Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1626

Delegirana uredba Komisije (EU) 2023/1626 оd 19. travnja 2023. o izmjeni regulatornih tehničkih standarda utvrđenih u Delegiranoj uredbi (EU) 2018/1229 u pogledu mehanizma kazni za neuspjele namire koje se odnose na poravnane transakcije koje su središnje druge ugovorne strane podnijele na namiru (Tekst značajan za EGP)

C/2023/2484

SL L 201, 11.8.2023, p. 1–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/1626/oj

11.8.2023   

HR

Službeni list Europske unije

L 201/1


DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/1626

оd 19. travnja 2023.

o izmjeni regulatornih tehničkih standarda utvrđenih u Delegiranoj uredbi (EU) 2018/1229 u pogledu mehanizma kazni za neuspjele namire koje se odnose na poravnane transakcije koje su središnje druge ugovorne strane podnijele na namiru

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 2014. o poboljšanju namire vrijednosnih papira u Europskoj uniji i o središnjim depozitorijima vrijednosnih papira te izmjeni direktiva 98/26/EZ i 2014/65/EU te Uredbe (EU) br. 236/2012 (1), a posebno njezin članak 7. stavak 15. treći podstavak,

budući da:

(1)

U skladu s člankom 7. stavkom 11. Uredbe (EU) br. 909/2014 sustav novčanih kazni ne primjenjuje se na sudionike s neuspjelim namirama koji su središnje druge ugovorne strane.

(2)

Člankom 19. Delegirane uredbe Komisije (EU) 2018/1229 (2), kako se trenutačno primjenjuje, predviđen je poseban mehanizam naplate i raspodjele novčanih kazni od strane središnjih drugih ugovornih strana („mehanizam kazni”) kako bi se osiguralo da se u slučaju neuspjelih namira koje se odnose na poravnane transakcije u kojima između drugih ugovornih strana posreduju središnje druge ugovorne strane na te središnje druge ugovorne strane ne primjenjuju novčane kazne.

(3)

Međutim, zbog velikog broja uključenih strana, primjena mehanizma kazni od strane središnjih drugih ugovornih strana povećava operativne rizike, tehničku složenost i troškove postupka naplate i raspodjele novčanih kazni za neuspjele namire koje se odnose na poravnane transakcije. Kazne za neuspjele namire koje se odnose na poravnane transakcije, kao i sve druge kazne za neuspjele namire koje se odnose na neporavnane transakcije, središnji depozitoriji vrijednosnih papira mogli bi u potpunosti izračunavati, primjenjivati, naplaćivati od svih sudionika odnosno raspodjeljivati svim sudionicima iz uputa o namiri koje su podnijele središnje druge ugovorne strane, u skladu s člancima 16., 17. i 18. Delegirane uredbe (EU) 2018/1229.

(4)

U skladu s člankom 2. stavkom 19. Uredbe (EU) br. 909/2014 svaka institucija, središnja druga ugovorna strana, posrednik za namire, klirinška kuća, upravitelj sustava ili član sustava poravnanja središnje druge ugovorne strane može se smatrati sudionikom.

(5)

Kako bi se olakšao izračun, naplata i raspodjela novčanih kazni za neuspjele upute o namiri koje se odnose na poravnane transakcije koje su podnijele središnje druge ugovorne strane te istodobno smanjili rizici i troškovi povezani s tim postupkom, središnji depozitoriji vrijednosnih papira trebali bi, u skladu s člancima 16., 17. i 18. Delegirane uredbe (EU) 2018/1229, izračunavati, naplaćivati od svojih relevantnih sudionika odnosno raspodjeljivati svojim relevantnim sudionicima novčane kazne koje se odnose na upute o namiri koje su središnje druge ugovorne strane podnijele za poravnane transakcije.

(6)

Ako središnje druge ugovorne strane posreduju između drugih ugovornih strana, neto iznos kazni koji središnji depozitoriji vrijednosnih papira moraju naplatiti i raspodijeliti u vezi s uputama o namiri koje je podnijela središnja druga ugovorna strana u pravilu bi bio nula jer upute o namiri koje je podnijela središnja druga ugovorna strana predstavljaju obje strane poravnanih transakcija. Međutim, u određenim slučajevima, kao što je zakašnjela isporuka vrijednosnih papira središnjoj drugoj ugovornoj strani na predviđeni datum namire koja ne omogućuje izvršenje uputa središnje druge ugovorne strane za isporuku, ili u slučajevima razlika u kaznama koje su izračunali različiti središnji depozitoriji vrijednosnih papira, neuravnotežene pozicije koje se odnose na poravnane transakcije mogu ostati u knjigama središnjih drugih ugovornih strana, a neto iznos kazni koji se naplaćuje od središnjih drugih ugovornih strana odnosno raspodjeljuje središnjim drugim ugovornim stranama može bit različit od nule. U tim bi slučajevima središnjim drugim ugovornim stranama trebalo dopustiti da preostali neto iznos kazni, knjižen u njihovu korist ili na njihov teret, raspodijele na svoje članove sustava poravnanja. Središnje druge ugovorne strane trebale bi u svojim pravilima uspostaviti odgovarajući mehanizam u tu svrhu.

(7)

Delegiranu uredbu (EU) 2018/1229 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

(8)

Kako ne bi bilo retroaktivnog utjecaja na izračun kazni za neuspjele namire do kojih je došlo prije datuma početka primjene ove Uredbe, primjereno je uključiti prijelazne odredbe.

(9)

Kako bi se središnjim drugim ugovornim stranama i središnjim depozitorijima vrijednosnih papira omogućilo da uvedu potrebne tehnološke prilagodbe za osiguravanje usklađenosti s izmijenjenim mehanizmom kazni, primjereno je odgoditi primjenu ove Uredbe.

(10)

Ova se Uredba temelji na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji je izrađen u bliskoj suradnji s članovima Europskog sustava središnjih banaka i koji je Komisiji dostavilo Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala.

(11)

Europsko nadzorno tijelo za vrijednosne papire i tržišta kapitala provelo je otvorena javna savjetovanja o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analiziralo moguće povezane troškove i koristi te zatražilo mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (3),

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Izmjena Delegirane uredbe (EU) 2018/1229

Članak 19. Delegirane uredbe (EU) 2018/1229 zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 19.

Mehanizam kazni za neuspjele namire koje se odnose na poravnane transakcije koje su središnje druge ugovorne strane podnijele na namiru

U pogledu neuspjelih namira koje se odnose na poravnane transakcije koje su središnje druge ugovorne strane podnijele na namiru, CSD-ovi primjenjuju članke 16., 17. i 18.

Svaki preostali neto iznos kazni plaćenih u skladu s člankom 16. i raspodijeljenih u skladu s člankom 17. stavkom 2., knjižen u njihovu korist ili na njihov teret, središnje druge ugovorne strane mogu raspodijeliti na svoje članove sustava poravnanja.

Središnje druge ugovorne strane u svojim pravilima uspostavljaju odgovarajući mehanizam u tu svrhu.”

Članak 2.

Prijelazna odredba

Članak 19. Delegirane uredbe (EU) 2018/1229, kako se primjenjivao 1. rujna 2024., nastavlja se primjenjivati na neuspjele namire do kojih je došlo prije 2. rujna 2024.

Članak 3.

Stupanje na snagu i primjena

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Primjenjuje se od 2. rujna 2024.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 19. travnja 2023.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 257, 28.8.2014., str. 1.

(2)  Delegirana uredba Komisije (EU) 2018/1229 оd 25. svibnja 2018. o dopuni Uredbe (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda o disciplini namire (SL L 230, 13.9.2018., str. 1.).

(3)  Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).


Top