EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0754

Provedbena uredba Komisije (EU) 2023/754 оd 12. travnja 2023. o izdavanju odobrenja Unije za pojedinačni biocidni proizvod „Arche Chlorine” u skladu s Uredbom (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća (Tekst značajan za EGP)

C/2023/2328

SL L 100, 13.4.2023, p. 83–97 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
SL L 100, 13.4.2023, p. 81–95 (GA)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/754/oj

13.4.2023   

HR

Službeni list Europske unije

L 100/83


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2023/754

оd 12. travnja 2023.

o izdavanju odobrenja Unije za pojedinačni biocidni proizvod „Arche Chlorine” u skladu s Uredbom (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća

(Tekst značajan za EGP)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 528/2012 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. svibnja 2012. o stavljanju na raspolaganje na tržištu i uporabi biocidnih proizvoda (1), a posebno njezin članak 44. stavak 5. prvi podstavak,

budući da:

(1)

Društvo Arche Consortia podnijelo je 7. prosinca 2018. u skladu s člankom 43. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 528/2012 zahtjev za odobrenje Unije za pojedinačni biocidni proizvod pod nazivom „Arche Chlorine”, koji pripada vrstama proizvoda 2 i 5, kako su opisane u Prilogu V. toj uredbi, i dostavilo pisanu potvrdu da je nadležno tijelo Belgije pristalo ocijeniti taj zahtjev. Zahtjev je evidentiran u registru biocidnih proizvoda pod brojem predmeta BC-UQ045679-98.

(2)

„Arche Chlorine” kao aktivnu tvar sadržava aktivni klor oslobođen iz klora, koji je uvršten na popis odobrenih aktivnih tvari Unije iz članka 9. stavka 2. Uredbe (EU) br. 528/2012 za vrste proizvoda 2 i 5.

(3)

Nadležno ocjenjivačko tijelo Agenciji je 27. studenoga 2020., u skladu s člankom 44. stavkom 1. Uredbe (EU) br. 528/2012, podnijelo izvješće o ocjenjivanju i zaključke ocjenjivanja.

(4)

Agencija je 5. srpnja 2021. Komisiji dostavila mišljenje (2), nacrt sažetka svojstava biocidnog proizvoda „Arche Chlorine” i konačno izvješće o ocjenjivanju pojedinačnog biocidnih proizvoda u skladu s člankom 44. stavkom 3. Uredbe (EU) br. 528/2012.

(5)

U mišljenju se zaključuje da je „Arche Chlorine” pojedinačni biocidni proizvod u smislu članka 3. stavka 1. točke (r) Uredbe (EU) br. 528/2012, da ispunjava uvjete za odobrenje Unije u skladu s člankom 42. stavkom 1. te uredbe te da, podložno sukladnosti s nacrtom sažetka svojstava biocidnog proizvoda, ispunjava uvjete utvrđene u članku 19. stavku 1. te uredbe.

(6)

Agencija je 30. srpnja 2021. Komisiji dostavila nacrt sažetka svojstava biocidnog proizvoda na svim službenim jezicima Unije u skladu s člankom 44. stavkom 4. Uredbe (EU) br. 528/2012.

(7)

Njemačka je 7. ožujka 2022. zatražila od Komisije da u skladu s člankom 44. stavkom 5. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 528/2012 iz razloga javnog interesa iz članka 37. stavka 1. točke (b) i zaštite zdravlja i života ljudi iz članka 37. stavka 1. točke (c) te uredbe prilagodi uvjete odobrenja Unije za pojedinačni biocidni proizvod „Arche Chlorine” za njezino državno područje. Njemačka tijela u zahtjevu su se pozvala na nacionalna pravila iz njemačke uredbe o vodi za piće (TrinkwV) (3), kojom je utvrđen sustavni skup pravila za osiguravanje zdrave i čiste vode za piće reguliranjem potrebne kvalitete vode te tvari, metode i postupke koji se moraju koristiti za pročišćavanje vode za piće. Tom su uredbom uvedene i obveze za postrojenja za pročišćavanje vode i donesena pravila o provedbi tih obveza. Na temelju pravila iz uredbe TrinkwV razvile su se određene norme i uobičajene prakse koje su se ustalile u sektoru pročišćavanja vode za piće u Njemačkoj.

(8)

Njemačka je detaljnije objasnila da dijelovi opisa uporabe 2 (dezinfekcija vode za piće kod opskrbljivača vodom za piće), uporabe 3 (dezinfekcija vode u rezervoarima) i upotrebe 4 (dezinfekcija vode u zajedničkim sustavima) iz sažetka svojstava biocidnog proizvoda nisu u u potpunosti usklađeni s pravilima iz uredbe TrinkwV. Posebno bi trebalo prilagoditi metode, stope i učestalost primjene za te uporabe kako bi se ispunili zahtjevi iz popisa tvari za tretiranje i postupaka dezinfekcije u skladu sa stavkom 11. uredbe TrinkwV.

(9)

Uzimajući u obzir članak 2. stavak 7. Uredbe (EU) br. 528/2012, Komisija smatra da je zahtjev Njemačke za prilagodbu uvjeta odobrenja Unije za pojedinačni biocidni proizvod „Arche Chlorin” za njezino državno područje u skladu s člankom 44. stavkom 5. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 528/2012 opravdan iz razloga javnog interesa u opskrbi pitkom vodom te zaštite zdravlja i života ljudi u skladu s člankom 37. stavkom 1. točkama (b) i (c) te uredbe. Uredbom TrinkwV u njemačko zakonodavstvo prenesena je Direktiva Vijeća 98/83/EZ (4), kojom je utvrđen pravni okvir za zaštitu zdravlja ljudi od štetnih učinaka onečišćenja vode namijenjene za ljudsku potrošnju tako što se osigurava njezina zdravstvena ispravnost i čistoće. U toj su direktivi utvrđeni bitni standardi kvalitete na razini Unije i dopušta se državama članicama da pri prenošenju u svoje nacionalno zakonodavstvo uvedu dodatne zahtjeve i više standarde. Posebna pravila koja je Njemačka odabrala pri prenošenju odredaba Direktive 98/83/EZ u nacionalno zakonodavstvo na snazi su od 2001. te ih provodi i na njih se oslanja sektor pročišćavanja vode za piće u Njemačkoj. Proizvodi za dezinfekciju vode za piće koji se stavljaju na njemačko tržište zato ne bi smjeli negativno utjecati na taj sustav i trebali bi biti u skladu s pravilima utvrđenima u uredbi TrinkwV.

(10)

Komisija se slaže s mišljenjem Agencije te stoga smatra da je primjereno izdati odobrenje Unije za proizvod „Arche Chlorin” s prilagodbama sažetka svojstava biocidnog proizvoda koje je zatražila Njemačka za svoje državno područje za uporabe 2, 3 i 4 u skladu s člankom 44. stavkom 5. drugim podstavkom Uredbe (EU) br. 528/2012.

(11)

Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za biocidne proizvode,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Društvu Arche Consortia izdaje se odobrenje Unije s brojem odobrenja EU-0026816-0000 za stavljanje na raspolaganje na tržištu i uporabu pojedinačnog biocidnog proizvoda „Arche Chlorine” u skladu sa sažetkom svojstava biocidnog proizvoda navedenim u Prilogu.

Na državnom području Savezne Republike Njemačke primjenjuju se prilagođeni uvjeti za uporabe 2, 3 i 4 proizvoda „Arche Chlorine” kako je utvrđeno u sažetku opisa svojstava proizvoda u Prilogu.

Odobrenje Unije valjano je od 3. svibnja 2023. do 30. travnja 2033.

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 12. travnja 2023.

Za Komisiju

Predsjednica

Ursula VON DER LEYEN


(1)  SL L 167, 27.6.2012., str. 1.

(2)  Mišljenje ECHA-e od 16. lipnja 2021. o odobrenju Unije za pojedinačni biocidni proizvod „Arche Chlorine” (ECHA/BPC/281/2021), https://echa.europa.eu/it/opinions-on-union-authorisation.

(3)  Trinkwasserverordnung in der Fassung der Bekanntmachung vom 10. März 2016 (Bundesgesetzblatt I S. 459), zuletzt geaendert durch Artikel 1 der Verordnung vom 22. September 2021 (Bundegesetzblatt I S. 4343). TrinkwV.pdf (gesetze-im-internet.de)

(4)  Direktiva Vijeća 98/83/EZ od 3. studenoga 1998. o kvaliteti vode namijenjene za ljudsku potrošnju (SL L 330, 5.12.1998., str. 32.).


PRILOG

Sažetak svojstava biocidnog proizvoda

Arche Chlorine

Vrsta proizvoda 2 – Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinfekcijska sredstva)

Vrsta proizvoda 5 – Dezinfekcijska sredstva za pitku vodu (dezinfekcijska sredstva)

Broj odobrenja: EU-0026816-0000

Broj odluke iz Registra biocidnih proizvoda (R4BP): EU-0026816-0000

1.   ADMINISTRATIVNE INFORMACIJE

1.1   Trgovački naziv(i) proizvoda

Trgovački naziv

Arche Chlorine

1.2   Nositelj odobrenja

Naziv i adresa nositelja odobrenja

Naziv

ARCHE Consortia

Adresa

Liefkensstraat 35D, 9032 Wondelgem Belgija

Broj odobrenja

EU-0026816-0000

Broj odluke iz Registra biocidnih proizvoda (R4BP)

EU-0026816-0000

Datum odobrenja

3. svibnja 2023.

Datum isteka odobrenja

30. travnja 2033.

1.3   Proizvođač(i) proizvoda

Naziv proizvođača

PCC Rokita SA

Adresa proizvođača

Sienkiewicza 4, 56-120 Brzeg Dolny Poljska

Lokacija proizvodnih pogona

Sienkiewicza 4, 56-120 Brzeg Dolny Poljska

1.4   Proizvođači aktivnih tvari

Aktivna tvar

aktivni klor oslobođen iz klora

Naziv proizvođača

PCC Rokita SA

Adresa proizvođača

Sienkiewicza 4, 56-120 Brzeg Dolny Poljska

Lokacija proizvodnih pogona

Sienkiewicza 4, 56-120 Brzeg Dolny Poljska

2.   SASTAV I FORMULACIJA PROIZVODA

2.1   Kvalitativne i kvantitativne informacije o sastavu proizvoda

Uobičajeni naziv

IUPAC naziv

Funkcija

CAS broj

EC broj

Sadržaj (%)

aktivni klor oslobođen iz klora

 

Aktivna tvar

 

 

100,0

Klor

Klor

Neaktivna tvar

7782-50-5

231-959-5

100,0

2.2   Vrsta formulacije

GA - plin

3.   OZNAKE OPASNOSTI I OBAVIJESTI

Oznaka upozorenja

Može uzrokovati ili pojačati požar; oksidans.

Nadražuje kožu.

Uzrokuje jako nadraživanje oka.

Otrovno ako se udiše.

Može nadražiti dišni sustav.

Vrlo otrovno za vodeni okoliš.

Sadrži stlačeni plin; zagrijavanje može uzrokovati eksploziju.

Oznake obavijesti

Čuvati odvojeno od odjeće i drugih zapaljivih materijala.

Ne udisati plin.

Izbjegavati ispuštanje u okoliš.

Nositi zaštitne rukavice.

Nositi zaštitno odijelo.

Nositi zaštitu za oči.

Nositi zaštitu za lice.

AKO SE UDIŠE:Premjestiti osobu na svježi zrak i postaviti ju u položaj koji olakšava disanje.

U SLUČAJU DODIRA S OČIMA:Oprezno ispirati vodom nekoliko minuta.Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispiranje.

Sakupiti proliveno/rasuto.

Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.Čuvati u dobro zatvorenom spremniku.

Skladištiti pod ključem.

Zaštititi od sunčevog svjetla.Skladištiti na dobro prozračenom mjestu.

U slučaju požara:Ako je sigurno, zaustaviti istjecanje.

Odložiti sadržaj u/na u skladu s lokalnim propisom.

Spriječiti dodir ventila i spojnica s uljem i masti.

U slučaju zdravstvenih tegoba nazvati liječnika.

Izbjegavati udisanje plina.

Nakon uporabe temeljito oprati ruke

Rabiti samo na otvorenom ili u dobro prozračenom prostoru.

U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM:Oprati velikom količinom vode.

Nazvati Centar za kontrolu otrovanja/liječnika.

Potrebna je posebna liječnička obrada (vidjeti pozivanje na dodatnu uputu o pružanju prve pomoći na ovoj naljepnici).

U slučaju nadražaja kože:Zatražiti pomoć liječnika.

Ako nadražaj oka ne prestaje:Zatražiti pomoć liječnika.

Skinuti zagađenu odjeću.I oprati je prije ponovne uporabe.

4.   ODOBRENA UPORABA

4.1   Opis uporabe

Tablica 1.

Uporaba br. 1 – Dezinfekcija otpadne vode nakon postrojenja za obradu otpadnih voda

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 02: Dezinfekcijska sredstva i algacidi koji nisu namijenjeni za izravnu upotrebu na ljudima ili životinjama (dezinficijensi)

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

/

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Znanstveno ime: bakterije

Uobičajeno ime: Bacteria

Stadij razvoja: nema podataka

Znanstveno ime: virusi

Uobičajeno ime: Viruses

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

na otvorenom

Dezinfekcija otpadne vode nakon postrojenja za obradu otpadnih voda, šok doziranjem (u slučaju onečišćenja).

Načini primjene

Metoda: zatvoreni sustav

Detaljan opis:

Automatizirani sustav doziranja.

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: Šok doziranje: 477 mg/l aktivnog klora (AK) u prljavim uvjetima.

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Kontaktno vrijeme: 30 minuta

Kategorije korisnika

industrijski

profesionalac

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Cilindar: 4,8 - 140 l (6-175 kg Cl2)

Bubanj: 400-1 000  l (500-1 250  kg Cl2)

Željezničke cisterne: 43 000 – 44 000  l (53 750 – 55 000  kg Cl2)

Ugljen/nehrđajući čelik

4.1.1   Upute za uporabu specifične za uporabu

Spojiti cilindar ili bubanj s klorom na automatizirani, zatvoreni sustav doziranja. Postaviti parametre sustava za postizanje koncentracije aktivnog klora u vodi prema gore navedenoj količini primjene.

4.1.2   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Smanjiti rezidualne koncentracije aktivnog klora filtracijom aktivnim ugljenom ili dodavanjem redukcijskih sredstava (npr. askorbinske kiseline ili natrijeva askorbata) prije ispuštanja otpadne vode u površinsku vodu. Alternativno, voda se može zadržati u međuprostoru prije ispuštanja.

Trebalo bi provoditi redovitu procjenu kvalitete vode kako bi se osiguralo da otpadna voda ispunjava sve potrebne standarde kvalitete.

4.1.3   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledati Odjeljak 5. Općih uputa za uporabu

4.1.4   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledati Odjeljak 5. Općih uputa za uporabu

4.1.5   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledati Odjeljak 5. Općih uputa za uporabu

4.2   Opis uporabe

Tablica 2.

Uporaba br. 2 – Dezinfekcija pitke vode kod dobavljača pitke vode

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 05: Dezinfekcijska sredstva za pitku vodu

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

/

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Znanstveno ime: bakterije

Uobičajeno ime: Bacteria

Stadij razvoja: nema podataka

Znanstveno ime: virusi

Uobičajeno ime: Viruses

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

na otvorenom

Dezinfekcija kod dobavljača pitke vode i kod njihovih sustava distribucije vode, kontinuiranim doziranjem.

Načini primjene

Metoda: zatvoreni sustav

Detaljan opis:

Automatizirani sustav doziranja

Prilagodba primjenjiva u području Savezne Republike Njemačke u skladu s člankom 44. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 528/2012:

U skladu s popisom tvari za obradu i postupcima dezinfekcije iz stavka 11. njemačkog Pravilnika o pitkoj vodi1, primjenjuju se tehnička pravila za doziranje utvrđena u udruzi Deutscher Verein des Gas Wasserfaches e.V2 -radni listovi W 229, W 296, W 623 i minimalno kontaktno vrijeme iz W 2293. (Pogledati Odjeljak 6. za daljnje upute)

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: 0,5 mg/l aktivnog klora (AK) kao rezidualna koncentracija u sustavu

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Učestalost: kontinuirano doziranje

Prilagodba primjenjiva u području Savezne Republike Njemačke u skladu s člankom 44. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 528/2012:

U skladu s popisom tvari za obradu i postupcima dezinfekcije iz stavka 11. njemačkog Pravilnika o pitkoj vodi (Pogledati Odjeljak 6. za daljnju uputu.)4

Količina primjene:

Maksimalno dodavanje 1,2 mg/l slobodnog Cl2;

Raspon koncentracija nakon završetka obrade: maksimalno 0,3 mg/l slobodnog Cl2, minimalno 0,1 mg/l slobodnog Cl2 (uključujući količine prije obrade i iz drugih obrada) kao rezidualna koncentracija u sustavu

U iznimnim slučajevima prihvatljivo je dodavanje do 6 mg/l slobodnog Cl2 i koncentracija do 0,6 mg/l slobodnog Cl2 nakon obrade kao rezidualna koncentracija u sustavu, ako se dezinfekcija ne može osigurati drugim sredstvima ili ako dezinfekciju privremeno otežava amonij.

Kategorije korisnika

profesionalac

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Cilindar: 4,8 - 140 l (6-175 kg Cl2)

Bubanj: 400-1 000  l (500-1 250  kg Cl2)

Željezničke cisterne: 43 000 – 44 000  l (53 750 – 55 000  kg Cl2)

Ugljen/nehrđajući čelik

4.2.1   Upute za uporabu specifične za uporabu

Spojiti cilindar ili bubanj s klorom na automatizirani, zatvoreni sustav doziranja. Postaviti parametre sustava za postizanje koncentracije aktivnog klora u vodi prema gore navedenim količinama primjene.

Imajte na umu da neke države članice nakon primarne dezinfekcije, kao mjeru opreza zahtijevaju održavanje rezidualne razine dostupnog klora u pitkoj vodi u cijevima. Ova dodatna količina, za koju podnositelj zahtjeva tvrdi da je „sekundarna dezinfekcija: 0,1 do 0,5 mg/l dostupnog klora (rezidualnog)” smatra se da je obuhvaćena primarnom dezinfekcijom”.

4.2.2   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Prije konzumacije osigurati da koncentracija klora u pitkoj vodi ne prelazi nacionalnu granicu klora.

Osigurati da koncentracija klorata prisutnog u pitkoj vodi ne prelazi parametarske vrijednosti utvrđene u Direktivi (EU) 2020/2184 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2020. o kvaliteti vode namijenjene za ljudsku potrošnju (preinaka) (SL L 435, 23.12.2020., str. 1.).

4.2.3   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledati Odjeljak 5. Općih uputa za uporabu

4.2.4   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledati Odjeljak 5. Općih uputa za uporabu

4.2.5   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledati Odjeljak 5. Općih uputa za uporabu

4.3   Opis uporabe

Tablica 3.

Uporaba br. 3 – Dezinfekcija vode u rezervoarima

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 05: Dezinfekcijska sredstva za pitku vodu

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

/

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Znanstveno ime: bakterije

Uobičajeno ime: Bacteria

Stadij razvoja: nema podataka

Znanstveno ime: virusi

Uobičajeno ime: Viruses

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

na otvorenom

Dezinfekcija vode (vodom koja dolazi iz vodovodne mreže), u rezervoarima/spremnicima, kontinuiranim doziranjem.

Načini primjene

Metoda: zatvoreni sustav

Detaljan opis:

Automatizirani sustav doziranja. Dezinfekcija se provodi na ulazu u rezervoar kako bi se osigurala pravilna raspodjela dezinficijensa u vodi.

Prilagodba primjenjiva u području Savezne Republike Njemačke u skladu s člankom 44. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 528/2012:

U skladu s popisom tvari za obradu i postupcima dezinfekcije iz stavka 11. njemačkog Pravilnika o pitkoj vodi1, primjenjuju se tehnička pravila za doziranje utvrđena u udruzi Deutscher Verein des Gas Wasserfaches e.V2 -radni listovi W 229, W 296, W 623 i minimalno kontaktno vrijeme iz W 2293. (Pogledati Odjeljak 6. za daljnje upute)

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: 0,5 mg/l aktivnog klora (AK) kao rezidualna koncentracija u sustavu.

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Učestalost: kontinuirano doziranje

Prilagodba primjenjiva u području Savezne Republike Njemačke u skladu s člankom 44. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 528/2012:

U skladu s popisom tvari za obradu i postupcima dezinfekcije iz stavka 11. njemačkog Pravilnika o pitkoj vodi (Pogledati Odjeljak 6. za daljnju uputu.)4

Količina primjene: maksimalno dodavanje 1,2 mg/l slobodnog Cl2;

Raspon koncentracija nakon završetka obrade: maksimalno 0,3 mg/l slobodnog Cl2, minimalno 0,1 mg/l slobodnog Cl2 (uključujući količine prije obrade i iz drugih obrada)

U iznimnim slučajevima prihvatljivo je dodavanje do 6 mg/l slobodnog Cl2 i koncentracija do 0,6 mg/l slobodnog Cl2 nakon obrade, ako se dezinfekcija ne može osigurati drugim sredstvima ili ako dezinfekciju privremeno otežava amonij.

Kategorije korisnika

profesionalac

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Cilindar: 4,8 - 140 l (6-175 kg Cl2)

Bubanj: 400-1 000  l (500-1 250  kg Cl2)

Željezničke cisterne: 43 000 – 44 000  l (53 750 – 55 000  kg Cl2)

Ugljen/nehrđajući čelik

4.3.1   Upute za uporabu specifične za uporabu

Spojiti cilindar ili bubanj s klorom na automatizirani, zatvoreni sustav doziranja. Postaviti parametre sustava za postizanje koncentracije aktivnog klora u vodi prema gore navedenim količinama primjene.

4.3.2   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Prije konzumacije osigurati da koncentracija klora u pitkoj vodi ne prelazi nacionalnu granicu klora.

Osigurati da koncentracija klorata prisutnog u pitkoj vodi ne prelazi parametarske vrijednosti utvrđene u Direktivi (EU) 2020/2184 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2020. o kvaliteti vode namijenjene za ljudsku potrošnju (preinaka) (SL L 435, 23.12.2020., str. 1.).

4.3.3   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledati Odjeljak 5. Općih uputa za uporabu

4.3.4   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledati Odjeljak 5. Općih uputa za uporabu

4.3.5   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledati Odjeljak 5. Općih uputa za uporabu

4.4   Opis uporabe

Tablica 4.

Uporaba br. 4 – Dezinfekcija vode u zajedničkim sustavima

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 05: Dezinfekcijska sredstva za pitku vodu

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

/

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Znanstveno ime: bakterije

Uobičajeno ime: Bacteria

Stadij razvoja: nema podataka

Znanstveno ime: virusi

Uobičajeno ime: Viruses

Stadij razvoja: nema podataka

Znanstveno ime: legionella pneumophila

Uobičajeno ime: Bacteria

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

na otvorenom

U javnim ustanovama, objektima za zdravstvenu skrb

Dezinfekcija pitke vode u zajedničkim sustavima pitke vode, kontinuiranim doziranjem

Načini primjene

Metoda: zatvoreni sustav

Detaljan opis:

Automatizirani sustav doziranja

Prilagodba primjenjiva u području Savezne Republike Njemačke u skladu s člankom 44. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 528/2012:

U skladu s popisom tvari za obradu i postupcima dezinfekcije iz stavka 11. njemačkog Pravilnika o pitkoj vodi1, primjenjuju se tehnička pravila za doziranje utvrđena u udruzi Deutscher Verein des Gas Wasserfaches e.V2 -radni listovi W 229, W 296, W 623 i minimalno kontaktno vrijeme iz W 2293. (Pogledati Odjeljak 6. za daljnje upute)

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: 1 mg/l aktivnog klora (AK) kao rezidualna koncentracija u sustavu

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Učestalost: kontinuirano doziranje

Prilagodba primjenjiva u području Savezne Republike Njemačke u skladu s člankom 44. stavkom 5. Uredbe (EU) br. 528/2012:

U skladu s popisom tvari za obradu i postupcima dezinfekcije iz stavka 11. njemačkog Pravilnika o pitkoj vodi (Pogledati Odjeljak 6. za daljnju uputu.)4

Količina primjene: maksimalno dodavanje 1,2 mg/l slobodnog Cl2;

Raspon koncentracija nakon završetka obrade: maksimalno 0,3 mg/l slobodnog Cl2, minimalno 0,1 mg/l slobodnog Cl2 (uključujući količine prije obrade i iz drugih obrada)

U iznimnim slučajevima prihvatljivo je dodavanje do 6 mg/l slobodnog Cl2 i koncentracija do 0,6 mg/l slobodnog Cl2 nakon obrade, ako se dezinfekcija ne može osigurati drugim sredstvima ili ako dezinfekciju privremeno otežava amonij.

Kategorije korisnika

profesionalac

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Cilindar: 4,8 - 140 l (6-175 kg Cl2)

Bubanj: 400-1 000  l (500-1 250  kg Cl2)

Željezničke cisterne: 43 000 – 44 000  l (53 750 – 55 000  kg Cl2)

Ugljen/nehrđajući čelik

4.4.1   Upute za uporabu specifične za uporabu

Spojiti cilindar ili bubanj s klorom na automatizirani, zatvoreni sustav doziranja. Postaviti parametre sustava za postizanje gore navedene koncentracije aktivnog klora.

4.4.2   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Prije konzumacije osigurati da koncentracija klora u pitkoj vodi ne prelazi nacionalnu granicu klora.

Osigurati da koncentracija klorata prisutnog u pitkoj vodi ne prelazi parametarske vrijednosti utvrđene u Direktivi (EU) 2020/2184 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. prosinca 2020. o kvaliteti vode namijenjene za ljudsku potrošnju (preinaka) (SL L 435, 23.12.2020., str. 1.).

4.4.3   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledati Odjeljak 5. Općih uputa za uporabu

4.4.4   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledati Odjeljak 5. Općih uputa za uporabu

4.4.5   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledati Odjeljak 5. Općih uputa za uporabu

4.5   Opis uporabe

Tablica 5.

Uporaba br. 5 – Dezinfekcija pitke vode za životinje

Vrsta proizvoda

Vrsta proizvoda 05: Dezinfekcijska sredstva za pitku vodu

Ako je relevantno, točan opis odobrene uporabe

/

Ciljni organizam(mi) (uključujući razvojnu fazu)

Znanstveno ime: bakterije

Uobičajeno ime: Bacteria

Stadij razvoja: nema podataka

Znanstveno ime: virusi

Uobičajeno ime: Viruses

Stadij razvoja: nema podataka

Područje primjene

u zatvorenom prostoru

na otvorenom

Dezinfekcija pitke vode za životinje (vodom koja dolazi iz vodovodne mreže) u poljoprivrednim područjima, kontinuiranim doziranjem.

Načini primjene

Metoda: zatvoreni sustav

Detaljan opis:

Automatizirani sustav doziranja

Količine kod primjene i učestalost

Stopa primjene: 0,5 mg/l aktivnog klora (AK) kao rezidualna koncentracija u sustavu.

Razrjeđivanje (%): -

Broj i vremenski raspored primjene:

Učestalost: kontinuirano doziranje

Kategorije korisnika

profesionalac

Veličine pakiranja i ambalažni materijal

Cilindar: 4,8 - 140 l (6-175 kg Cl2)

Bubanj: 400-1 000  l (500-1 250  kg Cl2)

Željezničke cisterne: 43 000 – 44 000  l (53 750 – 55 000  kg Cl2)

Ugljen/nehrđajući čelik

4.5.1   Upute za uporabu specifične za uporabu

Spojiti cilindar ili bubanj s klorom na automatizirani, zatvoreni sustav doziranja. Postaviti parametre sustava za postizanje kontinuirane koncentracije aktivnog klora u vodi prema gore navedenim količinama primjene.

4.5.2   Mjere za smanjenje rizika specifične za uporabu

Za prehrambene proizvode osigurati da koncentracija klorata prisutna u hrani ne prelazi vrijednosti najveće dopuštene količine rezidua utvrđene u Uredbi (EU) 2020/749 Komisije od 4. lipnja 2020. o izmjeni Priloga III. Uredbi (EZ) br. 396/2005 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu maksimalnih razina ostataka za klorat u ili na određenim proizvodima (SL L 178, 8.6.2020., str. 7.).

4.5.3   Ako su specifične za uporabu, pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Pogledati Odjeljak 5. Općih uputa za uporabu

4.5.4   Ako su specifične za uporabu, upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Pogledati Odjeljak 5. Općih uputa za uporabu

4.5.5   Ako su specifični za uporabu, uvjeti skladištenja i rok trajanja proizvoda u uobičajenim uvjetima skladištenja

Pogledati Odjeljak 5. Općih uputa za uporabu

5.   OPĆE UPUTE ZA UPORABU (1)

5.1   Upute za uporabu

-

5.2   Mjere za smanjenje rizika

Za spajanje ili odvajanje spremnika s proizvodom, kao i za održavanje ili popravak sustava plinovoda, obvezne su sljedeće mjere ublažavanja rizika:

alarmni sustav (koncentracija koja aktivira sustav odgovara koncentraciji akutne izloženosti (AEC): 0,5 mg aktivnog klora/m3 (ili nižoj prema nacionalnom zakonodavstvu)) uz pokretanje sigurnosnih postupaka, kao što je nošenje opreme za zaštitu dišnih putova prema normi EN 14387 Europskog odbora za normizaciju (CEN): Uređaji za zaštitu dišnih putova - Plinski filtar(filtri) i kombinirani filtar(filtri) - Zahtjevi, ispitivanje, označivanje (ili ekvivalent);

uvodi se primjena lokalne odsisne ventilacije (prema nacionalnom zakonodavstvu) i niskog tlaka/vakuuma kako bi se izbjegla emisija klora;

elektrokemijski senzori korišteni za mjerenja za otkrivanje različitih kloriranih vrsta uz sam klor;

senzori za mjerenje izloženosti i kada rukovatelji koriste opremu za zaštitu dišnih putova prema normi EN 141 Europskog odbora za normizaciju (CEN) ili ekvivalentu.

5.3   Pojedinosti o vjerojatnim izravnim i posrednim učincima, upute za prvu pomoć i hitne mjere u slučaju nužde za zaštitu okoliša

Izbjegavati što je više moguće udisanje ovog otrovnog plina. AKO SE UDIŠE: Premjestiti unesrećenog na svježi zrak i umiriti ga u položaju koji olakšava disanje. Odmah nazvati 112/hitnu pomoć radi medicinske pomoć.

Informacije za medicinsko osoblje/liječnika:

Odmah započeti s mjerama za održavanje života, a zatim nazvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA.

AKO SE PROGUTA: Nije primjenjivo.

U SLUČAJU DODIRA S KOŽOM: Skinuti svu zagađenu odjeću i oprati je prije ponovne uporabe. Oprati kožu vodom. U slučaju nadražaja kože: Zatražiti savjet liječnika.

U SLUČAJU DODIRA S OČIMA: Isprati vodom. Ukloniti kontaktne leće ako ih nosite i ako se one lako uklanjaju. Nastaviti ispirati 5 minuta. Pozvati CENTAR ZA KONTROLU OTROVANJA ili liječnika.

5.4   Upute za sigurno odlaganje proizvoda i ambalaže

Na kraju obrade, odložiti nekorišteni proizvod i ambalažu u skladu s lokalnim propisima.

Ne ispuštati neiskorišteni proizvod u tlo, u vodene tokove (sudoper, zahod…) niti u kanalizaciju.

5.5   Uvjeti skladištenja i roka trajanja proizvoda pod normalim uvjetima skladištenja

Uvjeti skladištenja:

Nepropusni tlačni spremnici: Zbog svojih kemijskih i fizikalnih svojstava, plin klor uvijek se čuva u namjenskim spremnicima od ugljena/čelika s posebnim namjenskim ventilima. Pakiranja klora za uporabu u EU-u trebala bi biti izrađena i označena u skladu s Direktivom 2010/35/EU Europskog parlamenta i Vijeća5 i Sporazumom o međunarodnom prijevozu opasnih tvari u cestovnom prometu (ADR) sklopljenom u Ženevi 30. rujna 1957. Pogledati Odjeljak 6. za daljnju uputu. Maksimalno punjenje 1,25 kg/l (približno 80 % volumena).

Spremnike s klorom čuvati dobro zatvorene i skladištiti na hladnom, suhom i dobro prozračenom mjestu. Pri skladištenju dobro pričvrstiti izlaznu zaštitnu brtvu ventila i zaštitnu kapicu ventila. Spriječiti padanje cilindara. Zaštititi od topline i izravne sunčeve svjetlosti. Temperatura spremnika nikada ne bi trebala biti ispod 15 °C ili iznad 50 °C.

Klor bi trebalo držati podalje od reaktivnih proizvoda (materijali koje treba izbjegavati: redukcijska sredstva, zapaljivi materijali, metali u prahu, acetilen, vodik, amonijak, ugljikovodici i organski materijali).

6.   OSTALE INFORMACIJE

S obzirom na „Kategoriju(e) korisnika” napomena:

Profesionalci (uključujući industrijske korisnike) znači osposobljeni profesionalci ako se to zahtijeva nacionalnim zakonodavstvom.

1

Njemački Pravilnik o pitkoj vodi: Trinkwasserverordnung in der Fassung der Bekanntmachung vom 10. März 2016 (BGBl. I S. 459), die zuletzt durch Artikel 1 der Verordnung vom 22. September 2021 (BGBl. I S. 4343) geändert worden ist; popis tvari za obradu i postupaka dezinfekcije iz stavka 11. njemačkog Pravilnika o pitkoj vodi: Bekanntmachung des Umweltbundesamtes der Liste der Aufbereitungsstoffe und Desinfektionsverfahren gemäß § 11 der Trinkwasserverordnung – 21. Änderung – (Stand: Dezember 2019).

2

Deutscher Verein des Gas- und Wasserfaches e.V.” (Njemačko tehničko i znanstveno udruženje za plin i vodu).

3

Dio II, redni broj 4. popisa tvari za obradu i postupaka dezinfekcije iz stavka 11. njemačkog Pravilnika o pitkoj vodi.

4

Dio I. c, redni broj 2. popisa tvari za obradu i postupaka dezinfekcije iz stavka 11. njemačkog Pravilnika o pitkoj vodi.

5

Direktiva 2010/35/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. lipnja 2010. o pokretnoj tlačnoj opremi i stavljanju izvan snage Direktiva Vijeća 76/767/EEZ, 84/525/EEZ, 84/526/EEZ, 84/527/EEZ i 1999/36/EZ (SL L 165, 30.6.2010., str. 1.).

(1)  Upute o uporabi, mjere za smanjenje rizika i druge smjernice za uporabu u ovom odjeljku vrijede za svaku autoriziranu uporabu.


Top