EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0695
2013/695/EU: Council Decision of 25 November 2013 on the signing, on behalf of the European Union, of the Agreement between the European Union and the Republic of Azerbaijan on the facilitation of the issuance of visas
2013/695/EU: Odluka Vijeća od 25. studenoga 2013. o potpisivanju, u ime Europske unije, Sporazuma između Europske unije i Republike Azerbajdžana o pojednostavljenju izdavanja viza
2013/695/EU: Odluka Vijeća od 25. studenoga 2013. o potpisivanju, u ime Europske unije, Sporazuma između Europske unije i Republike Azerbajdžana o pojednostavljenju izdavanja viza
SL L 320, 30.11.2013, p. 7–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/695/oj
30.11.2013 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 320/7 |
ODLUKA VIJEĆA
od 25. studenoga 2013.
o potpisivanju, u ime Europske unije, Sporazuma između Europske unije i Republike Azerbajdžana o pojednostavljenju izdavanja viza
(2013/695/EU)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 77. stavak 2. točku (a) u vezi s njegovim člankom 218. stavkom 5.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Zajedničkom izjavom sa sastanka na vrhu Istočnog partnerstva održanog u Varšavi 30. rujna 2011. potvrđuje se politička potpora povećanju mobilnosti građana putem liberalizacije viznih pravila i namjera poduzimanja postupnih koraka prema bezviznom putovanju za svoje državljane u dogledno vrijeme. |
(2) |
Vijeće je 19. prosinca 2011. ovlastilo Komisiju da započne pregovore s Republikom Azerbajdžan o Sporazumu između Europske unije i Republike Azerbajžana o pojednostavljenju izdavanja viza („Sporazum”). Pregovori su uspješno završeni parafiranjem Sporazuma 29. srpnja 2013. |
(3) |
Sporazum bi trebao biti potpisan u ime Unije, podložno njegovom sklapanju. |
(4) |
Ova odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Ujedinjena Kraljevina ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ (1), Ujedinjena Kraljevina stoga ne sudjeluje njenom donošenju i nije njome vezana niti se ova odluka na nju primjenjuje. |
(5) |
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojoj Irska ne sudjeluje, u skladu s Odlukom Vijeća 2002/192/EZ (2); Irska stoga ne sudjeluje u njenom donošenju i nije njome vezana niti se ova odluka na nju primjenjuje. |
(6) |
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola br. 22 o stajalištu Danske priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska ne sudjeluje u donošenju ove odluke i nije njome vezana niti se odluka na nju primjenjuje, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Potpisivanje, u ime Unije, Sporazuma između Europske Unije i Republike Azerbajdžana o pojednostavljenju izdavanja viza odobrava se u ime Unije, podložno sklapanju navedenog Sporazuma (3).
Članak 2.
Predsjednika Vijeća ovlašćuje se da odredi osobu ili osobe koje će biti ovlaštene potpisati Sporazum u ime Unije.
Članak 3.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 25. studenoga 2013.
Za Vijeće
Predsjednik
D. PAVALKIS
(1) Odluka Vijeća 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 131, 1.6.2000., str. 43.).
(2) Odluka Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).
(3) Tekst Sporazuma objavit će se zajedno s odlukom o njegovom sklapanju.