This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017D2453
Commission Implementing Decision (EU) 2017/2453 of 21 December 2017 authorising the placing on the market of products containing, consisting of, or produced from genetically modified oilseed rapes MON 88302 × Ms8 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6), MON 88302 × Ms8 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8) and MON 88302 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6) pursuant to Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council on genetically modified food and feed (notified under document C(2017) 9045) (Text with EEA relevance. )
Provedbena odluka Komisije (EU) 2017/2453 оd 21. prosinca 2017. o odobravanju stavljanja na tržište proizvoda koji sadržavaju genetski modificirane uljane repice MON 88302 × Ms8 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6), MON 88302 × Ms8 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8) i MON 88302 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6), sastoje se ili su proizvedeni od njih, u skladu s Uredbom (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća o genetski modificiranoj hrani i hrani za životinje (priopćeno pod brojem dokumenta C(2017) 9045) (Tekst značajan za EGP. )
Provedbena odluka Komisije (EU) 2017/2453 оd 21. prosinca 2017. o odobravanju stavljanja na tržište proizvoda koji sadržavaju genetski modificirane uljane repice MON 88302 × Ms8 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6), MON 88302 × Ms8 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8) i MON 88302 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6), sastoje se ili su proizvedeni od njih, u skladu s Uredbom (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća o genetski modificiranoj hrani i hrani za životinje (priopćeno pod brojem dokumenta C(2017) 9045) (Tekst značajan za EGP. )
C/2017/9045
SL L 346, 28.12.2017, pp. 31–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version:
16/02/2021
|
28.12.2017 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 346/31 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2017/2453
оd 21. prosinca 2017.
o odobravanju stavljanja na tržište proizvoda koji sadržavaju genetski modificirane uljane repice MON 88302 × Ms8 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6), MON 88302 × Ms8 (MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8) i MON 88302 × Rf3 (MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6), sastoje se ili su proizvedeni od njih, u skladu s Uredbom (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća o genetski modificiranoj hrani i hrani za životinje
(priopćeno pod brojem dokumenta C(2017) 9045)
(Vjerodostojni su samo tekstovi na nizozemskom i francuskom jeziku)
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o genetski modificiranoj hrani i hrani za životinje (1), a posebno njezin članak 7. stavak 3. i članak 19. stavak 3.,
budući da:
|
(1) |
U skladu s člancima 5. i 17. Uredbe (EZ) br. 1829/2003 društva Monsanto Europe S.A. i Bayer CropScience N.V. 3. prosinca 2013. podnijela su nacionalnom nadležnom tijelu Nizozemske zahtjev za stavljanje na tržište hrane, sastojaka hrane i hrane za životinje koji sadržavaju genetski modificiranu uljanu repicu MON 88302 × Ms8 × Rf3 ili se sastoje ili su proizvedeni od nje. Zahtjev je obuhvaćao i stavljanje na tržište genetski modificirane uljane repice MON 88302 × Ms8 × Rf3 u proizvodima koji se sastoje od nje ili je sadržavaju za namjene koje ne uključuju hranu i hranu za životinje kao i svake druge uljane repice, osim za uzgoj. Za te namjene zahtjev se odnosio na sve podvrste kombinacija pojedinačnih genetskih promjena koje čine uljanu repicu MON 88302 × Ms8 × Rf3. |
|
(2) |
U skladu s člankom 5. stavkom 5. i člankom 17. stavkom 5. Uredbe (EZ) br. 1829/2003 zahtjev je uključivao informacije i zaključke o procjeni rizika za okoliš provedenoj u skladu s načelima utvrđenima u Prilogu II. Direktivi 2001/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2) te podatke i informacije koji se zahtijevaju na temelju priloga III. i IV. toj direktivi. Zahtjev sadržava i plan praćenja učinaka na okoliš u skladu s Prilogom VII. Direktivi 2001/18/EZ. |
|
(3) |
Europska agencija za sigurnost hrane („EFSA”) 10. travnja 2017. dala je pozitivno mišljenje u skladu s člancima 6. i 18. Uredbe (EZ) br. 1829/2003 (3). EFSA je zaključila da je genetski modificirana uljana repica MON 88302 × Ms8 × Rf3, kako je opisana u zahtjevu, jednako sigurna i hranjiva kao njezin konvencionalni ekvivalent i referentne sorte koje nisu genetski modificirane kad je riječ o mogućim učincima na zdravlje ljudi i životinja te na okoliš i nije utvrđena zabrinutost u pogledu sigurnosti za podvrste kombinacija obuhvaćene opsegom zahtjeva. |
|
(4) |
Društva Monsanto Europe S.A. i Bayer CropScience N.V. 23. svibnja 2017. ažurirala su opseg zahtjeva isključivanjem podvrste kombinacije Ms8 × Rf3, koja je već odobrena Odlukom Komisije 2007/232/EZ (4) i Provedbenom odlukom Komisije 2013/327/EU (5). |
|
(5) |
EFSA je u svojemu mišljenju uzela u obzir sva specifična pitanja i dvojbe država članica koji su izneseni u okviru savjetovanja s nacionalnim nadležnim tijelima, kako je predviđeno u članku 6. stavku 4. i članku 18. stavku 4. Uredbe (EZ) br. 1829/2003. |
|
(6) |
EFSA je također zaključila da je plan praćenja učinaka na okoliš koji je dostavio podnositelj zahtjeva i koji se sastoji od općeg plana nadzora u skladu s predviđenom namjenom proizvoda. |
|
(7) |
Uzimajući u obzir navedeno trebalo bi odobriti stavljanja na tržište proizvoda koji sadržavaju genetski modificirane uljane repice MON 88302 × Ms8 × Rf3, MON 88302 × Ms8 i MON 88302 × Rf3, sastoje se ili su proizvedeni od njih za uporabe navedene u zahtjevu. |
|
(8) |
Svakom bi genetski modificiranom organizmu (dalje u tekstu „GMO”) trebalo dodijeliti jedinstveni identifikacijski kôd, u skladu s Uredbom Komisije (EZ) br. 65/2004 (6). |
|
(9) |
Na temelju mišljenja EFSA-e čini se da za proizvode obuhvaćene ovom Odlukom nisu potrebni posebni zahtjevi za označivanje, osim onih utvrđenih u članku 13. stavku 1. i članku 25. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1829/2003 te u članku 4. stavku 6. Uredbe (EZ) br. 1830/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (7). Međutim, kako bi se zajamčila uporaba tih proizvoda u okviru granica odobrenja dodijeljenog ovom Odlukom, pri označivanju proizvoda koji sadržavaju uljane repice MON 88302 × Ms8 × Rf3, MON 88302 × Ms8 i MON 88302 × Rf3 ili se od njih sastoje, osim prehrambenih proizvoda, trebalo bi jasno istaknuti da se predmetni proizvodi ne smiju upotrebljavati za uzgoj. |
|
(10) |
Nositelji odobrenja trebali bi podnositi godišnja izvješća o provedbi i rezultatima aktivnosti utvrđenih u planu praćenja učinaka na okoliš. Te bi rezultate trebalo dostaviti u skladu sa zahtjevima standardnog obrasca za izvješćivanje utvrđenima u Odluci Komisije 2009/770/EZ (8). |
|
(11) |
Uzimajući u obzir da mišljenje EFSA-e ne opravdava uvođenje posebnih uvjeta za zaštitu posebnih ekosustava/okoliša i/ili geografskih područja, kako je predviđeno u članku 6. stavku 5. točki (e) i članku 18. stavku 5. Uredbe (EZ) br. 1829/2003. |
|
(12) |
Sve relevantne informacije o odobrenju proizvodâ trebalo bi upisati u registar Zajednice genetski modificirane hrane i hrane za životinje, kako je predviđeno u Uredbi (EZ) br. 1829/2003. |
|
(13) |
O ovoj je Odluci potrebno obavijestiti stranke Kartagenskog protokola o biološkoj sigurnosti uz Konvenciju o biološkoj raznolikosti mehanizmom za razmjenu informacija o biološkoj sigurnosti, u skladu s člankom 9. stavkom 1. i člankom 15. stavkom 2. točkom (c) Uredbe (EZ) br. 1946/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (9). |
|
(14) |
Stalni odbor za bilje, životinje, hranu i hranu za životinje nije donio mišljenje u roku koji je odredio njegov predsjednik. Ovaj se provedbeni akt smatrao potrebnim i predsjednik odbora podnio ga je žalbenom odboru na daljnje razmatranje. Žalbeni odbor nije dostavio mišljenje, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Genetski modificirani organizam i jedinstveni identifikacijski kôd
1. Dodjeljuju se sljedeći jedinstveni identifikacijski kodovi za genetski modificirane organizme (GMO) u skladu s Uredbom (EZ) br. 65/2004:
|
(a) |
jedinstveni identifikacijski kôd MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6 za genetski modificiranu uljanu repicu (Brassica napus L.) MON 88302 × Ms8 × Rf3; |
|
(b) |
jedinstveni identifikacijski kôd MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ5-8 za genetski modificiranu uljanu repicu (Brassica napus L.) MON 88302 × Ms8; |
|
(c) |
jedinstveni identifikacijski kôd MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6 za genetski modificiranu uljanu repicu (Brassica napus L.) MON 88302 × Rf3. |
2. Genetski modificirane uljane repice iz stavka 1. navedene su u točki (b) Priloga.
Članak 2.
Odobrenje
Za potrebe članka 4. stavka 2. i članka 16. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1829/2003 i u skladu s uvjetima utvrđenima u ovoj Odluci odobravaju se sljedeći proizvodi:
|
(a) |
hrana i sastojci hrane koji sadržavaju GMO-ove iz članka 1. stavka 1., sastoje se ili su proizvedeni od njih; |
|
(b) |
hrana za životinje koja sadržava GMO-ove iz članka 1. stavka 1., sastoji se ili je proizvedena od njih; |
|
(c) |
GMO-i iz članka 1. stavka 1. u proizvodima koji ih sadržavaju ili se sastoje od njih za druge namjene osim onih iz točaka (a) i (b), osim uzgoja. |
Članak 3.
Označivanje
1. Za potrebe zahtjeva za označivanje utvrđenih u članku 13. stavku 1. i članku 25. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1829/2003 te u članku 4. stavku 6. Uredbe (EZ) br. 1830/2003 „naziv organizma” je „uljana repica”.
2. Na etiketi proizvoda i u popratnim dokumentima proizvoda koji sadržavaju GMO-ove iz članka 1. stavka 1. ili se sastoje od njih, osim hrane i sastojaka hrane navodi se „nije za uzgoj”.
Članak 4.
Metoda detekcije
Za detekciju genetski modificiranih uljanih repica MON 88302 × Ms8 × Rf3, MON 88302 × Ms8 i MON 88302 × Rf3 primjenjuje se metoda navedena u točki (d) Priloga.
Članak 5.
Praćenje učinaka na okoliš
1. Nositelji odobrenja osiguravaju uspostavu i provedbu plana praćenja učinaka na okoliš, kako je utvrđeno u točki (h) Priloga.
2. Nositelji odobrenja Komisiji podnose zajednička godišnja izvješća o provedbi i rezultatima aktivnosti utvrđenih u planu praćenja u skladu s Odlukom 2009/770/EZ.
Članak 6.
Registar Zajednice
Informacije iz Priloga ovoj Odluci upisuju se u registar Zajednice genetski modificirane hrane i hrane za životinje, kako je predviđeno u članku 28. Uredbe (EZ) br. 1829/2003.
Članak 7.
Nositelji odobrenja
1. Nositelji odobrenja su:
|
(a) |
Monsanto Europe S. A., Belgija, koji zastupa Monsanto Company, Sjedinjene Američke Države; i |
|
(b) |
Bayer CropScience N.V., Belgija, koji zastupa Bayer CropScience LP, Sjedinjene Američke Države. |
2. Oba nositelja odobrenja odgovorna su za ispunjavanje obveza nositelja odobrenja koje su utvrđene ovom Odlukom i Uredbom (EZ) 1829/2003.
Članak 8.
Valjanost
Ova se Odluka primjenjuje u razdoblju od 10 godina od dana objave.
Članak 9.
Adresat
Ova je Odluka upućena društvima:
|
(a) |
Monsanto Europe S.A., Avenue de Tervuren 270-272, B-1150 Bruxelles, Belgija. i |
|
(b) |
Bayer CropScience N.V., J.E. Mommaertslaan 14, 1831, Diegem, Belgija. |
Sastavljeno u Bruxellesu 21. prosinca 2017.
Za Komisiju
Vytenis ANDRIUKAITIS
Član Komisije
(1) SL L 268, 18.10.2003., str. 1.
(2) Direktiva 2001/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 12. ožujka 2001. o namjernom uvođenju u okoliš genetski modificiranih organizama i o stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/220/EEZ (SL L 106, 17.4.2001., str. 1.).
(3) EFSA-ino povjerenstvo za GMO (EFSA-ino povjerenstvo za genetski modificirane organizme), 2017. Znanstveno mišljenje o zahtjevu EFSA-GMO-NL-2013-119 za odobrenje genetski modificirane uljane repice MON 88302 × MS8 × RF3 otporne na amonijev glufosinat i glifosat te podvrste kombinacija neovisno o njihovu podrijetlu, za uporabu u hrani i hrani za životinje, uvoz i obradu, koji su u skladu s Uredbom (EZ) br. 1829/2003 podnijela društva Monsanto Company i Bayer CropScience. EFSA Journal 2017.; 15(4):4767, 25 str. doi:10.2903/j.efsa.2017.4767.
(4) Odluka Komisije 2007/232/EZ od 26. ožujka 2007. o stavljanju na tržište, u skladu s Direktivom 2001/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, proizvoda uljane repice (Brassica napus L., linija Ms8, Rf3 i Ms8 × Rf3) genetski modificirane za otpornost na herbicid amonijev glufosinat (SL L 100, 17.4.2007., str. 20.).
(5) Provedbena odluka Komisije 2013/327/EU od 25. lipnja 2013. o odobravanju stavljanja na tržište hrane koja se sastoji od genetski modificirane uljane repice Ms8, Rf3 i Ms8 × Rf3 ili je sadrži, ili hrane i hrane za životinje proizvedene od tih genetski modificiranih organizama, u skladu s Uredbom (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 175, 27.6.2013., str. 57.).
(6) Uredba Komisije (EZ) br. 65/2004 od 14. siječnja 2004. o uspostavi sustava za određivanje i dodjelu jedinstvenih identifikacijskih kodova za genetski modificirane organizme (SL L 10, 16.1.2004., str. 5.).
(7) Uredba (EZ) br. 1830/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o sljedivosti i označivanju genetski modificiranih organizama te sljedivosti hrane i hrane za životinje proizvedene od genetski modificiranih organizama i izmjeni Direktive 2001/18/EZ (SL L 268, 18.10.2003., str. 24.).
(8) Odluka Komisije 2009/770/EZ od 13. listopada 2009. o utvrđivanju standardnih obrazaca za izvješćivanje o rezultatima praćenja namjernog uvođenja genetski modificiranih organizama u okoliš, kao proizvoda ili u sastavu proizvoda, za potrebe stavljanja na tržište, u skladu s Direktivom 2001/18/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 275, 21.10.2009., str. 9.).
(9) Uredba (EZ) br. 1946/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. srpnja 2003. o prekograničnom prijenosu genetski modificiranih organizama (SL L 287, 5.11.2003., str. 1.).
PRILOG
(a)
Nositelji odobrenja:|
1. |
Naziv: Monsanto Europe S.A. Adresa: Avenue de Tervuren 270-272, B-1150 Bruxelles, BelgijaU ime Monsanto Company, 800 N. Lindbergh Boulevard, St. Louis, Missouri 63167, Sjedinjene Američke Države i |
|
2. |
Naziv: Bayer CropScience N.V. Adresa: J.E. Mommaertslaan 14, 1831, Diegem, Belgija. U ime Bayer CropScience LP, 2 T.W. Alexander Drive, P.O. Box 12014, Research Triangle Park, RTP, North Carolina 27709, Sjedinjene Američke Države. |
(b)
Opis i specifikacija proizvoda:|
1. |
hrana i sastojci hrane koji sadržavaju genetski modificirane uljane repice (Brassica napus L.) navedene u točki (e), sastoje se ili su proizvedeni od njih; |
|
2. |
hrana za životinje koja sadržavaja genetski modificirane uljane repice (Brassica napus L.) navedene u točki (e), sastoji se ili je proizvedena od njih; |
|
3. |
genetski modificirane uljane repice (Brassica napus L.) kako su navedene u točki (e) u proizvodima koji ih sadržavaju ili se od njih sastoje za sve druge namjene osim onih iz točaka 1. i 2., osim uzgoja. |
|
|
Uljana repica MON-883Ø2-9 eksprimira protein CP4 EPSPS, koji omogućuje toleranciju na herbicide koji sadržavaju glifosat; |
|
|
Uljana repica ACS-BNØØ5-8 eksprimira protein barnase i protein PAT koji omogućuju toleranciju na herbicide koji sadržavaju amonijev glufosinat; |
|
|
Uljana repica ACS-BNØØ3-6 eksprimira protein barstar i protein PAT koji omogućuju toleranciju na herbicide koji sadržavaju amonijev glufosinat. |
Ekspresija proteina barnase i barstar iz bakterije Bacillus amyloliquefaciens temelj je sustava kontrole muške plodnosti korištenjem gena barnase kojim se uklanja muška plodnost radi promicanja hibridizacije te gena barstar kojim se obnavlja muška plodnost s linijama uljane repice ACS-BNØØ5-8 i ACS-BNØØ3-6 za dobivanje heteroze (hibridna snaga).
(c)
Označivanje:|
1. |
Za potrebe zahtjeva za označivanje utvrđenih u članku 13. stavku 1. i članku 25. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 1829/2003 te u članku 4. stavku 6. Uredbe (EZ) br. 1830/2003 „naziv organizma” je „uljana repica”. |
|
2. |
na etiketi proizvoda koji sadržavaju uljane repice navedene u točki (e) ili se sastoje od njih, osim hrane i sastojaka hrane, i u popratnim dokumentima navodi se „nije za uzgoj”. |
(d)
Metoda detekcije:|
1. |
specifične kvantitativne metode za detekciju uljanih repica MON-883Ø2-9, ACSBNØØ5-8 i ACS-BNØØ3-6 na temelju lančane reakcije s polimerazom (PCR) u stvarnom vremenu; metode otkrivanja potvrđene su na pojedinačnim promjenama i provjerene na genomskom DNK-u iz sjemena uljane repice MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6; |
|
2. |
potvrdio referentni laboratorij Europske unije osnovan na temelju Uredbe (EZ) br. 1829/2003, objavljeno na: http://gmo-crl.jrc.ec.europa.eu/statusofdossiers.aspx |
|
3. |
referentni materijal: AOCS 1011-A (za MON-883Ø2-9), AOCS 0306-F6 (za ACSBNØØ5-8) i AOCS 0306-G5 (za ACS-BNØØ3-6), dostupni preko Američkog udruženja naftnih kemičara na http://www.aocs.org/LabServices/content.cfm?ItemNumber=19248 |
(e)
Jedinstveni identifikacijski kodovi:|
|
MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8 × ACS-BNØØ3-6; |
|
|
MON-883Ø2-9 × ACSBNØØ5-8; |
|
|
MON-883Ø2-9 × ACS-BNØØ3-6. |
(f)
Informacije koje se zahtijevaju na temelju Priloga II. Kartagenskom protokolu o biološkoj sigurnosti uz Konvenciju o biološkoj raznolikosti:[Mehanizam za razmjenu informacija o biološkoj sigurnosti, broj evidencijske oznake: objavljuje se u registru Zajednice genetski modificirane hrane i hrane za životinje nakon službene obavijesti].
(g)
Uvjeti ili ograničenja za stavljanje proizvoda na tržište, njihovu uporabu odnosno rukovanje njima:Nisu potrebni.
(h)
Plan praćenja učinaka na okolišPlan praćenja učinaka na okoliš u skladu s Prilogom VII. Direktivi 2001/18/EZ.
[Poveznica: plan objavljen u registru Zajednice genetski modificirane hrane i hrane za životinje]
(i)
Zahtjevi za praćenje uporabe hrane u ljudskoj prehrani nakon stavljanja na tržište:Nisu potrebni.
Napomena: s vremenom će možda biti potrebno izmijeniti poveznice na relevantne dokumente. Te će se izmjene učiniti javno dostupnima ažuriranjem registra Zajednice genetski modificirane hrane i hrane za životinje.