Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015R0752

    Uredba (EU) 2015/752 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2015. o određenim postupcima za primjenu Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane (kodificirani tekst)

    SL L 123, 19.5.2015, p. 16–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2015/752/oj

    19.5.2015   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 123/16


    UREDBA (EU) 2015/752 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

    od 29. travnja 2015.

    o određenim postupcima za primjenu Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane

    (kodificirani tekst)

    EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 2.,

    uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

    nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,

    uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (1),

    u skladu s redovnim zakonodavnim postupkom (2),

    budući da:

    (1)

    Uredba Vijeća (EZ) br. 140/2008 (3) značajno je izmijenjena (4). Radi jasnoće i racionalnosti tu bi Uredbu trebalo kodificirati.

    (2)

    Sporazum o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane (5) („SSP”), potpisan je 15. listopada 2007. i stupio je na snagu 1. svibnja 2010.

    (3)

    Potrebno je utvrditi postupke za primjenu pojedinih odredaba SSP-a.

    (4)

    SSP propisuje da se proizvodi ribarstva podrijetlom iz Republike Crne Gore mogu uvoziti u Uniju po smanjenim carinskim stopama, u okviru ograničenja tarifnih kvota. Stoga je potrebno utvrditi odredbe kojima se uređuje upravljanje tim tarifnim kvotama.

    (5)

    Kad su potrebne mjere trgovinske zaštite, trebalo bi ih donositi u skladu s općim odredbama utvrđenim Uredbom (EU) 2015/478 Europskog parlamenta i Vijeća (6), Uredbom (EU) 2015/479 Europskog parlamenta i Vijeća (7), Uredbom Vijeća (EZ) br. 1225/2009 (8) ili, ovisno o slučaju, Uredbom Vijeća (EZ) br. 597/2009 (9).

    (6)

    Kad država članica Komisiji osigurava podatke o mogućoj prijevari ili uskraćivanju administrativne suradnje, primjenjuje se odgovarajuće zakonodavstvo Unije, ponajprije Uredba Vijeća (EZ) br. 515/97 (10).

    (7)

    U svrhu provedbe odgovarajućih odredaba ove Uredbe, Komisiji bi trebao pomagati Odbor za carinski zakonik osnovan člankom 285. Uredbe (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća (11).

    (8)

    Za provedbu bilateralnih zaštitnih klauzula SSP-a potrebni su jednaki uvjeti za donošenje zaštitnih i drugih mjera. Te bi mjere trebalo donijeti u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća (12).

    (9)

    Komisija bi trebala donijeti odmah primjenjive provedbene akte kada, u valjano utemeljenim slučajevima povezanim s iznimnim i kritičnim okolnostima koje nastaju u smislu članka 41. stavka 5. točke (b) i članka 42. stavka 4. SSP-a, to zahtijevaju krajnje hitni razlozi,

    DONIJELI SU OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Predmet

    Ovom se Uredbom utvrđuju pojedini postupci za donošenje podrobnih pravila za provedbu pojedinih odredaba Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane („SSP”).

    Članak 2.

    Ustupci za ribu i proizvode ribarstva

    Komisija donosi detaljna pravila o provedbi članka 29. SSP-a u vezi s carinskom kvotom za ribu i proizvode ribarstva u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 9. stavka 3. ove Uredbe.

    Članak 3.

    Tarifna sniženja

    1.   Podložno stavku 2. preferencijalne carinske stope zaokružuju se na prvo decimalno mjesto.

    2.   Kad preferencijalna carinska stopa izračunana u skladu sa stavkom 1. postigne jednu od sljedećih vrijednosti, smatra se da preferencijalna stopa uživa puno oslobađanje od plaćanja:

    (a)

    1 % ili manje u slučaju carina ad valorem; ili

    (b)

    1 EUR ili manje pri pojedinom iznosu u slučaju posebnih carina.

    Članak 4.

    Tehničke prilagodbe

    Izmjene i tehničke prilagodbe odredbi koje su donesene u skladu s ovom Uredbom, a koje su potrebne zbog promjena oznaka kombinirane nomenklature i pododjeljaka TARIC-a ili zbog sklapanja novih ili izmijenjenih sporazuma, protokola, razmjena pisama ili drugih akata između Unije i Crne Gore, donose se u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 9. stavka 3.

    Članak 5.

    Opća zaštitna klauzula

    Ako Unija treba poduzeti mjeru kako je predviđeno u članku 41. SSP-a, ta se mjera donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 9. stavka 3. ove Uredbe, ako nije drukčije određeno u članku 41. SSP-a.

    Članak 6.

    Klauzula o nestašici

    Ako Unija treba poduzeti mjeru kako je predviđeno u članku 42. SSP-a, ta se mjera donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 9. stavka 3. ove Uredbe.

    Članak 7.

    Iznimne i kritične okolnosti

    Pri iznimnim i kritičnim okolnostima u smislu članka 41. stavka 5. točke (b) i članka 42. stavka 4. SSP-a, Komisija odmah može poduzeti mjere kako je predviđeno u člancima 41. i 42. SSP-a.

    Ako Komisija primi zahtjev države članice, o tome donosi odluku u roku od pet radnih dana od primitka zahtjeva.

    Komisija poduzima mjere iz prvog stavka u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 9. stavka 3. ove Uredbe. U hitnim slučajevima primjenjuje se članak 9. stavak 4. ove Uredbe.

    Članak 8.

    Zaštitna klauzula za poljoprivredne proizvode i proizvode ribarstva

    1.   Neovisno o postupcima predviđenim člancima 5. i 6. ove Uredbe, kad Unija mora poduzeti zaštitnu mjeru kako je predviđeno u članku 41. SSP-a, u vezi s poljoprivrednim proizvodima i proizvodima ribarstva, Komisija na zahtjev države članice ili na vlastitu inicijativu odlučuje o potrebnim mjerama nakon što, ako je primjenjivo, provede postupak upućivanja predviđen člankom 41. SSP-a.

    Ako Komisija primi zahtjev države članice, o njemu odlučuje:

    (a)

    u roku od tri radna dana od primitka zahtjeva, kada se ne primjenjuje postupak upućivanja predviđen člankom 41. SSP-a; ili

    (b)

    u roku od tri dana od završetka razdoblja od 30 dana iz članka 41. stavka 5. točke (a) SSP-a, kada se primjenjuje postupak upućivanja predviđen člankom 41. SSP-a.

    Komisija obavješćuje Vijeće o mjerama o kojima je odlučila.

    2.   Komisija poduzima takve mjere u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 9. stavka 3. U hitnim slučajevima primjenjuje se članak 9. stavak 4.

    Članak 9.

    Postupak odbora

    1.   Za potrebe članka 4. ove Uredbe, Komisiji pomaže Odbor za carinski zakonik osnovan člankom 285. Uredbe (EU) br. 952/2013. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.

    2.   Za potrebe članaka od 5. do 8. ove Uredbe, Komisiji pomaže Odbor za zaštitne mjere osnovan člankom 3. stavkom 1. Uredbe (EU) 2015/478. Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.

    3.   Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

    4.   Kod upućivanja na ovaj stavak primjenjuje se članak 8. Uredbe (EU) br. 182/2011 u vezi s njezinim člankom 5.

    Članak 10.

    Damping i subvencije

    U slučaju postupaka na temelju kojih Unija ima pravo primijeniti mjere predviđene člankom 40. stavkom 2. SSP-a, o uvođenju protudampinških i/ili kompenzacijskih mjera odlučuje se u skladu s odredbama utvrđenim Uredbom (EZ) br. 1225/2009 i/ili Uredbom (EZ) br. 597/2009.

    Članak 11.

    Tržišno natjecanje

    1.   U slučaju postupaka na temelju kojih Unija ima pravo primijeniti mjere predviđene člankom 73. SSP-a, Komisija nakon razmatranja slučaja, na vlastitu inicijativu ili na zahtjev države članice, odlučuje o tome je li takvo postupanje spojivo s SSP-om.

    Mjere predviđene člankom 73. stavkom 10. SSP-a donose se, u slučaju pomoći, u skladu s postupcima utvrđenim Uredbom (EZ) br. 597/2009, a u drugim slučajevima u skladu s postupkom utvrđenim člankom 207. Ugovora.

    2.   U slučaju postupaka na temelju kojih Crna Gora može primijeniti mjere protiv Unije na temelju članka 73. SSP-a, Komisija, nakon razmatranja slučaja, odlučuje je li takvo postupanje spojivo s načelima navedenim u SSP-u. Kad je to potrebno, Komisija donosi odgovarajuće odluke na temelju kriterija koji proizlaze iz primjene članaka 101., 102. i 107. Ugovora.

    Članak 12.

    Prijevara ili uskraćivanje administrativne suradnje

    Kad Komisija na temelju informacija koje joj dostavi država članica, ili na vlastitu inicijativu, utvrdi da su ispunjeni uvjeti predviđeni člankom 46. SSP-a, ona bez nepotrebne odgode:

    (a)

    o tome obavješćuje Vijeće; i

    (b)

    o svojim nalazima zajedno s objektivnim informacijama obavješćuje Odbor za stabilizaciju i pridruživanje i započinje savjetovanja u okviru Odbora za stabilizaciju i pridruživanje.

    Svaku obavijest na temelju članka 46. stavka 5. SSP-a Komisija objavljuje u Službenom listu Europske unije.

    Komisija može odlučiti, u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 9. stavka 3. ove Uredbe, privremeno suspendirati odgovarajući povlašteni tretman proizvoda kako je predviđeno u članku 46. stavku 4. SSP-a.

    Članak 13.

    Obavijest

    Komisija, djelujući u ime Unije, odgovorna je za obavijest Vijeću za stabilizaciju i pridruživanje te Odboru za stabilizaciju i pridruživanje, kako to zahtijeva SSP.

    Članak 14.

    Stavljanje izvan snage

    Uredba (EZ) br. 140/2008 stavlja se izvan snage.

    Upućivanja na Uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu II.

    Članak 15.

    Stupanje na snagu

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Strasbourgu 29. travnja 2015.

    Za Europski parlament

    Predsjednik

    M. SCHULZ

    Za Vijeće

    Predsjednica

    Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA


    (1)  Mišljenje od 10. prosinca 2014. (još nije objavljeno u Službenom listu).

    (2)  Stajalište Europskog parlamenta od 11. ožujka 2015. (još nije objavljeno u Službenom listu) i odluka Vijeća od 20. travnja 2015.

    (3)  Uredba Vijeća (EZ) br. 140/2008 od 19. studenoga 2007. o određenim postupcima za primjenu Sporazuma o stabilizaciji i pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane, i za primjenu Privremenog sporazuma između Europske zajednice, s jedne strane, i Republike Crne Gore, s druge strane (SL L 43, 19.2.2008., str. 1.).

    (4)  Vidjeti Prilog I.

    (5)  SL L 108, 29.4.2010., str. 3.

    (6)  Uredba (EU) 2015/478 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2015. o zajedničkim pravilima za uvoz (SL L 83, 27.3.2015., str. 16.).

    (7)  Uredba (EU) 2015/479 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. ožujka 2015. o zajedničkim pravilima za izvoz (SL L 83, 27.3.2015., str. 34.).

    (8)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga 2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (SL L 343, 22.12.2009., str. 51.).

    (9)  Uredba Vijeća (EZ) br. 597/2009 od 11. lipnja 2009. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice (SL L 188, 18.7.2009., str. 93.).

    (10)  Uredba Vijeća (EZ) br. 515/97 od 13. ožujka 1997. o uzajamnoj pomoći upravnih tijela država članica i o suradnji potonjih s Komisijom radi osiguravanja pravilne primjene propisa o carinskim i poljoprivrednim pitanjima (SL L 82, 22.3.1997., str. 1.).

    (11)  Uredba (EU) br. 952/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 9. listopada 2013. o Carinskom zakoniku Unije (SL L 269, 10.10.2013., str. 1.).

    (12)  Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).


    PRILOG I.

    Uredba stavljena izvan snage i njezina izmjena

    Uredba Vijeća (EZ) br. 140/2008

    (SL L 43, 19.2.2008., str. 1.)

     

    Uredba (EU) br. 37/2014 Europskog parlamenta i Vijeća

    (SL L 18, 21.1.2014., str. 1.)

    Samo točka 15. Priloga


    PRILOG II.

    Korelacijska tablica

    Uredba (EZ) br. 140/2008

    Ova Uredba

    Članci od 1. do 8.

    Članci od 1. do 8.

    Članak 8.a

    Članak 9.

    Članak 9.

    Članak 10.

    Članak 10.

    Članak 11.

    Članak 11.

    Članak 12.

    Članak 13.

    Članak 13.

    __

    Članak 14.

    Članak 14.

    Članak 15.

    __

    Prilog I.

    __

    Prilog II.


    Top