This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R2063
Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2063 of 17 November 2015 on the granting of unlimited duty-free access to the Union for 2016 to certain goods originating in Norway resulting from the processing of agricultural products covered by Regulation (EU) No 510/2014 of the European Parliament and of the Council
Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2063 оd 17. studenoga 2015. o dodjeljivanju neograničenog bescarinskog pristupa Uniji za 2016. godinu za određenu robu podrijetlom iz Norveške dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda obuhvaćenih Uredbom (EU) br. 510/2014 Europskog parlamenta i Vijeća
Provedbena uredba Komisije (EU) 2015/2063 оd 17. studenoga 2015. o dodjeljivanju neograničenog bescarinskog pristupa Uniji za 2016. godinu za određenu robu podrijetlom iz Norveške dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda obuhvaćenih Uredbom (EU) br. 510/2014 Europskog parlamenta i Vijeća
SL L 301, 18.11.2015, p. 10–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
18.11.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 301/10 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/2063
оd 17. studenoga 2015.
o dodjeljivanju neograničenog bescarinskog pristupa Uniji za 2016. godinu za određenu robu podrijetlom iz Norveške dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda obuhvaćenih Uredbom (EU) br. 510/2014 Europskog parlamenta i Vijeća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 510/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o utvrđivanju trgovinskih aranžmana primjenjivih na određenu robu dobivenu preradom poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredaba Vijeća (EZ) br. 1216/2009 i (EZ) br. 614/2009 (1), a posebno njezin članak 16. stavak 1. točku (a),
uzimajući u obzir Odluku Vijeća 2004/859/EZ od 25. listopada 2004. o sklapanju Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Norveške o Protokolu 2 uz bilateralan Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške (2), a posebno njegov članak 3.,
budući da:
(1) |
Protokolom br. 2 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške od 14. svibnja 1973. (3) („bilateralni Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške”) i Protokolom br. 3 uz Sporazum o EGP-u (4) utvrđuju se trgovinski aranžmani za određene poljoprivredne i prerađene poljoprivredne proizvode među ugovornim strankama. |
(2) |
Protokolom br. 3 uz Sporazum o EGP-u predviđa se primjena nulte carinske stope na vode s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili aromatizirane vode, razvrstane u oznaku KN 2202 10 00, i druga bezalkoholna pića koja ne sadržavaju proizvode iz tarifnih brojeva 0401 do 0404 ili masti dobivene iz proizvoda iz tarifnih brojeva 0401 do 0404, razvrstana u oznaku KN 2202 90 10. |
(3) |
Nulta carinska stopa za te vode i druga pića privremeno je, na neodređeno razdoblje, ukinuta za Norvešku Sporazumom u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Norveške o Protokolu br. 2 uz bilateralni Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške (5) (dalje u tekstu „Sporazum u obliku razmjene pisama”) odobrenim Odlukom 2004/859/EZ. U skladu sa Sporazumom u obliku razmjene pisama, bescarinski uvoz robe s oznakama KN 2202 10 00 i ex 2202 90 10 podrijetlom iz Norveške dopušten je samo u granicama bescarinskih kvota. Carina se plaća na uvoz kojim se premašuju dodijeljene kvote. |
(4) |
Nadalje, Sporazumom u obliku razmjene pisama zahtijeva se da se za dotične proizvode odobri neograničen bescarinski pristup Uniji ako carinska kvota nije iscrpljena do 31. listopada prethodne godine. Prema podacima dostavljenima Komisiji, godišnja kvota za 2015. godinu za predmetne vode i pića, otvorena Provedbenom uredbom Komisije (EU) br. 1130/2014 (6), nije bila iscrpljena do 31. listopada 2015. Stoga za dotične proizvode treba odobriti neograničen bescarinski pristup Uniji od 1. siječnja do 31. prosinca 2016. |
(5) |
Stoga se privremeno ukidanje bescarinskog režima koji se primjenjuje u skladu s Protokolom br. 2 uz bilateralni Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške ne primjenjuje za godinu 2016. |
(6) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora o horizontalnim pitanjima u vezi s trgovinom prerađenim poljoprivrednim proizvodima koji nisu navedeni u Prilogu I., |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Od 1. siječnja do 31. prosinca 2016. za robu razvrstanu u oznake KN 2202 10 00 (vode, uključujući mineralne vode i gazirane vode, s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili aromama) te ex 2202 90 11, ex 2202 90 15 i ex 2202 90 19 (druga bezalkoholna pića koja sadržavaju šećer (saharozu ili invertni šećer) – potpodjele TARIC 11 i 19) podrijetlom iz Norveške odobrava se neograničen bescarinski pristup Uniji.
2. Pravila o podrijetlu koja se primjenjuju na robu iz stavka 1. utvrđena su u Protokolu br. 3 uz Sporazum između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške od 14. svibnja 1973.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. siječnja 2016.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. studenoga 2015.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 150, 20.5.2014., str. 1.
(2) SL L 370, 17.12.2004., str. 70.
(3) SL L 171, 27.6.1973., str. 2.
(4) SL L 1, 3.1.1994., str. 3.
(5) SL L 370, 17.12.2004., str. 72.
(6) Provedbena uredba Komisije (EU) br. 1130/2014 оd 22. listopada 2014. o otvaranju carinskih kvota za 2015. godinu za uvoz u Europsku uniju određene robe podrijetlom iz Norveške dobivene preradom poljoprivrednih proizvoda obuhvaćenih Uredbom (EU) br. 510/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 305, 24.10.2014., str. 104.).