This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R0988
Commission Implementing Regulation (EU) No 988/2014 of 18 September 2014 opening and providing for the management of Union tariff quotas for agricultural products originating in the Republic of Moldova
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 988/2014 оd 18. rujna 2014. o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama Unije za poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Republike Moldove
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 988/2014 оd 18. rujna 2014. o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama Unije za poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Republike Moldove
SL L 278, 20.9.2014, pp. 12–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; stavljeno izvan snage 32020R1987 Vidi čl. 4
|
20.9.2014 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 278/12 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 988/2014
оd 18. rujna 2014.
o otvaranju i upravljanju carinskim kvotama Unije za poljoprivredne proizvode podrijetlom iz Republike Moldove
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Odluku Vijeća br. 2014/492/EU od 16. lipnja 2014. o potpisivanju, u ime Europske unije, i privremenoj primjeni Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane (1), i privremenoj primjeni glave V. Sporazuma koji se odnosi na trgovinu i trgovinska pitanja,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda (2), a posebno njezin članak 184.,
budući da:
|
(1) |
Odlukom br. 2014/492/EU odobreno je potpisivanje, u ime Europske unije, Sporazuma o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane (Sporazum). (3) U skladu s Odlukom br. 2014/492/EU Sporazum treba privremeno primjenjivati do okončanja postupaka za njegovo sklapanje. |
|
(2) |
Na temelju članka 464. stavka 4. Sporazuma, privremena primjena proizvodi učinke od prvog dana drugog mjeseca koji slijedi nakon razmjene obavijesti. Posljednja obavijest uslijedila je 25. srpnja 2014. Stoga se Sporazum privremeno primjenjuje od 1. rujna 2014. |
|
(3) |
U Prilogu XV.A Sporazumu navode se uvozne carinske kvote Unije za određene proizvode podrijetlom iz Republike Moldove. Stoga je za te proizvode potrebno otvoriti carinske kvote. |
|
(4) |
Kako bi se stekle pogodnosti u okviru carinskih povlaštenih stopa navedenih u ovoj Uredbi, proizvodi navedeni u Prilogu trebali bi biti popraćeni dokazom o podrijetlu, kako je predviđeno u Sporazumu. |
|
(5) |
Carinskim kvotama trebalo bi se upravljati prema kronološkom redu datuma podnošenja carinskih deklaracija u skladu s Uredbom Komisije (EEZ) br. 2454/93 (4). |
|
(6) |
Sporazum se privremeno primjenjuje od 1. rujna 2014. Kako bi se osigurala učinkovita primjena i upravljanje carinskim kvotama dodijeljenima na temelju Sporazuma, ova bi se Uredba trebala primjenjivati od tog datuma. |
|
(7) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Carinske kvote Unije otvorene su za proizvode podrijetlom iz Republike Moldove i navedene u Prilogu.
Članak 2.
Stope carine koje se primjenjuju na uvoz proizvoda podrijetlom iz Republike Moldove u Uniju u okviru carinskih kvota utvrđenih u tom Prilogu i navedene u tom Prilogu, ukidaju se.
Članak 3.
Za proizvode navedene u Prilogu potrebno je priložiti dokaz o podrijetlu kako je utvrđeno u Protokolu II. Sporazuma.
Članak 4.
Carinskim kvotama utvrđenima u Prilogu upravlja Komisija u skladu s člancima 308.a, 308.b i 308.c Uredbe (EEZ) br. 2454/93.
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. rujna 2014.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. rujna 2014.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 260, 30.8.2014., str. 1.
(2) SL L 347, 20.12.2013., str. 671.
(3) Sporazum o pridruživanju između Europske unije i Europske zajednice za atomsku energiju i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Moldove, s druge strane(SL L 260, 30.8.2014., str. 4.).
(4) Uredba Komisije (EEZ) br. 2454/93 od 2. srpnja 1993. o utvrđivanju odredaba za provedbu Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 o Carinskom zakoniku Zajednice (SL L 253, 11.10.1993., str. 1.).
PRILOG
Neovisno o pravilima za primjenu Kombinirane nomenklature, smatra se da opis proizvoda ima samo indikativno značenje budući da je područje primjene povlaštenog režima u okviru ovog Priloga utvrđeno oznakama KN kakve su bile na snazi u vrijeme donošenja ove Uredbe.
|
Redni br. |
Oznaka KN |
Opis proizvoda |
Kvotno razdoblje |
Obujam godišnje kvote (u tonama neto mase osim ako je navedeno drukčije) |
|
09.6800 |
0702 00 00 |
Rajčica, svježa ili rashlađena |
Od 1.9.2014. do 31.12.2014. |
2 000 |
|
Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12. |
2 000 |
|||
|
09.6801 |
0703 20 00 |
Češnjak, svjež ili rashlađen |
Od 1.9.2014. do 31.12.2014. |
220 |
|
Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12. |
220 |
|||
|
09.6802 |
0806 10 10 |
Stolno grožđe, svježe |
Od 1.9.2014. do 31.12.2014. |
10 000 |
|
Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12. |
10 000 |
|||
|
09.6803 |
0808 10 80 |
Jabuke, svježe (osim jabuka za preradu, u rasutom stanju, od 16. rujna do 15. prosinca) |
Od 1.9.2014. do 31.12.2014. |
40 000 |
|
Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12. |
40 000 |
|||
|
09.6804 |
0809 40 05 |
Šljive, svježe |
Od 1.9.2014. do 31.12.2014. |
10 000 |
|
Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12. |
10 000 |
|||
|
09.6805 |
2009 61 10 |
Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), nefermentiran i bez dodanog alkohola, Brix vrijednosti ne veće od 30, vrijednosti veće od 18 EUR za 100 kg neto mase, sa ili bez dodanog šećera ili ostalih sladila |
Od 1.9.2014. do 31.12.2014. |
500 |
|
Od 1.1. do 31.12.2015. i za svako razdoblje nakon toga od 1.1. do 31.12. |
500 |
|||
|
|
2009 69 19 |
Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), nefermentiran i bez dodanog alkohola, Brix vrijednosti veće od 67, vrijednosti veće od 22 EUR za 100 kg neto mase, sa ili bez dodanog šećera ili ostalih sladila |
|
|
|
|
2009 69 51 2009 69 59 |
Sok od grožđa (uključujući mošt od grožđa), nefermentiran i bez dodanog alkohola, Brix vrijednosti veće od 30, ali ne veće od 67, vrijednosti veće od 18 EUR za 100 kg neto mase, sa ili bez dodanog šećera ili ostalih sladila |
|
|