This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012D0702
2012/702/EU: Commission Implementing Decision of 13 November 2012 amending Decision 2008/855/EC as regards the dispatch to other Member States of certain meat and meat products from Member States concerned with areas listed in Part III of the Annex thereto (notified under document C(2012) 7977) Text with EEA relevance
2012/702/EU: Provedbena odluka Komisije od 13. studenoga 2012. o izmjeni Odluke 2008/855/EZ s obzirom na otpremu određenih vrsta mesa i mesnih proizvoda iz dotičnih država članica s područja navedenih u dijelu III. njezinog Priloga u druge države članice (priopćena pod brojem dokumenta C(2012) 7977) Tekst značajan za EGP
2012/702/EU: Provedbena odluka Komisije od 13. studenoga 2012. o izmjeni Odluke 2008/855/EZ s obzirom na otpremu određenih vrsta mesa i mesnih proizvoda iz dotičnih država članica s područja navedenih u dijelu III. njezinog Priloga u druge države članice (priopćena pod brojem dokumenta C(2012) 7977) Tekst značajan za EGP
SL L 318, 15.11.2012, p. 71–73
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 15/12/2013; stavljeno izvan snage 32013D0764
03/Sv. 62 |
HR |
Službeni list Europske unije |
248 |
32012D0702
L 318/71 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE
od 13. studenoga 2012.
o izmjeni Odluke 2008/855/EZ s obzirom na otpremu određenih vrsta mesa i mesnih proizvoda iz dotičnih država članica s područja navedenih u dijelu III. njezinog Priloga u druge države članice
(priopćena pod brojem dokumenta C(2012) 7977)
(Tekst značajan za EGP)
(2012/702/EU)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/662/EEZ od 11. prosinca 1989. o veterinarskim pregledima u trgovini unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (1), a posebno njezin članak 9. stavak 4.,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim i zootehničkim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (2), a posebno njezin članak 10. stavak 4.,
budući da:
(1) |
Odluka Komisije 2008/855/EZ od 3. studenoga 2008. o mjerama kontrole zdravlja životinja u pogledu klasične svinjske kuge u određenim državama članicama (3) propisuje određene mjere kontrole koje se odnose na klasičnu svinjsku kugu u državama članicama ili njihovim regijama iz Priloga navedenoj Odluci. |
(2) |
Članak 7. stavak 1. Odluke 2008/855/EZ propisuje da države članice s područja navedenih u dijelu III. Priloga navedenoj Odluci osiguravaju da se ni jedna pošiljka svježeg mesa svinja s gospodarstava u područjima navedenim u dijelu spomenutog Priloga, te mesnih pripravaka i mesnih proizvoda koji se sastoje od takvog mesa ili ga sadrže, ne otprema iz navedenih područja u druge države članice. |
(3) |
Članak 8.a Odluke 2008/855/EZ propisuje da države članice s područja navedenih u dijelu III. Priloga navedenoj Odluci pod određenim uvjetima mogu odobriti otpremu svježeg mesa svinja, mesnih pripravaka i mesnih proizvoda koji se sastoje od takvog mesa ili sadrže meso svinja dobiveno od svinja s gospodarstava koja se nalaze izvan područja iz navedenog dijela Priloga navedenoj Odluci, u druge države članice. |
(4) |
Članak 8.c Odluke 2008/855/EZ propisuje da, odstupajući od članka 7. stavka 1. Odluke, navedene države članice s područja u dijelu III. Priloga navedenoj Odluci pod određenim uvjetima mogu odobriti otpremu svježeg mesa svinja, mesnih pripravaka i mesnih proizvoda koji se sastoje od takvog mesa ili ga sadrže, u drugu državu članicu. |
(5) |
Članci 8.a i 8.c Odluke 2008/855/EZ utvrđuju dva sustava usmjeravanja svježeg mesa svinja, mesnih pripravaka i mesnih proizvoda koji se sastoje od takvog mesa ili sadrže takvo meso, koji zadovoljavaju određene uvjete kako bi se osiguralo nepostojanje rizika od klasične svinjske kuge. Klaonice, rasjekavaonice i objekti za preradu mesa mogu stoga djelovati u okviru oba sustava istodobno, bez stvaranja dodatnih opasnosti, pod uvjetom da zadovoljavaju određene dodatne zahtjeve koji se odnose na objavljivanje popisa gospodarstava i objekata. Dvije odredbe kojima se uređuju dva sustava, mogu se dakle kombinirati, dok gospodarstva, klaonice, rasjekavaonice i objekti za preradu mesa, koji zadovoljavaju uvjete, mogu biti s tim u skladu odobreni. |
(6) |
Kako bi se osiguralo pravilno praćenje i transparentnost djelovanja sustava za usmjeravanje svježeg mesa svinja, određenih mesnih pripravaka i mesnih proizvoda koji se sastoje od ovog mesa ili ga sadrže, prikladno je da države članice koje primjenjuju sustav, vode ažurirani popis gospodarstava, klaonica, rasjekavaonica i objekata za preradu mesa odobrenih za sustav usmjeravanja, te da se navedeni popis na vrijeme dostavi na raspolaganje Komisiji i drugim državama članicama. |
(7) |
Odluku 2008/855/EZ stoga treba izmijeniti. |
(8) |
Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Odluka 2008/855/EZ mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 8.a zamjenjuje se sljedećim: „Članak 8.a Otpremanje svježeg mesa svinja, mesnih pripravaka i mesnih proizvoda koji se sastoje od ili sadrže takvo meso, iz područja navedenih u dijelu III. Priloga u druge države članice 1. Navedene države članice s područja u dijelu III. Priloga mogu odobriti otpremu u druge države članice svježeg mesa svinja dobivenog od svinja koje su od rođenja držane na gospodarstvima izvan područja navedenih u dijelu III. Priloga, te mesnih pripravaka i mesnih proizvoda koji se sastoje od takvog mesa ili ga sadrže, ako se to meso, mesni pripravci i mesni proizvodi proizvode, skladište i prerađuju u objektima odobrenim u skladu sa stavkom 4. 2. Iznimno od članka 7. stavka 1., države članice iz područja navedenih u dijelu III. Priloga mogu odobriti otpremu svježeg mesa svinja, mesnih pripravaka i mesnih proizvoda koji se sastoje od takvog mesa ili ga sadrže u druge države članice, pod uvjetom da:
3. Nadležno tijelo države članice odobrava gospodarstva za svrhe stavka 2. točke (a) samo pod uvjetom da to gospodarstvo:
4. Nadležno tijelo države članice odobrava samo klaonice, rasjekavaonice i objekte za preradu mesa za svrhe stavka 1. i točke (b) stavka 2. u kojima se proizvodnja, skladištenje i prerada svježeg mesa, mesnih pripravaka i mesnih proizvoda koji se sastoje od takvog mesa ili ga sadrže, te su pogodni za otpremu u druge države članice, provodi odvojeno od proizvodnje, skladištenja i prerade drugih proizvoda, koji se sastoje ili sadrže svježe meso, mesne pripravke i mesne proizvode koji dolaze ili potječu s gospodarstava smještenih na područjima navedenim u dijelu III. Priloga, osim onih koji su bili odobreni u skladu sa stavkom 3. 5. Meso svinja, mesni pripravci i mesni proizvodi iz stavka 1. i 2. moraju biti označeni kako slijedi:
6. Države članice koje primjenjuju odredbe stavka 1. ili odstupanja iz stavka 2. ovog članka vode ažurirani popis gospodarstava, klaonica, rasjekavaonica i objekata za preradu mesa odobrenih u skladu sa stavcima 3. i 4. Navedeni popis treba sadržavati najmanje ime, adresu, službeni registracijski broj, vrstu objekta i datum odobrenja. Navedeni popis, kao i sve izmjene, priopćavaju se Komisiji i drugim državama članicama u roku od 24 sata od odobrenja prvoga gospodarstva ili objekta ili bilo koje naknadne izmjene istih.” |
2. |
Članak 8.c se briše. |
Članak 2.
Ova je Odluka upućena državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 13. studenoga 2012.
Za Komisiju
Maroš ŠEFČOVIČ
Zamjenik predsjednika
(1) SL L 395, 30.12.1989., str. 13.
(2) SL L 224, 18.8.1990., str. 29.
(3) SL L 302, 13.11.2008., str. 19.