

ST/5360/2025/REV/1

SL L, 2025/90925, 25.11.2025., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/corrigendum/2025-11-25/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/corrigendum/2025-11-25/oj

European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serija L


2025/90925

25.11.2025

Ispravak Uredbe (EU) 2024/1358 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. svibnja 2024. o uspostavi sustava „Eurodac” za usporedbu biometrijskih podataka radi djelotvorne primjene uredaba (EU) 2024/1351 i (EU) 2024/1350 Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive Vijeća 2001/55/EZ te radi utvrđivanja identiteta državljana treće zemlje i osoba bez državljanstva s nezakonitim boravkom i o zahtjevima tijela za izvršavanje zakonodavstva država članica i Europola za usporedbu s podacima iz Eurodaca u svrhu izvršavanja zakonodavstva, o izmjeni uredaba (EU) 2018/1240 i (EU) 2019/818 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 603/2013 Europskog parlamenta i Vijeća

( Službeni list Europske unije L, 2024/1358, 22. svibnja 2024. )

1.

Na stranici 24., u članku 12. stavku 1. točki (r):

umjesto:

„(r)

broj označenih skupova podataka i skupova podataka s kojih je uklonjena oznaka u skladu s člankom 31. stavcima 1., 2., 3. i 4.;”;

treba stajati:

„(r)

broj označenih skupova podataka i skupova podataka s kojih je uklonjena oznaka u skladu s člankom 31. stavcima 1., 3. i 4.;”.

2.

Na stranici 30., u članku 17. stavku 3.:

umjesto:

„3.   Ako su svi podaci iz stavka 1. točaka od (a) do (f) i točke (h) ovog članka koji se odnose na osobu iz članka 15. zabilježeni u Eurodacu, oni se smatraju skupom podataka koji se šalju u Eurodac za potrebe članka 27. stavka 1. točke (aa) Uredbe (EU) 2019/818.”

;

treba stajati:

„3.   Ako su svi podaci iz stavka 1. točaka od (a) do (f) i točke (h) ovog članka koji se odnose na osobu iz članka 15. ove Uredbe zabilježeni u Eurodacu, oni se smatraju skupom podataka koji se šalju u Eurodac za potrebe članka 27. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2019/818.”.

3.

Na stranici 30., u članku 18. stavku 1., u prvoj rečenici:

umjesto:

„1.   Svaka država članica uzima i u Eurodac šalje biometrijske podatke svake osobe u dobi od najmanje šest godina koja je registrirana u svrhu provedbe postupka za prihvat na temelju okvira Unije za preseljenje i humanitarni prihvat u najkraćem mogućem roku nakon registracije iz članka 9. stavka 3. Uredbe (EU) 2024/1356 i najkasnije prije donošenja zaključka o prihvatu iz članka 9. stavka 9. te uredbe.”

;

treba stajati:

„1.   Svaka država članica uzima i u Eurodac šalje biometrijske podatke svake osobe u dobi od najmanje šest godina koja je registrirana u svrhu provedbe postupka za prihvat na temelju okvira Unije za preseljenje i humanitarni prihvat u najkraćem mogućem roku nakon registracije iz članka 9. stavka 3. Uredbe (EU) 2024/1350 i najkasnije prije donošenja zaključka o prihvatu iz članka 9. stavka 9. te uredbe.”.

4.

Na stranici 31., u članku 19. stavku 2.:

umjesto:

„2.   Ako su svi podaci iz stavka 1. točaka od (a) do (f) i točke (h) ovog članka koji se odnose na osobu iz članka 18. stavka 2. zabilježeni u Eurodacu, oni se smatraju skupom podataka koji se šalju u Eurodac za potrebe članka 27. stavka 1. točke (aa) Uredbe (EU) 2019/818.”

;

treba stajati:

„2.   Ako su svi podaci iz stavka 1. točaka od (a) do (f) i točke (h) ovog članka koji se odnose na osobu iz članka 18. stavka 2. ove Uredbe zabilježeni u Eurodacu, oni se smatraju skupom podataka koji se šalju u Eurodac za potrebe članka 27. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2019/818.”.

5.

Na stranici 33., u članku 21. stavku 2.:

umjesto:

„2.   Ako su svi podaci iz stavka 1. točaka od (a) do (f) i točke (h) ovog članka koji se odnose na osobu iz članka 20. stavka 1. ove Uredbe zabilježeni u Eurodacu, oni se smatraju skupom podataka koji se šalju u Eurodac za potrebe članka 27. stavka 1. točke (aa) Uredbe (EU) 2019/818.”

;

treba stajati:

„2.   Ako su svi podaci iz stavka 1. točaka od (a) do (f) i točke (h) ovog članka koji se odnose na osobu iz članka 20. stavka 1. ove Uredbe zabilježeni u Eurodacu, oni se smatraju skupom podataka koji se šalju u Eurodac za potrebe članka 27. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2019/818.”.

6.

Na stranici 34., u članku 22. stavku 10.:

umjesto:

„10.   Ako su svi podaci iz stavka 2. točaka od (a) do (f) i točke (h) ovog članka koji se odnose na osobu iz stavka 1. ovog članka zabilježeni u Eurodacu, oni se smatraju skupom podataka koji se šalju u Eurodac za potrebe članka 27. stavka 1. točke (aa) Uredbe (EU) 2019/818.”

;

treba stajati:

„10.   Ako su svi podaci iz stavka 2. točaka od (a) do (f) i točke (h) ovog članka koji se odnose na osobu iz stavka 1. ovog članka zabilježeni u Eurodacu, oni se smatraju skupom podataka koji se šalju u Eurodac za potrebe članka 27. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2019/818.”.

7.

Na stranici 36., u članku 23. stavku 8.:

umjesto:

„8.   Ako su svi podaci iz stavka 2. točaka od (a) do (f) i točke (h) ovog članka koji se odnose na osobu iz stavka 1. ovog članka zabilježeni u Eurodacu, oni se smatraju skupom podataka koji se šalju u Eurodac za potrebe članka 27. stavka 1. točke (aa) Uredbe (EU) 2019/818.”

;

treba stajati:

„8.   Ako su svi podaci iz stavka 2. točaka od (a) do (f) i točke (h) ovog članka koji se odnose na osobu iz stavka 1. ovog članka zabilježeni u Eurodacu, oni se smatraju skupom podataka koji se šalju u Eurodac za potrebe članka 27. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2019/818.”.

8.

Na stranici 37., u članku 24. stavku 3. točki (c):

umjesto:

„(c)

u skladu sa stavkom 8. ovog članka, datum na koji je dotična osoba napustila državno područje država članica ili je udaljena s njega;”;

treba stajati:

„(c)

u skladu sa stavkom 7. ovog članka, datum na koji je dotična osoba napustila državno područje država članica ili je udaljena s njega;”.

9.

Na stranici 38., u članku 24. stavku 11.:

umjesto:

„11.   Ako su svi podaci iz stavka 2. točaka od (a) do (f) i točke (h) ovog članka koji se odnose na osobu iz stavka 1. ovog članka zabilježeni u Eurodacu, oni se smatraju skupom podataka koji se šalju u Eurodac za potrebe članka 27. stavka 1. točke (aa) Uredbe (EU) 2019/818.”

;

treba stajati:

„11.   Ako su svi podaci iz stavka 2. točaka od (a) do (f) i točke (h) ovog članka koji se odnose na osobu iz stavka 1. ovog članka zabilježeni u Eurodacu, oni se smatraju skupom podataka koji se šalju u Eurodac za potrebe članka 27. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2019/818.”.

10.

Na stranici 38., u članku 25. stavku 2., u drugoj rečenici:

umjesto:

„Taj skup podataka pohranjuje se u skladu s člankom 29. stavkom 1. za potrebe slanja na temelju članaka 27. i 28.”

;

treba stajati:

„Taj skup podataka pohranjuje se u skladu s člankom 29. stavkom 1. odnosno stavkom 7. za potrebe slanja na temelju članaka 27. i 28.”.

11.

Na stranici 39., u članku 26. stavku 5.:

umjesto:

„5.   Ako to zatraži dotična država članica, biometrijske podatke mogu u njezino ime uzeti i poslati ih i pripadnici timova europske granične i obalne straže ili stručnjaci iz timova za potporu u pitanjima azila koji su posebno osposobljeni u tu svrhu, pri izvršavanju ovlasti i obavljanju svojih zadaća u skladu s uredbama (EU) 2019/1896 i (EU) 2021/2303.”

;

treba stajati:

„5.   Ako to zatraži dotična država članica, biometrijske podatke, alfanumeričke podatke i, ako je dostupna, skeniranu presliku, u boji, identifikacijske ili putne isprave mogu u njezino ime uzeti i poslati ih i pripadnici timova europske granične i obalne straže ili stručnjaci iz timova za potporu u pitanjima azila koji su posebno osposobljeni u tu svrhu, pri izvršavanju ovlasti i obavljanju svojih zadaća u skladu s uredbama (EU) 2019/1896 i (EU) 2021/2303.”.

12.

Na stranici 39., u članku 26. stavku 7.:

umjesto:

„7.   Ako su svi podaci iz stavka 2. točaka od (a) do (f) i točke (h) ovog članka koji se odnose na osobu iz stavka 1. ovog članka zabilježeni u Eurodacu, oni se smatraju skupom podataka koji se šalju u Eurodac za potrebe članka 27. stavka 1. točke (aa) Uredbe (EU) 2019/818.”

;

treba stajati:

„7.   Ako su svi podaci iz stavka 2. točaka od (a) do (f) i točke (h) ovog članka koji se odnose na osobu iz stavka 1. ovog članka zabilježeni u Eurodacu, oni se smatraju skupom podataka koji se šalju u Eurodac za potrebe članka 27. stavka 1. točke (c) Uredbe (EU) 2019/818.”.

13.

Na stranici 40., u članku 27. stavku 3.:

umjesto:

„3.   Eurodac na zahtjev države članice osigurava da se usporedbom iz stavka 1. obuhvate biometrijski podaci koje je prethodno poslala ta država članica, zajedno s biometrijskim podacima iz drugih država članica.”

;

treba stajati:

„3.   Eurodac osigurava da se usporedbom iz stavka 1. obuhvate biometrijski podaci koje je prethodno poslala država članica iz tog stavka, zajedno s biometrijskim podacima iz drugih država članica.”.

14.

Na stranici 40., u članku 28. stavku 2. drugom podstavku:

umjesto:

„Eurodac na zahtjev države članice osigurava da se usporedbom iz stavka 1. obuhvate podaci o prikazu lica koje je prethodno poslala ta država članica, zajedno s podacima o prikazu lica iz drugih država članica.”

;

treba stajati:

„Eurodac osigurava da se usporedbom iz stavka 1. obuhvate podaci o prikazu lica koje je prethodno poslala država članica iz tog stavka, zajedno s podacima o prikazu lica iz drugih država članica.”.

15.

Na stranici 42., u članku 31. stavku 4., u drugoj rečenici:

umjesto:

„Ta se oznaka pohranjuje u Eurodacu u skladu s člankom 29. stavcima 6., 7., 8. i 9. za potrebe slanja na temelju članaka 27. i 28.”

;

treba stajati:

„Ta se oznaka pohranjuje u Eurodacu u skladu s člankom 29. stavcima 6., 7. i 8. za potrebe slanja na temelju članaka 27. i 28.”.

16.

Na stranici 57., u članku 54. točki 9. podtočki (d):

umjesto:

„(d)

tijelima nadležnima za prikupljanje podataka iz poglavlja III. Uredbe (EU) 2024/1358 pri slanju podataka u Eurodac za podudarnosti do kojih je došlo pri slanju takvih podataka;”;

treba stajati:

„(d)

tijelima nadležnima za prikupljanje podataka iz poglavlja III. Uredbe (EU) 2024/1358 pri slanju podataka u Eurodac;”.

17.

Na stranici 61., u članku 63. stavku 5., u prvoj rečenici:

umjesto:

„5.   Usporedba prikaza lica s pomoću softvera za prepoznavanje lica kako je navedeno u člancima 15. i 16. ove Uredbe primjenjuje se od datuma na koji je tehnologija za prepoznavanje lica uvedena u Eurodac.”

;

treba stajati:

„5.   Usporedba prikaza lica s pomoću softvera za prepoznavanje lica kako je navedeno u člancima 27. i 28. ove Uredbe primjenjuje se od datuma na koji je tehnologija za prepoznavanje lica uvedena u Eurodac.”.


ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/corrigendum/2025-11-25/oj

ISSN 1977-0847 (electronic edition)


Top