EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0105

2012/105/EU: Odluka Vijeća od 14. prosinca 2011. o potpisivanju, u ime Unije, i privremenoj primjeni Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Ruske Federacije u vezi s upravljanjem carinskim kvotama koje se primjenjuju na izvoz drva iz Ruske Federacije u Europsku uniju i Protokola između Europske unije i Vlade Ruske Federacije o tehničkim načinima na temelju tog Sporazuma

SL L 57, 29.2.2012, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/105(1)/oj

Related international agreement
Related international agreement

11/Sv. 118

HR

Službeni list Europske unije

203


32012D0105


L 057/1

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA VIJEĆA

od 14. prosinca 2011.

o potpisivanju, u ime Unije, i privremenoj primjeni Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Ruske Federacije u vezi s upravljanjem carinskim kvotama koje se primjenjuju na izvoz drva iz Ruske Federacije u Europsku uniju i Protokola između Europske unije i Vlade Ruske Federacije o tehničkim načinima na temelju tog Sporazuma

(2012/105/EU)

VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 207. stavak 4. prvi podstavak, u vezi s člankom 218. stavkom 5.,

uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,

budući da:

(1)

S obzirom na gospodarsku važnost uvoza sirovog drva za Uniju i važnost koju Ruska Federacija ima za Uniju kao dobavljač sirovog drva, Komisija je s Ruskom Federacijom pregovorima dogovorila obveze potonje za smanjenje ili uklanjanje njezinih trenutačno primjenjivih izvoznih carina, uključujući za sirovo drvo.

(2)

Te obveze, koje bi trebale postati dio Rasporeda koncesija Svjetske trgovinske organizacije (WTO) za Rusku Federaciju prilikom njezinog pristupanje WTO-u, uključuju carinske kvote za izvoz posebnih vrsta crnogoričnog drva, čiji je dio dodijeljen izvozu u Uniju.

(3)

U kontekstu pregovora o pristupanju Ruske Federacije WTO-u, Komisija je, u ime Unije, pregovorima dogovorila Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske unije i Ruske Federacije u vezi s upravljanjem carinskim kvotama koje se primjenjuju na izvoz drva iz Ruske Federacije u Europsku uniju („Sporazum”).

(4)

Kako je predviđeno u Sporazumu, Unija i Ruska Federacija su pregovorima dogovorile detaljne tehničke načine upravljanja carinskim kvotama koji su sadržani u Protokolu o tehničkim načinima na temelju Sporazuma („Protokol”).

(5)

Sporazum i Protokol bi trebalo potpisati.

(6)

S obzirom na potrebu osiguranja provedbe potrebnog sustava upravljanja carinskim kvotama koje se primjenjuju na izvoz drva iz Ruske Federacije u Uniju od dana pristupanja Ruske Federacije WTO-u, Sporazum i Protokol bi trebalo privremeno primjenjivati od tog dana do dovršetka postupaka za njihovo sklapanje.

(7)

Kako bi se osigurali jedinstveni uvjeti provedbe odredaba Sporazuma i Protokola u pogledu upravljanja carinskim kvotama koje se primjenjuju na izvoz drva iz Ruske Federacije u Uniju, Komisiji bi trebalo dodijeliti provedbene ovlasti. Te bi ovlasti trebalo izvršavati u skladu s Uredbom (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih načela koja se odnose na mehanizme kojima države članice kontroliraju izvršavanje provedbenih ovlasti Komisije (1).

(8)

Ispitni postupak bi trebalo koristiti za donošenje provedbenih akata u vezi s upravljanjem carinskim kvotama u Uniji koje se primjenjuju na izvoz drva iz Ruske Federacije, pod uvjetom da su ti akti akti koji se odnose na zajedničku trgovinsku politiku i stoga su obuhvaćeni točkom iv. članka 2. stavka 2. točke (b) Uredbe (EU) br. 182/2011,

DONIJELO JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

Potpisivanje Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske unije i Ruske Federacije u vezi s upravljanjem carinskim kvotama koje se primjenjuju na izvoz drva iz Ruske Federacije u Europsku uniju i Protokola između Europske unije i Vlade Ruske Federacije o tehničkim načinima na temelju tog Sporazuma, odobrava se u ime Unije, podložno njihovom sklapanju.

Tekstovi Sporazuma i Protokola priloženi su ovoj Odluci.

Članak 2.

Predsjednik Vijeća ovlašćuje se imenovati osobu(-e) opunomoćenu(-e) za potpisivanje Sporazuma i Protokola u ime Unije.

Članak 3.

U skladu s odredbama Sporazuma i članka 26. stavka 3. Protokola, Sporazum i Protokol se privremeno primjenjuju od dana pristupanja Ruske Federacije WTO-u do dovršetka postupaka za sklapanje Sporazuma (2).

Članak 4.

Komisija donosi detaljna pravila o metodi dodjele odobrenja za kvote prema članku 5. stavku 2. Protokola i sve ostale odredbe potrebne za Unijino upravljanje količinama carinskih kvota dodijeljenih izvozu u Uniju. Ti provedbeni akti donose se u skladu s ispitnim postupkom iz članka 5.

Članak 5.

1.   Komisiji pomaže odbor. Taj odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.

2.   Kada se upućuje na ovaj članak, primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU) br. 182/2011.

Članak 6.

Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.

Sastavljeno u Ženevi 14. prosinca 2011.

Za Vijeće

Predsjednik

M. NOGAJ


(1)  SL L 55, 28.2.2011., str. 13.

(2)  Datum od kojeg će se Sporazum i Protokol privremeno primjenjivati objavit će Glavno tajništvo Vijeća u Službenom listu Europske unije.


Top