This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R0410
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/410 of 10 March 2022 amending Regulation (EU) No 1321/2014 as regards the continuing airworthiness management in a single air carrier business grouping (Text with EEA relevance)
Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/410 оd 10. ožujka 2022. o izmjeni Uredbe (EU) br. 1321/2014 u pogledu vođenja kontinuirane plovidbenosti u jedinstvenoj poslovnoj grupaciji zračnih prijevoznika (Tekst značajan za EGP)
Provedbena uredba Komisije (EU) 2022/410 оd 10. ožujka 2022. o izmjeni Uredbe (EU) br. 1321/2014 u pogledu vođenja kontinuirane plovidbenosti u jedinstvenoj poslovnoj grupaciji zračnih prijevoznika (Tekst značajan za EGP)
C/2022/1415
SL L 84, 11.3.2022, p. 20–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
11.3.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 84/20 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2022/410
оd 10. ožujka 2022.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 1321/2014 u pogledu vođenja kontinuirane plovidbenosti u jedinstvenoj poslovnoj grupaciji zračnih prijevoznika
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (1), a posebno njezin članak 17. stavak 1. i članak 62. stavke 14. i 15.,
budući da:
(1) |
Uredbom Komisije (EU) br. 1321/2014 (2) utvrđuju se zahtjevi za kontinuiranu plovidbenost zrakoplova, uključujući zahtjeve za vođenje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova. |
(2) |
U skladu s Prilogom I. (dio M) Uredbi (EU) br. 1321/2014, u slučaju zrakoplova kojima se koriste zračni prijevoznici licencirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (3), operator je odgovoran za kontinuiranu plovidbenost zrakoplova kojim upravlja i odobrava ga se, kao dio njegove svjedodžbe zračnog prijevoznika, kao organizaciju za vođenje kontinuirane plovidbenosti („CAMO”) u skladu s Prilogom V.c (dio CAMO). |
(3) |
Ako zračni prijevoznici čine jedinstvenu poslovnu grupaciju, tim se zahtjevom stvaraju određene prepreke uspostavi i provedbi zajedničkog sustava upravljanja kontinuiranom plovidbenošću („CAW”) svih zrakoplova kojima upravlja ta grupacija. Nepostojanje takvog zajedničkog sustava upravljanja kontinuiranom plovidbenošću dovodi do udvostručavanja zadaća jer organizacije nemaju slične ciljeve i postupke te do sprječavanja kratkotrajne interoperabilnosti zrakoplova među nositeljima svjedodžbe operatora zrakoplova („AOC”). |
(4) |
Nadalje, akteri u sektoru smatraju da su u trenutačnoj situaciji u nepovoljnijem položaju u odnosu na druge zračne prijevoznike izvan EU-a koji ne podliježu takvim pravnim ograničenjima. |
(5) |
Uredbu (EU) br. 1321/2014 trebalo bi stoga izmijeniti kako bi se zračnim prijevoznicima licenciranima u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 koji su dio jedinstvene poslovne grupacije zračnih prijevoznika omogućilo da u okviru te grupacije sklope ugovor s organizacijom za vođenje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova kojima upravljaju. |
(6) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi temelje se na Mišljenju br. 04/2021 (4) Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa u skladu s člankom 75. stavkom 2. točkom (b) i člankom 76. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1139. |
(7) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 127. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1139, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EU) br. 1321/2014 mijenja se kako slijedi:
(1) |
u članku 2. dodaje se sljedeća točka (t):
|
(2) |
Prilog I. (dio M) mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi; |
(3) |
Prilog V.c (dio CAMO) mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 10. ožujka 2022.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 212, 22.8.2018., str. 1.
(2) Uredba Komisije (EU) br. 1321/2014 od 26. studenoga 2014. o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova i aeronautičkih proizvoda, dijelova i uređaja, te o odobravanju organizacija i osoblja uključenih u te poslove (SL L 362, 17.12.2014., str. 1.).
(3) Uredba (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. rujna 2008. o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici (preinaka) (SL L 293, 31.10.2008., str. 3.).
(4) https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions
PRILOG I.
Prilog I. (dio M) Uredbi (EU) br. 1321/2014 mijenja se kako slijedi:
(1) |
u točki M.A.201 umeću se sljedeće podtočke (ea) i (eb):
|
(2) |
Dodatak I. mijenja se kako slijedi:
|
PRILOG II.
Prilog V.c (dio CAMO) Uredbi (EU) br. 1321/2014 mijenja se kako slijedi:
(1) |
točka CAMO.A.105. zamjenjuje se sljedećim: „CAMO.A.105. Nadležno tijelo Za potrebe ovog Priloga:
|
(2) |
u točki CAMO.A.125. podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:
|
(3) |
u točki CAMO.A.125. podtočki (d) podpodtočka 2. zamjenjuje se sljedećim:
|
(4) |
u točki CAMO.A.135 podtočka (c) zamjenjuje se sljedećim:
|
(5) |
u točki CAMO.A.135 dodaje se sljedeća podtočka (d):
|
(6) |
u točki CAMO.A.200 dodaje se sljedeća podtočka (e):
|
(7) |
u točki CAMO.A.305 dodaje se sljedeća podtočka (ba):
|
(8) |
u točki CAMO.B.300. dodaje se sljedeća podtočka (g):
|
(9) |
Dodatak I. zamjenjuje se sljedećim: „Dodatak I. Certifikat organizacije za vođenje kontinuirane plovidbenosti – EASA obrazac 14
EASA obrazac 14, izdanje 6.
|